LG CC18AWR Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

POLSKI
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
KLIMATYZATOR
Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość.
TYP: MONTOWANY NA ŚCIANIE
www.lg.com
POLSKI
2 Klimatyzator
Podręcznik użytkownika klimatyzatora
SPIS TREŚCI
ABY ZAWSZE PAMIĘT
Proszę zanotować tutaj model i numer seryjny urządzenia:
M
odel #
Numer seryjny #
D
ane te znajdują się na naklejce z boku urządzenia.
Miejsce zakupu (dystrybutor):
Data zakupu:
Jeśli w celu skorzystania z gwarancji konieczne jest
przedstawienie dowodu zakupu, tutaj proszę
zszywaczem przymocować paragon.
PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ
Z TYM PODRĘCZNIKIEM
Wewnątrz zawarte jest wiele wskazówek na temat tego, w
jaki sposób używać i właściwie dbać o klimatyzator.
Wystarczy odrobina dbałości, aby oszczędzić wiele czasu
i pieniędzy w okresie użytkowania klimatyzatora.
Odpowiedzi na wiele pytań można znaleźć w rozdziale o
najczęstszych usterkach.
Zapoznanie się z rozdziałem “Najczęstsze usterki” może
sprawić, że interwencja serwisu nie będzie potrzebna.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
• W celu naprawy lub przeprowadzenia konserwacji
urządzenia należy wezwać pracownika serwisu
posiadającego odpowiednie uprawnienia.
• W celu instalacji urządzenia należy skontaktować
się z wykwalifikowanym instalatorem.
• Klimatyzator nie może być używany przez małe
dzieci ani przez osoby niepełnosprawne bez
nadzoru.
• Małe dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się
klimatyzatorem.
• Gdy konieczna okaże się wymiana kabla zasilania,
powinna ona być dokonana przez osobę z
odpowiednimi uprawnieniami, z wykorzystaniem
oryginalnych części zamiennych.
A. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
....3
B. Bezpieczeństwo elektryczne..............6
Tymczasowe użycie adaptera ...............6
Tymczasowe użycie przedłużacza ........6
Symbole używane w podręczniku .........6
C. Opis urządzenia...................................7
D. Instrukcja obsługi................................8
Instalacja baterii ....................................8
Pilot bezprzewodowy
Konserwacja..........................................8
Sposób działania ...................................8
Pilot bezprzewodowy.............................9
Tryb pracy ...........................................11
Automatyczne przełączanie
(Klimatyzator pojedynczy).......................
12
Praca automatyczna
(Kilka klimatyzatorów)..........................12
Osuszanie do poziomu optymalnego
dla zdrowia ..........................................12
Cyrkulacja powietrza ...........................13
Automatyczne czyszczenie .................13
Oczyszczanie NEO PLASMA
(opcjonalne).........................................13
Tryb chłodzenia z oszczędzaniem
energii (opcja).............................................
14
Jasność wyświetlacza (opcja) .............14
Ustawianie aktualnego czasu..............14
Ustawianie timera................................15
Aby skasować ustawienie timera ........15
Tryb nocny...........................................15
Sterowanie łopatkami poziomymi........16
Sterowanie żaluzją pionową (opcja)....16
Chłodzenie Jet Cool ............................16
Praca wymuszona ...............................17
Funkcja automatycznego ponownego
uruchamiania.......................................17
E. Obsługa i serwis................................18
Jednostka wewnętrzna........................18
Jednostka zewnętrzna.........................19
Wskazówki dotyczące eksploatacji. ....19
Funkcja autodiagnostyki......................19
Najczęstsze usterki. Oszczędź czas i
pieniądze! ...........................................20
W poniższych sytuacjach należy
natychmiast wezwać serwis ................20
Podręcznik Użytkownika 3
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
POLSKI
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Należy przestrzegać poniższych wskazówek aby uniknąć zranienia użytkownika i osób trzecich oraz szkód materialnych.
Nieprawidłowe postępowanie z powodu nieprzestrzegania wskazówek może spowodować szkody lub straty.
Ich waga wskazywana jest przez poniższe symbole ostrzegawcze.
Znaczenie symboli używanych w tym podręczniku jest następujące:
OSTRZEŻENIE
UWAGA
OSTRZEŻENIE
UWAGA
Ten symbol oznacza możliwość śmierci lub poważnego zranienia.
Ten symbol oznacza możliwość zranienia lub szkody materialnej.
Nigdy nie należy tego robić.
Zawsze należy postępować zgodnie z instrukcją
OSTRZEŻENIE
UWAGA
Zawsze należy używać wtyczki i gniazdka
ze złączem uziemienia.
• Występuje ryzyko porażenia elektrycznego.
Nie należy używać uszkodzonych bezpieczników
ani bezpieczników o niewłaściwym natężeniu
znamionowym. Należy stosować bezpieczniki o
zalecanych parametrach.
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
Nie należy używać rozdzielaczy.
Urządzenie należy zawsze podłączać do
wydzielonego obwodu, zabezpieczonego
odpowiednim bezpiecznikiem.
• W przeciwnym wypadku może ono
spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
W celu przeprowadzenia prac elektrycznych
należy skontaktować się z dystrybutorem,
sprzedawcą, wykwalifikowanym elektrykiem lub
autoryzowanym centrum serwisowym. Nie należy
samodzielnie rozbierać ani naprawiać urządzenia.
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
Urządzenie należy zawsze uziemiać zgodnie ze
schematem połączeń elektrycznych. Nie należy
podłączać przewodu uziemienia do rur
wodnych ani gazowych, instalacji odgromowej
ani do uziemienia linii telefonicznej.
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
Należy dokładnie zamocować panel i
pokrywę skrzynki sterującej.
Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego spowodowanych kurzem, wodą itp.
Należy stosować bezpieczniki o
zalecanych parametrach.
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
Nie należy przerabiać ani wydłużać
przewodu zasilającego. Jeśli kabel zasilania
ma rysy albo zdartą lub uszkodzoną izolację,
musi być wymieniony.
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
Instalacja, demontaż czy zmiana miejsca
instalacji powinna zawsze być
przeprowadzona przez dystrybutora lub
autoryzowane centrum serwisowe.
• Występuje ryzyko pożaru, porażenia
elektrycznego, wybuchu lub zranienia.
Do instalacji urządzenia nie należy
wykorzystywać uszkodzonych uchwytów.
Miejsce instalacji nie powinno tracić swoich
właściwości fizycznych z upływem czasu.
• Może to spowodować upadek urządzenia.
Nigdy nie należy instalować jednostki
zewnętrznej na ruchomej podstawie ani w
miejscu, z którego może ona upaść.
Spadająca jednostka zewnętrzna może
spowodować straty, zranienie, a nawet śmierć.
Gdy urządzenie ulegnie zamoczeniu (w wyniku zalania
lub zanurzenia), przed ponownym uruchomieniem
należy skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym w celu przeprowadzenia naprawy.
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
W jednostce zewnętrznej kondensator podwyższający
napięcie jest dla układów elektronicznych źródłem
wysokiego napięcia. Przed przystąpieniem do prac
naprawczych należy całkowicie rozładować ten kondensator.
• Naładowany kondensator może spowodować
porażenie elektryczne.
Przy instalacji urządzenia należy użyć
zestawu montażowego dołączonego do
urządzenia.
• W przeciwnym razie urządzenie może spaść i
spowodować poważne zranienie.
Należy używać wyłącznie części
wymienionych w liście części
zamiennych. Nie wolno wprowadzać
modyfikacji urządzenia.
• Wykorzystanie niewłaściwych części może
spowodować porażenie elektryczne,
nadmierne wydzielanie ciepła lub pożar.
4 Klimatyzator
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Połączenia elektryczne zarówno wewnątrz i na
zewnątrz muszą być dokładnie umocowane,
zaś kable właściwie poprowadzone tak, aby
nie występowały siły wyrywające przewody z
zacisków połączeniowych.
• Niewłaściwe lub niedokładnie zamocowane
połączenia mogą być przyczyną
przegrzewania się i pożaru.
Bezpieczna utylizacja materiałów opakowania.
Części opakowania, takie jak śruby, gwoździe,
baterie, uszkodzone elementy itp. po instalacji
lub naprawie należy wyrzucić w sposób
bezpieczny. Worki foliowe należy rozedrzeć a
następnie wyrzucić.
• Dzieci mogą zranić się, jeśli wykorzystają
je do zabawy.injury.
Wtyczkę przewodu zasilającego można
włączyć do gniazdka jedynie po
uprzednim sprawdzeniu, czy nie jest ona
brudna, obluzowana lub uszkodzona.
• Brudna, obluzowana lub uszkodzona
wtyczka może spowodować porażenie
elektryczne lub pożar.
Należy sprawdzić rodzaj używanego
czynnika chłodzącego. Proszę zapoznać
się z naklejką na urządzeniu.
• Użycie niewłaściwego czynnika chłodzącego
może uniemożliwić prawidłowe
funkcjonowanie urządzenia.
Nie należy używać uszkodzonego kabla
zasilającego, wtyczki lub gniazdka.
• W przeciwnym wypadku mogą one
spowodować pożar lub porażenie
elektryczne.
Nie należy dotykać, obsługiwać ani naprawiać
urządzenia mokrymi rękami. Wtyczkę należy
uchwycić ręką podczas wyciągania z gniazdka.
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
Nie należy umieszczać grzejników ani
urządzeń grzewczych w pobliżu
przewodu zasilającego.
• Występuje ryzyko pożaru i porażenia
elektrycznego.
Nie należy dopuszczać do zalania
elementów elektrycznych wodą. Urządzenie
należy instalować z daleka od źródeł wody.
• Występuje ryzyko pożaru, uszkodzenia
produktu lub porażenia elektrycznego.
Nie należy przechowywać ani używać
gazów palnych ani paliw w pobliżu
urządzenia.
• Występuje ryzyko pożaru.
Nie należy używać urządzenia w szczelnie
zamkniętych pomieszczeniach przez
długi czas. Pomieszczenie należy
regularnie wietrzyć.
• Może wystąpić deficyt tlenu, który jest
szkodliwy dla zdrowia.
Nie należy otwierać kratki frontowej
urządzenia podczas pracy. (Nie należy
dotykać filtra elektrostatycznego, jeśli
urządzenie jest w niego wyposażone.)
• Występuje ryzyko zranienia, porażenia
elektrycznego lub uszkodzenia produktu.
Jeśli z urządzenia wydobywa się dziwny
dźwięk, zapach lub dym. Natychmiast
rozłączyć wyłącznik główny lub odłączyć
kabel zasilający.
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
Gdy urządzenie jest zainstalowane w jednym
pomieszczeniu wraz z kuchenką lub
elementem grzewczym, pomieszczenie to
należy regularnie wietrzyć.
• Może wystąpić deficyt tlenu, który jest
szkodliwy dla zdrowia.
Podczas czyszczenia lub naprawy
produktu należy wyłączyć zasilanie i
wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
• Występuje ryzyko porażenia elektrycznego.
Gdy produkt nie ma być używany przez
dłuższy czas, należy odłączyć wtyczkę
zasilania lub rozłączyć wyłącznik główny.
• Występuje ryzyko uszkodzenia urządzenia
lub niezamierzonego jego uruchomienia.
Należy zwrócić uwagę, aby nikt, a
zwłaszcza dzieci, nie mogły wejść lub
spaść na jednostkę zewnętrzną.
• Może to spowodować zranienie i uszkodzenie
urządzenia.
Należy zwrócić uwagę, aby przewód
zasilający nie został wyrwany ani
uszkodzony podczas pracy urządzenia.
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
Nie należy umieszczać NICZEGO na
przewodzie zasilającym.
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
Nie należy włączać ani wyłączać wtyczki zasilającej w celu
załączenia/wyłączenia urządzenia.
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
W razie wycieku gazu palnego, przed włączeniem urządzenia należy
odciąć gaz i otworzyć okno w celu wentylacji pomieszczenia.
• Nie należy używać telefonu ani włączać lub wyłączać przełączników.
Występuje ryzyko wybuchu lub pożaru.
OSTRZEŻENIE
UWAGA
Co najmniej dwie osoby potrzebne są,
aby podnieść lub przenieść urządzenie.
• Należy unikać zranienia.
Nie należy instalować urządzenia w miejscu,
gdzie może być ono narażone na bezpośredni
wiatr morski (kropelki słonej wody).
• Może to spowodować korozję urządzenia.
Należy zainstalować wąż odwadniający, aby
prawidłowo odprowadzać skropliny.
• Niewłaściwa instalacja węża może
spowodować wyciek wody.
Podręcznik Użytkownika 5
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
POLSKI
Przy instalacji produktu należy zachować
wypoziomowanie.
• Aby uniknąć drgań i hałasów.
Nie należy instalować urządzenia w miejscu,
gdzie hałas lub gorące powietrze z jednostki
zewnętrznej mogą spowodować szkody lub
przeszkadzać sąsiadom.
• Może to być uciążliwe dla sąsiadów i
spowodować konflikty.
Po instalacji lub naprawie urządzenia
należy zawsze sprawdzić, czy nie nastąpił
wyciek gazu (czynnika chłodzącego).
• Niski poziom czynnika chłodzącego może
spowodować awarię urządzenia.
Nie należy używać urządzenia do celów
specjalnych, takich jak przechowywanie żywności,
dzieł sztuki itp. Jest to klimatyzator powszechnego
użytku, nie precyzyjny system klimatyzacyjny.
• Występuje ryzyko uszkodzenia lub utraty
mienia.
Nie należy blokować wlotu ani wylotu
powietrza.
• Może to spowodować awarię urządzenia.
Do czyszczenia należy używać miękkiej
szmatki. Nie należy używać agresywnych
detergentów, rozpuszczalników,
spływającej wody itp.
• Występuje ryzyko pożaru, porażenia
elektrycznego lub uszkodzenia plastikowych
części urządzenia.
Nie należy dotykać metalowych części
urządzenia przy wyjmowaniu filtra
powietrza.
• Występuje ryzyko zranienia.
Nie należy wchodzić na urządzenie ani
nic na nim kłaść. (jednostki zewnętrzne)
• Występuje ryzyko zranienia oraz awarii
produktu.
Po czyszczeniu filtr należy zawsze
poprawnie zamocować. Filtr należy
czyścić co dwa tygodnie lub częściej,
jeśli występuje taka potrzeba.
• Brudny filtr zmniejsza wydajność urządzenia.
Nie należy wsadzać rąk ani innych
przedmiotów do wlotu ani wylotu
powietrza podczas pracy urządzenia.
• Znajdują się tam ostre, ruchome części,
mogące spowodować zranienie.
Należy zachować ostrożność podczas
rozpakowywania i instalacji produktu.
• Ostre krawędzie mogą być przyczyną
zranienia.
Jeśli podczas naprawy zdarzy się wyciek
gazu chłodzącego, nie należy go dotykać.
• Gaz chłodzący może spowodować
odmrożenia.
Podczas demontażu urządzenia nie
należy go przechylać.
• Skropliny znajdujące się w środku mogą się
rozlać.
Nie należy mieszać powietrza ani gazów
innych niż czynnik chłodzący używany w
urządzeniu.
• Jeśli powietrze dostanie się do systemu
chłodniczego, wytwarza się w nim nadmiernie
wysokie ciśnienie, mogące prowadzić do
zniszczenia urządzenia lub zranienia osób.
Jeśli podczas instalacji zdarzy się wyciek
gazu chłodzącego, pomieszczenie należy
niezwłocznie wywietrzyć.
• Gaz może być szkodliwy dla zdrowia.
Złomowanie urządzenia, oleju
chłodzącego oraz pozostałych części
należy przeprowadzić zgodnie z
lokalnymi i krajowymi normami.
Wszystkie baterie w pilocie należy
wymieniać na nowe tego samego typu.
Nie należy mieszać starych i nowych
baterii ani różnych typów baterii.
• Występuje ryzyko pożaru lub awarii
urządzenia.
Nie należy ładować ani rozbierać baterii.
Baterii nie należy wyrzucać do ognia.
• Mogą się spalić lub wybuchnąć.
Jeśli płyn z baterii dostanie się na skórę
lub ubrania, należy dokładnie zmyć je
czystą wodą. Nie należy używać pilota,
jeśli baterie wyciekły.
• Chemikalia zawarte w bateriach mogą
spowodować poparzenia i inne zagrożenia
dla zdrowia.
W razie połknięcie płynu z baterii, należy
umyć zęby i poszukać pomocy lekarskiej.
Nie należy używać pilota, jeśli baterie
wyciekły.
• Chemikalia zawarte w bateriach mogą
spowodować poparzenia i inne zagrożenia
dla zdrowia.
Nie należy uruchamiać klimatyzatora na
długi czas gdy wilgotność jest bardzo
wysoka a drzwi lub okna pozostają
otwarte.
• Może wystąpić kondensacja wilgoci i
zamoczenie lub zniszczenie mebli.
Nie wystawiać gołej skóry, dzieci ani
roślin na bezpośredni strumień zimnego
lub gorącego powietrza.
• Może to być szkodliwe dla zdrowia.
Nie należy pić skroplin odprowadzonych
z urządzenia.
• Nie są one zdatne do picia i mogą
spowodować poważne problemy zdrowotne.
Podczas czyszczenia, konserwacji lub naprawy
produktu na wysokości należy użyć pewnego
stołka lub drabiny.
• Należy zachować ostrożność i unikać
zranienia.
6 Klimatyzator
Bezpieczeństwo elektryczne
Bezpieczeństwo elektryczne
• To urządzenie musi być właściwie uziemione.
Aby zredukować niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego, urządzenie należy zawsze włączać do
uziemionego gniazdka.
• Nie należy usuwać złącza uziemienia z wtyczki kabla zasilającego.
• Podłączenie złącza uziemienia przedłużacza do śruby pokrywy gniazdka ściennego nie powoduje
uziemienia urządzenia, chyba że śruba jest metalowa i nie jest zaizolowana, zaś gniazdko ścienne
uziemione jest poprzez instalację domową.
• W razie wątpliwości czy klimatyzator jest prawidłowo uziemiony, gniazdko ścienne i obwód winny być
sprawdzone przez elektryka z odpowiednimi uprawnieniami.
Stanowczo odradzamy stosowania adaptera z powodu możliwego zagrożenia bezpieczeństwa
użytkowania. Do wykonania podłączenia tymczasowego należy używać wyłącznie oryginalnych adapterów,
dostępnych w większości lokalnych sklepów z wyposażeniem elektrycznym. Duże wgłębienie w gniazdku
adaptera powinno być umieszczone naprzeciwko dużego wgłębienia we wtyczce. Aby wyłączyć wtyczkę z
adaptera, należy zarówno wtyczkę jak gniazdko chwycić ręką, aby uniknąć zniszczenia złącza uziemienia.
W miarę możliwości nie należy zbyt często odłączać przewodu zasilającego, gdyż może to doprowadzić do
zniszczenia złącza uziemienia.
• Do podłączenia urządzenia nigdy nie należy używać uszkodzonego adaptera.
Stanowczo odradzamy stosowania przedłużacza z powodu możliwego zagrożenia bezpieczeństwa
użytkowania.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Tymczasowe użycie adaptera
Tymczasowe użycie przedłużacza
Ostrzeżenie przed możliwością porażenia elektrycznego.
Ostrzeżenie przed zagrożeniem, mogącym spowodować
uszkodzenie klimatyzatora.
Ten symbol oznacza dodatkowe informacje.
UWAGA
Symbole używane w podręczniku
To urządzenie winno być zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi połączeń
elektrycznych. Niniejszy podręcznik zawiera wskazówki, których celem jest wyjaśnienie cech produktu.
OSTRZEŻENIE
Podręcznik Użytkownika 7
Opis urządzenia
Opis urządzenia
POLSKI
ZAŁ./WYŁ.
(ON/OFF)
Tryb nocny
Plazma
(Plasma)
Timer
Tryb rozmrażania
(Defrost)
Zasilanie : Oznacza Zadana temperatura ,Praca automatyczna (automatyczne przełączanie),
automatycznego oczyszczania, test oraz kod błędu.
Praca jednostki
zewnętrznej
OUT
DOOR
Typ lustra Artcool
Wskaźniki wyświetlacza LED
Odbiornik sygnału
Panel przedni
Wylot powietrza
Przycisk zał./wył. (ON/OFF)
Filtr plazmowy
Wlot powietrza
Filtr powietrza
: Kontrolka zaświecona podczas pracy urządzenia, w sytuacji błędu lub ustawienia
automatycznego uruchamiania.
: Kontrolka zaświecona podczas pracy w nocnym trybie automatycznym.
: Kontrolka ta ilustruje tryb dynamiczny przy pomocy wielu kombinacji świecenia
: Świeci się podczas pracy w trybie timera oraz w nocnym trybie automatycznym.
: Kontrolka zaświecona podczas pracy w trybie rozmrażania albo pracy w trybie
„gorący start (hot start) (tylko model z pompą ciepła)”
: Kontrolka świeci się podczas pracy jednostki zewnętrznej. (Tylko model
chłodzący)
8 Klimatyzator
Instrukcja obsługi
1.
Wybrać odpowiednie miejsce, gdzie będzie on
bezpieczny ale łatwy do dosięgnięcia.
2. Przy pomocy dołączonych śrub dokładnie
przymocować uchwyt do ściany.
3. Wsunąć pilota do uchwytu.
1. Pilot nigdy nie powinien być wystawiony na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
2. Nadajnik i odbiornik sygnału powinny być
zawsze czyste, aby możliwa była właściwa
komunikacja. Do ich czyszczenia należy użyć
miękkiej szmatki.
UWAGA
Instrukcja obsługi
Instalacja baterii
Jak dbać o pilota?
1. Usunąć pokrywę baterii ciągnąc ja w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
2. Włożyć nowe baterie, sprawdzając czy zachowana została biegunowość
(+) i (-).
3. Zamknąć pokrywę przesuwając ją z powrotem na miejsce.
1. Zawsze używać baterii tego samego typu.
2. Wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
Dzięki temu zostanie wydłużona ich żywotność.
3. Jeśli ekran wyświetlacza pilota zacznie blaknąć, wymienić obie baterie.
4. Użyć 2 baterii typu AAA (1,5 volta).
UWAGA
3. Jeśli okaże się, że pilot steruje również innymi urządzeniami, zmień ich usytuowanie lub skontaktuj się
z serwisem.
1. Odbiornik sygnału znajduje się wewnątrz jednostki naściennej.
2.
Aby sterować jednostką należy skierować pilota w jej stronę Sygnał sterujący nie powinien być zasłaniany po drodze.
Sposób działania
Podręcznik Użytkownika 9
POLSKI
Instrukcja obsługi
Pilot bezprzewodowy
Pilot wygląda w sposób następujący:
PRZYCISK ZAŁ./WYŁ. (ON/OFF)
Służy do wyłączania i załączania urządzenia.
PRZYCISK WYBORU TRYBU PRACY
Służy do wyboru trybu pracy.
PRZYCISK USTAWIANIA TEMPERATURY
POKOJOWEJ
Służy do wyboru temperatury w pomieszczeniu.
PRZYCISK WYBORU PRĘDKOŚCI
WENTYLATORA POKOJOWEGO
Służy do wyboru jednej z sześciu prędkości wentylatora:
niska, średnio-niska, średnia, średnio-wysoka, wysoka
i ‘naturalny wiatr’.
Przycisk HORIZONTAL VANE CONTROL
Służy do ustawiania żądanego kierunku nadmuchu
powietrza w płaszczyźnie pionowej.
Przycisk VERTICAL LOUVER CONTROL
Służy do ustawiania poziomego kierunku nadmuchu
powietrza.
Przycisk AUTO CLEA
Służy do uruchamiania automatycznego czyszczenia.
Przycisk ENERGY SAVING COOLING
Służy do oszczędzania energii.
PRZYCISK ROOM TEMPERATURE CHECKING
Służy do sprawdzenia temperatury w pomieszczeniu.
Przycisk TIMER(przed nastawianiem)
Służy do nastawiania bieżącego czasu i czasu
włączenia/wyłączenia.
Przyciski TIME ADJUSTING
Służą do ustawiania bieżącego czasu.
Przycisk TIMER SET/CLEAR(ustaw / wyłącz timer)
Służy do ustawiania i anulowania pracy w trybie timera.
PRZYCISK RESET
Używany przed wyzerowaniem czasu.
PRZYCISK PLASMA
Służy do rozpoczynania i kończenia pracy w trybie
oczyszczania plazmowego.
PRZYCISK LED LUMINOSITY
Służy do ustawiania jasności LED.
Chłodzenie
Praca automatyczna lub automatyczne przełączanie
Osuszanie do poziomu optymalnego dla zdrowia
Ogrzewanie (tylko pompa ciepła)
Cyrkulacja powietrza
Nadajnik sygnału
Tryb pracy
10 Klimatyzator
Instrukcja obsługi
Pilot wygląda w sposób następujący:
PRZYCISK SLEEP MODE AUTO
Służy do uruchamiania automatycznej pracy w
trybie nocnym
PRZYCISK CHŁODZENIA/OGRZEWANIA TURBO
Nadajnik sygnału
Chłodzenie
Praca automatyczna lub automatyczne przełączanie
Osuszanie do poziomu optymalnego dla zdrowia
Ogrzewanie (tylko pompa ciepła)
Cyrkulacja powietrza
Tryb pracy
Służy do rozpoczynania i kończenia pracy w trybie
szybkiego chłodzenia oraz ogrzewania.
Chłodzenie/ogrzewania turbo uruchamia
wentylator z najwyższą prędkością.
Podręcznik Użytkownika 11
Chłodzenie
Automatyczne
przełączanie
Osuszanie do poziomu
optymalnego dla zdrowia
Ogrzewanie (tylko
model z pompą ciepła)
Cyrkulacja powietrza
Krok2 (srednia)Krok1 (niska) Krok3 (wysoka)
Praca automatyczna (Kilka klimatyzatorów)
Automatyczne przełączanie (Klimatyzator pojedynczy)
ON/OFF
MODE
TEMP
FAN SPEED
Naturalny wiatr
Instrukcja obsługi
Wcisnąć PRZYCISK ZAŁ./WYŁ. (ON/OFF), aby włączyć
urządzenie.
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy potwierdzający włączenie.
Otworzyć klapkę pilota i wcisnąć przycisk trybu pracy. Po każdym wciśnięciu przycisku,
tryb pracy zmienia się w kierunku wskazanym przez strzałkę.
Dla pracy w trybie chłodzenia lub grzania wybrać zadaną temperaturę wewnętrzną
wciskając PRZYCISKI USTAWIANIA TEMPERATURY POKOJOWEJ.
Dla chłodzenia temperaturę zadaną można ustawić w zakresie 18°C ~30°C zaś dla
ogrzewania, w zakresie 16°C ~30°C.
Prędkość wentylatora reguluje się przy pomocy pilota.
Można wybrać jedną z czterech prędkości wentylatora: Niska, średnia, wysoka i ‘naturalny
wiatr’ naciskając PRZYCISK WYBORU PRĘDKOŚCI WENTYLATORA POKOJOWEGO.
Po każdym wciśnięciu przycisku, prędkość wentylatora zmienia się w kierunku wskazanym
przez strzałkę.
1
2
3
4
Naturalny wiatr
Uczucie świeżości można uzyskać wciskając PRZYCISK WYBORU PRĘDKOŚCI WENTYLATORA POKOJOWEGO i
wybierając Naturalny wiatr.
W tym trybie nawiew podobny jest do naturalnego wiatru dzięki automatycznym zmianom prędkości wentylatora.
Tryb pracy
POLSKI
12 Klimatyzator
Podczas pracy w trybie osuszania do poziomu optymalnego dla zdrowia
Po wybraniu trybu osuszania powietrza przy pomocy PRZYCISKU WYBORU
TRYBU PRACY, urządzenie rozpoczyna osuszanie powietrza. W zależności od
aktualnej temperatury w pomieszczeniu, automatycznie ustawiana jest
temperatura oraz przepływ powietrza tak aby uzyskać najlepsze warunki
osuszenia powietrza. Jednakże w takim przypadku na pilocie nie jest
wyświetlana temperatura zadana, nie można jej również ustawić.
Podczas funkcji osuszania do poziomu optymalnego dla zdrowia przepływ
powietrza jest ustalany automatycznie zgodnie z algorytmem optymalizacji,
biorącym pod uwagę aktualną temperaturę w pomieszczeniu. W
pomieszczeniu utrzymywane są zdrowe i komfortowe warunki nawet podczas
pór roku o wysokiej wilgotności powietrza.
Instrukcja obsługi
Praca automatyczna (Kilka klimatyzatorów)
Osuszanie do poziomu optymalnego dla zdrowia
MODE
MODE
Automatyczne przełączanie to w zasadzie praca klimatyzatora w trybie
grzania lub chłodzenia.
W tym trybie sterownik automatycznie zmienia tryb pracy tak, aby
utrzymać temperaturę w zakresie ±2°C od wartości zadanej.
Automatyczne przełączanie (Klimatyzator pojedynczy)
W czasie takiej pracy tryb jest dobierany automatycznie na podstawie
aktualnej temperatury oraz podłączonej jednostki wewnętrznej.
Można wybrać żądaną temperaturę i prędkość wentylatora.
Podręcznik Użytkownika 13
POLSKI
Uruchomienie funkcji automatycznego czyszczenia pozwala na usunięcie wilgoci zgromadzonej w jednostce
pokojowej podczas pracy w trybie chłodzenia lub w trybie osuszania do poziomu optymalnego dla zdrowia.
Wybrać automatyczne czyszczenie za pomocą przycisku ustawiania
funkcji ( ). Gdy urządzenie zostanie wyłączone, wentylator
wewnątrz jednostki pokojowej będzie pracował dalej przez około 30
minut przy wyłączonej funkcji chłodzenia i osuszania. Jednostka dzięki
temu ulega osuszeniu z resztek wilgoci oraz oczyszczeniu. Funkcja
zostanie anulowana po ponownym wciśnięciu przycisku
automatycznego czyszczenia.
W czasie automatycznego czyszczenia działają tylko przyciski ZAŁ./WYŁ., plazma i
automatyczne czyszczenie. W czasie pracy w tym trybie świeci kontrolka „Chłodzenie”.
UWAGA
Automatyczne czyszczenie
Instrukcja obsługi
Oczyszczanie PLASMA
Zasadą działania opracowanego przez firmę LG filtra plazmowego jest
usunięcie mikroskopijnych zanieczyszczeń w zasysanym powietrzu przy
pomocy plazmy, składającej się z elektronów o wysokim ładunku.
Plazma ta zabija i całkowicie niszczy zanieczyszczenia, dzięki czemu powietrze
jest czyste i higieniczne.
Oczyszczanie plazmowe można uruchomić wciskając PRZYCISK PLASMA na pilocie.
Ponowne przyciśnięcie wyłączy działanie filtra plazmowego.
• Te właściwości mogą być używane w dowolnym trybie pracy i przy dowolnej prędkości wentylatora
poprzez wciśnięcie przycisku Plasma.
• Oddzielne oczyszczanie plazmowe jest możliwe w stanie zatrzymania. Aby je anulować, należy
nacisnąć przycisk plazmy lub zał./wył. (on/off).
UWAGA
PLASMA
Ta funkcja pozwala na wymuszenie cyrkulacji powietrza bez chłodzenia
czy ogrzewania. Można ją uruchomić przyciskając PRZYCISK
WYBORU TRYBU PRACY. Po uruchomieniu tej funkcji można wybrać
prędkość wentylatora, przyciskając PRZYCISK WYBORU PRĘDKOŚCI
WENTYLATORA POKOJOWEGO.
MODE
Cyrkulacja powietrza
14 Klimatyzator
Instrukcja obsługi
Tryb chłodzenia z oszczędzaniem energii
Tryb chłodzenia z oszczędzaniem energii pozwala na zaoszczędzenie energii podczas pracy w trybie
chłodzenia, dzięki ustaleniu czasu adaptacji ciała w funkcji czasu i temperatury oraz stosownej do tego czasu
regulacji temperatury zadanej.
1. Wcisnąć PRZYCISK ON/OFF, aby włączyć urządzenie.
2. Otworzyć pokrywę pilota.
Wybrać chłodzenie.
3. Wcisnąć PRZYCISK ENERGY-SAVING COOLING MODE (TRYBU
CHŁODZENIA Z OSZCZĘDZANIEM ENERGII).
4. Aby anulować tryb chłodzenia z oszczędzaniem energii, ponownie wcisnąć
przycisk TRYB CHŁODZENIA Z OSZCZĘDZANIEM ENERGII i urządzenie
wróci do poprzedniego trybu pracy (chłodzenie).
Jasność wyświetlacza
Jasność wyświetlacza można regulować przy pomocy pilota.
Otworzyć klapkę pilota i wcisnąć przycisk LED LUMINOSITY (jasność LED).
Wyświetlacz LED będzie ciemny.
Nacisnąć ten przycisk ponownie, aby ustawić jasność wyświetlacza.
(Każde naciśniecie przycisku powoduje zmianę jasności w następującym porządku 50% 00%.)
Nacisnąć i przytrzymać przycisk TIMER na 3 sekundy.
Ustawić godzinę przy pomocy PRZYCISKÓW USTAWIANIA TIMERA.
- Każde naciśniecie przycisku ( ) powoduje zmianę w następującym
porządku a.m. i p.m. godziny minuty.
- Aktualny czas można nastawić naciskając przycisk ( ).
Sprawdź wskazanie a.m. (przed południem) lub p.m. (po południu).
UWAGA
Ustawianie aktualnego czasu
2
Nacisnąć przycisk SET / CLEAR.
3
1
Podręcznik Użytkownika 15
POLSKI
Instrukcja obsługi
Aby skasować ustawienie timera
Ustawianie timera
Wcisnąć PRZYCISK SLEEP MODE AUTO (AUTOMATYCZNEGO TRYBU NOCNEGO), aby
ustawić czas kiedy urządzenie ma się automatycznie wyłączyć. Timer można zaprogramować
z dokładnością do jednej godziny wciskając PRZYCISK AUTOMATYCZNEGO TRYBU
NOCNEGO od 1 do 7 razy. Tryb nocny można ustawić na okres od 1 do 7 godzin.
• W trybie nocnym wentylator pracuje z najniższą prędkością w trybie chłodzenia i niską prędkością w
trybie grzania, zapewniając spokojny sen.
W trybie chłodzenia oraz osuszania do poziomu optymalnego dla zdrowia:
Zadana temperatura zostanie automatycznie podniesiona o 1 °C dwa razy w ciągu dwóch następujących
po sobie okresów trzydziestominutowych (maksymalnie 2°C), poprawiając komfort snu.
Temperatura zadana pozostanie na tym poziomie do końca trybu nocnego.
W trybie ogrzewania (klimatyzator pojedynczy):
Zadana temperatura zostanie automatycznie obniżona o 1 °C dwa razy w ciągu dwóch następujących po
sobie okresów 60 minut (maksymalnie 2°C), poprawiając komfort snu.
Będzie to ostateczna Temperatura zadana do końca trybu nocnego.
UWAGA
Tryb nocny
Timer Sleep
Nacisnąć przycisk timera raz, aby ustawić
Reserved ‘On’ (włącz)
Nacisnąć przycisk timera dwa razy, aby
ustawić Reserved ‘Off’ (wyłącz)
1
Ustawić czas przy pomocy przycisków
ustawiania godziny.
- Każde naciśniecie przycisku ( )
powoduje zmianę w następującym
porządku a.m. i p.m. godziny minuty.
- Żądany czas można nastawić naciskając
przycisk ( ).
2
Nacisnąć przycisk SET / CLEAR
(Nacisnąć jeszcze raz przycisk SET/CLEAR,
aby anulować)
3
Opis
Przycisk na pilocie
Wskazanie na wyświetlaczu LCD
• Aby anulować wszystkie ustawienia timera, nacisnąć przycisk SET/CLEAR .
• Aby indywidualnie anulować ustawienia timera, nacisnąć przycisk TIMER i wybrać Reserved ‘On’ lub
Reserved ‘Off’. Następnie nacisnąć przycisk SET/CLEAR kierując pilota na odbiornik jego sygnału.
(lampka timera na wyświetlaczu zgaśnie)
16 Klimatyzator
Instrukcja obsługi
Łopatkę poziomą można regulować przy pomocy pilota.
1. Wcisnąć PRZYCISK ON/OFF, aby włączyć urządzenie.
2. Wcisnąć przycisk sterowania pionowego kierunku nadmuchu powietrza.
Żaluzje poziome zaczną poruszać się automatycznie w górę i w dół.Aby zatrzymać żaluzje pod
danym kątem, należy nacisnąć ponownie przycisk sterowania pionowego kierunku nadmuchu
powietrza.
Żaluzję pionową można regulować przy pomocy pilota.
1. Wcisnąć PRZYCISK ON/OFF, aby włączyć urządzenie.
2. Wcisnąć przycisk sterowania poziomego kierunku nadmuchu powietrza.
Żaluzje pionowe zaczną poruszać się automatycznie w lewo i w prawo.
Aby zatrzymać żaluzje pod danym kątem, należy nacisnąć ponownie przycisk sterowania pionowego
kierunku nadmuchu powietrza.
Sterowanie łopatką poziomą
Sterowanie żaluzją pionową
Ręczne przestawianie kierunku łopatki poziomej lub żaluzji pionowej może spowodować uszkodzenie
mechanizmu. Podczas wyłączania klimatyzatora, łopatka pozioma i żaluzje pionowe zamykają otwór
wylotowy.
UWAGA
Chłodzenie Jet Cool
Funkcja chłodzenia Jet cool może być użyta w celu szybkiego obniżenia temperatury
w pomieszczeniu w upalne lato. Po włączeniu tej funkcji klimatyzator przez 30 minut
pracuje w trybie chłodzenia z najwyższą prędkością wentylatora i zadaną temperaturą
18°C.
Podobnie po włączeniu funkcja ogrzewania turbo (dostępnej tylko w niektórych
modelach) klimatyzator szybko podgrzewa pomieszczenie dzięki pracy przez 30 minut
przy najwyższej prędkości wentylatora i przy zadanej temperaturze 30°C.
Funkcjı tı moÍna uruchomiÚ wciskajÓc PRZYCISK JET COOL
Aby przej‰Ú z trybu Jet Cool do trybu chÊodzenia z duÍÓ prıdko‰ciÓ wentylatora przyci‰nij PRZYCISK JET COOL lub PRZYCISK
WYBORU PRÔDKO„CI WENTYLATORA POKOJOWEGO lub PRZYCISK USTAWIANIA TEMPERATURY POKOJOWEJ.
Pracy w trybie chÊodzenia/grzania turbo nie moÍna aktywowaÚ podczas dziaÊania trybu cyrkulacji powietrza oraz
automatycznego przeÊÓczania.
• Funkcja ogrzewania/chłodzenia turbo – Jet Heat nie może zostać aktywowana, jeżeli poprzez kabel podłączony
jest kontroler zdalny.
UWAGA
Podręcznik Użytkownika 17
POLSKI
Instrukcja obsługi
Praca wymuszona
Praca wymuszona jest stosowana, gdy nie można użyć pilota. Praca rozpocznie się po naciśnięciu przycisku
zał./wył. (ON/OFF).
Test
W czasie TESTU urządzenie pracuje w trybie chłodzenia z wysoką prędkością wentylatora przez 18 minut niezależnie
od temperatury w pomieszczeniu. W tym czasie po odebraniu sygnału z pilota urządzenie zacznie pracować zgodnie z
nastawą z pilota. Aby uruchomić test, nacisnąć i przytrzymać przycisk zał./wył. (ON/OFF) na 3~5 aż do momentu
usłyszenia pojedynczego dzwięku. Nacisnąć przycisk ponownie, aby zatrzymać.
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi funkcja ta jest aktywna, lecz można ją wyłączyć wciskając i przytrzymując
przycisk zał./wył. przez 6 sekund. Wskaźnik LCD zamiga 3 razy.
Aby funkcję uruchomić, przycisk należy ponownie wcisnąć i przytrzymać przez 6 sekund. Wskaźnik LCD
dwukrotnie zamiga 3 razy.
UWAGA
Funkcja ta jest przydatna w razie zaniku zasilania.
Gdy zasilanie zostanie przywrócone po awarii, funkcja ta przywraca poprzednie warunki pracy, tak że
klimatyzator będzie pracował z tymi samymi ustawieniami.
Funkcja automatycznego ponownego uruchamiania
Model chłodzący
Model z pompą ciepła
Temp. w
pomieszczeniu ≥24°C
21°C ≤
Temp. w
pomieszczeniu <24°C
Temp. w
pomieszczeniu <21°C
Tryb pracy
Chłodzenie
Hûtés
Osuszanie do poziomu optymalnego dla zdrowia
Ogrzewanie
Prędkość wentylatora pokojowego
Wysokie Wysokie Wysokie Wysokie
Ustawienie temperatury
22°C 22°C 23*C 24°C
ON/OFF
button
PowerPower
buttonbutton
Power
button
ON/OFF
button
PowerPower
buttonbutton
Power
button
18 Klimatyzator
Obsługa i serwis
Wyjmowanie filtrów
Otworzyć przedni panel jak pokazano na rysunku.
Języczek filtra wyciągnąć lekko do przodu, aby wyjąć filtr.
Po wyjęciu filtra powietrza wyjąć filtr plazmowy i filtr antyalergiczny lekko pociągając je w dół.
Filtr plazmowy
Panel przedni
Filtra plazmowego nie należy dotykać przez 10 sekund od otwarcia kratki wlotowej – może on spowodować
porażenie elektryczne.
UWAGA
Urządzenie należy czyścić miękką szmatką. Nie należy używać wybielacza ani środków ściernych.
Nigdy nie należy używać:
• Wody o temperaturze wyższej niż 40°C.
• Może spowodować odkształcenia i odbarwienia. Lotnych substancji.
Filtry powietrza
Filtry powietrza znajdujące się za panelem przednim/kratką należy sprawdzać i
czyścić co dwa tygodnie lub częściej, jeśli występuje taka potrzeba.
Sposób wyjmowania filtra pokazany jest osobno dla każdego modelu na
diagramach poniżej. Filtry należy wyczyścić odkurzaczem lub ciepłą
wodą z delikatnym środkiem myjącym.Jeśli brudu nie da się łatwo
usunąć, do mycia należy użyć letniej wody z dodatkiem detergentu.
Filtry należy dokładnie wysuszyć w zacienionym miejscu a
następnie zamontować z powrotem na swoim miejscu.
Filtr plazmowy
Filtry plazmowe, znajdujące się za filtrem powietrza, winny być sprawdzane i
czyszczone co 3 miesiące lub częściej, jeśli występuje taka potrzeba.
Sposób wyjmowania filtra pokazany jest osobno dla każdego modelu na
diagramach poniżej. Filtry należy wyczyścić odkurzaczem.
Jeśli filtr dalej pozostaje brudny, należy umyć go wodą i dokładnie wysuszyć
w zacienionym miejscu a następnie zamontować z powrotem na swoim miejscu.
Filtr antyalergiczny + filtr potrójny
Należy wymontować filtry antyalergiczne + filtr potrójny znajdujące się za
filtrem powietrza i wystawić je na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych na 2 godziny.
Następnie należy z powrotem zamontować filtry na swoim miejscu.
UWAGA
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Obsługa i serwis
Jednostka wewnętrzna
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć główny przycisk zasilania, wyłączyć bezpiecznik
obwodu oraz rozłączyć kabel zasilający.
UWAGA
Podręcznik Użytkownika 19
POLSKI
Obsługa i serwis
Jednostka zewnętrzna
Wężownica wymiennika ciepła oraz otwory wlotowe jednostki zewnętrznej winny być sprawdzane
regularnie.
Jeśli na wymienniku ciepła i otworach wentylacyjnych zgromadzi się kurz i sadza, można zlecić ich
czyszczenie wyspecjalizowanej ekipie.
Brudna i oblepiona wężownica obniża sprawność urządzenia i powoduje wzrost kosztów operacyjnych.
UWAGA
Wskazówki dotyczące eksploatacji.
Funkcja autodiagnostyki
High
Speed
Wyświetlacz LED błedu
(raz)
2 sek. 2 sek. 2 sek.
Urządzenie ma wbudowaną funkcję autodiagnostyki. Dioda LED w klimatyzatorze błyska w razie awarii
termistora. W takim przypadku należy skontaktować się z serwisem lub dystrybutorem.
Nie należy zbytnio
wychładzać pomieszczenia.
Nie jest to korzystne dla zdrowia i
powoduje marnotrawstwo energii
elektrycznej.
Okna należy zasłaniać przy
pomocy żaluzji lub zasłon.
Nie należy pozwalać, aby
bezpośrednie światło słoneczne
wpadało do pomieszczenia, gdy
pracuje klimatyzator.
W pomieszczeniu należy utrzymywać
jednorodną temperaturę.
Poziomy i pionowy kierunek
nawiewu należy ustawić w taki
sposób, aby w całym
pomieszczeniu uzyskać
jednakową temperaturę.
Okna i drzwi winny
być dokładnie
zamknięte.
O ile tylko jest to możliwe
należy unikać otwierania
drzwi i okien, aby
utrzymać chłodne
powietrze w
pomieszczeniu.
Filtry powietrza
należy regularnie
czyścić.
Zapchanie filtra zmniejsza
przepływ powietrza i
obniża skuteczność
chłodzenia oraz
osuszania. Filtry należy
czyścić co najmniej raz na
dwa tygodnie.
Pomieszczenie należy
okresowo wietrzyć.
Jako że okna normalnie
są zamknięte, dobrym
pomysłem jest wietrzenie
pomieszczenia od czasu
do czasu.
W celu efektywnego i
szybkiego obniżenia
temperatury należy
używać wysokich
prędkości wentylatora.
Urządzenie osiąga swoją
znamionową moc
chłodniczą przy wysokiej
prędkości wentylatora.
20 Klimatyzator
Obsługa i serwis
Wskazówki dotyczące najczęstszych usterek. Oszczędź czas i pieniądze!
Klimatyzator może pracować nieprawidłowo gdy:
Problem
Klimatyzator nie jest
włączony do prądu.
Bezpiecznik jest przepalony / obwód
jest przerwany przez bezpiecznik.
Awaria zasilania.
Zbyt wysokie napięcie
Zablokowany przepływ
powietrza
Filtr powietrza jest zabrudzony.
Temperatura w
pomieszczeniu była wysoka.
Zimne powietrze ucieka.
Sprawdź nastawienia temperatury
W pomieszczeniu może być
źródło ogrzewania.
Klimatyzator
nie daje się
uruchomić
Klimatyzator
nie chłodzi
wystarczająco
• Sprawdzić czy wtyczka klimatyzatora jest
dobrze włożona do kontaktu.
• Sprawdzić skrzynkę bezpieczników i
wymienić/załączyć bezpiecznik.
Gdy pojawi się awaria zasilania, przełączyć
tryb pracy na wyłączony (OFF).
Po pojawianiu się zasilania odczekać 3
minuty przed uruchomieniem klimatyzatora,
aby uniknąć przeciążenia sprężarki.
Jeśli napięcie jest zbyt wysokie lub zbyt niskie,
zadziała bezpiecznik rozłączający obwód.
• Sprawdzić czy zasłony, żaluzje lub meble
nie blokują wylotu powietrza z
klimatyzatora.
• Czyścić filtry co najmniej raz na dwa
tygodnie. Patrz rozdział Obsługa i serwis.
• Gdy klimatyzator jest włączany po raz
pierwszy, przed ochłodzeniem
pomieszczenia upływa pewien czas.
• Sprawdzić, czy nie są otwarte kratki
doprowadzające powietrze do pieca.
• Upewnij się, czy są one poprawne.
Sprawdzić i usunąć takie źródło lub
wyłączyć je, gdy używany jest klimatyzator.
Co należy zrobić?Możliwe przyczyny
1. Dzieje się coś nienormalnego, takiego jak zapach spalenizny, głośny hałas, itp.
Zatrzymać urządzenie i rozłączyć bezpiecznik obwodu. Nigdy nie próbować
samodzielnie naprawiać albo uruchamiać urządzenia w takiej sytuacji.
2. Przewód zasilania jest zbyt gorący lub uszkodzony.
3. Układ autodiagnostyki wygenerował kod błędu.
4. Woda wycieka z jednostki wewnętrznej nawet przy niskiej wilgotności powietrza.
5. Jakikolwiek przełącznik czy bezpiecznik nie działa prawidłowo
Aby uniknąć obniżenia sprawności, użytkownik powinien regularnie
przeprowadzać kontrolę i czyszczenie urządzenia.
W razie potrzeby naprawa powinna być przeprowadzona przez osobę posiadającą
odpowiednie uprawnienia.
W poniższych sytuacjach należy natychmiast wezwać serwis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

LG CC18AWR Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla