Panasonic KXTGA820FX Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Installation Manual
Bedienungsanleitung
Telepítési útmutató
Instrukcja instalacji
Návod na inštaláciu
Instalační příručka
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Kiegészítő DECT kézibeszélő
Dodatkowa słuchawka bezprzewodowa DECT
Voliteľná doplnková prenosná jednotka DECT
Přídavné digitální sluchátko DECT
KX-TGA820FX
TGA820FX(fx).book Page 1 Friday, July 27, 2007 8:38 PM
2
TGA820FX(fx).book Page 2 Friday, July 27, 2007 8:38 PM
3
Contents/Inhalt/Tartalomjegyzék/
Spis treści/Obsah
English ............................................................................................... 4
Deutsch .............................................................................................. 9
Magyar.............................................................................................. 15
Polski................................................................................................ 21
Slovenčina ....................................................................................... 27
Čeština ............................................................................................. 32
TGA820FX(fx).book Page 3 Friday, July 27, 2007 8:38 PM
4
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
This unit is an additional handset for use with the following Panasonic
Digital Cordless Phones: KX-TG8200/KX-TG8220
You must register this handset with your base unit before it can be used.
This installation manual describes only the steps needed to register and
begin using the handset. Please read the base unit’ s operating
instructions for further details.
Note:
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first
instance.
Supplied accessories
*1 The handset cover comes attached to the handset.
Note:
Please read the base unit’s operating instructions for additional/replacement
accessories.
Important information
General
Use only the AC adaptor supplied with this product.
Do not connect the AC adaptor to any AC outlet other than a standard
220-240 V AC outlet.
This product is unable to make calls when:
-
the portable handset battery(ies) need recharging or have failed.
-
there is a power failure.
-
the key lock feature is turned on.
Do not open the charger or handset other than to replace the battery(ies).
This product should not be used near emergency/intensive care medical
equipment and should not be used by people with pacemakers.
Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled
into, the product. Do not subject this product to excessive smoke, dust,
mechanical vibration or shock.
Charger (PQLV30056Z) ............... 1
AC adaptor (PQLV209CE) ........... 1
Rechargeable batteries ................ 2
(AAA (R03) size HHR-55AAAB)
Handset cover
*1
............................ 1
English
TGA820FX(fx).book Page 4 Friday, July 27, 2007 8:38 PM
5
Environment
Do not use this product near water.
This product should be kept away from heat sources such as radiators,
cookers, etc. It should also not be placed in rooms where the temperature is
less than 5 °C or greater than 40 °C.
Warning:
To prevent the risk of electrical shock, do not expose this product to rain or any
other type of moisture.
Unplug this product from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell, or
makes unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock.
Confirm that smoke has stopped emitting and contact an authorised service
centre.
Do not place or use this product near automatically controlled devices such as
automatic doors and fire alarms. Radio waves emitted from this product may
cause such devices to malfunction resulting in an accident.
Regularly remove any dust, etc. from the AC adaptor/power plug by pulling it
from the power outlet, then wiping with a dry cloth. Accumulated dust may
cause an insulation defect from moisture, etc. resulting in a fire.
Do not damage the power cord/plug. This may cause a short circuit, electric
shock, and/or fire.
Do not touch the plug with wet hands.
The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC
outlet is installed near the product and is easily accessible.
Battery caution
We recommend using the supplied battery(ies) or additional/replacement
battery(ies) noted in the base unit’s operating instructions.
Use only
rechargeable battery(ies)
.
Do not mix old and new batteries.
Do not dispose of the battery(ies) in a fire, as they may explode. Check with
local waste management codes for special disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte from the
battery(ies) is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin. The
electrolyte may be toxic if swallowed.
Exercise care when handling the battery(ies). Do not allow conductive materials
such as rings, bracelets or keys to touch the battery(ies), otherwise a short
circuit may cause the battery(ies) and/or the conductive material to overheat
and cause burns.
Charge the battery(ies) provided with or identified for use with this product only
in accordance with the instructions and limitations specified in this manual.
TGA820FX(fx).book Page 5 Friday, July 27, 2007 8:38 PM
6
Only use a compatible base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do not
tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these instructions may
cause the battery(ies) to swell or explode.
Notice for product disposal, transfer, or return
This product can store your private/confidential information. To protect your
privacy/confidentiality, we recommend that you erase the information such as
phonebook or caller list entries from the memory before you dispose, transfer
or return the product.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic
Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic products should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these
products to designated collection points, where they will be accepted
on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to
return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new
product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment
which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact
your local authority for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance
with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
Routine care
To clean the product, use a dry soft cloth. The outer surface of the
product can be scratched by wiping or rubbing with a hard cloth.
Do not use benzine, thinner, or any abrasive powder.
Connections
The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor
to feel warm during use.)
TGA820FX(fx).book Page 6 Friday, July 27, 2007 8:38 PM
7
Location
For maximum distance and noise-free operation, place your base unit:
-
away from electrical appliances such as TVs, radios, personal computers, or
other phones.
-
in a convenient, high, and central location.
Battery installation
Important:
Use only the supplied rechargeable batteries noted on page 4, 5.
USE ONLY rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size.
Do NOT use Alkaline/Manganese/Ni-Cd batteries.
Ensure correct polarities (
S
,
T
) when installing the batteries.
Wipe the battery ends (
S
,
T
) with a dry cloth.
When installing the batteries, avoid touching the battery ends (
S
,
T
) or the unit
contacts.
Battery charge
Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use.
Note:
The handset display may show
Please Wait...
when the handset is
placed on the charger if it is not registered to a base unit.
If you fully charged the batteries, but the operating time seems to be short, wipe
the battery ends (
S
,
T
) and the unit contacts with a dry cloth.
Display language
16 display languages are available. You can select
Deutsch
,
English
,
Magyar
,
Polski
,
SlovenČina
,
ČeŠtina
,
Hrvatski
,
Slovenscina
,
Eesti
,
LIETUVIŠKAI
,
LatvieŠu
,
Românã
,
БЪЛГАРСКИ
,
Srpski
,
МАКЕДОНСКИ
,
or
Shqip
.
1
{ih}
i
"
2
Select
N
by pushing the joystick in any direction.
i
#
3
Push the joystick up or down to select
Display Setup
.
i
#
4
Push the joystick up or down to select
Select Language
.
i
#
5
Push the joystick up or down to select the desired language.
i
#
i
{ih}
Note:
If you select a language you cannot read:
{ih}
i
"
i
N
i
#
i
Push the joystick down 2 times.
i
#
i
Push the joystick down 3 times.
i
#
i
{^}
/
{V}
: Select the desired language.
i
#
i
{ih}
TGA820FX(fx).book Page 7 Friday, July 27, 2007 8:38 PM
8
Registering the handset to the KX-TG8200/KX-TG8220 base
unit
Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold
{ih}
for
few seconds to turn the handset on.
1
Lift the handset and press
{ih}
. Place the handset on the base unit.
Continue the operation even when the handset display shows
Please Wait...
.
2
Proceed with the operation for your model.
N
KX-TG8200
Press and hold
{x}
on the base unit for about 5 seconds. (No registration
tone)
N
KX-TG8220
Press and hold
{x}
on the base unit for about 5 seconds, until the
registration tone sounds.
3
With the handset still on the base unit, wait until a confirmation tone sounds
and
w
stops flashing.
Note:
If an error tone sounds, or if
w
is still flashing, register the handset according
to the base unit’s operating instructions.
If all registered handsets start ringing in step 2, press
{x}
to stop. Start again
from step 1.
The KX-TG8200 does not feature an answering system.
Answering system features are available only when this handset is registered
to the KX-TG8220.
TGA820FX(fx).book Page 8 Friday, July 27, 2007 8:38 PM
9
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH
DURCH
Dieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil zur Verwendung mit folgenden
digitalen schnurlosen Telefonen von Panasonic: KX-TG8200/KX-TG8220
Bevor dieses Mobilteil verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer
Basisstation registrieren. Diese Bedienungsanleitung beschreibt nur die
Registrierung des Mobilteils und die ersten Bedienschritte. Weitere
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
Hinweis:
Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Mitgeliefertes Zubehör
*1 Das Mobilteil wird mit angebrachter Akkufachabdeckung geliefert.
Hinweis:
Weitere Einzelheiten zu Zusatz-/Ersatz-Zubehör finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
Wichtige Informationen
Allgemein
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
Das Netzteil nur an eine Standard-Netzsteckdose mit 220–240V AC
anschließen.
In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt werden:
-
Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen werden
oder ist/sind defekt.
-
Bei einem Stromausfall.
-
Die Tastensperre ist aktiviert.
Öffnen Sie das Mobilteil nur zum Auswechseln des/der Akkus.
Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von medizinischer Notfall-/
Intensivpflegeausrüstung verwendet und nicht von Menschen mit
Herzschrittmachern betrieben werden.
Akkuladegerät (PQLV30056Z) ..... 1
Netzteil (PQLV209CE).................. 1
Aufladbare Akkus ......................... 2
(AAA (R03) HHR-55AAAB)
Akkufachabdeckung
*1
.................. 1
Deutsch
TGA820FX(fx).book Page 9 Friday, July 27, 2007 8:38 PM
10
Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf das Produkt fallen können und keine
Flüssigkeiten in das Produkt verschüttet werden. Setzen Sie das Produkt
weder übermäßigem Rauch oder Staub noch mechanischen Schwingungen
oder Stößen aus.
Betriebsumgebung
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
Heizungen, Kochern usw. Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf, in
denen die Temperatur unter 5 °C oder über 40 °C liegt.
Warnung:
Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um elektrische
Schläge zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker des Produkts aus der Steckdose, wenn es Rauch
entwickelt, einen anomalen Geruch verströmt oder ungewöhnliche Geräusche
von sich gibt. Diese Bedingungen können Brände oder elektrische Schläge
auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht mehr raucht, und wenden Sie sich an
eine autorisierte Kundendienststelle.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe automatisch gesteuerter Geräte auf,
wie zum Beispiel Automatiktüren oder Feueralarmen, und verwenden Sie es
nicht in der Nähe solcher Geräte. Von dem Produkt abgegebene Funkwellen
können Fehlfunktionen der Geräte verursachen und damit zu Unfällen führen.
Entfernen Sie regelmäßig Staub usw. vom Netzteil/Netzstecker, indem Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Netzteil und -stecker mit einem
trockenen Tuch abwischen. Staub, der sich angesammelt hat, kann fehlerhafte
Isolierung durch Feuchtigkeit etc. verursachen und zu Bränden führen.
Beschädigen Sie nicht das Netzkabel oder den Netzstecker. Sonst kann es zu
Kurzschlüssen, elektrischen Schlägen und/oder Bränden kommen.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher,
dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Produkts befindet und leicht
zugänglich ist.
Sicherheitshinweis für den Umgang mit Akkus
Wir empfehlen die mitgelieferten Akkus oder die zusätzlichen bzw.
Ersatzakkus, die in der Gebrauchsanweisung der Basisstation genannt
werden.
Verwenden Sie nur Standardakku(s).
Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
Entsorgen Sie Akku(s) nicht durch Verbrennen, da sie explodieren können.
Überprüfen Sie die lokalen Abfallbeseitigungscodes bezüglich besonderer
Entsorgungsvorschriften.
TGA820FX(fx).book Page 10 Friday, July 27, 2007 8:38 PM
11
Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus
dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an
Augen und Haut hervorrufen. Das Elektrolyt kann bei Verschlucken toxisch
wirken.
Lassen Sie beim Umgang mit dem/den Akku(s) Vorsicht walten. Lassen Sie
keine leitenden Materialien, wie Ringe, Armbänder oder Schlüssel, den/die
Akku(s) berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich der/
die Akku(s) und/oder die leitenden Materialien überhitzen und somit
Verbrennungen verursachen können.
Laden Sie den/die im Lieferumfang enthaltenen oder speziell für dieses
Produkt angegebenen Akku(s) nur gemäß den Anweisungen und
Einschränkungen in diesem Handbuch.
Verwenden Sie zum Laden des/der Akku(s) nur eine kompatible Basisstation
(bzw. das Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der Basisstation
(bzw. am Ladegerät) vor. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum
Aufquellen oder Explodieren des/der Akku(s) führen.
Hinweis zu Entsorgung, Übertragung und Rückgabe des Produkts
In dem Produkt können private/vertrauliche Informationen gespeichert werden.
Zum Schutz Ihrer privaten/vertraulichen Daten empfehlen wir, die
Informationen wie zum Beispiel Telefonbuch- oder Anruferlisteneinträge aus
dem Speicher zu löschen, bevor Sie das Produkt entsorgen, übertragen oder
zurückgeben.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend den grundlegenden Firmengrundsetzten der
Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und
wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer
Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung
und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und
verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich
aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer
ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
TGA820FX(fx).book Page 11 Friday, July 27, 2007 8:38 PM
12
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere
Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen
Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt,
wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer
Entsorgungsmöglichkeit.
Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung des Produktes ein trockenes, weiches
Tuch. Das Wischen oder Reiben mit einem harten Tuch kann auf der
Oberfläche des Produktes Kratzer hinterlassen.
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
Anschlüsse
Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich das
Netzteil während des Betriebs warm anfühlt.)
Aufstellort
Für einen rauschfreien Betrieb bei maximaler Kommunikationsentfernung
stellen Sie die Basisstation wie folgt auf:
-
Nicht in der Nähe von elektrischen Geräten, wie TV-Geräten, Radiogeräten,
PCs oder weiteren Telefonen.
-
An einer leicht zu erreichenden und zentralen Stelle.
Einsetzen des Akkus
Wichtig:
Verwenden Sie nur die mitgelieferten, auf Seite 9, 10 angegebenen
Standardakkus.
VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03).
Verwenden Sie KEINE Alkali-/Mangan-/Ni-Cd-Batterien.
Achten Sie beim Einlegen der Akkus (
S
,
T
) auf richtige Polung.
Die Pole des Akkus (
S
,
T
) mit einem trockenen Tuch abwischen.
Achten Sie beim Einlegen der Akkus darauf, die Pole der Akkus (
S
,
T
) und
die Kontakte des Geräts nicht zu berühren.
TGA820FX(fx).book Page 12 Friday, July 27, 2007 8:38 PM
13
Laden des/der Akku(s)
Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf
das Ladegerät.
Hinweis:
Wenn ein Mobilteil nicht an einer Basisstation registriert ist, kann
Place on
base, then press
x
on base for 5sec
in englischer Sprache
angezeigt werden.
-
Auf deutsch bedeutet diese Anzeige
Zurück zur Basis Drücken Sie
x
5 Sek an Basis
.
Um die gewünschte Display-Sprache einzustellen, siehe “Display-Sprache”,
Seite 13.
Das Mobilteil-Display kann
Please Wait...
(
Bitte Warten...
)
anzeigen, wenn das Mobilteil auf das Ladegerät gelegt wird und es nicht für die
Basisstation registriert ist.
Wenn die Akkus vollständig geladen sind, aber die Betriebszeit dennoch kurz
zu sein scheint, wischen Sie die Pole des Akkus (
S
,
T
) und die Kontakte des
Geräts mit einem trockenen Tuch ab.
Display-Sprache
16 Display-Sprachen stehen zur Auswahl.
Sie können
Deutsch
,
English
,
Magyar
,
Polski
,
SlovenČina
,
ČeŠtina
,
Hrvatski
,
Slovenscina
,
Eesti
,
LIETUVIŠKAI
,
LatvieŠu
,
Românã
,
БЪЛГАРСКИ
,
Srpski
,
МАКЕДОНСКИ
oder
Shqip
auswählen.
1
{ih}
i
"
2
Wählen Sie
N
, indem Sie den Joystick in eine beliebige Richtung drücken.
i
#
3
Drücken Sie den Joystick nach oben oder unten, um
Display Setup
auszuwählen.
i
#
4
Drücken Sie den Joystick nach oben oder unten, um
Select Language
auszuwählen.
i
#
5
Drücken Sie den Joystick nach oben oder unten, um die gewünschte Sprache
auszuwählen.
i
#
i
{ih}
Hinweis:
Falls Sie eine Sprache gewählt haben, die Sie nicht lesen können:
{ih}
i
"
i
N
i
#
i
Drücken Sie den Joystick 2 Mal nach unten.
i
#
i
Drücken Sie den Joystick 3 Mal nach unten.
i
#
i
{^}
/
{V}
: Wählen
Sie die gewünschte Sprache.
i
#
i
{ih}
TGA820FX(fx).book Page 13 Friday, July 27, 2007 8:38 PM
14
Mobilteil für die Basisstation KX-TG8200/KX-TG8220
registrieren
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist.
Andernfalls halten Sie
{ih}
einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil
einzuschalten.
1
Nehmen Sie den Hörer ab und drücken Sie
{ih}
. Legen Sie das Mobilteil
auf die Basisstation.
Fahren Sie mit der Bedienung fort, auch wenn das Display des Mobilteils
Bitte Warten...
(
Please Wait...
) anzeigt.
2
Fahren Sie fort mit der Bedienung für Ihr Modell.
N
KX-TG8200
Halten Sie
{x}
an der Basisstation ca. 5 Sekunden gedrückt. (Kein
Registriersignal)
N
KX-TG8220
Halten Sie
{x}
an der Basisstation ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis das
Registriersignal ertönt.
3
Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation liegen und warten Sie, bis ein
Bestätigungssignal ertönt und
w
zu blinken aufhört.
Hinweis:
Ertönt ein Fehlersignal oder blinkt
w
weiterhin, registrieren Sie das Mobilteil
entsprechend der Gebrauchsanweisung der Basisstation.
Wenn alle registrierten Mobilteile in Schritt 2 zu klingeln beginnen, drücken Sie
{x}
, um den Vorgang zu beenden. Wiederholen Sie den Vorgang erneut ab
Schritt 1.
Das KX-TG8200 verfügt über keinen Anrufbeantworter.
Die Anrufbeantworterfunktionen sind nur verfügbar, wenn dieses Mobilteil für
das KX-TG8220 registriert ist.
TGA820FX(fx).book Page 14 Friday, July 27, 2007 8:38 PM
15
KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE
MEG
Ez a kézibeszélő a következő digitális zsinórnélküli telefon kiegészítő
hordozható készülékeként használható. KX-TG8200/KX-TG8220
Használat előtt Önnek be kell jelentkeznie hordozható készülékével a
bázisállomásán. Ez a telepítési útmutató csak a kézibeszélő
regisztrálásához és használatának elkezdéséhez szükséges lépéseket írja
le. A további részleteket kérjük, olvassa el a bázisállomás használati
útmutatójában.
Megjegyzés:
Bármilyen probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a berendezés szállítójával.
Mellékelt tartozékok
*1 A hordozható készülék akkumulátor fedele kiszállításkor a kézibeszélőn van.
Megjegyzés:
A kiegészítő/csere tartozékokkal kapcsolatosan kérjük, olvassa el a
bázisállomás használati útmutatóját.
Fontos információk
Általános
A készüléket csak a mellékelt hálózati adapterrel használja.
A hálózati adaptert csak szabványos 220–240 V-os hálózati aljzathoz
csatlakoztassa.
Ez a berendezés nem alkalmas hívásokra az alábbi esetekben:
-
a hordozható készülék akkumulátora(i) lemerült(ek) vagy meghibásodott
(meghibásodtak).
-
hálózati áramkimaradás esetén.
-
a billentyűzár be van kapcsolva.
Ne nyissa fel a töltőt sem a hordozható készüléket, csak amikor az
akkumulátor(oka)t cseréli.
Töltő (PQLV30056Z) .................... 1
Hálózati adapter
(PQLV209CE)............................... 1
Újratölthető akkumulátor............... 2
(AAA (R03) méretű HHR-55AAAB)
Hordozható készülék akkumulátor
fedele
*1
......................................... 1
Magyar
TGA820FX(fx).book Page 15 Friday, July 27, 2007 8:38 PM
16
Ezt a berendezést nem szabad használni kórházi és intenzív gyógyászati
berendezések közelében, illetve nem használhatják pacemakerrel élő
személyek.
Ügyeljen arra, hogy semmi se essen a készülékre, és ne kerüljön bele folyadék.
A készülék ne legyen kitéve túlzott füst, por, rezgés vagy ütés hatásának.
Környezet
Ne használja a készüléket víz közelében.
A készüléket tartsa távol a hőt sugárzó tárgyaktól, pl. radiátoroktól, tűzhelyektől
stb. Ne tartsa olyan helyiségben, ahol a hőmérséklet 5 °C alatt vagy 40 °C felett
van.
Figyelmeztetés:
Egy esetleges áramütés elkerülése érdekében a készüléket ne érje eső, sem
más nedvesség!
Húzza ki a készüléket a konnektorból, ha az füstöt, kellemetlen szagot vagy
szokatlan hangot bocsát ki. Ezek a körülmények tüzet vagy áramütést
okozhatnak. Ellenőrizze, hogy a készülék már nem füstöl, és vegye fel a
kapcsolatot egy szerződött szervizzel.
Ne helyezze a készüléket olyan automatikus vezérlésű eszközök közelébe,
mint például az automatikus ajtók és tűzriasztók. A készülékből kibocsátott
rádióhullámok az ilyen eszközök hibás működését okozhatják, ami balesetet
eredményezhet.
Rendszeresen távolítson el mindenféle port stb. a hálózati adapterről oly
módon, hogy kihúzza a fali csatlakozóból, majd egy száraz ruhadarabbal letörli.
A felgyülemlett por a beszívott nedvesség stb. miatt károsíthatja a szigetelést,
és tüzet okozhat.
Ne sértse meg a hálózati kábelt. Ez rövidzárlatot, áramütést és/vagy tüzet
okozhat.
Ne érjen a csatlakozóhoz nedves kézzel.
A hálózati adapter használatos fő megszakító eszközként. Biztosítsa, hogy a
hálózati aljzat a készülék közelében, könnyen hozzáférhető helyen legyen
telepítve.
Figyelmeztetés az akkumulátorokra vonatkozóan
Javasoljuk, hogy a mellékelt, illetve a bázis egység kezelési útmutatójában
ajánlott elemeket használja.
Csak újratölthető akkumulátor(oka)t
használjon.
Ne használjon együtt régi és új akkumulátorokat.
Az akkumulátor(oka)t ne dobja tűzbe, mert felrobbanhat(nak). Tanulmányozza
át a speciális ártalmatlanítási utasítások helyi, hulladékkezelési szabályzatait.
TGA820FX(fx).book Page 16 Friday, July 27, 2007 8:38 PM
17
Ne nyissa fel, ne rongálja az akkumulátor(oka)t! Az akkumulátor(ok)ból kifolyó
elektrolit korrozív, és égési, illetve bőr-vagy szemsérüléseket okozhat. Ha az
elektrolit a szájon át a szervezetbe jut, mérgezést okozhat.
Különös gonddal kezelje az akkumulátor(oka)t, nehogy rövidre zárják (őket)
olyan elektromos vezetők, mint pl. gyűrű, karkötő vagy kulcs. Az
akkumulátor(ok) és/vagy a vezető anyag felforrósodhat, és égési sérülést
okozhat.
A mellékelt illetve a készülékhez használatra ajánlott akkumulátor(oka)t csak
az ebben a telepítési útmutatóban leírt utasításoknak és korlátozásoknak
megfelelően töltse!
Az akkumulátor(ok) töltéséhez csak kompatibilis bázisállomást (vagy töltőt)
használjon! Semmilyen módon ne változtassa meg a bázisállomást (sem a
töltőt)! Ha nem tartja be ezeket az utasításokat, az akkumulátor(ok)
megduzzadhat(nak) vagy felrobbanhat(nak).
Figyelmeztetés a készülék eladásával, átruházásával vagy
visszaszolgáltatásával kapcsolatban
Ez a készülék az Ön bizalmas/titkos információit tárolhatja. Az Ön titkos/
bizalmas adatainak megóvása érdekében azt javasoljuk, hogy törölje a
memóriából az olyan információkat, mint például a telefonkönyv vagy a
hívólista bejegyzések, mielőtt a készüléket eladja, átruházza vagy
visszaszolgáltatja.
Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak
ártalmatlanításáról (háztartások)
Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a mellékelt
dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus
termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel. A
megfelelő kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás érdekében
kérjük, szállítsák az ilyen termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol
térítésmentesen átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos országokban a
termékeket a helyi kiskereskedője is visszaveheti, amennyiben hasonló, új
terméket vásárol.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes erőforrásokat
és megelőzheti a környezetre és az egészségre esetleg ártalmas hatásokat,
amelyeket a hulladékok helytelen kezelése egyébként okozhat. Kérjük, lépjen
kapcsolatba a helyi hatósággal további információért a legközelebbi kijelölt
begyűjtő hely fellelhetőségét illetően.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása
esetén büntetést szabhatnak ki. Amennyiben a használt termék elemet vagy
akkumulátort tartalmaz, kérjük, a helyi környezetvédelmi előírások betartásával,
külön ártalmatlanítsa ezeket.
TGA820FX(fx).book Page 17 Friday, July 27, 2007 8:38 PM
18
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani,
kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy szállítójával további
információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai Unión kívüli
országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba
a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás
megfelelő módjáról.
Karbantartás
A készülék tisztításához száraz, puha törlőrongyot használjon. A
készülék külső felülete megkarcolódhat, ha durva törlőronggyal tisztítja a
készüléket.
Ne használjon benzint, higítót vagy más súrolószert.
Csatlakoztatások
A hálózati adapternek mindig csatlakoztatva kell lennie. (Az adapter használat
közben melegszik. Ez nem jelent hibát.)
Elhelyezés
A maximális hatótávolság és a zavarmentes üzemeltetés érdekében a
bázisállomást helyezze:
-
távol más elektromos készülékektől, pl. tévétől, rádiótól, személyi
számítógéptől vagy egy másik telefontól,
-
kényelmes magasságban, központi helyen.
Az akkumulátor behelyezése
Fontos:
Csak a mellékelt, a 15. , 16. oldalon hivatkozott, újratölthető akkumulátorokat
használja.
CSAK újratölthető, AAA (R03) méretű Ni-MH akkumulátorokat HASZNÁLJON.
NE használjon alkáli/mangán/Ni-Cd elemeket.
Biztosítsa a megfelelő polaritást (
S
,
T
), amikor behelyezi az akkumulátorokat.
Törölje át az akkumulátor kivezetéseit (
S
,
T
) egy száraz ruhadarabbal.
Az akkumulátorok telepítésekor ne érjen az akkumulátor kivezetéseihez
(
S
,
T
) sem a készülék érintkezőihez.
Az akkumulátor töltése
Az első használatbavétel előtt helyezze a hordozható készüléket a töltőre
körülbelül 7 órára.
TGA820FX(fx).book Page 18 Friday, July 27, 2007 8:38 PM
19
Megjegyzés:
Amikor a kézibeszélő nincs bázisállomáson regisztrálva, a kijelzőn a következő
angol szöveg jelenhet meg:
Place on base, then press
x
on base
for 5sec
-
Ez a kijelzés magyarul a következőt jelenti:
Tegye a bázisra, nyomja
5 mp-ig a
x
bázisgombot.
Ha a kijelzési nyelvet a kívánt nyelvre kívánja változtatni, olvassa el a “Kijelző
nyelve” című részt a 19. oldalon.
A hordozható készülék kijelzőjén megjelenhet a
Please Wait...
(
Kérem
,
várjon...
) felirat, ha a hordozható készüléket akkor helyezi a töltőre,
amikor az nincs bejelentkezve bázisállomáson.
Ha teljesen feltöltötte az akkumulátorokat, de a működési idő rövidnek tűnik,
törölje át az akkumulátor kivezetéseit (
S
,
T
) és a készülék érintkezőit egy
száraz ruhadarabbal.
Kijelző nyelve
16 kijelzési nyelv áll rendelkezésére. Választhat a
Deutsch
,
English
,
Magyar
,
Polski
,
SlovenČina
,
ČeŠtina
,
Hrvatski
,
Slovenscina
,
Eesti
,
LIETUVIŠKAI
,
LatvieŠu
,
Românã
,
БЪЛГАРСКИ
,
Srpski
,
МАКЕДОНСКИ
és
Shqip
közül.
1
{ih}
i
"
2
Válassza a
N
ábrát a joystick bármely irányba történő megnyomásával.
i
#
3
Az
Display Setup
(
Kijelző beáll.
) kiválasztásához nyomja meg
a joystickot fel vagy le irányba.
i
#
4
Az
Select Language
(
Nyelvválasztás
) kiválasztásához nyomja
meg a joystickot fel vagy le irányba.
i
#
5
A kívánt nyelv kiválasztásához nyomja meg a joystickot fel vagy le irányba.
i
#
i
{ih}
Megjegyzés:
Ha olyan nyelvet választ ki, amelyet nem ért:
{ih}
i
"
i
N
i
#
i
Nyomja meg 2-szer a joystickot le irányba.
i
#
i
Nyomja meg 3-
szor a joystickot le irányba.
i
#
i
{^}
/
{V}
: Válassza ki a kívánt nyelvet.
i
#
i
{ih}
TGA820FX(fx).book Page 19 Friday, July 27, 2007 8:38 PM
20
Regisztrálja a kézibeszélőt a KX-TG8200/KX-TG8220
bázisállomáson
Ellenőrizze, hogy a hordozható készülék be van-e kapcsolva. Ha nincs
bekapcsolva, a bekapcsoláshoz nyomja meg, és tartsa lenyomva néhány
másodpercig a(z)
{ih}
gombot.
1
Emelje fel a kézibeszélőt, és nyomja meg az
{ih}
gombot. Helyezze a
hordozható készüléket a bázisállomásra.
Folytassa a műveletet, még akkor is, ha a hordozható készülék kijelzőjén a
Kérem, várjon...
(
Please Wait...
) üzenet látható.
2
Folytassa az Ön modelljéhez tartozó művelettel.
N
KX-TG8200
A bázisállomáson nyomja meg, és tartsa lenyomva körülbelül 5
másodpercig a
{x}
gombot. (Nincs regisztrációs hang)
N
KX-TG8220
A bázisállomáson nyomja meg, és tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig a(z)
{x}
gombot, amíg meg nem hallja a regisztrációs hangot.
3
A hordozható készüléket a bázisállomáson hagyva, várja meg a nyugtázó
hangot, és a(z)
w
ikon villogásának megszűnését.
Megjegyzés:
Ha hibajelzés hallható, illetve az
w
jelzés még mindig villog, regisztrálja a
kézibeszélőt a bázis egység kezelési útmutatójának segítségével.
Ha a(z) 2. lépésnél az összes, bejelentkezett hordozható készülék csengetni
kezd, a leállításához nyomja meg a(z)
{x}
gombot. Kezdje újra a(z) 1 lépéstől.
A KX-TG8200 nem rendelkezik üzenetrögzítő funkcióval.
Az üzenetrögzítő üzemmód csak akkor érhető el, ha a kézibeszélővel a
KX-TG8220 bázisállomásán jelentkezett be.
TGA820FX(fx).book Page 20 Friday, July 27, 2007 8:38 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic KXTGA820FX Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi