Panasonic KXTCA121FX Instrukcja obsługi

Kategoria
Telefony
Typ
Instrukcja obsługi
Installation Manual
Bedienungsanleitung
Telepítési útmutató
Instrukcja instalacji
Návod na inštaláciu
Instalační příručka
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Kiegészítő DECT kézibeszélő
Dodatkowa słuchawka bezprzewodowa DECT
Voliteľná doplnková prenosná jednotka DECT
Přídavné digitální sluchátko DECT
KX-TCA121FX
TCA121FX(EX).book Page 1 Thursday, April 14, 2005 10:17 AM
2
25 mm
Screws
Hooks
25 mm
TCA121FX(EX).book Page 2 Thursday, April 14, 2005 10:17 AM
3
Contents/Inhalt/Tartalomjegyzék/
Spis treści/Obsah
English ................................................................................................4
Deutsch ...............................................................................................8
Magyar...............................................................................................12
Polski.................................................................................................16
Slovenčina ........................................................................................20
Čeština ..............................................................................................24
TCA121FX(EX).book Page 3 Thursday, April 14, 2005 10:17 AM
4
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
This unit is an additional handset for use with the KX-TCD210/KX-
TCD220/KX-TCD230/KX-TCD240 Digital Cordless Phone. You must
register this unit with your KX-TCD210/KX-TCD220/KX-TCD230/KX-
TCD240 base unit before it can be used. Please refer to the KX-
TCD210/KX-TCD220/KX-TCD230/KX-TCD240 operating instructions
for further details.
Included accessories
Additional/replacement accessories
Note:
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in
the first instance.
Important information
General
Use only the AC adaptor included with this product noted on page 4.
Do not connect the AC adaptor to any AC outlet other than a standard 220-
240 V AC outlet.
This product is unable to make calls when:
-
The portable handset battery(ies) need recharging or have failed.
-
There is a power failure.
-
The key lock feature is turned on.
-
The call bar feature is turned on (only phone numbers stored in the unit
as emergency numbers can be called).
Charger (PQLV30032) ..............1
AC adaptor (PQLV200CE) ........1
Rechargeable batteries............. 2
(AAA (R03) size HHR-4EPT)
Handset cover........................... 1
Model No. Description
P03P 2 rechargeable nickel metal hydride (Ni-MH) batteries
English
TCA121FX(EX).book Page 4 Thursday, April 14, 2005 10:17 AM
5
Do not open the charger or handset other than to replace the battery(ies).
This product should not be used near emergency/intensive care medical
equipment and should not be used by people with pacemakers.
Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not
spilled into, the unit. Do not subject this product to excessive smoke, dust,
mechanical vibration or shock.
Environment
Do not use this product near water.
This product should be kept away from heat sources such as radiators,
cookers, etc. It should also not be placed in rooms where the temperature
is less than 5 °C or greater than 40 °C.
The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC
outlet is installed near the unit and is easily accessible.
Warning:
To prevent the risk of electrical shock, do not expose this product to rain or
any other type of moisture.
Location
For maximum distance and noise-free operation, place your base unit:
-
Away from electrical appliances such as TVs, radios, personal
computers or other phones.
-
In a convenient, high and central location.
Battery caution
We recommend using the battery(ies) noted on page 4.
Use only
rechargeable battery(ies)
.
Do not mix old and new batteries.
Do not dispose of the battery(ies) in a fire, as they may explode. Check
local waste management codes for special disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte from the
battery(ies) is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin.
The electrolyte may be toxic if swallowed.
Exercise care when handling the battery(ies). Do not allow conductive
materials such as rings, bracelets or keys to touch the battery(ies),
otherwise a short circuit may cause the battery(ies) and/or the conductive
material to overheat and cause burns.
TCA121FX(EX).book Page 5 Thursday, April 14, 2005 10:17 AM
6
Charge the battery(ies) in accordance with the information provided in this
installation manual.
Only use the included base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do
not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these
instructions may cause the battery(ies) to swell or explode.
Connections
The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the
adaptor to feel warm during use.)
Battery charge
Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use.
Note:
The handset display may show
Please Wait...
when the handset is
placed on the charger if it is not registered to a base unit.
Changing the display language
16 display languages are available. You can select
Deutsch
”,
English
”, “
Magyar
”, “
Polski
”, “
slovensky
”, “
ČeŠtina
”,
Hrvatski
”, “
Slovenscina
”, “
Eesti
”, “
LIETUVIŠKAI
”,
LatvieŠu
”, “
Românã
”, “
БЪЛГАРСКИ
”, “
Srpski
”, “
МАКЕДОНСКИ
”,
or
Shqiptar
”.
1
Press
{j/OK}
.
2
Select
Handset Setup
, then press
{>}
.
3
Select
Display Setup
, then press
{>}
.
4
Select
Select Language
, then press
{>}
.
5
Select the desired language, then press
{>}
.
6
Press
{ih}
.
Note:
If you select a language you cannot read, press
{ih}
,
{j/OK}
, press
{e}
2 times, press
{>}
, press
{v}
2 times, press
{>}
, press
{v}
, press
{>}
, select the desired language, then press
{>}
. Press
{ih}
.
TCA121FX(EX).book Page 6 Thursday, April 14, 2005 10:17 AM
7
Registering the handset to KX-TCD210/KX-TCD220/
KX-TCD230/KX-TCD240 base unit
Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold
{ih}
for few seconds to turn the handset on.
1
Lift the handset and press
{ih}
to put the handset in standby mode.
2
Press and hold
{x}
on the base unit for about 3 seconds, until the
registration tone sounds.
3
Place the handset on the base unit. The registration tone continues to
sound. With the handset still on the base unit, wait until a confirmation
tone sounds and
w
stops flashing.
Note:
If an error tone sounds, or if
w
is still flashing, register the handset
manually. (See manual registration in the KX-TCD210/KX-TCD220/KX-
TCD230/KX-TCD240 operating instructions.)
If all registered handsets start ringing in step 2, press
{x}
to stop. Start
again from step 1.
Charge the batteries for about 7 hours before initial use.
The KX-TCD210/KX-TCD230 does not feature an answering system.
Answering system features are available only when this handset is
registered to the KX-TCD220/KX-TCD240.
TCA121FX(EX).book Page 7 Thursday, April 14, 2005 10:17 AM
8
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH
DURCH
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein optionales Mobilteil zur
Verwendung mit dem digitalen Schnurlos-Telefon KX-TCD210/KX-TCD220/
KX-TCD230/KX-TCD240. Bevor dieses Get verwendet werden kann,
müssen Sie es an Ihrer KX-TCD210/KX-TCD220/KX-TCD230/KX-TCD240-
Basisstation registrieren. Nähere Angaben hierzu erhalten Sie in der KX-
TCD210/KX-TCD220/KX-TCD230/KX-TCD240-Bedienungsanleitung.
Mitgeliefertes Zubehör
Weiteres Zubehör/Ersatzteile
Hinweis:
Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Wichtige Informationen
Allgemein
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene, auf Seite 8
angegebene Netzteil.
Schließen Sie das Netzteil nur an eine Standard-AC-Steckdose mit 220–
240 V Wechselstrom an.
In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt
werden:
-
Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen
werden oder sind defekt.
-
Bei einem Stromausfall.
Akkuladegerät (PQLV30032) ....1
Netzteil (PQLV200CE) .............. 1
Aufladbare Akkus...................... 2
(AAA (R03) HHR-4EPT)
Akkufachabdeckung.................. 1
Modell-Nr. Beschreibung
P03P 2 aufladbare Nickelmetallhydrid- (Ni-MH)-Akkus
Deutsch
TCA121FX(EX).book Page 8 Thursday, April 14, 2005 10:17 AM
9
-
Bei aktivierter Tastensperre.
-
Bei aktivierter Wahlsperre (nur die im Gerät als Notrufnummern
gespeicherten Rufnummern können gewählt werden).
Öffnen Sie das Ladegerät oder das Mobilteil nur zum Auswechseln des/
der Akkus.
Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von medizinischer Notfall-/
Intensivpflegeausrüstung verwendet und nicht von Menschen mit
Herzschrittmachern betrieben werden.
Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf das Gerät fallen können und
keine Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden. Setzen Sie das
Produkt weder übermäßigem Rauch, Staub, mechanischen
Schwingungen oder Stößen aus.
Betriebsumgebung
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
Heizungen, Kochern usw. Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf,
in denen die Temperatur unter 5 °C oder über 40 °C liegt.
Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher,
dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Geräts befindet und leicht
zugänglich ist.
Warnung:
Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um
elektrische Schläge zu vermeiden.
Aufstellort
Für einen rauschfreien Betrieb bei maximaler Kommunikationsentfernung
stellen Sie die Basisstation wie folgt auf:
-
Nicht in der Nähe von elektrischen Geräten, wie beispielsweise TV-
Geräten, Radiogeräten, PCs oder weiteren Telefonen.
-
An einer leicht zu erreichenden und zentralen Stelle.
Sicherheitshinweis für den Umgang mit Akkus
Wir empfehlen den/die auf Seite 8 genannten Akku(s).
Verwenden Sie
nur aufladbare Akku(s).
Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
Entsorgen Sie Akku(s) nicht durch Verbrennen, da sie explodieren
können. Beachten Sie die lokalen Abfallbeseitigungsbestimmungen
bezüglich besonderer Entsorgungsvorschriften.
TCA121FX(EX).book Page 9 Thursday, April 14, 2005 10:17 AM
10
Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes
Elektrolyt aus dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder
Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Das Elektrolyt kann bei
Verschlucken toxisch wirken.
Lassen Sie beim Umgang mit dem/den Akku(s) Vorsicht walten. Lassen
Sie keine leitenden Materialien, wie beispielsweise Ringe, Armbänder
oder Schlüssel den/die Akku(s) berühren, da dies zu einem Kurzschluss
führen kann, bei dem sich der/die Akku(s) und/oder die leitenden
Materialien überhitzen und somit Verbrennungen verursachen können.
Ersetzen Sie den Akku/die Akkus gemäß den Informationen in dieser
Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie zum Laden des/der Akkus nur die mitgelieferte
Basisstation (bzw. das Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der
Basisstation (bzw. am Ladegerät) vor. Die Nichtbefolgung dieser
Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren des/der Akku(s)
führen.
Anschlüsse
Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben (es ist normal, dass sich
das Netzteil während des Betriebs warm anfühlt).
Laden des/der Akku(s)
Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf
das Ladegerät.
Hinweis:
Das Mobilteil-Display kann
Please Wait...
” anzeigen, wenn das
Mobilteil auf das Ladegerät gelegt wird und es nicht für die Basisstation
registriert ist.
Änderung der Display-Sprache
16 Display-Sprachen stehen zur Auswahl. Sie können
Deutsch
”,
English
”, “
Magyar
”, “
Polski
”, “
slovensky
”, “
ČeŠtina
”,
Hrvatski
”, “
Slovenscina
”, “
Eesti
”, “
LIETUVIŠKAI
”,
LatvieŠu
”, “
Românã
”, “
БЪЛГАРСКИ
”, “
Srpski
”, “
МАКЕДОНСКИ
”,
oder
Shqiptar
auswählen
.
1
Drücken Sie
{j/OK}
.
2
Wählen Sie
Handset Setup
und anschließend
{>}
.
TCA121FX(EX).book Page 10 Thursday, April 14, 2005 10:17 AM
11
3
Wählen Sie
Display Setup
, und anschließend
{>}
.
4
Wählen Sie
Select Language
, und drücken Sie dann
{>}
.
5
Wählen Sie die gewünschte Sprache und drücken Sie anschließend auf
{>}
.
6
Drücken Sie
{ih}
.
Hinweis:
Wenn Sie eine Sprache auswählen, die Sie nicht lesen können, drücken
Sie
{ih}
,
{j/OK}
, dann 2 Mal
{e}
, dann
{>}
, dann 2 Mal
{v}
,
dann
{>}
, dann
{v}
und dann
{>}
, wählen Sie die gewünschte
Sprache aus, und drücken Sie anschließend
{>}
. Drücken Sie
{ih}
.
Registrierung eines Mobilteils für eine KX-TCD210/
KX-TCD220/KX-TCD230/KX-TCD240-Basisstation
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist.
Andernfalls halten Sie
{ih}
einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil
einzuschalten.
1
Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie auf
{ih}
um das
Mobilteil in den Standby-Modus zu versetzen.
2
Halten Sie
{x}
an der Basisstation ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis
das Registriersignal ertönt.
3
Legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation. Das Registriersignal ertönt
weiterhin. Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation liegen und
warten Sie, bis ein Bestätigungssignal ertönt und
w
zu blinken aufhört.
Hinweis:
Ertönt ein Fehlersignal oder blinkt
w
weiterhin, registrieren Sie das
Mobilteil manuell. (Einzelheiten zur manuellen Registrierung finden Sie in
der KX-TCD210/KX-TCD220/KX-TCD230/KX-TCD240-
Bedienungsanleitung.)
Wenn alle registrierten Mobilteile in Schritt 2 zu klingeln beginnen, drücken
Sie
{x}
, um den Vorgang zu beenden. Wiederholen Sie den Vorgang
erneut ab Schritt 1.
Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf.
Das KX-TCD210/KX-TCD230 verfügt über keinen Anrufbeantworter.
Die Anrufbeantworterfunktionen sind nur verfügbar, wenn dieses Mobilteil
für das KX-TCD220/KX-TCD240 registriert ist.
TCA121FX(EX).book Page 11 Thursday, April 14, 2005 10:17 AM
12
KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL, ÉS
ŐRIZZE MEG
Ez a kézibeszélő a KX-TCD210/KX-TCD220/KX-TCD230/KX-TCD240
típusú digitális zsinórnélküli telefon kiegészítő hordozható
készülékeként használható. Használat előtt Önnek be kell jelentkeznie
hordozható készülékével a KX-TCD210/KX-TCD220/KX-TCD230/KX-
TCD240 bázisállomásán. A további részleteket kérjük, olvassa el a KX-
TCD210/KX-TCD220/KX-TCD230/KX-TCD240 használati
útmutatójában.
Mellékelt tartozékok
Opcionális/csere tartozékok
Megjegyzés:
Bármilyen probléma esetén legelőször is vegye fel a kapcsolatot a
berendezés szállítójával.
Fontos információk
Általános
Csak a termékhez kapott, az útmutatóban megadott hálózati adaptert
használja,
lásd: 12
. oldal
.
A hálózati adaptert csak szabványos 220–240 V-os hálózati aljzathoz
csatlakoztassa.
Ez a berendezés nem alkalmas hívásokra az alábbi esetekben:
-
A hordozható készülék akkumulátora(i) lemerült(ek) vagy meghibásodott
(meghibásodtak).
Töltő (PQLV30032) ...................1
Hálózati adapter
(PQLV200CE) ...........................1
Újratölthető akkumulátor ........... 2
(AAA (R03) méret HHR-4EPT)
Hordozható készülék akkumulátor
fedél .......................................... 1
Típusszám Leírás
P03P 2 db újratölthető nikkel fémhidrid (Ni-MH) akkumulátor
Magyar
TCA121FX(EX).book Page 12 Thursday, April 14, 2005 10:17 AM
13
-
Hálózati áramkimaradás esetén.
-
Ha a billentyűzár be van kapcsolva.
-
A hívás tiltás szolgáltatás be van kapcsolva (csak azok a telefonszámok
hívhatók, amelyek a készülékben segélyhívó számként vannak tárolva).
Ne nyissa fel a töltőt sem a hordozható készüléket, csak amikor az
akkumulátor(oka)t cseréli.
Ezt a berendezést nem szabad használni kórházi és intenzív gyógyászati
berendezések közelében, illetve nem használhatják pacemakerrel élő
személyek.
Ügyeljen arra, hogy semmi se essen a készülékre, és ne kerüljön bele
folyadék. A készülék ne legyen kitéve túlzott füst, por, rezgés vagy ütés
hatásának.
Környezet
Ne használja a készüléket víz közelében.
A készüléket tartsa távol a hőt sugárzó tárgyaktól, pl. radiátoroktól,
tűzhelyektől stb. Ne tartsa olyan helyiségben, ahol a hőmérséklet 5 °C alatt
vagy 40 °C felett van.
Mivel csak a hálózati adapter segítségével lehet a készüléket leválasztani
az áramellátásról, ügyeljen arra, hogy a hálózati aljzat a készülék
közelében, könnyen hozzáférhető helyen legyen.
Figyelmeztetés:
Egy esetleges áramütés elkerülése érdekében a készüléket ne érje eső,
sem más nedvesség!
Elhelyezés
A maximális hatótávolság és a zavarmentes üzemeltetés érdekében a
bázisállomást helyezze:
-
távol más elektromos készülékektől, pl. tévétől, rádiótól, számítógéptől
vagy egy másik telefontól,
-
kényelmes magasságban, központi helyen.
Figyelmeztetés az akkumulátorokra vonatkozóan
Javasoljuk az útmutatóban megadott típusú akkumulátor(ok) használatát,
lásd: 12. oldal.
Csak újratölthető akkumulátor(oka)t használjon.
Ne használjon együtt régi és új akkumulátorokat.
Az akkumulátor(oka)t ne dobja tűzbe, mert felrobbanhat(nak).
Szabaduljon meg a használt akkumulátoroktól a helyi előírásoknak
megfelelően!
TCA121FX(EX).book Page 13 Thursday, April 14, 2005 10:17 AM
14
Ne nyissa fel, ne rongálja az akkumulátor(oka)t! Az akkumulátor(ok)ból
kifolyó elektrolit korrozív, és égési, illetve bőr-vagy szemsérüléseket
okozhat. Ha az elektrolit a szájon át a szervezetbe jut, mérgezést okozhat.
Különös gonddal kezelje az akkumulátor(oka)t, nehogy rövidre zárják
(őket) olyan elektromos vezetők, mint pl. gyűrű, karkötő vagy kulcs. Az
akkumulátor(ok) és/vagy a vezető anyag felforrósodhat, és égési sérülést
okozhat.
Az akkumulátor(oka)t csak az ebben a telepítési útmutatóban leírtaknak
megfelelően töltse!
Az akkumulátor(ok) töltéséhez csak a tartozék bázisállomást (vagy töltőt)
használja! Semmilyen módon ne változtassa meg a bázisállomást (sem a
töltőt)! Ha nem tartja be ezeket az utasításokat, az akkumulátor(ok)
megduzzadhat(nak) vagy felrobbanhat(nak).
Csatlakoztatások
A hálózati adapternek mindig csatlakoztatva kell lennie. (Az adapter
használat közben melegszik. Ez nem jelent hibát.)
Az akkumulátor töltése
Az első használatbavétel előtt helyezze a hordozható készüléket a
bázisállomásra mintegy 7 órára.
Megjegyzés:
A hordozható készülék kijelzőjén megjelenhet a
Please Wait...
(
Kérem
,
várjon...
) felirat, ha a hordozható készüléket akkor helyezi
a töltőre, amikor az nincs bejelentkezve bázisállomáson.
A kijelző nyelvének megváltoztatása
16 kijelzési nyelv áll rendelkezésére. Választhat a
Deutsch
”, “
English
”,
Magyar
”, “
Polski
”, “
slovensky
”, “
ČeŠtina
”, “
Hrvatski
”,
Slovenscina
”, “
Eesti
”, “
LIETUVIŠKAI
”, “
LatvieŠu
”, “
Românã
”,
БЪЛГАРСКИ
”, “
Srpski
”, “
МАКЕДОНСКИ
és
Shqiptar
közül.
1
Nyomja meg a
{j
/OK
}
gombot.
2
Válassza ki a
Handset Setup
(
Kézibesz. beál.
) lehetőséget,
majd nyomja meg a
{>}
gombot.
3
Válassza ki a
Display Setup
(
Kijelző beáll.
) lehetőséget,
majd nyomja meg a
{>}
gombot.
TCA121FX(EX).book Page 14 Thursday, April 14, 2005 10:17 AM
15
4
Válassza ki a
Select Language
(
Nyelvválasztás
)
lehetőséget, majd nyomja meg a
{>}
gombot.
5
Válassza ki a kívánt nyelvet, majd nyomja meg a
{>}
gombot.
6
Nyomja meg a
{ih}
gombot.
Megjegyzés:
Ha olyan nyelvet választ ki, amelyet nem ért, nyomja meg a
{ih}
,
{j
/OK
}
gombot, nyomja meg kétszer a
{e}
gombot, nyomja meg a
{>}
gombot, nyomja meg kétszer a
{v}
gombot, nyomja meg a
{>}
gombot,
nyomja meg a
{v}
gombot, nyomja meg a
{>}
gombot, válassza ki a
kívánt nyelvet, majd nyomja meg a
{>}
gombot. Nyomja meg a
{ih}
gombot.
A hordozható készülék bejelentkezése a KX-TCD210/
KX-TCD220/KX-TCD230/KX-TCD240 bázisállomáson
Ellenőrizze, hogy a hordozható készülék be van-e kapcsolva. Ha nincs
bekapcsolva, a bekapcsoláshoz nyomja meg, és tartsa lenyomva néhány
másodpercig a
{ih}
gombot.
1
Emelje fel a hordozható készüléket, és a készenléti módba állításához
nyomja meg a
{ih}
gombot.
2
A bázisállomáson nyomja meg, és tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig a
{x}
gombot, amíg meg nem hallja a regisztrációs hangot.
3
Helyezze a hordozható készüléket a bázisállomásra. A regisztrációs
hang továbbra is hallható. A hordozható készüléket a bázisállomáson
hagyva, várja meg a nyugtázó hangot, és az
w
ikon villogásának
megszűnését.
Megjegyzés:
Ha hibajelző hangot hall, vagy ha az
w
ikon továbbra is villog,
jelentkezzen be manuálisan. (Lásd a KX-TCD210/KX-TCD220/KX-
TCD230/KX-TCD240 típus használati útmutatójában a manuális
regisztrációt.)
Ha a 2. lépésnél az összes, bejelentkezett hordozható készülék csengetni
kezd, a leállításához nyomja meg a
{x}
gombot. Kezdje újra az 1 lépéstől.
Az első használatbavétel előtt töltse az akkumulátort körülbelül 7 órán át!
A KX-TCD210/KX-TCD230 nem rendelkezik üzenetrögzítő funkcióval.
Az üzenetrögzítő üzemmód csak akkor érhető el, ha a kézibeszélővel a
KX-TCD220/KX-TCD240 bázisállomásán jelentkezett be.
TCA121FX(EX).book Page 15 Thursday, April 14, 2005 10:17 AM
16
PROSIMY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED
UŻYCIEM APARATU I ZACHOWAĆ JĄ NA
PRZYSZŁOŚĆ
Niniejsze urządzenie to opcjonalna słuchawka do użytku z cyfrowym
telefonem bezprzewodowym KX-TCD210/KX-TCD220/KX-TCD230/KX-
TCD240. Zanim będzie można korzystać z urządzenia, należy
słuchawkę zarejestrować w bazie KX-TCD210/KX-TCD220/KX-TCD230/
KX-TCD240. Dodatkowe informacje na ten temat można znaleźć w
Instrukcji obsługi telefonu KX-TCD210/KX-TCD220/KX-TCD230/KX-
TCD240.
Wyposażenie załączone w zestawie
Wyposażenie dodatkowe/elementy wymienne
Uwaga:
W razie problemów należy w pierwszej kolejności skontaktować się z
dostawcą sprzętu.
Ważne informacje
Zalecenia ogólne
Do zasilania urządzenia należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego
wymienionego na str. 16.
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do innego gniazda
zasilającego niż standardowe gniazdo 220–240 V.
Wykonywanie połączeń z tego urządzenia jest niemożliwe w
następujących sytuacjach:
Ładowarka (PQLV30032)..........1
Zasilacz sieciowy
(PQLV200CE) ...........................1
Baterie....................................... 2
(rozmiar AAA (R03) HHR-4EPT)
Pokrywa słuchawki.................... 1
Model Opis
P03P 2 baterie niklowo-wodorkowe (Ni-MH)
Polski
TCA121FX(EX).book Page 16 Thursday, April 14, 2005 10:17 AM
17
-
Baterie w przenośnej słuchawce wymagają naładowania lub są
niesprawne.
-
Wystąpiła awaria zasilania.
-
Włączona jest funkcja blokady klawiatury.
-
Włączona jest funkcja blokady połączeń (można wybierać tylko numery
telefonów zaprogramowane w urządzeniu jako numery alarmowe).
Nie otwieraj ładowarki ani słuchawki w innym celu niż wymiana baterii.
Urządzenia nie należy używać w pobliżu sprzętu medycznego pierwszej
pomocy lub intensywnej opieki. Nie powinny go także używać osoby z
wszczepionym rozrusznikiem serca.
Należy uważać, aby nie upuścić żadnych przedmiotów ani nie rozlać
żadnych płynów na urządzenie. Urządzenia nie należy wystawiać na
nadmierne zadymienie, kurz, drgania ani wstrząsy mechaniczne.
Środowisko
Nie należy używać urządzenia w pobliżu wody.
Urządzenia nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, kuchenki itp. Nie należy go również umieszczać w
pomieszczeniach o temperaturze niższej niż 5 °C lub wyższej niż 40 °C.
Podstawowym sposobem rozłączania urządzenia jest odłączenie
zasilacza sieciowego. Z tego powodu należy zadbać o umieszczenie
urządzenia w pobliżu łatwo dostępnego gniazda zasilającego.
Ostrzeżenie:
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie należy wystawiać urządzenia
na działanie deszczu ani wilgoci.
Umieszczenie bazy
Aby zapewnić maksymalny zasięg i działanie bez zakłóceń, zalecane jest
następujące umieszczenie bazy:
-
Z dala od takich urządzeń elektrycznych, jak telewizory, radia,
komputery i inne telefony.
-
W łatwo dostępnym miejscu, wysoko i centralnie.
Ostrzeżenia dotyczące baterii
Zalecamy używanie baterii wymienionych na str. 16.
Należy używać
wyłącznie baterii, które można ładować.
Nie mieszaj starych i nowych baterii.
TCA121FX(EX).book Page 17 Thursday, April 14, 2005 10:17 AM
18
Nie wrzucaj baterii do ognia, ponieważ grozi to wybuchem. Należy
sprawdzić lokalne zalecenia odnośnie likwidacji zużytych materiałów i
zastosować się do nich.
Nie otwieraj ani nie przecinaj baterii. Uwolniony elektrolit z baterii
powoduje korozję i może może być przyczyną oparzeń lub uszkodzenia
oczu i skóry. Elektrolit może być toksyczny, jeżeli dostanie się do
przewodu pokarmowego.
Należy ostrożnie obchodzić się z bateriami. Nie należy dopuścić do
kontaktu baterii z materiałami przewodzącymi prąd, takimi jak pierścionki,
bransolety i klucze. Baterie lub materiały przewodzące mogą się rozgrzać
i spowodować oparzenia.
Baterie należy ładować zgodnie z informacjami zawartymi w niniejszej
instrukcji instalacji.
Do ładowania baterii należy używać wyłącznie załączonej w zestawie bazy
(lub ładowarki). Nie należy samodzielnie próbować rozkręcać bazy (ani
ładowarki). Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować wyciek
elektrolitu lub wybuch baterii.
Podłączanie
Zasilacz sieciowy nie może być odłączany. (Nagrzewanie się zasilacza
podczas użytkowania jest normalnym zjawiskiem.)
Ładowanie baterii
Przed rozpoczęciem użytkowania umieść słuchawkę na bazie na około 7
godzin.
Uwaga:
Jeśli słuchawka nie jest zarejestrowana w bazie, po umieszczeniu
słuchawki na ładowarce na wyświetlaczu słuchawki może pojawić się
komunikat “
Please Wait...
”.
Zmiana języka komunikatów wyświetlacza
Dostępne jest 16 języków komunikatów wyświetlacza. Można wybrać
Deutsch
”, “
English
”, “
Magyar
”, “
Polski
”, “
slovensky
”,
ČeŠtina
”, “
Hrvatski
”, “
Slovenscina
”, “
Eesti
”, “
LIETUVIŠKAI
”,
LatvieŠu
”, “
Românã
”, “
БЪЛГАРСКИ
”, “
Srpski
”, “
МАКЕДОНСКИ
lub
Shqiptar
”.
1
Naciśnij
{j/OK}
.
TCA121FX(EX).book Page 18 Thursday, April 14, 2005 10:17 AM
19
2
Wybierz opcję
Handset Setup
i naciśnij przycisk
{>}
.
3
Wybierz opcję
Display Setup
i naciśnij przycisk
{>}
.
4
Wybierz opcję
Select Language
i naciśnij przycisk
{>}
.
5
Wybierz wymagany język i naciśnij przycisk
{>}
.
6
Naciśnij
{ih}
.
Uwaga:
Jeśli omyłkowo wybierzesz język, którego nie znasz, naciśnij
{ih}
,
{j/OK}
, naciśnij 2 razy
{e}
, naciśnij
{>}
, naciśnij 2 razy
{v}
, naciśnij
{>}
, naciśnij
{v}
, naciśnij
{>}
, wybierz odpowiedni język i naciśnij
{>}
.
Naciśnij
{ih}
.
Rejestrowanie słuchawki w bazie KX-TCD210/KX-
TCD220/KX-TCD230/KX-TCD240
Upewnij się, że słuchawka jest włączona. Jeśli tak nie jest, włącz
słuchawkę, naciskając na kilka sekund przycisk
{ih}
.
1
Podnieś słuchawkę i naciśnij przycisk
{ih}
, aby przełączyć ją w tryb
gotowości.
2
Naciśnij przycisk
{x}
na bazie na około 3 sekundy, aż usłyszysz sygnał
rejestracji.
3
Umieść słuchawkę na bazie. Nie podnosząc słuchawki z bazy, poczekaj
aż usłyszysz sygnał potwierdzenia i ikona
w
przestanie migać.
Uwaga:
Jeśli słychać sygnał błędu albo ikona
w
nie przestaje migać, zarejestruj
słuchawkę ręcznie. (Patrz opis rejestracji ręcznej w instrukcji obsługi
telefonu KX-TCD210/KX-TCD220/KX-TCD230/KX-TCD240.)
Jeśli w punkcie 2 zaczną dzwonić wszystkie zarejestrowane słuchawki,
naciśnij przycisk
{x}
, aby przerwać dzwonienie. Zacznij ponownie od
punktu 1.
Przed rozpoczęciem użytkowania telefonu baterie należy ładować przez
około 7 godzin.
Telefon KX-TCD210/KX-TCD230 nie jest wyposażony w automat
zgłoszeniowy.
Funkcje automatu zgłoszeniowego są dostępne jedynie w przypadku
zarejestrowania słuchawki w telefonie KX-TCD220/KX-TCD240.
TCA121FX(EX).book Page 19 Thursday, April 14, 2005 10:17 AM
20
Pred použitím si prečítajte tento návod
a uschovajte si ho
Táto voliteľná doplnková prenosná jednotka je určená pre digitálny
bezdrôtový telefón KX-TCD210/KX-TCD220/KX-TCD230/KX-TCD240.
Pred uvedením do činnosti je potrebné doplnkovú prenosnú jednotku
zaregistrovat k základni KX-TCD210/KX-TCD220/KX-TCD230/KX-
TCD240. Podrobnejšie informácie získate z návodu na obsluhu
bezdrôtového telefónu KX-TCD210/KX-TCD220/KX-TCD230/KX-
TCD240.
Štandardná výbava
Doplnkové resp. náhradné príslušenstvo
Pre Vašu informáciu:
V prípade problémov sa obrátte v prvom rade na svojho predajcu.
Dôležité informácie
Všeobecné informácie
Používajte len dodaný sietový adaptér uvedený na str. 20.
Sietový adaptér zapájajte iba do štandardnej sietovej zásuvky so
striedavým napätím 220 – 240 V.
Telefón neumožňuje uskutočňovat hovory v nasledujúcich prípadoch:
-
ak je batéria (batérie) v prenosnej jednotke vybitá alebo opotrebovaná,
-
ak nastane výpadok v napájaní,
-
ak sú tlačidlá zablokované,
Nabíjačka (PQLV30032) ...........1
Sietový adaptér
(PQLV200CE) ...........................1
Nabíjateľné batérie.................... 2
(typu AAA (R03) HHR-4EPT)
Kryt prenosnej jednotky ............ 1
Model Opis
P03P 2 nabíjateľné niklometalhydridové (Ni-MH) batérie
Slovenčina
TCA121FX(EX).book Page 20 Thursday, April 14, 2005 10:17 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic KXTCA121FX Instrukcja obsługi

Kategoria
Telefony
Typ
Instrukcja obsługi