Candy FCXP645WX Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikrofale
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PL 87
Instrukcje Bezpieczeństwa
UWAGA: Podczas pracy urządzenie oraz jego elementy gorące.
Należy zachowac ostrożność i nie dotykaćgorących części.
Dzieci w wieku do 8 lat nie mogą zbliżać się do urządzenia chyba że
pozostajaone pod ciągłym nadzorem.
Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz ososby z ograniczeniamiruchowymi,
umysłowymi, czuciowymi lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy lub
doświadczenia mogą obsługiwać urządzenie jedynie pod nadzorem lub
po przeszkoleniu odnośnie bezpiecznego uzykowania urządzenia i
związanych z tym zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci bez nadzorunie mogą obsługiwac ani czyścić urządzenia.
Podczas użytkowania urządzenie nagrzewa się. Należy zachowac
ostrożność i nie dotykaćgorącychczęści wewnątrzpiekarnika.
UWAGA: dostępne części mogą byćgorące podczas użytkowania. Dzieci
nie mogą zbliżać się do urządzenia.
• Do czyszczenia szyby drzwi piekarnika nie wolno stosować substancji
ściernych ani ostrych skrobaków gdyż mogą one porysow szkło i
spowodować jego stłuczenie.
Wyłaczyć piekarnik przed usunięciem ekranu, po wyczyszczeniu
zamontow ekran zgodniez instrukcją.
Używać wyłacznie sondy cieplnej przeznaczonej do tego piekarnika.
Nie stosow do czyszczenia urządzeńparowych.
UWAGA: należy upewnić się czy urządzenie jest wyłączone przed
przystąpieniem do wymiany żarówki aby uniknąć niebezpieczeństwa
porażenia.
Wyłącznik musi być podłączony do okablowania zgodnie z
obowiązujacymiprzepisami.
instrukcja musi określaćjaki rodzaj przewodu może być zastosowany, z
uwzglednieniem temperatury tylnej ścianki urządzenia.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony należy go wymienić na nowy
dostarczony przez producentalub autoryzowany serwis.
UWAGA: w celu uniknięcia zagrożeń związanych z przypadkowym
PL 88
zadziałaniem zabezpieczeń termicznych urządzenie nie może być
zasilane z sieci sterowanej niezależnie lub z obwodów które
regularniewłączane i wyłączane.
UWAGA: dostępne cześci mogą być gorące podczas używania grilla.
Dzieci nie mogą zbliżać się do urządzenia.
Pokarm którywykipiał musi być usunięty przed czyszczeniem.
Podczas pyrolizy powierzchnie mogą się bardzo mocno nagrzewać,
proszę pilnowac dzieci aby się nie zbliżały.
Instrukcje ogólne
90
1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1.2 Bezpieczeństwo elektryczne
1.3 Zalecenia
1.4 Instalacja
1.5 Zarządzanie odpadami
1.6 Deklaracja zgodności
2.1 Informacje ogólne
2.2 Akcesoria
2.3 Pierwsze użycie
Opis produktu
92
3.1 Opis wyświetlacza
3.2 Tryby pieczenia
Obsługa piekarnika
93
4.1 Ogólne informacje dotyczące czyszczenia
ae4.2 Katalityczny piekarniksamooczyszczaj cy si
4.3 Konserwacja
• Wyjmowanie szyby piekarnika
• Wyjmowanie i czyszczenie rusztów
• Wyjmowanie i czyszczenie drzwiczek
Czyszczenie i konserwacja
piekarnika
97
5.1 Często zadawane pytania
Rozwiązywanie problemów
100
PL 89
Spis tre ciś
1. Instrukcje ogólne
Dziękujemy za wybór jednego z naszych produktów. Aby jak
najlepiej wykorzystywać posiadany piekarnik, zachęcamy do
uważnego przeczytania niniejszej instrukcji i starannego
przechowywania jej, aby móc z niej skorzystać w razie potrzeby w
przyszłości. Przed zainstalowaniem piekarnika należy zanotow
jego numer seryjny, aby móc podać go personelowi biura obsługi
klienta, gdyby wymagane były jakiekolwiek naprawy. Po wyjęciu
piekarnika z opakowania należy sprawdzić, czy nie uległ on
uszkodzeniupodczas transportu. W razie jakichkolwiek wątpliwości
nie należy korzystać z piekarnika i zwrócić się do
wykwalifikowanego technika w celu uzyskania porady. Należy
trzymaćz dalaod dzieciwszystkie materiały opakowania (folieochronne, styropian,kołki).
Podczas pierwszego uruchomienia piekarnika może z niego wydobyć się silny dym o nieprzyjemnym zapachu, który
jestspowodowany przez klej na panelach izolacyjnych wokółrozgrzewanego po raz pierwszypiekarnika.
Jest to zjawisko całkowicie normalne i należy wówczas poczekać, dym całkowicie się ulotni, przed umieszczeniem
żywności w piekarniku. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za sytuacje będące wynikiem
nieprzestrzeganiainstrukcji podanych w niniejszymdokumencie.
UWAGA: Wymienione w niniejszej instrukcji funkcje, właściwości i akcesoria piekarnika mogą być różne w zależności
od zakupionegomodelu.
1.1 Wskazówki dotycz ce bezpiecze stwaąń
Z piekarnika należy korzyst wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, czyli wyłącznie do pieczenia żywności;
wszelkie inne próby użytkowania, na przykład jako źródło ciepła, uważane za niewłaściwe, a tym samym
niebezpieczne. Producent nie może ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia będące skutkiem
nieprawidłowego, błędnego lubnierozsądnego użytkowania.
Obsługajakiegokolwiek urządzenia elektrycznegowiąże się z koniecznościąprzestrzeganiapewnychistotnych zasad:
- Nie ciągnąć za przewód zasilania w celu odłączenia go od gniazdka prądowego;
- Nie dotykaćurządzeniamokrymi lub wilgotnymidło mi bądź stopami;ń
- Ogólnie rzeczbiorąc, odradzasię stosowaniaadapterów, gniazdekwielokrotnych i przedłużaczy;
- W razieusterkii/lub nieprawidłowegodziałania urządzenia należy je wyłączyći nienaruszaćgo.
1.2 Bezpiecze stwo elektryczneń
PRZYŁĄCZA ELEKTRYCZNE POWINNY ZOST WYKONANE PRZEZ ELEKTRYKA LUB WYKWALIFIKOWANEGO
TECHNIKA. Sieć zasilająca, do której podłączany jest piekarnik, powinna być zgodna z przepisami obowiązującymi w
kraju jego instalacji. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia będące wynikiem
nieprzestrzegania takich przepisów. Piekarnik powinien być podłączony do sieci elektrycznej za pomocą gniazdka
ściennego z uziemieniem lub poprzez wielobiegunowywyłącznik, w zależności od przepisów obowiązującychw kraju
instalacji. Zasilanie elektryczne powinno być zabezpieczone odpowiednimi bezpiecznikami i powinny być używane
przewody o przekrojupoprzecznym, który zapewniprawidłowe zasilanie piekarnika.
PODŁĄCZANIE
Piekarnik jest dostarczany z kablem zasilającym, który powinien być podłączany wyłącznie do sieci elektrycznej o
napięciu 220-240 V AC pomiędzy fazami lub pomiędzy fazą i przewodem neutralnym. Przedpodłączeniem piekarnika
do sieci elektrycznejnależy sprawdzić:
- napięcie zasilaniapodane na mierniku;
- ustawieniawyłącznika.
Przewód uziemienia podłączony do zacisku uziemiającego piekarnika musi być podłączony do zacisku uziemiającego
sieci elektrycznej.
OSTRZEŻENIE
Przed podłączeniem piekarnika do sieci elektrycznej ciągłość uziemienia sieci elektrycznej powinien sprawdzić
wykwalifikowany elektryk. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za ewentualne wypadki lub inne
problemy wynikające z braku podłączenia piekarnika do uziemienia lub z powodu uziemienia o nieprawidłowej
ciągłości.
PL 90
PL 91
1.3 Zalecenia
Po każdym użyciu piekarnika kilka prostych czynności związanych z czyszczeniem go pozwoli utrzymać
piekarnikw idealnej czystości.
Nie zakrywaj ścian piekarnika papierem aluminiowym ani dostępnymi na rynku foliami jednorazowymi,
ponieważ w kontakcie z powierzchniami gorącej emalii mogłyby one stopić się i uszkodzić emaliowane
powierzchnie wewnątrz piekarnika.Aby zapobiecnadmiernemu brudzeniusię piekarnika i wydostawaniusię z
niego nieprzyjemnie pachnącego dymu, zaleca się nie używać piekarnika na najwyższych temperaturach.
Zwykle lepiej jest wydłużyć czas pieczenia i stosować niższą temperaturę. Poza akcesoriami dostarczanymi z
piekarnikiemzalecasię używaćnaczyń iform odpornychna wysokie temperatury.
1.4 Instalacja
Za instalację piekarnika odpowiedzialny jest użytkownik. Producent nie ma obowiązku wykonania
instalacji. Usterki spowodowane błędami instalacji nie podlegają warunkom gwarancji udzielanej przez
producenta. Instalacja powinna być powierzona wykwalifikowanym osobom i wykonana zgodnie z
zaleceniami producenta. Nieprawidłowa instalacja stwarza niebezpieczeństwo dla osób, zwierząt lub
rzeczy osobistych.Producentnie ponosi odpowiedzialności za tego typu szkody.
Zespół kuchenny, w którym ma być zainstalowany piekarnik, musi być wykonany z materiałów
odpornych na temperaturę przynajmniej70ºC.
Piekarnikmoże być usytuowany nagórze w szafcekuchennej lub podblatem.
Przed zainstalowaniem piekarnika upewnij się, czy w miejscu instalacji zapewniona będzie dobra
wentylacja gwarantująca dopływ świeżego powietrza, niezbędnego do chłodzenia piekarnika i do
zabezpieczenia jego części wewnętrznych. W zależności od typu instalacji należy wykonać wycięcia
przedstawionena końcuinstrukcji.
UWAGA: poniew piekarnik może wymagać czynności serwisowych, zaleca się przewidzieć
dodatkowe gniazdko ścienne, do którego będzie można później podłączyć piekarnik po wyjęciu go z
miejsca, w którym go zainstalowano. Przewód zasilający powinien być wymieniany wyłącznie przez
personeltechniczno-serwisowy lubtechników posiadających jednakowekwalifikacje.
1.5 Gospodarka odpadami i ochrona rodowiskaś
Urządzenie to jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19 / UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
zawiera zarówno substancje zanieczyszczające (o negatywnym oddziaływaniu na środowisko
naturalne), jak i podstawowe elementy (które można użytkować wielokrotnie). Ważne, aby
zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny poddawać specjalnej obróbce w celu bezpiecznego
usunięcia i pozbycia się wszystkich środków zanieczyszczających i odzyskania wszystkich
surowców wtórnych.
Poszczególne osoby odgrywają ważną rolę w zapobieganiu szkodliwemu oddziaływaniu zużytego sprzętu
elektrycznegoi elektronicznegona środowisko, ważneaby przestrzeg kilkupodstawowych zasad:
Zużytysprzęt elektrycznyi elektroniczny nie może być traktowany jako odpadkomunalny.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny przekazuje się do właściwych punktów zbiórki prowadzonych przez
gminy lub koncesjonowane firmy. W wielu krajach, gdzie jest dużo zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, odbiera się go z domów.
gdy kupuje się nowe urządzenie, zużyte można zwrócić do sprzedawcy, który musi je przyjąć bezpłatnie, na
zasadzie zamiany jeden za jeden, o ile urządzenie to jest tego samego rodzaju i ma takie same funkcje, jak
urządzeniedostarczone
OSZCZĘDNOŚĆENERGII I POSZANOWANIE ŚRODOWISKA
Tam gdzie to możliwe, należy unikać wstępnego podgrzewania piekarnika i zawsze starać się go zapełnić. Jak
najrzadziej otwierać drzwiczki piekarnika, ponieważ za każdym razem, gdy zostaną otwarte z wnętrza ucieka
ciepło. W celu uzyskania znacznej oszczędności energii piekarnik należy wyłączyć na 5-10 minut przed
planowanym zakończeniem pieczenia, copozwolina wykorzystanie ciepłaodpadowego,którenadal generuje
PL 92
2. Opis produktu
2.1 Informacje ogólne
2.2 Akcesoria (w zale no ci od modelu)żś
Metalowy ruszt
1
Podtrzymuje formy i naczynia.
Taca na tłuszcz
2
Gromadzi tłuszcz wyciekający z żywności podczas
pieczeniajej na ruszcie.
1. Panel sterowania
2. Pozycje półek
(kratka boczna, zależnie od wyposażenia)
3. Metalowy ruszt
4. Taca na tłuszcz
5. Wentylator (za stalową płytą)
6. Drzwiczki piekarnika
1.6 Deklaracja Zgodno ś
Niniejsze urządzenie, w części przeznaczonejdo kontaktu ześrodkami spożywczymi spełniawymagania
przepisówustanowionychw Dyrektywie 89/109/EWG.
Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym produkcie poświadczamy na własną odpowiedzialność
przestrzeganie wszystkich wymogów europejskich dotyczących bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i
środowiska określonych wprzepisach dla tegoproduktu.
piekarnik. Uszczelki powinny być czyste i spełniać swoje zadanie, aby uniknąć wydostawania się ciepła poza
wnętrze piekarnika. Jeśli Twoja umowa z dostaw energii opiera się na taryfie godzinowej, program
"opóźnionego startu" upraszcza oszczędzanie energii, uruchamiając proces pieczenia w czasie
obowiązywania niższej taryfy.
1
2
3
5
4
6
3. Obsługa piekarnika
3.1 Opis wy wietlacza (w pełni dotykowy, piekarnik dwukomorowy)ś
2.3 Pierwsze Użycie
CZYSZCZENIEPRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przedużyciem piekarnika po raz pierwszy należy:
•Wytrzeć powierzchnie zewnętrzne piekarnikamiękką wilgotną szmatką.
•Umyć wszystkie elementy wyposażenia i wytrzeć wnętrze piekarnika używając roztworu gorącej wody i
płynu dozmywanianaczyń.
•Ustawić pusty piekarnik na maksymalną temperaturę i pozostawić włączony przez około 1 godzinę, co
pozwoli usunąć zapach nowości. W tym czasie należy zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia. oven with a
solution of hot water and washing up liquid. Set the empty oven to the maximum temperature and leave on
forabout 1hour, this will removeanylingering smells of newness.
System oświetlenia ledowego zastępuje tradycyjną
żarówkę. Układ 14 diod LED (w wersjach bez czyszczenia
pirolitycznego) lub 10 diod LED wysokiej mocy (w
wersjach z czyszczeniem pirolitycznym) zamontowano w
drzwiach piekarnika. Wytwarzane wysokiej jakości białe
światło umożliwia obserwowanie wnętrza piekarnika w
sposób wyraźny bez jakichkolwiek cieni na wszystkich
półkachpiekarnika.
Zalety:
System ten, poza zapewnieniem doskonałego oświetlenia wnętrza piekarnika, jest bardziej niezawodny niż
tradycyjna żarówka, łatwiejszy w utrzymaniui przede wszystkim pozwalana zaoszczędzenieenergii.
- Optymalneoświetlenie
- Wysokaniezawodność
- Bardzo niskie zużycieenergii, - 95% w porównaniu z tradycyjnymsystemem oświetlenia
PL 93
Czas Trwania
Pıeczenia
Koniec
Pıeczenıa
Licznik
Ustawianie
Zegara
Dziecko
zamek
WiFi
ON / OFF
EXTRA
Przycisk ten umożliwia włączanie i wyłączanie piekarnika.
Jeśli piekarnikzostanie wyłączony, będziewyświetlany zegar.
Kiedy piekarnik nie jest aktywny, dostępne wszystkie
funkcjez wyjątkiem czasupieczenia ikońcapieczenia.
Jeśli zegar niejestustawiony, piekarniknie działa: wyświetlacz
miga, wskazując godzinę „12:00” i jedyny przycisk, jaki działa,
toprzycisk EXTRA. Zapomocą przyciskuEXTRA można ustawić
następującefunkcje:
O wıetlenıe Ledoweś
3
PL 94
FUNKCJA
JAK WŁĄCZYĆ JAK WYŁĄCZYĆ
JAK DZIAŁA
DO CZEGO SŁUŻY
CZAS
TRWANIA
PIECZENIA
UWAGA: to ustawienie jest
możliwe wyłącznie przy
aktywnym programiepieczenia.
Należy nacisnąć dwukrotnie
przycisk EXTRA i ustawić czas,
posługując się przyciskami „+” i
„-”, a następnie potwierdzić
dokonany wybór przyciskiem
„SELECT”.
Na wyświetlaczu widnieje
„00:00”, jeśli nie ustawiono
czasu pieczenia. W przeciwnym
razie wyświetlany jest pozostały
czaspieczenia.
Aby zakończyć pieczenie
przed ustawionym czasem,
należy nacisnąć dwukrotnie
przycisk EXTRA i ustawić
wymagany czas pieczenia,
posługując się przyciskami „<”
i „>”, a następnie ponownie
nacisnąć przycisk„SELECT.
Aby anulować odliczanie
czasu pieczenia, należy
wyzerować wyświetlacz
(wskazanie „00:00”).
W momencie zakończenia się
programu pieczenia piekarnik
wyłącza się, kiedy wyświetlacz
wskazuje„END”(ikonaprogramu
pieczenia pozostaje
podświetlona), dopóki przycisk
Wł./Wył., jedyny działający
przycisk,nie zostanienaciśnięty.
W momencie zakończenia
pieczenia będzie słychać sygnał
dźwiękowy.
W momencie zakończenia
pieczenia piekarnik wyłącza się
automatycznie i przez kilka
sekund emitowany jest sygnał
dźwiękowy.
KONIEC
PIECZENIA
Funkcja ta stosowana jest również
w przypadku pieczenia, które
można zaplanować z
wyprzedzeniem.
Jeśli ustawiono program
pieczenia, zostanie on utracony w
momencie naciśnięcia przycisku
„F”.
Jeśli ustawiono pieczenie z
opóźnieniem, piekarnik wyłącza się
i wyświetlacz pokazuje aktualną
godzinę, natomiast ikony
programu,czasu trwania pieczenia i
momentu zakończenia pieczenia są
podświetlone.
Jeśli ustawiono program
pieczenia, poprzez naciskanie
przycisków „<” i „>” można
zobaczyć i zmienić ustawioną
temperaturę: przy pierwszym
dotknięciu wyświetlana jest
temperatura pracy, a kolejne
dotknięcie umożliwia zmianę tej
temperatury.
Aby zakończyć pieczenie przed
czasem, należy naciskać
kilkukrotnie przycisk EXTRA,
dopóki nie podświetli się
ikona. Ustawić żądany
moment zakończenia
pieczenia za pomocą
przycisków „<” i „>”, a
następnie potwierdzić
dokonany wybór przyciskiem
„SELECT”.
Aby anulować moment
zakończenia pieczenia, należy
wyzerować wyświetlacz
(wskazanie „00:00”).
LICZNIK
Aby zmienić ustawienie
licznika, należy nacisnąć
przycisk EXTRA i przytrzymać
tak długo, dopóki nie
podświetli się ikona. Ustawić
żądany czas pieczenia za
pomocą przycisków „<” i „>”, a
następnie potwierdzić
dokonany wybór przyciskiem
„SELECT”.
Funkcja ta uruchamia sygnał
dźwiękowy, który emitowany
jest przez kilka sekund w
momencie upłynięcia
ustawionego czasu (funkcja ta
nie powoduje wyłączenia
piekarnika).
Można wybrać czas w
przedzialeod 00:00 do 23:59.
Na wyświetlaczu widoczne
jest wskazanie „00:00”, jeśli nie
wprowadzono żadnego czasu
lub pozostały czas, jeśli już go
ustawiono.
Naciskać kilkukrotnie przycisk
EXTRA, dopóki nie podświetli
się ikona, a następnie za
pomocą przycisków „<” i „>”
ustawić czas i potwierdzić
wprowadzone ustawienia za
pomocą przycisku„SELECT”.
Licznik działa niezależnie od
tego, czy piekarnik jest włączony
czynie.
USTAWIANIE
ZEGARA
BLOKADA
ZABEZPIE-
CZAJ CAĄ
PRZED
DOST PEMĘ
DZIECI
W momencie zakończenia się
programu pieczenia piekarnik
wyłącza się, kiedy wyświetlacz
wskazuje „END” (ikona
programu pieczenia pozostaje
podświetlona), dopóki przycisk
Wł./Wył., jedyny działający
przycisk, nie zostanie
naciśnięty. W momencie
zakończenia pieczenia będzie
słychaćsygnałdźwiękowy.
UWAGA: to ustawienie jest
możliwe wyłącznie przy
aktywnym programie
pieczenia. Naciskać kilkukrotnie
przycisk EXTRA, dopóki nie
podświetli się ikona. Ustawić
koniec pieczenia za pomocą
przycisków „<” i „>”, a następnie
potwierdzić dokonany wybór
przyciskiem„SELECT”.
Nacisnąć przycisk EXTRA i
przytrzymać tak długo, dopóki
nie podświetli się ikona.
Ustawić koniec pieczenia za
pomocą przycisków „<” i „>”, a
następnie potwierdzić
dokonany wybór przyciskiem
„SELECT”.
Czas pieczenia jest
automatycznieprzeliczany.
• Przy pierwszym uruchomieniu
wyświetlacz zaświeca się i
wskazujegodzinę „12:00”.
Aby zmienić godzinę, należy
naciskać kilkukrotnie przycisk
EXTRA, dopóki niepodświetli się
ikona, a następnie za pomocą
przycisków „<”i „>” ustawić czas
i potwierdzić wprowadzone
ustawienia za pomocą przycisku
„SELECT”.
• Można w ten sposób ustawić
godzinę, która pojawia się na
wyświetlaczu.
• Alarm działa niezależnie od tego,
czypiekarnik jest włączony czy nie.
Naciskać kilkukrotnie przycisk
EXTRA, dopóki nie podświetli
się ikona, a następnie za
pomocą przycisków „<” i „>”
uruchomić funkcję: na
wyświetlaczu pojawi się
wskazanie ON; aby
potwierdzić, należy nacisnąć
przyciskSELECT.
Nacisnąć przycisk EXTRA i
przytrzymać tak długo, dopóki
nie podświetli się ikona, a
następnie za pomocą
przycisków „<” i „>” wyłączyć
funkcję: na wyświetlaczu
pojawi się wskazanie OFF; aby
potwierdzić, należy nacisnąć
przyciskSELECT.
Jeśli funkcja ta jest aktywna,
można używać wyłącznie
przycisku „EXTRA” w celu
wyłączenia tej funkcji oraz
przyciskuWłącz/Wyłącz”.
Funkcja ta jest użyteczna, kiedy w
domu dzieci.
CANDY SIMPLY-FI:
Szczegółowe informacje na temat W JAKI SPOSÓB PODŁĄCZYĆ urządzenie i JAK JE
UŻYWAĆ znajdziesz na lub na stronie poświęconejhttp://www.candysimplyfi.com
Obsłudze Klienta http: //simplyfiservice.candy- hoover.com
LANGUAGE SETTING (Ustawienia języka) Język
można ustawić, kiedy piekarnik jest wyłączony, naciskając
równocześnie przyciski EXTRA i SELECT na około 3 sekundy.
Aktualny język jest widoczny na wyświetlaczu i można go
zmienić za pomocą przycisków „<” lub „>” oraz potwierdzić
przyciskiem SELECT. Dostępne są następujące języki: włoski,
angielski, francuski i niemiecki.
SELECT (Wybierz) Każdy wybór należy potwierdzić.
Jeśli nie zostanie potwierdzony w ciągu 15 sekund, wybór
zostanie anulowany. W przypadku zmiany menu każdy
niepotwierdzony wybór zostaje utracony.
IKONA „HOT” (Gorący) Po zakończeniu programu pieczenia lub po wyłączeniu piekarnika jest o n jeszcze
ciepły. Wyświetlana jest wtedy na nim aktualna godzina na przemian z komunikatem „HOT” (Gorący), co 3 sekundy.
PL 95
Naciśnięcie przycisku „Extra” na wyświetlaczu umożliwia
przejście do menu Wi-Fi. W menu Wi-Fi, jeśli naciśniesz przyciski „< >”, możesz wybrać następujące opcje:
- Off (Wył.): Wi-Fi jest wyłączone; piekarnikiem nie można sterow za pomocą aplikacji.
-On(Wł.):Wi-Fi jest włączone; piekarnikiem można sterować wyłącznie za pomocą aplikacji. Oznacza to, że nie
można wybrać funkcji pieczenia, przepisów ani sterować temperaturą za pomocą wyświetlacza.
Tylko menu Wi-Fi jest dostępne po naciśnięciu przycisku „Extra”. Piekarnik możesz wyłączyć za pomocą przycisku
On/Off, ale nie możesz włączyć go ponownie za pomocą wyświetlacza, jest to możliwe wyłącznie przy użyciu
aplikacji.
- Reset (Resetowanie): Z tego ustawienia należy skorzystać, aby zarejestrow piekarnik podczas pierwszego
podłączenia go do swojej sieci Wi-Fi i zresetować aktualne sparowanie z siecią Wi-Fi, aby umożliwić nowe
sparowanie. Po wybraniu tej opcji urządzenie daje Ci 5 minut na ukończenie procesu rejestracji. W trakcie tego
procesu dostęp do funkcji pieczenia, przepisów i ustawień temperatury za pośrednictwem wyświetlacza jest
niemożliwy. Tylko menu Wi-Fi jest dostępne po naciśnięciu przycisku „Extra”. Piekarnik możesz wyłączyć za
pomocą przycisku On/Off, ale nie możesz włączyć go ponownie za pomocą wyświetlacza, jest to możliwe
wyłącznie przy użyciu aplikacji. Aby wyjść z procedury rejestracji / resetowania za pośrednictwem wyświetlacza,
należy nacisnąć przycisk „Extra”, a następnie użyć przycisków „< >” w celu wybrania opcji „Off. Po pięciu minutach
urządzenie wyjdzie automatycznie z procesu rejestracji/resetowania.
- Read (Odczyt): piekarnik wysyła informacje o swoim stanie do aplikacji, ale nie można nim sterować zdalnie. Aby
było to możliwe, piekarnik musi być zarejestrowany.
Jeśli Wi-Fi nie jest skonfigurowane, można wybrać wyłącznie opcje off i reset.
Gdy piekarnik jest podłączony do Wi-Fi, domyślny czas trwania pieczenia to 5 godzin, ale może on zostać
zmieniony przez użytkownika.
Rejestracja w sieci Wi-Fi:
Aby zarejestrować urządzenie w sieci Wi-Fi, naciśnij na wyświetlaczu przycisk „Extra” do momentu podświetlenia
się ikony Wi-Fi, a następnie wybierz „Reset, naciskając „< >”. Następnie należy postępować zgodnie z procedurą
wyświetlaną w aplikacji. Po wybraniu tej opcji urządzenie daje Ci 5 minut na ukończenie procesu rejestracji.
Ikona Wi-Fi
- Ikonaniepodświetlona: Wi-Fi jest wyłączone.
- Ikonamiga (1 sekundę włączona, 1 sekundę wyłączona): piekarnik zost udostępniony dla Twojej sieci
Wi-Fi i można go zarejestrować. Jeśli rejestracja nie powiodła się, ikona Wi-Fi po 5 minutach zgaśnie.
- Ikona jest podświetlona cały czas: piekarnik jest podłączony do Twojego routera Wi-Fi.
- Ikonamiga (3 sekundy włączona, 1 sekundę wyłączona): piekarnik próbuje połączyć się z Twoim routerem Wi-Fi.
- Ikonamiga (1 sekundę włączona i 3 sekundy wyłączona): piekarnik jest jedynie w trybie odczytu.
- The icon blinks 3 seconds on and 1 second off: the oven is trying to connect to your Wi-Fi router.
- The icon blinks 1 second on and 3 seconds off: the oven is in read only mode.
Grill
Komora
piekarnika
Rożen
obrotowy
Grzałka
okrągła
Dolna grzałka okrągła
Wentylator
Rozmrażanie
Piroliza
WiFi (w zależności od modelu piekarnika)
PL 96
T °C
domyślnie
220
210
40
T °C
zakres
40 ÷ 40
50 ÷ 280
50 ÷ 230
Pokrętło
funkcji
Funkcja (Zależy od modelu piekarnika)
LAMPKA: Włącza oświetlenie piekarnika.
PIECZENIEZ TERMOOBIEGIEM:Zalecamy korzystaniez tejfunkcjiw przypadku
drobiu, wypieków, ryb i warzyw. Ciepło lepiej przenika do żywności i zarówno
czas pieczenia, jak i czas wstępnego nagrzewania krótsze. Możesz piec różne
potrawy jednocześnie, przygotowane wspólnie lub nie, w jednej lub kilku
pozycjach. Ta metoda pieczenia zapewnia równomierne rozprowadzanie
ciepła, a poszczególne zapachy nie mieszają się ze sobą. Podczas pieczenia
żywności w tym samym czasie wydłużczas pieczenia ookołodziesięć minut.
PIECZENIE STANDARDOWE: Używane zarówno grzałki górne, jak i grzałki
dolne. Należy rozgrzewać piekarnik przez około dziesięć minut. Ta metoda jest
idealna w przypadku wszystkich tradycyjnych wypieków i pieczonych potraw.
Do pieczenia czerwonych mięs, pieczonej wołowiny, nóżek jagnięcych,
dziczyzny, chleba, potraw w folii (w papilotach), kruchego ciasta. Umieść
potrawęi jej naczyniena półce w środkowejpozycji.
ROZMRAŻANIE: Gdy pokrętło jest ustawione w tym położeniu. Wentylator
wprawia w obieg powietrze o temperaturze pokojowej wokół zamrożonej
żywności, dzięki czemu rozmraża się ona w ciągu kilku minut bez wpływu na
zawarte w pożywieniu proteiny.
*Program badań zgodny z CENELEC EN 60350-1 używany dla określenia klasy energetycznej.
3.2 Tryby pieczenia
WENTYLATOR + GRZAŁKA DOLNA: Dolna grzałka stosowana jest w tym
przypadku z wentylatorem wprawiającym w obieg powietrze wewnątrz
piekarnika. Metoda ta jest idealna w przypadku pieczenia tortów owocowych,
tart,quiche ipasztetów.
Nie wysusza potraw i przyspiesza wyrastanie ciasta, chleba oraz innych dań
pieczonych od spodu. Umieść półkę w pozycji dolnej.
L3
L1 ÷ L5
GRILL: Z funkcji grill korzystaj przy zamkniętych drzwiczkach. Górna grzałka jest
używana samodzielnie i możesz regulować temperaturę pieczenia. Wymagane
jest pięć minut wstępnego nagrzewania, aby elementy rozgrzały się do
czerwoności. Doskonała funkcja do grillowania, przyrządzania kebabów i
zapiekanek. Białe mięso należy ustawić nieco dalej od grilla; czas pieczenia jest
dłuższy, ale mięso będzie miało lepszy smak. Czerwone mięsa i ryby filetowane
możesz umieścić na półce, umieszczając pod nią tacę na tłuszcz. Piekarnik
posiada dwie pozycje grilla:
Grill: 2140 W Barbecue: 3340 W
200 150 ÷ 220
FUNKCJA GRILL Z WENTYLATOREM : Z funkcji turbo-grill korzystaj przy
zamkniętych drzwiczkach. Górna grzałka stosowana jest w tym przypadku z
wentylatorem wprawiającym w obieg powietrze wewnątrz piekarnika.
Wstępne nagrzewanie jest wymagane w przypadku czerwonych mięs, nie w
przypadku mięs białych. Idealna do pieczenia grubych potraw, całych
kawałków, na przykład wieprzowiny, drobiu itp. Umieść potrawę do grillowania
bezpośrednio na środku półki, na poziomie środkowym. Wsuń tacę na tłuszcz
pod półkę, aby zbierać wydobywające się soki i tłuszcz. Upewnij się, że żywność
nie znajduje się zbyt blisko grilla.Odwróć potrawęw połowieczasupieczenia.
DÓŁ: Użycie dolnego elementu. Funkcja idealna do pieczenia wszelkich wyrobów
cukierniczych. Korzystaj z niej do pieczenia placków, quiche, tart, pasztetów i
wszelkich innych potraw wymagających wyższej temperatury od dołu.
210 50 ÷ 230
180
210
50 ÷ 240
50 ÷ 240
*
*
PL 97
Specjalne samooczyszczające się płyty, pokryte lakierem o strukturze mikroporowatej, oferowane dla
wszystkichmodelijakoakcesoria opcjonalneeliminują koniecznośćręcznego czyszczenia piekarnika.
Kroplętłuszczuosadzające się na ściankach podczas pieczenia rozłożonezostają przez emalię w procesie
katalitycznym utleniania i przekształcająsię na produktygazowe.
Zbyt duże plamy mogą zatkać mikropory i tym samym przeszkodzić w automatycznym czyszczeniu.
Odzyskanie właściwości samooczyszczania uzyskuje się za pośrednictwem podgrzania pustego
piekarnika przez okres około 10-20 minut, nastawiając pokrętło piekarnika na maksymalną
temperaturę. Nie wolno stosować produktów ciernych, druciaków, ostrych przedmiotów, szorstkich
ściereczek, produktów chemicznych lub detergentów mogących nieodwracalnie zniszczyć
powierzchnię emalii.
Zaleca się ponadto stosowanie garnków głębokich w przypadku pieczenia potraw szczególnie tłustych
(pieczenie,itd.), z w przypadkupieczeniana grillu-stosowanie brytfanny.
Ta prosta wskazówka pozwala na stworzenie idealnych warunków i temperatury dla czyszczenia
katalitycznego Jeśli, z powodu znacznego zabrudzenia piekarnika, nie jest możliwe samooczyszczanie,
zaleca się usunąć tłuszcz za pomocą wilgotnej szmatki lub gąbki zanurzonej w cieplej wodzie.
Porowatość emalii jestjej podstawową cechą gwarantującą działaniesamooczyszczające.
Uwaga: Wszystkie płyty samooczyszczające się, dostępne w handlu, charakteryzują się skutecznością
działania przez okres około 300 godzin pracy piekarnika. Po upływie tego okresu eksploatacji należy
płyty te wymienić.
4. Czyszczenie i konserwacja piekarnika
4.1 Ogólne informacje dotycz ce czyszczeniaą
Żywotność urządzenia będzie dłuższa, jeśli będzie ono regularnie czyszczone. Należy poczek na
ochłodzenie się piekarnika przed wykonaniem czyszczenia ręcznego. Nie używać nigdy do czyszczenia
ściernych detergentów, myjek drucianych lub ostrych przedmiotów, aby nie uszkodzić w nieodwracalny
sposób elementów emaliowanych. Stosować wyłącznie wodę, mydło lub detergenty na bazie
amoniaku.
ELEMENTY SZKLANE
Po każdym użyciu piekarnika zaleca się przeczyścić szybę drzwiczek papierowym ręcznikiem
kuchennym.
Aby usunąć bardziej uciążliwe plamy, można również użyć gąbki zwilżonej detergentem, dobrzewyżętej
i przepłukać wodą.
USZCZELKADRZWICZEK PIEKARNIKA
W raziezabrudzenia uszczelki drzwiczek piekarnikamożna wyczyścićdelikatnie zwilżonągąbką.
AKCESORIA
Akcesoria należy czyścić gąbką zwilżoną wodą i mydłem, przepłukać je i wysuszyć: unikać stosowania
ściernych detergentów.
TACANA TŁUSZCZ
Po użyciu rusztu należy wyjąć tacę na tłuszcz z piekarnika. Wlać gorący tłuszcz do pojemnika i umyć tacę
gorącą wodą,posługując się gąbką i płynem do mycia naczyń.
W razie pozostałości tłuszczu należy zanurzyć tacę w pojemniku z wodą i detergentem. Ewentualnie
możnarównież um tacęw zmywarcelub użyćdostępnych na rynku detergentówdo piekarników.
Nigdynie wkładać ponownie do piekarnika zabrudzonejtacy.
4.2 a eKatalityczny piekarniksamooczyszczaj cy si
PL 98
WYJMOWANIE I CZYSZCZENIE RUSZTÓW
1. Odkręćśrubę w kierunku przeciwnymdo ruchu wskazówekzegara.
2. Wyjmij ruszty poprzez pociągnięcie ichdosiebie.
3. Wyczyśćruszty w zmywarce lubza pomocąmokrej gąbkii od razuje wysusz.
4. Po wyczyszczeniu rusztów umieść je z powrotem w piekarniku i wkręć śruby, upewniając się o
prawidłowym ich dokręceniu.
WYJMOWANIE DRZWICZEK PIEKARNIKA
1. Otworzyć przedniedrzwiczki.
2. Otworzyć zaciskigniazd zawiasów po prawej i lewejstroniedrzwiczekprzednich, naciskając je w dół.
3. Zainstalować drzwiczkina miejsce, wykonując powyższeczynności w odwrotnejkolejności.
A
4.3 Konserwacja
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
PL 99
WYJMOWANIE I CZYSZCZENIE SZYBY DRZWICZEK
1.Otworz drzwiczki piekarnika.
2.3.4. Zablokowaćzawiasy, wyjąć śruby i metalowągórną pokrywę, ciągnąc do góry.
5.6. Wyjąć szybę, wysuwając bardzo ostrożnie z drzwiczek piekarnika (UWAGA: w piekarnikach z
funkcjączyszczeniapyrolitycznego należy wyjąć równieżdrugą i trzeciąszybę (oile występuje)).
7. Po wyczyszczeniu lub dokonaniu wymiany należy zmontować poszczególne elementy, wykonując
powyższe czynnościwodwrotnej kolejności.
Na wszystkich szybach wskazanie „Low-E” musi być czytelne i musi znajdować się po lewej stronie
drzwiczek, w pobliżu bocznego lewego zawiasu. W ten sposób drukowana etykieta pierwszej szyby
pozostaniepo wewnętrznej stronie drzwiczek.
PL 100
5. Rozwi zywanie problemówą
5.1 Cz sto zadawane pytaniaę
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Piekarnik nie rozgrzewa się
Zegar nie jest ustawiony Ustawić zegar
Włączona jest blokada dziecięca
Nie ustawiono funkcji pieczenia i
temperatury
Wyłączyć blokadę dziecięcą
Upewnić się, że wymagane
ustawienia są prawidłowe
Piekarnik nie rozgrzewa się
Piekarnik nie rozgrzewa się
Występowanie pary i skroplin
na panelu wyświetlacza
Wyczyścić panel wyświetlacza
szmatką z mikrofibry, aby
usunąć powłokę skroplin
Brak reakcji dotykowego
wyświetlacza
INSTALLATION
590
560
560
595
595
546
22
550
580
600
560
560
595
595
546
22
580
550
Ouverture 500 x 45
Opening 500 x 45
GB
FR
If the furniture is equpped with a bottom at the back
part, provide an opening for the power supply cable.
Si le meuble est équipé d’un fond à l’arrière : prévoir une
ouverture pour le passage du câble d'alimentation.
FR
GB
ES
INSTALACIÓN
TR
Açıklık 500 x 45
IT
GB
FR
IT
INSTALLATION
DE
CZ
INSTALACE
IT
ES
DE
Otvor 500 x 45
CZ
Ouverture 500 x10
Opening 500 x 10
GB
FR
IT
ES
DE
Otvor 500 x 10
CZ
DE
ES
Pokud je nábytek vybavený stěnou v zadní části,
.udělejte otvor pro přívodní kabel
CZ
INSTALLAZIONE
INSTALLATION DU FOUR
Öffnung 500 x 45
Öffnung 500 x 10
Wenn der Küchenschrank mit einer Hinterwand
ausgestattet ist, dann ist eine Öffnung notwendig damit
das Stromkabelangeschlossen werdenkann.
Apertura 500 x 45
Se il mobile è equipaggiato con una copertura
posteriore, provvedere ad una apertura per il passaggio
del cavo di alimentazione.
Si el mueble tiene fondo en la parte trasera hacer una
apertura para el cable eléctrico.
Apertura 500 x 45
Apertura 500 x 10
Apertura 500 x 10
PT
INSTALAÇÃO
PL
RU
УСТАНОВКА
INSTALACJA
Отверстие 500 x 45
Otwór 500 x 45
PL
RU
PT
Abertura 500 x 45
Отверстие 500 x10
Otwór 500 x 10
PL
RU
PT
Abertura 500 x 10
Jeśli meble posiadają dno w tylnej części, należy zadbać
o odpowiedni otwór na kabel zasilający.
Если кухонная мебель имеет заднюю стенку, сделайте
в ней отверстие для ввода кабеля питания.
RU
PL
PT
Seomobiliárioestiverequipadocomumfundonaparte
detrás,dispordeumaaberturaparaocabodealimentação.
06.2017 • REV.0 • 42823696
The manufacturerwill not be responsibleforany inaccuracy resultingfrom printing or transcript errorscontainedin this brochure. We
reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the
characteristics relating to safety or function.
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles Inexacltudes Imputables à des erreurs d'impression ou de
transcriptioncontenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans
l'intérêt de l'utilisation, sans causer de préjudicesaux caractéristiquesde fonctionnementde sécurité des appareils.
FR
IT
Il produttore declina ogni responsabilità per inesattezze contenute nel documento stampato per errori di trascrizione contenuti ino
questa brochure. Inoltre, si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, nell'interesse dei consumatori, senza alcun
pregiudizioper la suasicurezza funzionalità.o
GB
ES
El fabricante no se responsabiliza de las inexactitudes debidas a fallos de impresión o transcripción contenidos en este folleto. Nos
reservamos el derecho a modificar los productos como sea necesario, incluidos los intereses de consumo, sin perjuicio de las
características relacionadascon la seguridado su funcionamiento.
DE
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller
behält sich vor technische Änderungen zurVerbesserung der Produktqualität im Interessedes Endverbrauchers vorzunehmen.
CZ
Výrobce neodpovídá za tisko chyby v návodu.Vyhrazujeme si právo na změny spotřebiče podle potřeby, včetně údajů spotřeby, bez
vlivu na bezpečnostnebo funkci.
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek błędy drukarskie. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian i modyfikacji naszych
produktów zgodnie z potrzebami wynikającymi z zainteresowania konsumentów, bez jakiejkolwiek szkody dla właściwości
bezpieczeństwa lub funkcji
Производитель не несет ответственности за неточности, связанные с опечатками и неправильным переводом, которые
могут иметь место в данной брошюре. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию
выпускаемых им изделий, включая такие изменения, которые могут оказывать влияние на их эксплуатационные
характеристики,при условии, что эти изменения не снижают безопасность и функциональные возможностиизделия.
RU
PT
O fabricante não será responsabilizado por qualquer incorreção resultante de erros de impressão ou transcrição presentes nesta
brochura. Reservamo-nos o direito de efetuar alterações aos produtos conforme necessário, incluindo os interesses de consumo,
sem prejuízodas características relacionadas com a segurançaou afunção.
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

Candy FCXP645WX Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikrofale
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla