Hoover HOZP717IN/E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
POKYNY PRO UŽIVATELE
TROUBY
CZ
02
BEDIENUNGSANLEITUNG
BACKOFEN
RÚRA NA PEČENIE
NÁVOD NA POUŽITIE
SL
SK
17
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy
GEBRUIKSAANWIJZING
OVEN
NL
INSTRUCCIONES DE USO
HORNOS EMPOTRABLES
PT
INSTRUKJA OBSŁUGI
PIEKARNIKI DO ZABUDOWY
PL
32
47
62
77
• HOZP717IN/E
Bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚNÍ: abyste se vyhnuli nebezpečí způsobenému náhodným
resetováním tepelnéhopřerušovače, nesmí t tento
Děti mladší 8 let musí t udržovány v bezpečné vzdálenosti od
spotřebiče, pokudnejsoupod neustálým dohledem.
Dávejtepozor, abystesenedotklihorkých částí.
UPOZORNĚNÍ: před m ěnou žárovky zajistěte, že spotřebič bude
vypnutý, aby nedošlo k úrazuelektrickým proudem.
Poprovedení čištěníje znovusestavte podle pokynů.
Jedná se o normální stav. Chcete-li tento efekt omezit, počkejte po
zapnutí napájení 10–15 minut, než vložíte jídlo do trouby. Kondenzace v
každém případě zmizí, jakmile troubadosáhne teplotyvaření.
UPOZORNĚNÍ: spotřebič a přístupné části se během používání
zahřívajínavysokou teplotu.
Nenechávejte jídlo uvnitř trouby po uvaření po dobu delší než 15–20
minut.
• Během vaření může v dutině trouby nebo na skle dvířek docházet ke
kondenzaci vlhkosti.
Vařtezeleninuv nádobě s víkem namísto otevřenéhozásobníku.
UPOZORNĚNÍ: přístupné části se mohou při používání grilu zahřát.
Děti musí t udržoványvbezpečnévzdálenosti.
spotřebič napájen externím spínacím zařízením, jako je časovač, ani
nesmí t připojen do okruhu, který se pravidelnězapíná a vypíná.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Spotřebič mohou používat osoby
ve věku 8 a více let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi,bezzkušenostínebo znalostíoproduktupouze
tehdy, když jsou pod dohledem nebo jim byly uděleny pokyny k ající se
provozu spotřebiče bezpečným způsobem a jsou si vědomy možných
rizik.
Čištěnía údržbu nesmějí provádětděti,kteréjsou bezdohledu.
K čištění skla dvířek trouby nepoužívejte hrubé nebo abrazivní
prostředky ani ostré kovové škrabky, protože mohou poškrábat povrch
a způsobit rozbitískla.
Před odstraněnímodnímatelnýchčásmusí t trouba vypnutá.
CZ 02
CZ 03
K čištění spotřebiče nepoužívejteparníčistič.
Používejtepouze sondu namasodoporučenoupro tutotroubu.
Uzemňovací vodič žlutozelenou barvu. Tuto operaci by měl
provádět odborník s odpovídající kvalifikací. V případě nekompatibility
mezi zásuvkou a zástrčkou spotřebiče požádejte kvalifikovaného
elektrikáře, aby zásuvku nahradil jiným vhodným typem. Zástrčka i
zásuvka musejí odpovídatplatným normám země instalace.
Připojení k napájecímu zdroji lze provést také tak, že mezi spotřebič a
zdroj energie, který zvládne maximální připojenou těž a který je v
souladu se stávajícími právnímipředpisy, se umístí omnipolární vypínač.
Žlutozelený uzemňovací kabel by neměl t přerušen vypínačem.
Zásuvka nebo omnipolární vypínač používaný pro připojení by měl být
při instalaci spotřebiče snadno přístupný.
• Odpojení lze zajistit přístupnou zástrčkou nebo začleněním spínače v
pevném zapojení v souladu s pravidlyelektroinstalace.
Pokud je napájecí kabel poškozen, měl by t nahrazen kabelem nebo
speciálním svazkem, který je k dispozici u výr obce. Případně se obraťte
na zákaznický servis.
Typ napájecího kabelumusít H05V2V2-F.
Připojte zástrčku k napájecímu kabelu, který je schopen vydržet
napětí, proud a těž uvedené na štítku a který je opatřenuzemňovacím
kontaktem. Zásuvka musí t vhodná pro zatížení uvedené na štítku a
musí mít zapojenýafunkčníuzemňovacíkontakt.
Nedodržení výše uvedených pokynů může ohrozit bezpečnost
spotřebiče a zneplatnit záruku.
Před čištěním by měl t odstraněn veškerý přebytek rozlitého
materiálu.
Tuto operaci by měl provádět odborník s odpovídající kvalifikací.
Uzemňovací vodič (žlutozelený) musí t přibližně o 10 mm delší než
ostatní vodiče. V případě jakýchkoli oprav se obracejte pouze na
oddělení péče o zákazníky a vyžadujte použití originálních náhradních
dílů.
CZ 04
• POZOR: Nedoplňujte na dno dutiny vodu během vaření nebo když je
trouba horká.
VAROVÁNÍ: Neodstraňujtetěsněnídvířektrouby.
VAROVÁNÍ: Nevykládejte stěny trouby hliníkovou fólií ani jakoukoli
ochranou na jedno použití zakoupenou v obchodě. Hliníková fólie nebo
jakákoli jiná ochrana v přímém kontaktu se zahřám smaltem
představuje riziko roztavenía poškození smaltu ve vnitřním prostoru.
• Pro provoz spotřebiče při jmenovitých frekvencích není nutná žádná
další operace/nastavení.
Spotřebič nesmí t instalován za ozdobnými dvířky, aby nedocházelo
k přehřátí.
Dlouhodobý padek napájení během probíhající fáze vaření může
způsobit poruchu monitoru. V takovém případě se obraťte na
zákaznickýservis.
• Když dovnitř umístíte polici, ujistěte se, že zarážka směřuje nahoru a
dozadu dodutiny. Policemusít zcelazasunutado dutiny.
Obecné pokyny
6
1.1 Bezpečnostní pokyny
1.2 Elektrická bezpečnost
1.3 Doporučení
1.4 Instalace
1.5 Odpadové hospodářství
1.6 Prohlášení o shodě
2.1 Přehled
2.2 Příslušenství
2.3 První použití
Popis výr obku
8
3.1 Popis displeje
3.2 Režimy vaření
Použití trouby
9
4.1 Obecné poznámky k čištění
4.2 Pyrolýza
4.3 Údržba
Demontáž a čištění drátěných držáků
Demontáž okna trouby
Demontáž a čištění skleněných dvířek
Výměna žárovky
Čištění a údržba trouby
14
5.1 Často kladené otázky
Řešení potíží
16
Shrnutí
CZ 05
1. Obecné pokyny
POZNÁMKA: funkce, vlastnosti a doplňky trouby uváděné v tomto návodu se budou lišit v závislosti na
modelu, kterýjste zakoupili.
Děkujeme Vám, že jste si zvolili jeden z našich výr obků.
Pro dosažení nejlepších výsledků s troubou byste si měli
pečlivě přečíst tento návod a uschovat jej pro budoucí
použití. Před instalací trouby si poznamenejte r obní
číslo, abyste jej mohli poskytnout pracovníkům
zákaznických služeb v případě nutnosti opravy. Po
vyjmutí trouby z obalu zkontrolujte, zda nedošlo během
přepravy k jejímu poškození. Máte-li pochybnosti,
troubu nepoužívejte a požádejte kvalifikovaného
technika o radu. Uchovávejte všechen obalový materiál
(plasto sáčky, polystyrén, hřebíky) mimo dosah dětí.
Při prvním zapnutí trouby se může linout silný
páchnoucí kouř, který je způsoben prvním ohřevem lepidla na izolačních deskách v troubě. To je
naprosto normální, a pokud k tomu dojde, je třeba počkat, než se kouř rozptýlí, a teprve poté vložit do
trouby pokrmy. r obce neponese žádnou odpovědnost v případech, kdy nebudou dodrženy pokyny
obsažené v tomto dokumentu.
1.1 Bezpečnostní pokyny
Použitíjakéhokoliv elektrickéhospotřebiče předpokládá dodržování některýchzákladních pravidel:
Používejte troubu pouze ke stanovenému účelu, kterým je pečení potravin; jakékoliv jiné použití,
například jako zdroj tepla, je považováno za nevhodné a proto nebezpečné. r obce nemůže nést
odpovědnostza případné škodyvzniklé nesprávným či nevhodným používáním.
- nedotýk ejtese spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama či nohama;
- v případě selhání nebo a/nebo špatnéfunkce vypnětespotřebič a nemanipulujtes ním.
- použití adaptérů,rozdvojeka prodlužovacíchkabelů není zásadnědoporučeno;
- neodpojujtenapájecí kabel zezásuvky taháním;
1.2 Elektrická bezpečnost
ZAPOJENÍ
r obce nenese žádnou zodpovědnost za případné škody způsobené nedodržením těchto pokynů.
Trouba musí t připojena k elektrické síti prostřednictvím uzemněné zásuvky nebo odpojovače s více
póly, v vislostina právních
předpisech platných v zemi instalace.Elektrické napájení je třeba chránit vhodnými pojistkami a použité
kabelymusístit správné napájení trouby.
ZAJISTĚTE, ABYELEKTRICKÁZAPOJENÍPROVÁDĚL ELEKTRIKÁŘ NEBO KVALIFIKOVANÝTECHNIK.
Napájecí zdroj, ke kterému je trouba připojena, musí být v souladu s právními předpisy platnými v zemi
instalace.
Trouba je dodávána s napájecím kabelem, který by měl t připojen pouze k elektrickému zdroji s
220–240 V AC mezi fázemi nebo mezi fází a nulovým vodičem. Pře připojením trouby k elektrické síti je
důležitézkontrolovat:
- napájecí napětí uvedenénavoltmetru;
Uzemňovací vodič připojený k zemnicí svorce trouby musí t připojen k zemnící svorce napájecího
zdroje.
VARONÍ
Před připojením trouby k elektrické síti požádejte kvalifikovaného elektrikáře o kontrolu spojitosti
zemnicí svorky elektrického napájení. r obce nenese žádnou odpovědnost za nehody nebo jiné
problémy způsobené nepřipojením trouby k zemnící svorce nebo uzemněním, které vadnou
spojitost.
- nastaveníodpojovače.
CZ 06
1.3 Doporučení
Pokaždém použití trouby napomůže minimální vyčištěníudržet troubu v dokonalé čistotě.
U hliníkové fólie nebo jakékoliv jiné ochrany hrozí při přímém kontaktu s horkým smaltem riziko tavení a
poškození vnitřního smaltu. Aby se zabránilo nadměrnému znečištění trouby a výsledným silným
kouřovým zápachům, doporučujeme nepoužívat troubu při velmi vysokých teplotách. Je lepší
prodloužitdobu pečení a mírně snížit teplotu.
Vedle příslušenství dodávaného s troubou dop oručujeme používat pouzenádobí a pečicí formy odolné
protivelmi vysokým teplotám.
Nevykládejte stěny trouby hliníkovou fólií nebo jednorázovou ochranou dostupnou ve specializovaných
prodejnách.
1.4 Instalace
r obci nemají žádnou povinnost provádět instalaci. Pokud je požadována pomoc r obce k nápravě
škod způsobených nesprávnou instalací, na takovou pomoc se nevztahuje záruka. Je nutno dodržet
pokyny pro instalaci určené pro odborně vyškolené pracovníky. Nesprávná instalace může způsobit
újmu nebo zranění na osobách, zvířatech nebo věcech. r obce nemůže t za takové škody nebo
zraněnízodpovědný.
Trouba může t umístěna ve výšce ve sloupci nebo pod pracovní deskou. Před upevněním je nutné
zajistit dobré větrání v prostoru pro troubu, které umožní řádnou cirkulaci čerstvého vzduchu
potřebného pro chlazení a ochranu vnitřních částí. Na základě typu upevnění vytvořte otvory popsané
na poslední straně.
POZNÁMKA: protože trouba může vyžadovat údržbu, je vhodné mít k dispozici další elektrickou
zásuvku, ke které lze troubu připojit po vyjmutí z prostoru, ve kterém je nainstalována. Napájecí kabel
smí t nahrazenpouzeservisním technikemnebo technikems rovnocennou kvalifikací.
1.5 Odpadové hospodářství a ochrana životního prostředí
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). OEEZ obsahují jak znečišťující látky (které
mohou mít negativní vliv na životní prostředí), tak i základní prvky (které mohou být znovu
použity). Je důležité, aby OEEZ podstoupily zvláštní zacházení pro správné odstranění a
likvidaci znečišťujících látek a obnovenívšech materiálů.Jednotlivci mohou hrát významnou
roli při ochranně životního prostředí před OEEZ; je nutné dodržovat některá základní
pravidla:
- s odpadními elektrickými a elektronickými zařízeními se nesmí zacházetjakos domovním odpadem;
- OEEZ by měly t odvezeny do speciálních sběrných dvorů spravovaných místním úřadem nebo
registrovanouspolečností.
Šetrnost a ohleduplnost k životnímu prostředí Kdykoli je to možné, vyhněte se předehřátí trouby a vždy
se ji snažte naplnit. Otevírejte dvířka trouby co možná nejméně často, protože při každém otevření
uniká teplo z dutiny. Pro významnou úsporu energie vypněte troubu 5 10 minut před plánovaným
koncem doby pečení a využijte zbytkové teplo, které trouba nadále generuje. Udržujte těsnění v čistotě
a v pořádku, aby nedocházelo k unikání tepla z trouby. Máte-li hodinový tarif, program „zpožděné
pečení“ usnadňuje úspory energiepřesunutím doby vaření na dobu s nižší sazbou.
V mnoha zemíchmůže t k dispozici vyzvednutívelkých OEEZ u zákazníka.Když koupítenovýspotřebič,
můžete starý odevzdat obchodníkovi, který musí bezplatně přijmout jeden starý spotřebič za jeden
nový prodaný spotřebič, pokud se jedná o ekvivalentní typ se stejnými funkcemi, jaké nový
zakoupený spotřebič.
1.6 Prohlášení o shodě
Umístěním značky na tento r obek potvrzujeme shodu se všemi příslušnými evropskými požadavky na
bezpečnost, ochranu zdraví a životního prostředí, které jsou stanovené v právních předpisech platných pro
tento r obek.
Společnost Candy Hoover Group Srl tímto prohlašuje, že rádiová zařízení jsou v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této interneto adrese: www.candy-
group.com.
CZ 07
2. Popis výrobku
2.1 Přehled
1. Ovládací panel
2. Polohy polic
(podélný dr átěný r ošt, je-li součástí
dodávky)
3. Kovový r t
4. Odkapávací plech
5. Ventilátor (za ocelovou deskou)
6. Dvířka trouby
2.2 Příslušenství (Podle modelu)
Odkapávací plech
1
Shromažďuje zbytky, které odkapávají během
pečení potravinna roštech.
Kovový ro št
2
Drží pečicí plechy a talíře.
CZ 08
1
2
3
5
4
6
Jsou umístěny na obou stranách dutiny trouby.
Drží kovové mřížky a odkapávacímisky.
3
Postranní drátěné mřížky
3. Použití trouby
3.1 Popis displeje
Pečení
doba
Pečení
konec
Časovač
Nastav
ení
hodin
Dětský
zámek
WiFi
ZAPNUTÍ/V
YPNUTÍ
Pomocí tohoto tlačítka se trouba zapíná a vypíná.
Pokud je troubavypnuta,na displejise zobrazujíhodiny.
Pomocíklávesy Extralzenastavitnásledující funkce:
Pokud není trouba aktivní, všechny funkce jsou dostupné,
kromědoby vaření a koncevaření.
Pokud nejsou hodiny nastaveny, trouba nepracuje: displej
bliká,zobrazuje„12:00“ a jediná funkční klávesa je Extra.
CZ 09
2.3 První použití
Před prvním použitím troubu vyčistěte. Otřete
vnější povrchy vlhkým měkkým hadříkem. Umyjte
všechna příslušenství a vytřete vnitřek trouby
roztokem horké vody a promývací kapaliny.
Nastavte prázdnou troubu na maximální teplotu a
ponechte ji zapnutou zhruba po dobu 1 hodiny. To
odstraní veškeré zápachynovosti.
PŘEDBĚŽNÉ ČIŠTĚNÍ
4
Sada grilování
Před prvním použitím je nutné vyčistit veškeré
příslušenství. Opláchněte pomocí houbičky.
Opláchnětea vysušte.
Nikdy nepoužívejte odkapávací plech jako pečicí
plech, neboť zbytky tuku se mohou dostat na
stěny trouby, což způsobí kouř.
Na rošty můžete postavitnádobí a mísy.
Odkapávací plech zachycuje šťávu z grilovaných
pokrmů.
Pečicí plech musíte postavit na rošt. Je ideální k
pečení malých koláčů jako jsou sušenky, pusinky,
apod. Nikdy nestavtepečicí plech na dno trouby.
Pozn.: může t nastavena
pouze s aktivním
programem pečení.
Potom ji potvrďte
stisknutím tlačítka
„SELECT“. Na displeji se
zobrazí „00:00”, pokud
nebyla zadána žádná doba
pečení, jinak se bude
zobrazovatzbýv ajícídoba.
Stiskněte dvakrát klávesu
EXTRA a nastavte dobu
pomocí kláves„+” a „-”.
Když program pečení
skončí, trouba se vypne a na
displeji se zobrazí „END“
(konec) (ikona programu
pečení zůstane svítit),
dokud nebude stisknuto
jediné funkční tlačítko,
vypínač. Po skončení
programu pečení se rozezní
zvukovávýstraha.
Po skončení doby pečení se
trouba automaticky vypne a
po několik sekund bude znít
zvukovávýstraha.
FUNKCE JAK DEAKTIVOVAT CO TO DĚLÁ PROČ JE TO POTŘEBA
KONEC
PEČENÍ
DOBA
PEČENÍ
NASTAVENÍ
HODIN
ČASOV
JAK POUŽÍVAT
Několikrát stiskněte
tlačítko EXTRA, dokud se
nerozsvítí ikona, nastavte
konec doby pečení pomocí
kláves „<” a „>” a potvrďte
stisknutím klávesy
„SELECT“. Několikrát
stiskněte tlačítko EXTRA,
dokud se nerozsvítí ikona,
nastavte konec doby
pečení pomocí kláves „<” a
„>” a potvrďte stisknutím
klávesy„SELECT“.
Pozn.: může t nastavena
pouze s aktivním
programem pečení.
Doba pečení je vypočtena
automaticky.
•Pokud je nastaven program
pečení, bude ztracen po
stisknutíklávesy„F“.
Ikony programu pečení, doby
pečení a konce pečení budou
přitomsvítit.
•Pokud je nastaveno odložené
pečení, trouba se vypne a na
displeji se zobrazíaktuální čas.
•Pokud je nastaven program
pečení, stisknutím kláves „<” a
„>” můžete zobrazit a upravit
nastavené parametry: při
prvním dotyku se zobrazí
provozní teplota, zatímco při
druhém dotyku budete moci
tutoteplotuupravit.
•Tato funkce se používá k
pečení, které může být
naplánovánodopředu.
Chcete-li změnit konec
pečení před nastaveným
časem, několikrát
stiskněte tlačítko EXTRA,
dokud se nerozsvítí ikona,
nastavte požadovaný
konec doby pečení pomocí
kláves „<” a „>” a potvrďte
stisknutím klávesy
„SELECT“.
Chcete-li konec doby
pečení zrušit, nastavte
displej na „00:00”.
Když program pečení
skončí, trouba se vypne a na
displeji se zobrazí „END“
(konec) (ikona programu
pečení zůstane svítit),
dokud nebude stisknuto
jediné funkční tlačítko,
vypínač. Po dokončení
programu pečení se rozezní
zvukovávýstraha.
•Tato funkce je užitečná v
domech, ve kterých jsou
děti.
•Několikrát stiskněte
tlačítko EXTRA, dokud se
nerozsvítí ikona, a
následně klávesou „<“
nebo „>“ aktivujte tuto
funkci: na displeji se
zobrazí ON (zapnuto);
potvrďte stisknutím
klávesySELECT.
•Několikrát stiskněte
tlačítko EXTRA, dokud se
nerozsvítí ikona, a
následně klávesou „<“
nebo „>“ deaktivujte tuto
funkci: na displeji se
zobrazí OFF (vypnuto);
potvrďte stisknutím
klávesySELECT.
•Pokud je funkce aktivní, k
její deaktivaci lze použít
pouze tlačítko „Extra a
tlačítko „On/Off“
(vypínač).
Výstraha funguje bez
ohledu na to, zda je trouba
zapnuta.
•Při prvním zapnutí se
displej rozsvítí a zobrazí
„12:00“.
•Chcete-li upravit čas,
několikrát stiskněte
tlačítko EXTRA, dokud se
nerozsvítí ikona, nastavte
čas pomocí kláves„<” a „>”
a potvrďte stisknutím
klávesy„SELECT“.
•Umožňuje nastavit čas,
který se zobrazuje na
displeji.
Na displeji se zobrazí
„00:00”, pokud nebyl
zadán žádný čas, nebo
zbýv ající doba, pokud již
byl čas zadán.
Několikrát stiskněte
tlačítko EXTRA, dokud se
nerozsvítí ikona, nastavte
dobu pomocí kláves „<” a
„>” a potvrďte stisknutím
klávesy„SELECT“.
•Chcete-li změnit časovač,
stiskněteněkolikrát klávesu
EXTRA, než se rozsvítí
ikona, upravte dobu pečení
podle potřeby pomocí
kláves „<” a „>” a potvrďte
stisknutím klávesy
„SELECT“.
•Tato funkce aktivuje
výstrahu, která zní po dobu
několika sekund po
uplynutí nastavené doby
(tato funkce nevypíná
troubu).
Můžetenastavit
• Časovač funguje bez ohledu
na to,zda je trouba zapnuta.
•Chcete-li upravit pečení
před nastaveným časem,
stiskněte dvakrát EXTRA a
upravte dobu pečení podle
potřeby pomocí kláves „<”
a „>”. Potomstiskněte ještě
jednou „SELECT“.
•Chcete-li dobu pečení
zrušit, nastavte displej na
„00:00”.
BEZPEČNOST
DĚTÍ
CZ 10
displeji a můžetejej změnit stisknutímkláves„<“ nebo
a němčina.
SELECT Všechny volby musí t potvrzeny. Pokud
nebude volba potvrzena do 15 sekund, bude zrušena.
b ěrem jiné nabídky bude jakákoli nepotvrzená volbaztracena.
IKONA „HOT“ Pokud je po dokončení programu pečení nebo po vypnutí trouby trouba stále žhavá,
na displeji se bude střída zobrazovataktuálníčas a zpráva „HOT“(ŽHAVÉ) v intervalech3".
„>“ a potvrditstisknutím tlačítkaSELECT. Dostupné
jazykyjsou: italština, angličtina, francouzština
NASTAVENÍ JAZYKA Jazyk můžete nastavit, když je
troubavypnuta stisknutímtlačítek Extraa Select
současně a na dobu 3". Aktuální jazykse zobrazína
WiFi (závisína modelu trouby) Stisknutí tlačítka„Extra“na displeji časovačeumožňuje otevření
nabídkyWi-Fi. V nabídce Wi-Fi můžetestisknutímtlačítek „< >“ vybrat:
- On (Zapnuto): Wi-Fi je zapnuto a troubu lze ovládat pouze prostřednictvím aplikace. Znamená to, že
funkce pečení, recepty a teplotu není možné volit z displeje. Dostupná je pouze nabídka Wi-Fi po
stisknutí tlačítka „Extra. Troubu můžete vypnout vypínačem, nicméně ji nemůžete znovu zapnout
prostřednictvím displeje, ale pouze prostřednictvím aplikace.
- Read (Číst): trouba odesílá svůj stav do aplikace, ale nemůže t ovládána na dálku. Aby to bylo možné,
je nutné troubunejdříve zaregistrovat.
Pokud není Wi-Fi konfigurováno,je možné vybírat pouze mezimožnostmi off (vypnuto)a reset.
Popřipojení troubyk Wi-Fi je výchozí doba pečení 5 hodin, nicméně uživatel ji může změnit.
- Reset: Toto nastavení se používá k registraci trouby při prvním připojení k vaší síti Wi-Fi a k resetování
aktuálního připojení Wi-Fi a umožnění nové registrace. Jakmile je nastavení zvoleno, spotřebič vám
poskytne 5 minut na dokončení procesu registrace. Během tohoto procesu nejsou funkce pečení,
recepty a nastavení teploty dostupné z displeje. Dostupná je pouze nabídka Wi-Fi po stisknutí tlačítka
„Extra. Troubu můžete vypnout vypínačem, nicméně ji nemůžete znovu zapnout prostřednictvím
displeje, ale pouze prostřednictvím aplikace. Chcete-li opustit proces registrace/resetování
prostřednictvím displeje, stiskněte tlačítko „Extra“ a potom pomocí tlačítek „< >“ vyberte volbu „Off“
(Vypnuto). Popěti minutách spotřebič automatickyopustí procesregistrace/resetování.
Registracek Wi-Fi:
Chcete-li registrovat spotřebič pro Wi-Fi, tiskněte tlačítko „Extra“ na displeji, dokud se nerozsvítí ikona
Wi-Fi, a potom vyberte volbu „Reset“ stisknutím kláves „< >“. Potom je nutné poskytovat podle pokynů
aplikace. Jakmile je nastavení zvoleno, spotřebič vám poskytne 5 minut na dokončení procesu
registrace.
Ikona Wi-Fi
- ikonanesvítí:Wi-Fi je vypnuto.
- Ikona bliká v intervalech 1 sekundy: trouba je přístupná pro vaši síť Wi-Fi a lze ji zaregistrovat. Pokud
nebyla registraceúspěšná, ikonaWi-Fi po 5 minutách zhasne.
- Off (Vypnuto):Wi-Fi je vypnuto; troubunelzeovládatprostřednictvímaplikace.
- Ikona trvalesvítí: troubaje připojena k vašemu směrovači Wi-Fi.
- Ikona se začne na 3 sekundy rozsvěcet a na 1 sekundu zhasínat: trouba se pokouší připojit k vašemu
směrovačiWi-Fi.
- Ikona se začnena 1 sekundu rozsvěcet a na 3 sekundyzhasínat: troubaje v režimupouzepro čtení.
HOOVER :
Podrobné informace o POSTUPU PŘIPOJENÍ vašeho spotřebiče OneFi a JAK JEJ ÚČINNĚ
POUŽÍVAT najdete na adrese http://wizardservice.candy-hoover.com/
Gril
Okno trouby
Rožeň
Otočný
topný pr vek
Spodní topný pr vek
Ventilátor
Rozmrazení
Pyro
CZ 11
CZ 12
Parametry Wi-Fi a informace o produktu pro zařízení v síti
Technologie
Norma
Frekvenční pásmo(-a) [MHz]
Maximální výk on [mW]
Wi-Fi
IEEE 802.11b/g/n
2412÷2484
41.4
Informace o produktu pro zařízení v síti
Jak aktivovat port bezdrátové sítě:
Spotřeba energie produktu v síťovém
pohotovostním režimu, pokud jsou připojeny
všechny porty kabelové sítě a všechny porty
bezdrátové sítě jsou aktivovány:
Jak deaktivovat port bezdrátové sítě:
2,0 W
Pokudnení trouba zaregistrována: postupujte podle
pokynůproregistraci.
Pokud ikona Wi-Fi svítí nebo bliká, modul Wi-Fi je
zapnutý. Pokud je trouba již zaregistrována:
stiskněte na displeji časovače „Extra a vyberte
nabídku Wi-Fi, poté stiskněte tlačítka „<>“, vyberte
možnost„On“(Zapnuto)a stisknětetlačítkovýběru.
Pokud ikona Wi-Fi nesvítí, modul Wi-Fi je vypnutý.
Pro vypnutí Wi-Fi stiskněte na displeji časovače
„Extra a vyberte nabídku Wi-Fi, poté stiskněte
tlačítka „<>“, vyberte možnost „Off“ (Vypnuto) a
stisknětetlačítkovýběru.
T °C
výchozí
180
210
200
210
40
L3
T °C
ozmezí
40 ÷ 40
50 ÷ 240
50 ÷ 230
150 ÷ 220
50 ÷ 240
L1 ÷ L5
Volič
funkc
Funkce (Závisí na modelu trouby)
SVĚTLO: Zapne světlo v troubě.
Rozžhavení těles do ruda vyžaduje pět minut předehřívání. Úspěch je zaručen
pro grily, kebaby a pokrmy s kůrkou. Bílá masa se umísťují dále od grilu; doba
pečení je delší, ale maso bude chutnější. Tmavá masa a rybí filety můžete
pokládatna rošt nad odkapávacíplech. Trouba dvě polohygrilu:
GRIL: používejte gril se zavřenými dvířky. Horní topné těleso se používá
samostatně a můžete upravovatteplotu.
Gril: 2140 W Barbecue: 3340 W
Horní topné těleso se používá spolu s ventilátorem dmýchajícím vzduch uvnitř
trouby. Předehřev je nezbytný u tmavých mas, ale nikoli u bílých mas. Ideální
pro pečení pokrmů o velké tloušťce, celých kusů jako je pečené vepřové,
drůbež atd. Umístěte pokrm určený ke grilování přímo do středu roštu ve
střední poloze.Zasuňte pod roštodkapávací plech pro zachyceníšťáv. Zajistěte,
aby nebyl pokrm příliš blízko u grilu. V polovině pečenípokrm obraťte.
GRIL + VENTILÁTOR:používejte turbo-gril se zavřenými dvířky.
VÍCEÚROVŇOVÉ: Doporučujeme používat tuto metodu pro drůbež, těstoviny,
ryby a zeleninu. Teplo proniká do pokrmu lépe a zkrátí se také doba pečení a
předehřevu. Můžete péct různé pokrmy zároveňse stejnou přípravounebo bez
přípravy v jedné nebo více pozicích. Tato metoda pečení zajišťuje rovnoměrnou
distribucitepla a zabraňuje smísení vůní.
Při současném pečení více pokrmů nastavteo deset minut delší dobu.
ROZMRAZOVÁNÍ: Je-li volič nastaven do této polohy. Ventilátor dmýchá
vzduch o pokojové teplotě kolem zmrzlého pokrmu a tak jej za několik minut
rozmrazíbeztoho,aby se jakkolizměnil obsah proteinů v pokrmu.
* Testováno v souladu s normou EN 60350-1 pro účely prohlášení o spotřebě energie a energetické třídy.
3.2 Režimy vaření
Zabraňuje vysoušení pokrmu a podporuje kvašení v dortech, chlebovém těstu
a jiných pokrmech pečených zespodu. Umístěte roštdo dolní polohy.
VENTILÁTOR + SPODNÍ OHŘEV: Spodní topné těleso se používá spolu s
ventilátorem dmýchajícím vzduch uvnitř trouby. Tato metoda je ideální pro
šťavnaté ovocné koláče,dortíky, quiche a paštiky.
CZ 13
220 50 ÷ 280
KONVENČNÍ: Používají se současně horní i dolní topná tělesa. Předehřívejte
troubu po dobu zhruba deseti minut. Tato metoda je ideální pro jakékoli
tradiční pečení. Pro přípravu červeného masa, hovězí pečeně, jehněčí ty ,
zvěřiny, chleba, pokrmů ve fólii (papillotes), listového těsta. Umístěte pokrm a
jeho nádobu na roštu do střednípolohy.
SPODNÍ OHŘEV: Použiti spodniho ohřevneho tělesa. Idealni k pečeni všech
moučniků. Použijte pro dorty, slane kolače a k veškere připravě, ktera vyžaduje
vyššiteploty zespodu.
210 50 ÷ 230
*
4. Čištění a údržba trouby
4.1 Obecné poznámky k čištění
Je-li těsnění znečištěné,můžete jej vyčistit mírně navlhčenouhoubičkou.
Doporučuje se čistit skleněné okno savou kuchyňskou utěrkou po každém použití trouby. Chcete-li
odstranit odolnější skvrny, můžete použít dobře vyždímanou houbu napuštěnou mycím prostředkem a
potomopláchnout vodou.
Po použití grilu vyjměte plech z trouby. Nalijte na plech horký tuk a umyjte jej v horké vodě pomocí
houbičky a prostředkuna mytí nádobí.
ODKAPÁVACÍ PLECH
TĚSNĚNÍOKNA TROUBY
Životnost spotřebiče můžete prodloužit prostřednictvím pravidelného čištění. Před prováděním
ručního čištění počkejte, až trouba vychladne. Nikdy nepoužívejte při čištění brusné mycí prostředky,
drátěnku nebo ostré předměty. Předejdete tak neopravitelnému poškození smaltovaných dílů.
Používejtepouze my prostředky na bázi vody, mýdla nebo bělidla (čpavek).
SKLENĚNÉ DÍLY
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Příslušenstvívyčistěte před oplachováníma sušením mokroumýdlovou houbičkou:vyvarujte se použití
abrazivníchmycíchprostředků.
Pokud stále ulpívají mastné skvrny, ponořte plech do vody a mycího prostředku. Alternativně můžete
plech umýt v myčce na nádobí nebo použít komerční saponát na trouby. Nikdy nedávejte znečištěný
plech zpět do trouby.
CZ 14
3- Poprocesu čištěnínainstalujtedrátěnédržáky v opačném pořadí.
1- Vyjměte drátěnédržáky tak, že za zatáhneteve směru šipek (viz níže).
DEMONTÁŽ A ČIŠTĚNIDRÁTĚNÝCHDRZAKŮ
2- Abyste drátěné držáky očistili, buď je vložte do myčky na nádobí, nebo použijte vlhkou houbu a
zajistěte,aby byly následně osušeny.
4.2 Údržba
1. Otevřetečelní okno.
2. Otevřetesvorkykrytu věsu na praa levé straněčelního okna stlačením směremdolů.
DEMONTÁŽ OKNA TROUBY
3. Vraťteokno zpět provedenímpředchozího postupuv opačném pořadí kroků.
DEMONTÁŽ A ČIŠTĚNÍSKLENĚNÝCHDVÍŘEK
2.3.4. Zajistětezávěsy, vyšroubujtešroubya demontujte horní kovovýkryt vytaženímsměremnahoru.
1. Otevřetedvířka trouby.
5.6. Vyjměte opatrně sklo ze dvířek trouby (Pozn: u pyrolytických trub vyjměte také druhé a třetí sklo
(jsou-li osazena)).
7. Na konci čištění nebo vým ěny díly znovu sestavte provedením kroků v opačném pořadí. U všech skel
musí t čitelný znak „Pyro“ umístěný na levé straně dvířek poblíž levého bočního závěsu. Tak bude
natištěnýštítekprvního skla uvnitř dvířek.
CZ 15
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
M ĚNA ŽÁROVKY
1. Odpojtetroubu od síťovéhopřívodu.
2. Sejměteskleněný kryt, vyšroubujtežárovkua vyměňte ji zanovou žárovku stejnéhotypu.
3. Jakmile je vadnážárovkavyměněna, vraťtezpět skleněný kryt.
5. Řešení potíží
5.1 Často Kladené Otázky
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Trouba se nezahřívá
Hodiny nejsou nastaveny
Nastavte hodiny
Dětský z ámek je aktivní
Funkce pečení a teplota
nebyly nastaveny
Deaktivujte dětský z ámek
Přesvědčte se, že potřebná
nastavení jsou správná
Trouba se nezahřívá
Trouba se nezahřívá
CZ 16
Pára nebo kondenzace na
panelu uživatelského rozhraní
a odstraňte kondenzát
Vyčistěte panel
uživatelského rozhraní
hadříkem z mikrovláken
Žádná reakce dotykového
uživatelského rozhraní
SL 17
Varnostna Navodila
OPOZORILO: da bi se izognili kakršni koli nevarnosti zaradi nenamerne
ponastavitvetermičnegaprekinjala, te naprave ne smete napajati preko
zunanje stikalne naprave, kot je časovnik, ali je priključiti na tokokrog, ki
se rednovklaplja ali izklaplja.
OPOZORILO: med delovanjem žara, se izpostavljeni deli lahko zelo
segrejejo.Zatoposkrbite, da bodo takratotrocivarno
OPOZORILO: naprava in dostopni deli se med uporabo segrejejo.
Boditeprevidniin se nedotikajte vročihdelov.
• Otroci, mlajši od 8 let, morajo biti na varno oddaljeni od naprave, če
niso pod stalnim nadzorom.
oddaljeni.
Otroci se z napravo ne smejo igrati. Napravo lahko uporabljajo osebe
stare 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali
razumskimi sposobnostmi, brez izkušenj ali znanja o izdelku, le pod
nadzorom ali če so prejeli ustrezna navodila glede varne uporabe
naprave in čese zavedajonevarnosti, ki obstajajo.
OPOZORILO: poskrbite, da je pred zamenjavo žarnice, naprava
izklopljena, da se izognetemorebitnemu električnemu udaru.
Čiščenja in vzdrževanja ne smejo opravljati otroci, ki niso pod
nadzorom.
Za čiščenje stekla na vratih pečice ne uporabljajte abrazivnih in grobih
materialov ali ostrih kovinskih strgal, saj lahko povzročijo praske na
stekleni površini, ki lahko povzročijopokanjestekla.
Zelenjavokuhajtev posodi s pokrovom, namesto na odprtem pekaču.
• Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira znotraj odprtine pečice ali na
steklu vrat. To je normalno stanje. Za zmanjšanje tega učinka počakajte
10–15 minut po vklopu napajanja, preden hrano vstavite v pečico. V
vsakem primeru kondenzacija izgine, ko pečica doseže temperaturo za
kuhanje.
Pred odstranjevanjem delov, ki jih je mogoče odstraniti, je pečico
trebaizklopiti.
Izogibajte se puščanju hrane v pečici za več kot 15–20 minut po
kuhanju.
SL 18
Vtik napajalnega kabla priklopite v vtičnico, ki izpolnjuje zahteve
glede napetosti, toka in moči, ki so navedene na oznaki naprave,
vtičnica pa mora biti tudi ustrezno ozemljena. Vtičnica mora zagotavljati
ustrezno moč, ki je navedena na oznaki naprave, biti mora ozemljena in
v brezhibnem stanju. Kabel za ozemljitev je rumeno-zelene barve.
Priklop naprave mora izvesti ustrezno usposobljena oseba. Če vtičnica
in vtik nista združljiva, naj ustrezno usposobljeni elektro-serviser
zamenja vtičnico s takšno, ki se bo prilegala vtikaču. Vtičnica in vtikač
morata izpolnjevati veljavne norme v državi, kjer bo naprava
priklopljena v omrežje.
Priklop v električno omrežje je možno izvesti tudi tako, da je napajanje
urejeno prek ustrezne varovalke, vgrajene med napravo in vir
napajanja, ki zagotavlja, da obremenitev omrežja ne presega
predpisanezakonodaje.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga je potrebno nadomestiti z novim
ali posebnim kablom,ki je na voljo pri proizvajalcu,lahkopa
Uporabljajtesamo sondo zameso,ki je priporočenazato pečico.
Priklop naprave mora izvesti ustrezno usposobljena oseba. Kabel za
ozemljitev (rumeno-zelen) mora biti približno 10 mm daljši kot drugi
prevodniki. Za kakršna koli popravila se obrnite samo na oddelek za
podporo strankamin zahtevajte uporabo originalnih rezervnih delov.
Rumeno-zelenega kabla ni dovoljeno prekinjati z varovalko. Vtičnica ali
varovalka, ki sta vgrajeni med vtičnico in napravo, morata po namestitvi
naprave ostati enostavno dostopni.
Napajalni kabelmorabiti vrsteH05V2V2-F.
Za čiščenje ne uporabljajte parnegačistilnika.
Po končanem čiščenju, ponovno sestavite dele po priloženih
navodilih.
se tudi obrnetena oddelek za podporo kupcem.
Prekinitev napajanja mora biti možna bodisi z odklopom vtikača iz
vtičnice, oziroma prek dodatno vgrajenega stikala, nameščenega
skladno s pravilielektro-stroke.
Neupoštevanje zgornjih predpisov lahko negativno vpliva na varno
uporabo naprave ter izniči garancijo.
SL 19
OPOZORILO: Nikoli ne odstranitetesnil na vratih pečice.
Za upravljanje te naprave pri nazivnihfrekvencah,ni potrebno nobeno
dodatnodelovanje/nastavitev.
Pred čiščenjem moratemorebitne ostanke živil najprej odstraniti.
Dolg izpad napajanja, ki se pojavi med fazo kuhanja, lahko povzroči
okvaro zaslona.V tem primeru se obrnite na servisno službo.
Naprave ni dovoljeno namestiti za dekorativnimi vrati, sicer lahko
pride do pregrevanja.
OPOZORILO: Sten pečice na oblagajte z aluminijasto folijo ali zaščito za
enkratnouporabo,ki je navoljo v trgovinah.
Aluminijasta folija ali katera koli druga zaščita, ki je v neposrednem stiku
z vročim emajlom, predstavlja tveganje topljenja in slabšanja kakovosti
emajla v notranjosti.
Pri vstavljanju polic se prepričajte, da je zaustavljalnik na zadnji strani
in obrnjen navzgor. Policomoratevstavitido konca
POZOR: Dna odprtine pečice ne polnite z vodo med kuhanjem ali ko je
pečicavroča.
Splošna navodila
21
1.1 Varnostna navodila
1.2 Električna varnost
1.3 Priporočila
1.4 Namestitev
1.5 Upravljanje z odpadki
1.6 Izjava o skladnosti
2.1 Pregled
2.2 Dodatna oprema
2.3 Prva uporaba
Opis izdelka
23
3.1 Opis prikazovalnika
3.2 Načini kuhanja
Uporaba pečice
24
4.1 Splošni napotki za čiščenje
4.2 Vzdrževanje
• Odstranjevanje in čiščenje žičnatih
rešetk
• Odstranitev okna pečice
• Odstranitev in čiščenje steklenih vrat
• Odstranjevanje in čiščenje
stranskih nosilcev
Čiščenje in vzdrževanje pečice
29
5 .1 Po gosta vprašanja
Odpravljanje tav
31
Povzetek
SL 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Hoover HOZP717IN/E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi