Minelab GPX 5000 Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi
12 1
Wciśnij i przytrzymaj przez 10 sekund
Sweep level
Sweep slowly
Overlap sweep
Refill hole
Nivel de barrer
Barrer lentamente
Superposición de barrer
Llene el agujero
Nível de varredura
Varredura vagarosa
Varredura além da área
Preencher o buraco
Secure cable to shaft
Keep metal away from coil
Move apart
Recommended 25m
Sujete el cable a eje
Mantener el metal lejos de la bobina
Mantenerse alejado
Recomendado de 25 m
Mantenha o cabo junto à haste
Mantenha metais longe da bobina
Mantenha afastado
Recomendada de 25 m
Designed for use with the Quick Start GPX 5000 Panel sticker.
Diseñado para su uso con el panel de inicio rápido del GPX 5000
Desenhado para uso com o painel Quick Start do GPX 5000
Zaprojektowany do użytku z naklejką Quick Start GPX 5000 Panel.
Australia & Asia Pacic
+ 61 8 8238 0888
Europe & Russia
+353 21 423 2352
North, South & Central America
+1 630 401 8150
Middle East & Africa
+971 4 254 9995
Read Instruction manual on how to increase performance through advanced features.
Lea el manual de instrucciones de cómo mejorar el rendimiento con más opciones de configuración avanzadas.
Leia o manual de instrução para saber como aumentar o desempenho através de perfis avançados.
Przeczytaj instrukcję obsługi, jak zwiększyć wydajność dzięki zaawansowanym funkcjom.
OPERATING FREQUENCY: The detector is configured to operate at a fundamental operating frequency of 5 kHz.
Factory Reset Conguración de fábrica Ajuste de fábrica
1
2
3
Press & hold for 5 seconds
Pressione e segure por 5 segundos
Turn to
Turn to reset detector
Girar para
Gire para
Girar para reajustar el detector
Gire para retomar o detector
Mantenga pulsado durante 5 segundos
Trouble Shooting Problema al ejecutar
Problema no funcionamento
Detecting Basics Conceptos básicos de detección Detecção básica
Quick Start Guide Guía para empezar a trabajar rápidamente
Guia de início rápido
4901-0147-5
www.minelab.com
Skrócona instrukcja obsługi
Obróć, aby zresetować wykrywacz
Obróć
Przywrócenie ustawień fabrycznych
Rozwiązywanie problemów
Podstawy Wykrywania
Zabezpiecz kabel do wałka
Trzymaj metal z dala od cewki
Oddalają się od siebie
Zalecane 25 m
Poziom ruchów
zamiatających
Powolne ruchy
zamiatające
Powolne ruchy
zamiatające
Otwór do napełniania
Setup Ground Balance
Ligar
Para encenderla.
Otimização de solo
Balance de tierra
1Switches as shown
Interruptores como se indica
Botões conforme ilustrados
Move coil up & down
Mueva la bobina hacia arriba y abajo
Movimente a bobina para cima e para baixo
Continue moving, press & release button once
Continue moving coil until audio is stable
Manténgase en movimiento y presione y suelte el botón una vez
Continúe moviendo la bobina hasta que el audio es estable
Continue em movimento, pressione e solte o botão uma vez
Continue movimentando a bobina até que o áudio esteja estável
Start detecting
Empezar a detectar
Comece a detecção
Coil off the ground
Do not move
Wait 60 seconds
3 beeps
Confirm Threshold
Press button
Bobina distante de la tierra
No se mueven
Espere 60 segundos
3 bips
Confirmando el umbral
de tono
Pulse el botón
Bobina fora do terreno
Para não movimentar
Espere 60 segundos
3 bipes
Confirmação de tom Limiar
Presione o botão
Auto Tune
Sintonización Automática
Auto-sintonia
3
2
1.
2.
4
Turn on (Press & Release)
Encender (presione y suelte)
Ligar (pressione e solte)
Unstable Audio Audio inestable Áudio instável
Soil/Timings Solo/optimización Solo/otimização
When not sweeping... ... the audio is unstable, repeat step 3
Cuando no está barriendo... ... el sonido es inestable, repita el paso 3
Quando não ocorre a varredura... ... o áudio está instável, repita o passo 3
... the audio is unstable, select Enhance After changing Soil/Timings always repeat step 5
... el sonido es inestable, seleccione Mejorar Después de cambiar el suelo / optimizar siempre repita el paso 5
... o áudio está instável, selecione o aumento Após mudar Solo/Otimização, sempre repita o passo 5
...the audio is stable, keep using Normal
...el sonido es estable, siga usando Normal
...o áudio está estável, continue usando Normal
When sweeping in Normal...
Al escanear en Normal...
Quando varrer em Normal...
5
Ustawienie Równowaga gruntu
Przełączniki jak pokazano Automatyczne dostrajanie
Oderwij się od gruntu
Nie ruszaj się
Poczekaj 60 sekund
3 sygnały
dźwiękowe
Naciśnij przycisk
Włącz (naciśnij i zwolnij)
Potwierdź próg
Przesuń cewkę w górę iw dół
Kontynuuj ruch, naciśnij i zwolnij raz przycisk
Kontynuuj poruszanie cewką, aż dźwięk będzie stabilny
Rozpocznij wykrywanie
Niestabilny dźwięk
Gleba/Czas
Kiedy nie wykonujesz ruchów zamiatających... ... dźwięk jest niestabilny, powtórz krok 3
... dźwięk jest niestabilny, wybierz Ulepsz Po zmianie gleby/czasu zawsze powtarzaj krok 5
...dźwięk jest stabilny, używaj dalej trybu Normalnego
Podczas ruchów zamiatających w
trybie Normalnym...
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Minelab GPX 5000 Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi