LIVARNO 390163 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
LED SHOWER HEAD
Assembly and safety advice
LED-SUIHKUPÄÄ
Asennus- ja turvaohjeet
DUSCHMUNSTYCKE MED LED
Monterings- och säkerhetsanvisningar
SŁUCHAWKA PRYSZNICOWA
LED
Wskazówki dotyczące montażu oraz
bezpieczeństwa
LED DUŠO GALVUTĖ
Surinkimo ir saugos patarimas
LED-KÄSIDUŠŠ
Paigaldus- ja ohutusjuhised
DUŠAS UZGALIS AR LED
GAISMU
Ieteikumi par uzstādīšanu un drošību
LED-HANDBRAUSE
Montage- und Sicherheitshinweise
IAN 390163_2201
LED SHOWER HEAD
GB Assembly and safety advice Page 5
FI Asennus- ja turvaohjeet Sivu 8
SE Monterings- och säkerhetsanvisningar Sidan 11
PL Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona 14
LT Surinkimo ir saugos patarimas Psl 17
EE Paigaldus- ja ohutusjuhised Lehekülg 20
LV Ieteikumi par uzstādīšanu un drošību Lpp. 23
DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 26
Model HG02266A
Model HG02266B
5GB
LED SHOWER HEAD
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Intended use
The product is suitable for use with pressure-
resistant hot water systems such as central heating,
continuous-flow water heater, pressure boiler etc.
The product is not suitable for non-pressurised
water heaters such as wood-fired or coal-fired
hot-water heaters, oil-fired or gas-fired heaters,
open electrical storage heaters. The product is
intended for personal use only and not for medical
or commercial use.
Technical data
Hand shower: HG02266A:
2-way setting
HG02266B:
5-way setting
Dimensions
shower head:
HG02266A:
approx. 125 x 272 x 60 mm
(W x H x D)
HG02266B:
approx. 124 x 265 x 65 mm
(W x H x D)
Minimum
working pressure: 1.5 bar (without water
savinginsert)
Safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE!
m CAUTION! To avoid the risk of injury!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. It is not a toy.
m CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that
no parts are damaged and that all parts are
correctly assembled. Incorrect assembly or
fitting may lead to injury. Damaged parts can
adversely affect safety and proper function.
m CAUTION! RISK OF SCALDING!
Adjusting the hand shower may change the
temperature of the water coming out. Check
the water temperature before stepping into the
shower.
WARNING! The product is suitable for
use with pressure-resistant hot water systems
such as central heating, continuous-flow
water heater, pressure boiler etc. The product
is not suitable for use with non-pressurised
water heaters such as boilers, nonpressurised
reservoirs, etc. In case of doubt, consult a
professional plumber or technical consultant.
Make sure that the product is only installed by
capable persons.
Check the product regularly for leakage.
6 GB
Operation
Model HG02266A:
The hand shower is fitted with LEDs which will
change colour automatically according to below
water temperature:
Water temperature
(approx.)
LED colour
<30°C blue
31–39°C green
>39°C red
Model HG02266B:
The hand shower is fitted with LEDs which will
change colours automatically when the water is
turned on.
Colour change interval: approx. 20 seconds
Cleaning and care
Clean the product with a damp cloth and use a
mild cleaning agent if necessary.
Use an ordinary lime scale cleaner to remove
lime scale deposits from the product. Observe
the instructions for use of your cleaner.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for
better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
7GB
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep the original sales
receipt in a safe location. This document is required
as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials
or manufacture within 3 years from the date of
purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you. This warranty
becomes void if the product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 390163_2201) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving, on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: [email protected].uk
8 FI
LED-SUIHKUPÄÄ
Johdanto
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta.
Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu
laitteeseen ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Lue
sitä varten tämä käyttöohje ja turvallisuusohjeet.
Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja ilmoitetulla
käyttöalalla. Säilytä käyttöohje paikassa, josta
löydät sen aina. Anna kaikki ohjeet mukaan, jos
luovutat tuotteen edelleen.
Tarkoituksenmukainen käyt
Tuote soveltuu paineenkestäviin
kuumavesijärjestelmiin, kuten keskuslämmitykseen,
läpivirtauslämmittimiin, painekattiloihin jne. Tuote
ei sovellu paineettomiin vedenlämmittimiin, esim.
puilla tai hiilillä, öljyllä tai kaasulla lämmitettäviin
uuneihin tai avoimiin sähköllä toimiviin säiliöihin.
Tuote on tarkoitettu yksityiskäyttöön, ei
lääkinnälliseen tai kaupalliseen käyttöön.
Tekniset tiedot
Käsisuihku: HG02266A:
2-asentoinen asetus
HG02266B:
5-asentoinen asetus
Suihkupään mitat: HG02266A:
n. 125 x 272 x 60 mm
(L x K x S)
HG02266B:
n. 124 x 265 x 65 mm
(L x K x S)
Pienin käyttöpaine: 1,5bar (ilman
vedensäästöosaa)
Turvallisuusohjeet
SÄILYTÄ KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJEET
MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN!
m VARO! VÄL
LOUKKAANTUMISVAARAA!
Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalin
läheisyyteen ilman valvontaa. Tuote ei ole
lasten leikkikalu.
m VARO! LOUKKAANTUMISVAARA!
Tarkista, että kaikki osat ovat moitteettomassa
kunnossa ja asianmukaisesti asennettu.
Virheellinen asennus aiheuttaa
loukkaantumisvaaran. Vaurioituneet osat voivat
vaikuttaa tuotteen turvallisuuteen ja toimintoon.
m VARO! PALOVAMMAN VAARA!
Suihkupäätä säädettäessä veden lämpötila voi
muuttua. Tarkista aina ensin veden lämpötila
ennen suihkuun menoa.
VAROITUS! Tuote soveltuu
paineenkestäviin kuumavesijärjestelmiin, kuten
keskuslämmitykseen, läpivirtauslämmittimiin,
painekattiloihin jne. Tuote ei sovellu
paineettomiin vedenlämmittimiin, kuten
kuumavesivaraajiin, paineettomiin vesisäiliöihin
jne. Käänny ammattilaisen puoleen (putkimies,
tekninen neuvonantaja), jos et ole varma,
sopiiko tuote vesiliitäntään.
Tuotteen saa asentaa vain tehtävään pätevä
henkilö.
Tarkista tuote säännöllisesti vuotavien kohtien
varalta.
9FI
yttö
Malli HG02266A:
Suihkupää on varustettu LEDeillä, jotka vaihtavat
automaattisesti väriä lämpötilan mukaan:
Veden lämpötila (n.) LED-väri
<30°C sininen
31–39°C vihreä
>39°C punainen
Malli HG02266B:
Suihkupää on varustettu LEDeillä, jotka vaihtavat
automaattisesti väriä, kun vesi kytketään päälle.
Värinvaihtoväli: n. 20 sekuntia
Puhdistus ja hoito
Puhdista tuote kostealla, pehmeällä liinalla ja
tarvittaessa miedolla pesuaineella.
Poista tuotteesta kalkkijäämät tavallisella
kalkinpoistoaineella. Noudata puhdistusaineen
käyttöohjetta.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä
materiaaleista, jotka voidaan viedä paikalliseen
kierrätyspisteeseen.
Noudata pakkausmateriaalien
jätteiden lajittelua koskevia merkintöjä.
Ne koostuvat lyhenteistä (a) sekä
numeroista (b) ja tarkoittavat seuraavaa:
1–7 = muovit / 20–22 = paperi ja
pahvi / 80–98 = komposiitit.
Tuote ja pakkausmateriaalit ovat
kierrätettäviä, hävitä ne erikseen
paremman jätteiden käsittelyn
takaamiseksi.
Triman-logo koskee vain Ranskaa.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen
hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi
tai kaupunkisi viranomaisilta.
Älä heitä käytettyä tuotetta
kotitalousjätteisiin. Hävitä tuote
ympäristöystävällisesti toimittamalla se
asianmukaiseen jätehuoltoon. Lisätietoja
keräyspaikoista ja niiden aukioloajoista
saat kuntasi viranomaisilta.
10 FI
Takuu
Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen
laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella
ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen,
sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää
vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa
esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta
ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa
tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen
kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen
tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe,
korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme
tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu
raukeaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön
tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu
ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa
käytössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina
(esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim.
kytkimessä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata,
pyydämme sinua toimimaan seuraavien ohjeiden
mukaisesti:
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero
(IAN 390163_2201) todisteena tekemästäsi
ostoksesta.
Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiverruksesta,
käyttöohjeen etusivulta (vasen alareuna) tai
tuotteen takaosassa tai pohjassa olevasta tarrasta.
Jos havaitset tuotteessa toimintahäiriöitä tai
muita vikoja, ota ensin yhteyttä puhelimitse tai
sähköpostitse alla mainittuun huoltopalveluun.
Sen jälkeen voit lähettää tuotteen maksutta
huoltopalvelun osoitteeseen. Liitä tuotteen mukaan
ostokuitti ja selvitys havaitusta viasta ja sen
havaitsemisajankohdasta.
Huoltopalvelu
Huoltopalvelu Suomi
Puhelin: 0800 913375
E-Mail: owim@lidl.fi
11SE
DUSCHMUNSTYCKE MED LED
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har valt
en produkt av hög kvalitet. Gör dig bekant med
produkten innan du använder den. Läs följande
bruksanvisning och säkerhetsinformation. Använd
endast produkten i enlighet med beskrivningen
och för angivna ändamål. Förvara denna
handledning på en säker plats. Överlämna även
bruksanvisningen om du överlåter produkten till en
tredje part.
Avsedd användning
Denna produkt är lämplig för trycktåliga
varmvattensystem, såsom centralvärme,
genomflödesvärmare, tryckvarmvattenberedare
och liknande. Denna produkt är inte lämplig för
trycklösa varmvattenberedare, som t.ex. trä- eller
koleldade badugnar, olje- eller gasbadugnar eller
öppna elektriska beredare. Produkten är endast
avsedd för egen användning och inte för medicinsk
eller kommersiell användning.
Tekniska data
Duschmunstycke: HG02266A:
Dubbel inställning
HG02266B:
5-faldig inställning
Mått duschhuvud: HG02266A:
ca. 125 x 272 x 60 mm
(B x H x D)
HG02266B:
ca. 124 x 265 x 65 mm
(B x H x D)
Minsta
driftstryck:
1,5bar (utan vattensparinsats)
Säkerhetsanvisningar
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR
OCH ANDRA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
BEHOV!
m VAR FÖRSIKTIG! UNDVIK RISK FÖR
PERSONSKADOR!
Lämna aldrig barn utan tillsyn med
förpackningsmaterialet. Produkten är inte en
leksak.
m VAR FÖRSIKTIG! RISK FÖR
PERSONSKADOR!
Säkerställ att alla delar är oskadade och att
de monterats på korrekt sätt. Om produkten
monterats på felaktigt sätt finns det fara för
personskada. Skadade delar kan påverka
säkerhet och funktion.
m VAR FÖRSIKTIG! SKÅLLNINGSRISK!
Genom att justera duschmunstycket kan
vattnets temperatur förändras. Kontrollera först
vattentemperaturen innan du ställer dig under
vattenstrålen.
VARNING! Denna produkt är lämplig
för trycktåliga varmvattensystem, såsom
centralvärme, genomflödesvärmare,
tryckvarmvattenberedare och liknande.
Denna produkt är inte lämplig för
trycklösa varmvattenberedare, såsom
hetvattenackumulatorer, trycklösa
vattenackumulatorer. Vänd dig till en
yrkesperson (rörmokare, teknisk rådgivare) om
du inte är säker på om produkten är lämplig
för din vattenanslutning.
Se till att produkten endast monteras av
yrkesmässigt folk.
Kontrollera regelbundet om enheten har otäta
ställen.
12 SE
Hantering
Modell HG02266A:
Duschmunstycket är utrustat med LED:er, som
automatiskt ändrar färg beroende på temperaturen:
Vattentemperatur (ca.) LED-färg
<30°C blå
31-39°C grön
>39°C röd
Modell HG02266B:
Duschmunstycket är utrustat med LED:er, som byter
färg automatiskt, när vattnet kopplas till.
Färgväxlingsintervall: ca. 20 sekunder
Rengöring och skötsel
Rengör produkten med en fuktig, mjuk duk och
i förek. fall med ett milt rengöringsmedel.
Ta bort kalkavlagringar på produkten med
en vanlig kalkborttagare, som finns i handeln.
Beakta rengöringsmedlets bruksanvisning.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material, som
kan lämnas på lokala återvinningsstationer.
Beakta märkningen på
förpackningsmaterialet för rätt
källsortering vid avfallshantering. Dessa
har markerats med förkortningar (a) och
siffror (b) med följande betydelse: 1–7:
plaster / 20–22: papper och kartong /
80–98: kompositmaterial.
Produkten och förpackningsmaterialet
kan återvinnas. Källsortera dem för en
bättre avfallshantering.
Triman-logotypen gäller endast för
Frankrike.
Kontakta kommunen för närmare
information om avfallshantering av den
förbrukade produkten.
Var rädd om miljön och kasta inte den
uttjänta produkten i hushållsavfallet utan
säkerställ en fackmässig avfallshantering.
Information om återvinningsstationer
och deras öppettider erhåller du hos de
lokala myndigheterna.
13SE
Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt
stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant
före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller
dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren.
Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av
vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna produkt
från och med köpdatum. Garantitiden börjar
på inköpsdagen. Spara originalkvittot. Denna
handling behövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på
produkten inom 3 år från köpdatum, reparerar
eller ersätter vi efter eget gottfinnande produkten
utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om
produkten skadas, används på fel sätt eller inte
underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel.
Denna garanti omfattar inte produktkomponenter
som utsätts för normalt slitage och därför betraktas
som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även
skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare,
batteripack eller delar tillverkade av glas.
Handläggning av
garantianspråk
För att vi ska kunna handlägga ditt ärende
snabbare, ber vi dig beakta följande anvisningar:
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap
(IAN 390163_2201) för att bevisa köpet.
Artikelnumret står på typskylten, finns ingraverat,
har tryckts på din handlednings första sida (nere
till vänster) eller finns som etikett på baksidan eller
undersidan.
Om funktionsfel eller andra brister uppstår bör du
först vända dig till nedanstående serviceavdelning
via telefon eller e-post.
När en produkt har registrerats som defekt kan
du skicka in den portofritt till den serviceadress du
meddelats om du bifogar inköpskvittot (kassakvitto)
och en beskrivning av felet och var det uppstått.
Service
Service Sverige
Tel.: 020791808
Service Finland
Tel: 0800 913375
E-Mail: owim@lidl.fi
14 PL
SŁUCHAWKA PRYSZNICOWA LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Przed uruchomieniem
urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z
nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą
instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować
w sposób tu opisany i zgodnie z określonym
zakresem zastosowania. Należy przechowywać
tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazując
produkt innej osobie, należy również przekaz
wszystkie dokumenty.
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt przeznaczony do odpornych na ciśnienie
instalacji ciepłej wody, takich jak centralne
ogrzewanie, przepływowe podgrzewacze wody,
kotły ciśnieniowe, itp. Ten produkt nie nadaje się
do bezciśnieniowych podgrzewaczy wody, takich
jak piece do kąpieli opalane drewnem lub węglem,
olejem lub gazem, otwarte zbiorniki elektryczne.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
osobistego i nie jest przeznaczony do użytku
medycznego lub komercyjnego.
Dane techniczne
Słuchawka
prysznicowa:
HG02266A:
Regulacja 2-kierunkowa
HG02266B:
Regulacja 5-kierunkowa
Wymiary
słuchawki
prysznicowej:
HG02266A:
ok. 125 x 272 x 60 mm
(szer. x wys. x gł.)
HG02266B:
ok. 124 x 265 x 65 mm
(szer. x wys. x gł.)
Minimalne
ciśnienie robocze:
1,5bara (bez wkładu
oszczędzającego wodę)
Instrukcje bezpieczeństwa
NALEŻY ZACHOWAĆ WSZYSTKIE
WSKAWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ORAZ INSTRUKCJE!
m OSTROŻNIE! UNIKAĆ RYZYKA
OBRAŻEŃ!
Nigdy nie pozostawiać małych dzieci bez
nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych.
Produkt nie jest zabawką.
m OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ!
Upewnić się, czy wszystkie części są
nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane.
W przypadku nieprawidłowego montażu
występuje niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń. Uszkodzone części mogą
wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo i
funkcjonowanie produktu.
m OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
POPARZENIEM!
Podczas regulacji słuchawki prysznicowej
temperatura wypływającej wody może się
zmieniać. Przed wejściem pod strumień wody
należy sprawdzić temperaturę.
OSTRZEŻENIE! Produkt przeznaczony
do odpornych na ciśnienie instalacji ciepłej
wody, takich jak centralne ogrzewanie,
przepływowe podgrzewacze wody, kotły
ciśnieniowe, itp. Ten produkt nie nadaje się do
bezciśnieniowych podgrzewaczy wody, takich
jak zbiorniki ciepłej wody, bezciśnieniowe
zbiorniki wody itp. Jeśli nie ma pewności,
że produkt nadaje się do używanego
podłączenia wody, to należy skontaktować się
ze specjalistą (hydraulik, doradca techniczny).
Upewniać się, że produkt jest montowany
wyłącznie przez wykwalifikowane osoby.
Regularnie sprawdzać produkt pod kątem
wycieków.
15PL
Obsługa
Model HG02266A:
Słuchawka prysznicowa wyposażona jest w
diody LED, które automatycznie zmieniają kolor w
zależności od temperatury:
Temperatura wody (w
przybliżeniu)
Kolor diody
LED
<30°C niebieski
31–39°C zielony
>39°C czerwony
Model HG02266B:
Słuchawka prysznicowa wyposażona jest w diody
LED, które automatycznie zmieniają kolor po
włączeniu wody.
Interwał zmiany koloru: około 20sekund
Czyszczenie i konserwacja
Czyścić produkt wilgotną, miękką ściereczką i,
jeśli to konieczne, łagodnym detergentem.
Osad wapienny usuwać z produktu za
pomocą środków do usuwania kamienia.
Przestrzegać instrukcji użytkowania środka
czyszczącego.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie
materiałów opakowaniowych,
oznaczone są one skrótami (a) i
numerami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22:
Papier i tektura / 80–98: Materiały
kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia,
należy je zutylizować osobno w celu
lepszego przetworzenia odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
16 PL
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa.
Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części zużywalne
(np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych,
np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych
ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa
wniosku, prosimy stosować się do następujących
wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 390163_2201) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub
innych wad, należy skontaktować się najpierw
z wymienionym poniżej działem serwisowym
telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie
z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu)
i podaniem, na czym polega wada i kiedy
wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu
adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
17LT
LED DUŠO GALVUTĖ
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos
kokybės gaminys. Prieš pradėdami naudotis
šiuo gaminiu, iš pradžių su juo susipažinkite.
Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją
ir saugos nurodymus. Naudokite šį gaminį tik
pagal aprašymą ir nurodytą paskirtį. Laikykite šią
instrukciją saugioje vietoje. Perduodami gaminį
kitiems asmenims, kartu perduokite visus jo
dokumentus!
Naudojimas pagal paskirtį
Šis gaminys skirtas slėgiui atsparioms šilto vandens
sistemoms, pvz., centriniam šildymui, pratekamajam
vandens šildytuvui, slėginiam katilui ir pan. Jis
nėra skirtas beslėgiams vandens šildytuvams,
pvz., medžio ar anglies krosnims, alyvos ar dujų
krosnims, atviriems elektriniams akumuliatoriams.
Gaminys skirtas naudoti tik asmeniniais tikslais, o
ne medicininiais ar komerciniais.
Techniniai duomenys
Dušo galvutė: HG02266A:
2nustatymai
HG02266B:
5nustatymai
Matmenys dušo
galvutė:
HG02266A:
apie 125 x272 x60 mm
(P x A x G)
HG02266B:
apie 124 x265 x65 mm
(P x A x G)
Minimalus
darbinis slėgis:
1,5bar (be vandens taupymo
įrenginio)
Saugos nurodymai
LAIKYKITE SAUGOS NUORODAS IR
INSTRUKCIJAS SAUGIOJE VIETOJE, NES JŲ
GALI PRIREIKTI ATEITYJE!
m ATSARGIAI! VENKITE PAVOJAUS
SUSIŽEISTI!
Niekuomet nepalikite vaikų be priežiūros šalia
pakuotės medžiagos. Šis gaminys nėra žaislas.
m ATSARGIAI! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Įsitikinkite, kad visos dalys yra nepažeistos ir
tinkamai sumontuotos. Netinkamai surinkus
galima susižeisti. Pažeistos dalys gali turėti
įtakos saugumui ir funkcijoms.
m ATSARGIAI! NUSIDEGINIMO
PAVOJUS!
Reguliuojant dušo galvutę, gali pasikeisti
ištekančio vandens temperatūra. Prieš lipdami į
dušą patikrinkite vandens temperatūrą.
PERSPĖJIMAS! Šis gaminys skirtas slėgiui
atsparioms šilto vandens sistemoms, pvz.,
centriniam šildymui, pratekamajam vandens
šildytuvui, slėginiam katilui ir pan. Šis gaminys
netinka naudoti su beslėgiais vandens
šildytuvais, pvz., karšto vandens boileriais,
beslėgiais vandens rezervuarais ir pan. Jei
abejojate, ar gaminys tinkamas naudoti su jūsų
vandentiekio vamzdynu, kreipkitės į specialistą
(santechniką, patarėją techniniais klausimais).
Užtikrinkite, kad gaminį montuotų tik
kompetentingi asmenys.
Reguliariai tikrinkite, ar gaminyje nėra nuotėkių.
18 LT
Naudojimas
HG02266A modelis:
Dušo galvutėje įrengti LED, kurie automatiškai
keičia spalvas priklausomai nuo temperatūros:
Vandens temperatūra
(apytikslė)
LED
indikatoriaus
spalva
<30°C mėlynas
31–39°C žalias
>39°C raudonas
HG02266B modelis:
Dušo galvutėje įrengti LED, kurie automatiškai
keičia spalvas atsukus vandenį.
Spalvos keitimo intervalas: maždaug kas
20sekundžių
Valymas ir priežiūra
Gaminį valykite drėgna minkšta šluoste ir, jei
reikia, švelniu valikliu.
Pašalinkite kalkių nuosėdas nuo gaminio
naudodami kalkių valiklį. Vadovaukitės valiklio
naudojimo instrukcijomis.
Išmetimas
Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų
medžiagų, kurias galite išmesti įprastose
grąžinamojo perdirbimo vietose.
Rūšiuodami atliekas, atkreipkite dėmesį
į pakuočių ženklinimą, kurį sudaro
santrumpos (a) ir skaičiai (b), reiškiantys:
1–7: plastikai / 20–22: popierius ir
kartonas / 80–98: kombinuotosios
pakuotės.
Gaminys ir pakuotės medžiagos yra
perdirbamos, jas sutvarkyti bus lengviau,
jei išmesite atskirai.
Triman“ logotipas galioja tik Prancūzijai.
Daugiau informacijos apie nebetinkamo
naudoti gaminio išmetimą sužinosite savo
savivaldybės ar miesto administracijoje.
Aplinkos apsaugos sumetimais
neišmeskite nebetinkamo naudoti
gaminio kartu su buitinėmis atliekomis;
pristatykite jį į nurodytus surinkimo
punktus. Informacijos apie surinkimo
punktus ir jų darbo laiką suteiks vietos
kompetentingos institucijos.
19LT
Garantija
Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis
griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant
sąžiningai patikrintas. Aptikę šio gaminio defektą,
galite kreiptis į jo pardavėją ir pasinaudoti
įstatymais apibrėžtomis jūsų teisėmis. Šių teisių
neapriboja toliau aprašyta mūsų teikiama
garantija.
Suteikiame šio gaminio 3 metų garantiją nuo
pirkimo dienos. Garantinis laikotarpis įsigalioja
pirkimo dieną. Prašome išsaugoti originalų pirkimo
čekį. Jo gali prireikti pirkimui įrodyti.
Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos aptiksite šio
gaminio medžiagų ar gamybos defektą, jis bus
nemokamai jums sutaisytas ar pakeistas (mūsų
pasirinkimu). Ši garantija netenka galios, jei
gaminys buvo pažeistas, netinkamai naudojamas
ar prižiūrimas.
Garantija apima medžiagų ar gamybos defektus.
Ši garantija negalioja gaminio dalims, kurios
įprastai susidėvi (pvz., baterijoms), todėl laikomos
susidėvinčiomis dalimis, ar lūžtančių dalių,
pvz., jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų
detalių, pažeidimams.
Veiksmai norint pasinaudoti
garantija
Kad galėtume greitai apdoroti jūsų prašymą,
vadovaukitės toliau pateikiamais nurodymais:
Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto,
kaip pirkimo dokumentą turėkite kasos čekį ir
žinokite gaminio numerį (IAN 390163_2201).
Gaminio numerį rasite produkto duomenų lentelėje,
išgraviruotą, ant naudojimo instrukcijos viršelio
(apačioje kairėje) arba užklijuotą produkto
užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų produkto veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu
kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo
skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą produktą, pridėję
pirkimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą
bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti
nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Klientų aptarnavimas
Klientų aptarnavimo tarnyba
Lietuva
Tel.: 880033500
El. paštas: [email protected]
20 EE
LED-KÄSIDUŠŠ
Sissejuhatus
Õnnitleme teid selle uue toote ostu puhul! Olete
endale saanud kõrgekvaliteedilise toote. Tutvuge
tootega enne selle esmast kasutusele võtmist.
Selleks lugege tähelepanelikult läbi allolev
kasutusjuhend ja ohutusnõuded. Kasutage toodet
üksnes kirjeldatud viisil ja otstarbel. Hoidke see
kasutusjuhend kindlalt teadaolevas kohas alles.
Toote edasiandmisel kolmandatele isikutele andke
kaasa ka kõik toote dokumendid.
Otstarbekohane kasutamine
See toode sobib kõikide rõhukindlate
soojaveesüsteemide jaoks, nagu keskküte,
kiirboilerid, survekatlad vms. See toode ei
sobi surveta veesoojendite jaoks, nt puit- või
kivisöeahjud, õli- või gaasivanniahjud, avatud
küttekehaga elektrilised kütteseadmed. Toode
on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks,
mitte meditsiiniliseks ega ärilistel eesmärkidel
kasutamiseks.
Tehnilised andmed
Käsidušš: HG02266A:
2-suunaline seadistamine
HG02266B:
5-suunaline seadistamine
Mõõtmed dušiotsak: HG02266A:
u125x272x60 mm
(LxKxS)
HG02266B:
ca 124 x 265 x 65 mm
(LxKxS)
Minimaalne
töörõhk:
1,5baari (ilma vett säästva
vahetükita)
Ohutusjuhised
HOIDKE KOGU OHUTUSALANE TEAVE JA
JUHISED EDASPIDISEKS ALLES!
m ETTEVAATUST! VÄLTIGE VIGASTUSTE
OHTU!
Ärge kunagi jätke lapsi koos pakkematerjaliga
järelevalveta. Toode ei ole mänguasi.
m ETTEVAATUST! VIGASTUSTE OHT!
Veenduge, et kõik osad oleksid kahjustamata
ja õigesti paigaldatud. Paigaldamisvead
võivad viia vigastusteni. Kahjustatud osad
võivad mõjutada ohutust ja toimimist.
m ETTEVAATUST! PÕLETUSOHT!
Käsiduši reguleerimine võib muuta väljuva
vee temperatuuri. Enne veejoa alla astumist
kontrollige kõigepealt veetemperatuuri.
HOIATUS! See toode sobib kõikide
rõhukindlate soojaveesüsteemide jaoks,
nagu keskküte, kiirboilerid, survekatlad vms.
See toode ei sobi surveta veesoojendite
jaoks, nagu soojaveepaagid, survestamata
veemahutid jne. Kui te pole kindel, kas toode
sobib teie veeühenduse jaoks, pöörduge
spetsialisti (torulukksepp, tehniline nõustaja)
poole.
Veenduge, et toote paigaldaks ainult pädevad
isikud.
Kontrollige toodet regulaarselt lekete suhtes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LIVARNO 390163 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi