LIVARNO 330893 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi
LED SOLAR LIGHTS
LED-SOLARLEUCHTEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 330893_1907
LED ŽIBINTAI SU SAULĖS
BA TERIJOMIS
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
LAMPKI SOLARNE LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 5
LT Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 19
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 33
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami išlankstykite abu lapus su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso
funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A
ON
Switch
PRESS “ON”
B
C D
ON
Switch
PRESS “ON”
E F
1
4
5
3
55
77
66
4
5
3
330893-19-A / B
2
A
ON
Switch
PRESS “ON”
B
C D
ON
Switch
PRESS “ON”
E F
1
2
3
4
5
5
7
6
5
7
6
3
4
5
330893-19-C
5 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów................................................................ Strona 6
Wstęp .................................................................................. Strona 6
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......................... Strona 7
Opis części ........................................................................... Strona 7
Zawartość ............................................................................. Strona 7
Dane techniczne .................................................................. Strona 8
Wskazówki bezpieczeństwa .......................... Strona 9
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
charakterystyczne dla produktu .......................................... Strona 10
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii /
akumulatorów ....................................................................... Strona 10
Sposób działania ...................................................... Strona 11
Uruchomienie................................................................ Strona 12
Wymiana akumulatora ....................................... Strona 13
Ładowanie akumulatora ................................... Strona 13
Włączanie i wyłączanie produktu ...................................... Strona 13
Konserwacja i czyszczenie................................ Strona 14
Usuwanie usterek ..................................................... Strona 14
Utylizacja ......................................................................... Strona 15
Gwarancja ...................................................................... Strona 16
Podmiot wprowadzający do obrotu ........ Strona 17
Adres serwisu ............................................................... Strona 17
6 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Przestrzegać wskazó-
wek ostrzegawczych
i bezpieczeństwa!
Ostrożnie!
Niebezpieczeństwo
wybuchu!
Ten produkt nie nadaje
się jako oświetlenie
pomieszczeń w
gospodarstwie
domowym.
Zakładać rękawice
ochronne!
Ochrona przed
pryskającą wodą Prąd stały
Klasa ochrony III
Produkt odpowiada
specyficznym dla pro-
duktu obowiązującym
dyrektywom europejskim.
Niebezpieczeństwo
utraty życia i wy-
padku dla dzieci!
04
PE-LD
Opakowanie oraz
produkt zutylizow
zgodnie z zaleceniami
dotyczącymi ochrony
środowiska naturalnego!
Lampki solarne LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydo-
wali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
7 PL
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem
produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego
poniżej opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania produktu
innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy jako oświetlenie na zewnątrz. Wbudowane ogniwo sło-
neczne i akumulator umożliwiają pracę niezależną od sieci elektrycz-
nej. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego lub innych
rodzajów zastosowań.
Produkt ten nie nadaje się jako oświetlenie pomieszczeń
w gospodarstwie domowym.
Produkt ten nadaje się do ekstremalnych temperatur aż do -21 °C.
Opis części
1 Kamień solarny
2 Dioda LED
3 Śruby mocujące
4 Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ
5 Pokrywa komory na
akumulator
6 Akumulator
7 Komora na akumulator
Zawartość
Modele 330893-19-A, 330893-19-B, 330893-19-D:
3 lampy solarne LED i akumulatory
1 instrukcja obsługi
8 PL
Model 330893-19-C:
6 lampy solarne LED i akumulatory
1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Modele: model A: 330893-19-A
model B: 330893-19-B
model C: 330893-19-C
model D: 330893-19-D
Napięcie robocze: 1,2 V (prąd stały)
Akumulator: model A / B:
1 x akumulator Ni-MH na kamień solarny
LED/ AA / 1,2 V (prąd stały) / 300 mAh
model C / D:
1 x akumulator Ni-MH na kamień solarny
LED / AAA / 1,2 V (prąd stały) / 150 mAh
LED: model A / B: 4 x LED
model C / D: 1 x LED
Moc całkowita: model A / B: 0,24 W
model C / D: 0,06 W
Stopień ochrony: IP44 (ochrona przed pryskającą wodą)
Klasa ochrony: III /
Czas świecenia
(przy naładowanym
akumulatorze): ok. 6–8 godzin
9 PL
Wskazówki bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI!
INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ! W PRZYPADKU
PRZEKAZANIA PRODUKTU OSOBOM TRZECIM NALEŻY DOŁĄ-
CZYĆ DO NIEGO CAŁĄ JEGO DOKUMENTACJĘ!
NIEBEZPIECZEŃSTWO OD-
NIESIENIA OBRAŻEŃ I UTRATY ŻYCIA PRZEZ
DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z
materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowo-
dowane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie dostrze-
gają niebezpieczeństwa. Trzymać dzieci z dala od materiału
opakowaniowego. Niniejszy produkt nie jest zabawką.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego uży-
cia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci
nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie
mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Nie używać produktu w razie wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń.
Wyłączyć produkt, jeśli jest przechowywany w ciemnym otoczeniu,
aby uniknąć rozładowania akumulatorów.
Element świetlny jest niewymienny.
Jeśli źródło światła przestanie działać z powodu zużycia, należy
wymienić cały produkt.
10 PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
charakterystyczne dla produktu
W przypadku tego produktu chodzi o specjalny produkt, ponieważ
źródło światła jest w stanie wytrzymać ekstremalne warunki fizyczne
-21 °C.
Należy uważać, aby ogniwo solarne nie było zabrudzone i w
zimie przykryte śniegiem lub lodem. Zmniejsza to wydajność
ogniwa solarnego.
Niskie temperatury mają negatywny wpływ na żywotność eksplo-
atacyjną baterii. Jeżeli produkt nie będzie potrzebny przez dłuższy
czas, np. w zimie, należy go oczyścić i przechować w suchym,
ciepłym pomieszczeniu.
Wskazówki bezpieczeństwa dla
baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać
poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast
udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej
i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin
po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jedno-
razowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii /
akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać.
Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub
wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia
mechaniczne.
11 PL
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą
oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpo-
średniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry,
oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natych-
miast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub
uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry
mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego
należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć
je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu. Nie
zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie /
akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów
(+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie.
Jeśli to konieczne, oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze
baterii przed włożeniem baterii!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
Sposób działania
Wbudowane do produktu ogniwo solarne przetwarza w przypadku
promieniowania słonecznego światło na energię elektryczną i magazynuje
ją w jednym akumulatorze Ni-MH. Produkt jest włączany o zmierzchu.
12 PL
Wbudowana dioda jest bardzo trwałym i energooszczędnym źródłem
światła. Czas trwania świecenia zależy od promieniowania słonecznego,
kąta padania światła na ogniwo słoneczne oraz od temperatury (z
powodu zależności pojemności akumulatora od temperatury). Idealny
jest prostopadły kąt padania światła przy temperaturach powyżej
temperatury zamarzania. Akumulator 6 osiąga swoją maksymalną
pojemność dopiero po kilku cyklach ładowania i rozładowania.
Uruchomienie
Nacisnąć przycisk WŁ. / WYŁ. 4 na pozycję „ON“, aby produkt
mógł się włączyć przy zapadaniu ciemności (zwrócić uwagę na
pozycję przełącznika).
Produkt jest gotowy do użycia.
Nacisnąć przycisk WŁ. / WYŁ. 4 na pozycję „OFF“, aby
wyłączyć produkt (zwrócić uwagę na pozycję przełącznika).
Wybór miejsca zastosowania:
Aby uzyskać optymalne efekty, ustawić produkt w takim miejscu,
w którym ogniwo solarne jest możliwie długo oświetlane bezpo-
średnio promieniami słonecznymi.
Należy się upewnić, że na ogniwo słoneczne nie będzie miało
wpływu inne źródło światła, jak np. oświetlenie podwórka czy
uliczne, ponieważ w takim przypadku lampa nie włączy się po
zmroku.
Przy małej jasności światło włącza się automatycznie, przy
normalnej jasności otoczenia światło ponownie wyłącza się.
13 PL
Wymiana akumulatora (patrz rys. B–E)
Aby osiągnąć optymalną wydajność, akumulator powinien b
wymieniany co 12 miesięcy.
Ustawić produkt odwrotnie. Nacisnąć przycisk WŁ. / WYŁ. 4 na
pozycję „OFF“, aby wyłączyć produkt (zwrócić uwagę na pozycję
przełącznika). Za pomocą małego śrubokrętu krzyżakowego
odkręcić śruby mocujące 3 i podważyć pokrywę komory akumu-
latora 5 śrubokrętem do rowków prostych.
Wymienić stary akumulator 6 na nowy. Podczas wkładania na
leży
zwrócić uwagę na właściwą biegunowość. Jest ona oznaczona
w
komorze akumulatora 7. Używać wyłącznie akumulatorów zale-
canego typu (patrz „Dane techniczne“).
Zamknąć pokrywę komory na akumulator 5, przykręcić śruby
mocujące 3 za pomocą małego śrubokrętu krzyżakowego.
Nacisnąć przycisk WŁ. / WYŁ. 4 na pozycję „ON“, aby produkt
mógł się włączyć przy zapadaniu ciemności (zwrócić uwagę na
pozycję przełącznika).
Ładowanie akumulatora
Włączanie i wyłączanie produktu
Należy pamiętać, że produkt powinien być włączony podczas ła-
dowania akumulatora. Czas ładowania akumulatorów przy użyciu
ogniwa słonecznego uzależniony jest od natężenia promieniowania
słonecznego oraz kąta padania promieni światła na ogniwo solarne.
Ogniwo solarne należy ustawić możliwie najbardziej prostopadle
do kąta padania promieni światła. W ten sposób można uzyskać
największą intensywność oddziaływania promieni.
14 PL
Konserwacja i czyszczenie
Wymiana diod LED 2 jest niemożliwa. Produkt nie wymaga konser-
wacji aż do wymaganej wymiany akumulatora.
Regularnie czyścić produkt za pomocą miękkiej szczotki. W przy-
padku silniejszego zabrudzenia należy użyć lekko zwilżonej
szczotki.
Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Rozwiązanie
Światło nie włącza
się, chociaż produkt
przez cały dzień był
oświetlony słońcem.
Sztuczne źródła
światła, jak np. lampy
uliczne, wpływają na
produkt.
Ustawić produkt w
miejscu, w którym
inne źródła światła nie
będą mogły zakłócać
jego działania.
Światło nie włącza
się lub świeci tylko
krótko.
Akumulator jest
uszkodzony lub
światło dzienne było
niewystarczające.
Wymienić akumulator
6
lub ustawić produkt
w miejscu, w którym
będzie on lepiej
oświetlony słońcem.
Światło nie włącza
się lub świeci tylko
krótko.
Produkt jest
wyłączony. Włączyć produkt,
aby akumulator 6
mógł się naładować.
15 PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarza-
nia surowców wtórnych.
04
PE-LD
Należy przestrzegać oznakowania materiałów opakowa-
niowych przy segregacji odpadów, są one oznaczone
skrótami (a) i numerami (b) o poniższym znaczeniu: 1-7:
tworzywa sztuczne / 20-22: papier i karton / 80-98:
kompozyty / 04 PE LD: worek foliowy.
Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego
przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne
tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowa-
nego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia
po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych
i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane re-
cyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać
baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów
stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
16 PL
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domo-
wymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować
jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następu-
jące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie /
akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów groma-
dzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i pod-
dano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja
wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad mate-
riałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny –
bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń
części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych
ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą-
dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
17 PL
Na stronie www.lidl-service.com można pobrać tę i wiele innych
instrukcji, filmów dotyczących produktów oraz oprogramowanie do
instalacji.
Podmiot wprowadzający do obrotu
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim
Adres serwisu
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15
DE-64839 Münster
Gorąca linia: 00800 30012001 (bezpłatna, inaczej dla sieci
komórkowej)
Nr art. Tradix: 330893-19-A / B / C / D
11 / 2019 / PO31000488
18
19 LT
Naudojamų piktogramų reikšmės ...........Puslapis 20
Įžanga ...............................................................................Puslapis 20
Naudojimas pagal paskirtį ................................................Puslapis 21
Dalių aprašas .....................................................................Puslapis 21
Tiekiamas rinkinys ..............................................................Puslapis 21
Techniniai duomenys .........................................................Puslapis 22
Saugos nurodymai.................................................Puslapis 23
Produkto saugos nurodymai .............................................. Puslapis 23
Baterijų / akumuliatorių naudojimo saugos nurodymai ...Puslapis 24
Veikimas .........................................................................Puslapis 25
Naudojimo pradžia ...............................................Puslapis 26
Akumuliatoriaus keitimas ...............................Puslapis 26
Akumuliatoriaus įkrovimas ............................ Puslapis 27
Produkto įjungimas ir išjungimas .......................................Puslapis 27
Priežiūra ir valymas .............................................. Puslapis 27
Trikčių šalinimas .......................................................Puslapis 27
Išmetimas .......................................................................Puslapis 28
Garantija ........................................................................Puslapis 29
Tiekėjas ............................................................................Puslapis 30
Klientų aptarnavimo tarnybos
adresas ............................................................................Puslapis 30
20 LT
Naudojamų piktogramų reikšmės
Laikykitės įspėjamųjų
ir saugos nurodymų! Atsargiai!
Sprogimo pavojus!
Šis produktas ne-
tinka namų patal-
poms apšviesti.
Mūvėkite apsaugines
pirštines!
Apsaugotas nuo
vandens purslų Nuolatinė sro
III apsaugos klasė
Šis produktas atitinka
šios kategorijos produk-
tams taikomas Europos
direktyvas.
Pavojus kūdikių bei
vaikų gyvybei ir ne-
laimingo atsitikimo
pavojus!
04
PE-LD
Pakuotę ir nebetinkamą
naudoti produktą išmes-
kite nedarydami žalos
aplinkai!
LED žibintai su saulės baterijomis
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos kokybės gaminys.
Naudojimo instrukcija yra neatskiriama šio gaminio dalis. Joje yra
svarbių nurodymų dėl saugos, naudojimo ir grąžinamojo perdirbimo.
Prieš naudodami šį gaminį, gerai susipažinkite su visais jo naudojimo ir
saugos nurodymais. Naudokite gaminį tik pagal aprašymą ir nurodytą
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

LIVARNO 330893 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach