Kaisai KEH-14VER/I Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

1
Change for life
Air-to-water Heat Pump Split ECO HOME
Models:
GRS-CQ8.0Pd/NaE-K GRS-CQ10Pd/NaE-K
GRS-CQ12Pd/NaE-K GRS-CQ14Pd/NaE-K
GRS-CQ16Pd/NaE-K GRS-CQ12Pd/NaE-M
GRS-CQ14Pd/NaE-M GRS-CQ16Pd/NaE-M
Owner's Manual
Original Instructions
Air Conditioners
SPLIT
TYPE
Thank you for choosing KAISAI air conditioners. Please read this
Owner’s Manual carefully before operation and retain it for future
reference.
I
f you have lost the Owner's Manual,please contact the local agent
o
r visit www. .com or send an email to global@gree.com.cn for
t
he electronic version.
GREE ELECTRIC APPLIANCES, INC. OF ZHUHAI
KAISAI EUROPE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Pompa ciepła powietrze-woda ECO HOME
Dziękujemy za wybór systemu klimatyzacji marki KAISAI.
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia, prosi-
my dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi
oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości. W
przypadku zagubienia instrukcji obsługi, prosimy skontak-
tować się z lokalnym dystrybutorem lub odwiedzić stronę
www.kaisai.com lub wysłać wiadomość email na adres
[email protected] w celu uzyskania elektronicznej
wersji dokumentacji.
(1)
(2)
(3)
(4)
Informacja dla użytkownika
Dziękujemy za wybór produktu marki KAISAI. Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją przez montażem
i użytkowaniem produktu, w celu opanowania prawidłowej obsługi urządzenia. Aby zapewnić prawidłowy montaż i
obsługę produktu oraz osiągnąć zamierzony efekt jego funkcjonowania, zalecamy zastosowanie się do poniższych
instrukcji:
Niniejsza instrukcja obsługi jest uniwersalnym podręcznikiem, niektóre funkcje mają zastosowanie dla szcze-
gólnych produktów. Wszystkie ilustracje i informacje przedstawione w instrukcji mają charakter wyłącznie
orientacyjny.
Dążąc do usprawnienia produktu, nieprzerwanie pracujemy nad modernizacją i innowacjami. Zastrzegamy
sobie prawo do okresowego wprowadzania niezbędnych zmian do produktu, wymaganych sprzedażą lub
produkcją oraz prawo do edycji treści dokumentacji, bez wcześniejszego powiadomienia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała lub straty materialne, spowodowane nieprawidłową
obsługą, z uwzględnieniem nieprawidłowego montażu i uruchomienia, zbędnymi czynnościami serwisowymi,
naruszeniem mającego zastosowanie krajowego prawa i zasad oraz norm branżowych, a także niezastosowa-
niem się do niniejszej instrukcji itp.
Ostateczne prawo interpretacji treści niniejszej instrukcji należy do KAISAI.
Spis treści
Instrukcje bezpieczeństwa (należy koniecznie przestrzegać) ...................................1
1. Wygląd zewnętrzny ....................................................................................................2
1.1 Przyciski i diody sygnalizacyjne ........................................................................................2
1.2 Widok w trybie oczekiwania oraz strona główna ...............................................................3
2. Instrukcja obsługi ......................................................................................................4
2.1 Wł./Wył. .............................................................................................................................4
2.2 Nastawa funkcji .................................................................................................................5
2.3 Ustawienia parametrów (Parameter Set) ........................................................................23
2.4 Podgląd ...........................................................................................................................27
2.5 Ustawienia ogólne ...........................................................................................................32
2.6 Blokada klawiatury ..........................................................................................................34
1
Instrukcje bezpieczeństwa (należy koniecznie przestrzegać)
Pompa ciepła powietrze-woda ECO HOME
Nie instalować sterownika w miejscu zawilgoconym lub narażonym na bezpośrednie nasłonecznienie.
Jeżeli klimatyzator został zamontowany w miejscu narażonym na zakłócenia elektromagnetyczne, do wykonania
przewodu sygnałowego i pozostałych linii transmisji należy zastosować skrętkę ekranowaną.
Należy upewnić się, że przewody transmisji zostały podłączone do właściwych zacisków, w przeciwnym razie normal-
na komunikacja nie zostanie zrealizowana.
Nie uderzać, rzucać ani zbyt często demontować i ponownie montować sterownika.
Nie obsługiwać sterownika mokrymi rękami!
2
1. Wygląd zewnętrzny
1 2 3
101112131415 9
4
5
6
7
8
(Powyższy rysunek stanowi wyłącznie odniesienie)
1.1 Przyciski i diody sygnalizacyjne
Nr Symbol Nazwa Opis działania
1Kontrolka pracy
(zielona)
Świeci/gaśnie po załączeniu/wyłączeniu urządzenia.
2Kontrolka zasilania
(żółta)
Świeci/gaśnie po podłączeniu/odłączeniu urządzenia do/od zasilania.
3Kontrolka błędu (czerwona) Zaświeci się w przypadku wystąpienia niektórych usterek.
4Przycisk w lewo Służy do przesuwania kursora w lewo.
5Przycisk w górę Służy do modyfikowania ustawień lub wartości wybranego
parametru.
6Przycisk Menu Wywołuje główne menu lub powoduje powrót do strony głównej.
7Przycisk w prawo Służy do przesuwania kursora w prawo.
8Przycisk w dół Służy do modyfikowania ustawień lub wartości wybranego
parametru.
9Przycisk WŁ./WYŁ. Służy do włączania lub wyłączania urządzenia.
10 Przycisk Anuluj/Powrót Umożliwia przejście do wyższego poziomu menu.
11 Przycisk OK Służy do zapisywania ustawień lub przejścia do podmenu.
Pompa ciepła powietrze-woda ECO HOME
3
12 Przycisk funkcyjny nr 4
Służy do realizowania różnych funkcji na różnych stronach.
13 Przycisk funkcyjny nr 3
14 Przycisk funkcyjny nr 2
15 Przycisk funkcyjny nr 1
[Uwaga]
Ikona przycisku ma wyłącznie charakter informacyjny i zawsze obowiązuje rzeczywisty wygląd.
1.2 Widok w trybie oczekiwania oraz strona główna
Strona trybu oczekiwania
Strona główna
Nr Element Opis
1* Mode Umożliwia dostęp do bieżącego trybu pracy.
2Auxiliary Func. Informuje o funkcji pomocniczej.
3Error state Sygnalizuje wystąpienie alarmu.
4 T-water out Prezentuje bieżącą temperaturę na wylocie wody.
5 T-outdoor Prezentuje bieżącą temperaturę zewnętrzną.
6Key lock Sygnalizuje blokadę lub zwolnienie blokady klawiatury.
7FUNC. Umożliwia dostęp do ekranu konfiguracji funkcji.
8 PARA. Umożliwia dostęp do ekranu konfiguracji parametrów.
9 VIEW Umożliwia dostęp do ekranu podglądu.
10 GEN. Umożliwia dostęp do ekranu ogólnych ustawień.
Pompa ciepła powietrze-woda ECO HOME
4
[Uwaga]
1*”:
2. Instrukcja obsługi
2.1 Wł./Wył.
Służy do włączania i wyłączania urządzenia.
[Obsługa]
[Uwagi]
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
Pompa ciepła powietrze-woda ECO HOME
Dostępne tryby to: „Sanitize mode” (dezynfekcja), „Quiet” (cicha praca), „Auto”, „Floor debug” (wygrze-
wanie posadzki), „Emergen.mode” (tryb awaryjny), „Holiday mode” (wakacje), „Forced Cooling” (wymu-
szone chłodzenie), „Forced Heating” (wymuszone grzanie) oraz „Debug” (kasowanie błędów).
Na stronie głównej, po naciśnięciu przycisku WŁ./WYŁ. , urządzenie załączy/wyłączy się.
Kiedy urządzenie jest załączone, w prawym górnym rogu sterownika zaświeci się zielona kontrolka LED .
Kiedy urządzenie jest wyłączone, zielona kontrola LED jest wygaszona. ( ma wyłącznie charakter informa-
cyjny).
Domyślnie urządzenie jest wyłączone po pierwszym podłączeniu do zasilania.
Przycisk WŁ./WYŁ. jest aktywny wyłącznie na stronie głównej oraz w trybie oczekiwania.
Po załączeniu funkcji „wakacji” lub „trybu awaryjnego”, przycisk WŁ./WYŁ. nie będzie aktywny.
Po załączeniu funkcji „wymuszonego grzania” lub „wymuszonego chłodzenia”, ich działanie można anulować
naciskając przycisk WŁ./WYŁ. oraz ponownie naciskając przycisk WŁ./WYŁ. aby uruchomić urządze-
nie.
Stan WŁ./WYŁ. zostanie zapamiętany w przypadku ustawienia funkcji „Memory” (pamięć) na „On” na stronie
ustawień ogólnych „GEN.”. Oznacza to, że w przypadku awarii zasilania, po jego przywróceniu urządzenie
powróci do pracy zgodnie z zapisanym stanem. Jeżeli ustawienie „On/Off Memory” jest ustawione na „Off”, to w
przypadku zaniku zasilania urządzenie pozostanie wyłączone po przywróceniu zasilania.
Na stronie głównej, przycisk WŁ./WYŁ. służy do załączania/wyłączania urządzenia. Przyciski funkcyjne nr 1
do nr 4 przydzielone są odpowiednio stronom konfiguracji „FUNC.”, „PAPA”, „VIEW” i „GEN.”.
Na ekranie trybu oczekiwania, przycisk Menu służy do powrotu do strony głównej, przycisk WŁ./WYŁ.
służy do załączania/wyłączania urządzenia a wszystkie pozostałe operacje na przyciskach są nieaktywne.
Sterownik powróci automatycznie do strony głównej, jeżeli przez kolejnych 10 minut nie zostanie wykonana żadna
operacja na klawiaturze.
5
2.2 Nastawa funkcji
Umożliwia użytkownikowi ustawianie poszczególnych funkcji.
[Obsługa]
(1) Na stronie głównej, po naciśnięciu przycisku funkcyjnego nr 1 , sterownik uruchomi stronę FUNKCJI 1,
zgodnie z poniższym rysunkiem.
Strona FUNKCJI nr 1
(2)
[Uwagi]
(a)
(b)
Pompa ciepła powietrze-woda ECO HOME
Na ekranie FUNKCJI, za pomocą przycisków w prawo/lewo można wybrać żądaną opcję
funkcji, natomiast za pomocą przycisków w górę/w dół , można zmodyfikować ustawienie
żądanej opcji funkcji. Przycisk funkcyjne nr 3 i 4 można wykorzystać do przełączania stron.
Po zakończeniu konfiguracji i naciśnięciu przycisku Menu , widok powróci do strony głównej lub po
naciśnięciu przycisku Return , widok powróci do wyższego poziomu menu.
Przesunąć kursor na żądaną opcję, w dolnym lewym rogu ekranu wyświetlony zostanie komunikat „Enter”,
informujący że możliwy jest dostęp do podmenu po naciśnięciu przycisku OK .
Na stronie FUNKCJI, po zmianie ustawień opcji funkcji należy je zapisać, dzięki czemu, w przypadku zaniku
zasilania, ustawienia zostaną automatycznie zapisane i ponownie zastosowane po przywróceniu zasilania.
6
Ustawienia funkcji
Nr Funkcja
Wyświetlana nazwa
Zakres Domyślnie Uwagi
1Ustawienia
trybu pracy Mode
Cool
Heat
Hot water
Cool+Hot water
Heat+Hot water
Heat
2Stan sterowania Ctrl. state T-water out /
T-room
T-water
out
3Szybkie
podgrzanie wody Fast hot water On/Off Off
4
Sterowanie
temperaturą
na wylocie
wody
T-water ctrl. High temp./
Normal temp.
Normal
temp.
5Chłodzenie
+ C.W.U. Cool+hot water Cool/Hot water Cool
6 Grzanie + C.W.U. Heat+hot water Heat/Hot water Heat
7 Cicha praca Quiet mode On/Off Off /
8
Program cichej pracy
Quiet timer On/Off Off /
9Tryb zależny
od pogody Weatherdepend On/Off Off /
10 Wakacje - lato Holiday release On/Off Off /
11 Dezynfekcja Disinfection On/Off Off
12
Program tygodniowy
Weekly timer On/Off Off /
13
Program czasowy
Clock timer On/Off Off /
14 Program
temperatury Temp. timer On/Off Off /
15
Zestaw
kolektora
słonecznego
Solar kit On/Off/Timer Off
16
Wygrzew. posadzki
Floor debug On/Off Off /
17 Tryb awaryjny Emergen. mode On/Off Off /
18 Wakacje - zima Holiday mode On/Off Off /
Pompa ciepła powietrze-woda ECO HOME
Jeżeli zasobnik C.W.U. jest niedo-
stępny, zakres ten obejmować
będzie wyłącznie opcje „Cool” i
„Heat”.
„T-Room” będzie dostępne
wyłącznie jeżeli „Zdalny czujnik”
został ustawiony na „WITH”.
Jeżeli zasobnik C.W.U. jest niedo-
stępny, funkcja ta będzie zarezer-
wowana i na wyświetlaczu pojawi
się komunikat „Reserved”.
Jeżeli zasobnik C.W.U. jest niedo-
stępny, funkcja ta będzie zarezer-
wowana i na wyświetlaczu pojawi
się komunikat „Reserved”.
Jeżeli zasobnik C.W.U. jest niedo-
stępny, funkcja ta będzie zarezer-
wowana i na wyświetlaczu pojawi
się komunikat „Reserved”.
Jeżeli zasobnik C.W.U. jest niedo-
stępny, funkcja ta będzie zarezer-
wowana i na wyświetlaczu pojawi
się komunikat „Reserved”.
Jeżeli zasobnik C.W.U. jest niedo-
stępny, funkcja ta będzie zarezer-
wowana. Jeżeli ustawiono „On”,
kolektor słoneczny będzie praco-
wał niezależnie od załączonego
programatora; jeżeli ustawiono
„Off”, funkcja solarnego ogrzewa-
nia będzie niedostępna; jeżeli
ustawiono „Timer”, kolektor
słoneczny będzie pracować dopie-
ro po załączeniu programatora.
1. Jeżeli „Floor config” jest ustawio-
ny na „With”, domyślnie funkcja
będzie ustawiona na „Normal
temp.” i nie można jej zmieniać.
2. Jeżeli „Floor config” jest ustawio-
ny na „Without”, funkcję można
konfigurować.
7
19 Thermostat Air/Without/
Air+hot water Without
20 Assis. Heater 1/2/Off Off /
21 Other heater With/Without Without /
22 Chassis heater On/Off On /
23 Tank heater On/Off Off
24 Solar antifre On/Off Off
25 Water tank With/Without Without /
26 Tank sensor 1/2 2
27 Solar heater With/Without Without /
28 With/Without With
29 Remote sensor With/Without Without
30 Air removal On/Off Off /
31 Address [1~125]
[127~253] 1 /
32
Termostat
Grzałka pomoc.
Inna grzałka
Grzałka obudowy
Pracująca
grzałka
zasobnika
C.W.U.
Zabezp. przeciw-
zamroż. solara
Zasobnik C.W.U.
Czujnik
zasobnika
Konfiguracja
wygrzewania
posadzki
Podgrzewacz solarny
Zdalny czujnik
Odpowietrzanie
Adresowanie
Moduł kart-kluczy Gate-Ctrl. On/Off Off /
Pompa ciepła powietrze-woda ECO HOME
Ustawienia nie można zmienić
bezpośrednio z „Air” na „Air+hot
water”, ale poprzez ustawienie
„Without” opcja ta oraz urządzenie
przejdą w stan „bez”. Jednocze-
śnie, sterownik będzie wysyłać
komendę „Without” przez
kolejnych 40 sekund (dłużej niż
błąd transmisji), komendę „On”
będzie można wykonać po upływie
40 sekund. Po ustawieniu na
„Air+hot water”, „hot water” można
zrealizować nawet przy wyłączo-
nym termostacie.
Jeżeli zasobnik wody jest dostęp-
ny, ustawienie można regulować;
jeżeli jest niedostępny, ustawienie
będzie zarezerwowane. Jeżeli
ustawiono na „Off” i dostępny jest
zestaw kolektora słonecznego,
temperaturę zasobnika będzie
można regulować; jeżeli zestaw
kolektora jest niedostępny, górny
limit temperatury w zasobniku
należy ustawić na 50°C.
Jeżeli zasobnik C.W.U. jest niedo-
stępny, funkcja ta będzie zarezer-
wowana i na wyświetlaczu pojawi
się komunikat „Reserved”.
Jeżeli ustawiono „Without”, stan
regulacji zostanie automatycznie
zmieniony na „T-water out”.
W trybie grzania, jeżeli ustawiono
„With”, wartość nastawy domyśl-
nie stanie się normalną temperatu-
wody bez możliwości regulacji;
jeżeli ustawiono „Without”,
wartość nastawy będzie można
dowolnie zmieniać. W trybie
chłodzenia, jeżeli ustawiono na
„With”, dostępny zakres nastawy
temperatury na wylocie wody to
18-25°C, a wartością domyślną
jest 18°C. Jeżeli ustawiono na
„Without”, dostępny zakres nasta-
wy temperatury na wylocie wody
to 7-25°C, a wartością domyślną
jest 7°C. To ustawienie jest niedo-
stępne po zatrzymaniu urządze-
nia.
8
2.2.1 Tryb
[Obsługa]
[Uwagi]
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
2.2.2 Stan sterowania (Ctrl. state)
[Obsługa]
[Uwagi]
(a)
(b)
2.2.3 Szybkie podgrzanie wody
[Obsługa]
[Uwagi]
(a) Funkcja zadziała tylko gdy opcja „Water tank” jest ustawiona na „With”.
(b) Ustawienie to będzie zapamiętane w przypadku awarii zasilania.
Pompa ciepła powietrze-woda ECO HOME
Pozwala użytkownikowi wybrać tryb pracy urządzenia. Jeżeli woda w zasobniku nie jest przygotowana, dostępne
będą wyłącznie tryby chłodzenia i grzania. Jeżeli woda w zasobniku jest przygotowana oraz opcję Water tank
ustawiono na Withza pomocą sterownika przewodowego (więcej informacji dostępnych jest w rozdziale 2.2.26),
dostępne będą tryby chłodzenia, grzania, C.W.U., grzanie + C.W.U. oraz chłodzenie + C.W.U. W takim przypad-
ku, trybom Grzanie + C.W.U. oraz Chłodzenie + C.W.U. można nadać priorytet (więcej informacji dostępnych jest
w rozdziale 2.2.5 i 2.2.6), które jest ustawieniem fabrycznym.
Pozwala użytkownikowi skonfigurować stan sterowania według temperatury wody lub temperatury w pomieszczeniu.
Jeżeli ciepła woda jest pilnie potrzebna, funkcję można ustawić na „On”. W takim przypadku, pompa ciepła oraz
grzałka zasobnika będą pracować razem w celu jak najszybszego przygotowania ciepłej wody użytkowej.
Domyślnym trybem po pierwszym załączeniu urządzenia jest grzanie.
Tryb pracy można zmieniać tylko gdy urządzenie nie pracuje. Przy próbie zmiany trybu podczas załączonego
urządzenia, wyświetlone zostanie wyskakujące okienko z komunikatem „Please turn off the system first”
(najpierw należy wyłączyć system).
Jeżeli zasobnik C.W.U. jest nieaktywny, dostępne będą wyłącznie tryby grzanie i chłodzenie.
Jeżeli zasobnik C.W.U. jest aktywny, dostępne będą tryby chłodzenie, grzanie, C.W.U., chłodzenie +
C.W.U., grzanie + C.W.U.
Dla pompy ciepła dostępny jest tryb chłodzenia; dla urządzeń tylko grzejących niedostępne są tryby
chłodzenie + C.W.U. oraz chłodzenie.
Ustawienie to będzie zapamiętane w przypadku awarii zasilania.
Jeżeli „zdalny czujnik” został ustawiony na „With”, „T-out water” oraz „T-room” będą dostępne. Natomiast
jeżeli „zdalny czujnik” został ustawiony na „Without”, dostępna będzie tylko opcja „T-out water”.
Ustawienie to będzie zapamiętane w przypadku awarii zasilania.
Przy wyłączonym urządzeniu, należy przejść do strony FUNKCJI i za pomocą przycisków w lewo/prawo
przesunąć kursor na pole Mode”, z odwrotnie podświetlonym trybem, następnie za pomocą przycisków w
górę/dół zmodyfikować ustawienie.
Należy przejść do strony FUNKCJI i odnaleźć opcję Ctrl. state, następnie, skonfigurować ją za pomocą przycisku
w górę/dół .
Należy przejść do strony FUNKCJI i odnaleźć opcję „Fast hot water”, następnie, skonfigurować za pomocą
przycisku w górę/dół , wybierając „On” lub „Off”.
9
[Obsługa]
[Uwagi]
(a)
Funkcja Wyświetlana nazwa Wartość domyślna
Temperatura na wylocie wody dla chłodzenia WOT-Cool
Temperatura na wylocie wody dla grzania WOT-Heat
Górny limit temperatury na wylocie wody w trybie zależnym
od pogody dla grzania Upper WT-Heat
Dolny limit temperatury na wylocie wody w trybie zależnym
od pogody dla grzania Lower WT-Heat
7°C/45°F [Niska]
18°C/64.8°F [Normalna]
45°C/113°F [Wysoka]
35°C/95°F [Normalna]
48°C/118°F [Wysoka]
35°C/95°F [Normalna]
40°C/104°F [Wysoka]
29°C/84°F [Normalna]
(b) Ustawienie to będzie zapamiętane w przypadku awarii zasilania.
2.2.5 Chłodzenie + C.W.U.
[Obsługa]
[Uwagi]
(a)
(b)
2.2.6 Grzanie + C.W.U.
[Obsługa]
[Uwagi]
[Uwagi]
2.2.4 T-water Ctrl (regulacja temperatury wody w trybie grzania)
Pompa ciepła powietrze-woda ECO HOME
Jeżeli „Floor config” zostało ustawione na „With” (patrz rozdział 2.2.28), to regulacja temperatury na wylocie wody
ustawiona jest domyślnie na „Normal temp” i nie można jej zmienić. Jeżeli „Floor config” ustawione jest na „Without”
(patrz rozdział 2.2.28), temperaturę na wylocie wody można skonfigurować na „High temp” lub „Normal temp”.
Urządzenie to można połączyć z podłogową wężownicą grzewczą, klimakonwektorem lub grzejnikiem. Jeżeli klima-
konwektor używany jest do chłodzenia, „Floor config” należy ustawić ręcznie na „Without” dla uzyskania niższej
temperatury na wylocie wody. Jeżeli grzejnik używany jest do ogrzewania, opcję „Floor config” należy również
ustawić ręcznie na „Without” dla uzyskania wyższej temperatury na wylocie wody.
Po ustawieniu funkcji „Floor config” na „Without” (patrz rozdział 2.2.28), należy przejść do strony FUNKCJI i odna-
leźć opcję „T-water ctrl.”, następnie skonfigurować ją za pomocą strzałek w górę/dół , wybierając „High
temp.” lub „Low temp.”.
Należy przejść do strony FUNKCJI i odnaleźć opcję „Cool+hot water”, następnie, skonfigurować za pomocą przyci-
sku w górę/dół , wybierając „Cool” (chłodzenie) lub „Hot water” (C.W.U.).
Należy przejść do strony FUNKCJI i odnaleźć opcję „Heat+hot water”, następnie, skonfigurować ją za pomocą przyci-
sku w górę/dół , wybierając „Heat” (grzanie) lub „Hot water” (C.W.U.).
Ten tryb zbiorczy umożliwia użytkownikowi nadanie priorytetu chłodzeniu lub przygotowaniu C.W.U., w zależności od
aktualnego zapotrzebowania.
Ten tryb zbiorczy umożliwia użytkownikowi nadanie priorytetu grzaniu lub przygotowaniu C.W.U., w zależności od
aktualnego zapotrzebowania.
Jeżeli ustawienie zostanie zmienione, poniższe parametry powrócą do domyślnych wartości.
Przygotowanie C.W.U. będzie miało pierwszeństwo tylko jeżeli dostępny jest zasobnik, w innym przypadku
wyświetlony zostanie komunikat „Reserved”.
Ustawienie to będzie zapamiętane w przypadku awarii zasilania.
(a)
(b)
Przygotowanie C.W.U. będzie miało pierwszeństwo tylko jeżeli dostępny jest zasobnik, w innym przypadku
wyświetlony zostanie komunikat „Reserved”.
Ustawienie to będzie zapamiętane w przypadku awarii zasilania.
10
(d)
2.2.8 Programator cichej pracy
[Obsługa]
(1)
(2)
(3)
(4)
[Uwagi]
(a) Po aktywowaniu, programator można wyłączyć ręcznie.
(b) Ustawienie to będzie zapamiętane w przypadku awarii zasilania.
Opcję można konfigurować bez względu czy urządzenie pracuje czy jest wyłączone.
(c) Zapisany czas uruchomienia i zakończenia zostanie zapamiętany w przypadku awarii zasilania.
(d)
[Uwagi]
(a)
(b)
(c)
2.2.7 Tryb cichej pracy
Funkcję można aktywować jeżeli dźwięk pracy jest za wysoki.
[Uwaga]
[Obsługa]
Pompa ciepła powietrze-woda ECO HOME
Po aktywowaniu tej funkcji, częstotliwość pracy sprężarki i wentylatora zostanie ograniczona oraz wydajność
urządzenia odpowiednio spadnie.
Jeżeli dźwięk pracy jest za wysoki w konkretnych porach dnia, ta funkcja umożliwia przełączenie urządzenia na tryb
cichej pracy w określonym przedziale czasowym.
Należy przejść do strony FUNKCJI i odnaleźć opcję „Quiet”, następnie skonfigurować za pomocą przycisku w
górę/dół , wybierając „On” lub „Off”.
Możliwość ustawienia „On” lub „Off” niezależnie od tego czy urządzenie pracuje czy nie.
Po aktywowaniu, opcję należy wyłączyć ręcznie lub w ramach ustawień programatora cichej pracy.
Ustawienie to będzie zapamiętane w przypadku awarii zasilania.
Tryb cichej pracy zostanie dezaktywowany po wyłączeniu urządzenia.
Należy przejść do strony FUNKCJI i odnaleźć opcję Quiet timer”, następnie przejść do strony konfiguracji
programatora trybu cichej pracy.
Na stronie konfiguracji programatora cichej pracy, za pomocą przycisków w lewo/prawo
wybrać „Start time” (czas rozpoczęcia) lub „End time” (czas zakończenia) i za pomocą przycisków w górę/dół
ustawić żądany czas.
Po zakończeniu konfiguracji trybu i naciśnięciu przycisku „Save”, wyświetlone zostanie wyskakujące okienko
przypominające o zapisaniu ustawień. Nacisnąć „OK” aby zapisać ustawienia lub „Cancel”
aby je anulować.
Po zapisaniu ustawień, widok powróci do strony FUNKCJI z kursorem umieszczonym na opcji „Quiet timer”,
następnie za pomocą przycisków w górę/dół można ją załączyć „Onlub wyłączyć „Off”.
11
(f)
2.2.10 Wakacje – lato
[Obsługa]
[Uwagi]
(a)
(b)
2.2.11 Dezynfekcja
[Obsługa]
(1)
(2)
(3)
(4)
Pompa ciepła powietrze-woda ECO HOME
2.2.9 Tryb zależny od pogody
[Obsługa]
[Uwagi]
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
W obszarach z duża rozbieżnością temperatury dobowej, aby uniknąć zbyt częstej zmiany ustawień temperatury na
wylocie wody, funkcja ta automatycznie wyreguluje nastawę zgodnie z temperaturą zewnętrzną.
Latem lub w sezonie wysokich temperatury, funkcja ta spowoduje zatrzymanie pracy urządzenia w niektórych,
szczególnych okresach podczas nieobecności użytkownika.
Ta funkcja ma na celu odkażenie zasobnika wody poprzez podniesienie temperatury do 70°C, w której szybko giną
bakterie legionella. Po załączeniu tej funkcji, można skonfigurować ustawienia dezynfekcji oraz czasu jej uruchomie-
nia.
Należy przejść do strony FUNKCJI i odnaleźć opcję Weatherdepend”, następnie skonfigurować ją za pomocą przyci-
sków w górę/dół , wybierając „On” lub „Off”. Więcej informacji dostępnych jest w rozdziale 2.3.2.
Należy przejść do strony FUNKCJI i odnaleźć opcję Holiday release”, następnie skonfigurować ją za pomocą przyci-
sków w górę/dół , wybierając „On” lub „Off”.
Po aktywowaniu, programator można wyłączyć ręcznie.
Ustawienie to będzie zapamiętane w przypadku awarii zasilania.
Na stronie „Parameter View” można sprawdzić punkt nastawy dla trybu zależnego od pogody.
Po aktywowaniu funkcji, możliwe jest ustawienie temperatury w pomieszczeniu, bez wpływu na punkt nasta-
wy. Po wyłączeniu opcji, urządzenie będzie pracować zgodnie z punktem nastawy.
Opcję można załączyć lub wyłączyć bez względu czy urządzenie pracuje czy jest wyłączone, ale jej aktywa-
cja nastąpi dopiero po uruchomieniu urządzenia.
Funkcja ta działa wyłącznie w trybie chłodzenia/grzania.
Po aktywowaniu funkcji, na stronie WEEKLY TIMER możliwe jest ustawienie niektórych dni tygodnia jako dni
wolnych („Holiday release”). W takim przypadku, programator tygodniowy dla takich dni nie będzie
obowiązywał chyba, że zostanie ustawiony ręcznie na Effective”.
Ustawienie to będzie zapamiętane w przypadku awarii zasilania.
Należy przejść do strony FUNKCJI i odnaleźć opcję Disinfection”, następnie przejść do strony ustawień
DEZYNFEKCJI i nacisnąć przycisk OK .
Na stronie konfiguracji DEZYNFEKCJI, wybrać Set clock(ustaw zegar), Set week(ustaw tydzień) lub
Set temp” (ustaw temperaturę) za pomocą przycisków w lewo/prawo a następnie zmodyfikować
odpowiednie ustawienie za pomocą przycisków w górę/dół .
Po zakończeniu konfiguracji trybu i naciśnięciu przycisku „Save”, wyświetlone zostanie wyskakujące okienko
przypominające o zapisaniu ustawień. Nacisnąć „OK” aby zapisać ustawienia lub „Cancel” aby
je anulować.
Po zapisaniu ustawień, widok powróci do strony FUNKCJI z kursorem umieszczonym na opcji Disinfect”,
następnie za pomocą przycisków w górę/dół można ją załączyć „On” lub wyłączyć „Off”.
12
(e)
(f)
2.2.12 Programator tygodniowy
[Obsługa]
(1)
(2)
Nazwa Nazwa Domyślnie Zakres
Temperatura dezynfekcji Set temp. 70°C 45°C~70°C
[Uwagi]
(a)
(b)
(c)
(d)
Pompa ciepła powietrze-woda ECO HOME
Funkcję można aktywować wyłącznie jeżeli zasobnik („Water tank”) jest ustawiony na „With”.
Opcję można załączyć lub wyłączyć bez względu czy urządzenie pracuje czy jest wyłączone.
Jeżeli funkcja Disinfection” jest aktywna, w przypadku próby ustawienia opcji tryb awaryjny”, „wakacje”,
wygrzewanie posadzkiwyświetlone zostanie wyskakujące okienko z komunikatem Please disable the
Disinfection Mode!” (Proszę dezaktywować tryb dezynfekcji!).
Opcję można ustawić na On lub Off bez względu czy urządzenie pracuje czy jest wyłączone, a tryb
przygotowania C.W.U. (Hot water) zawsze ma priorytet.
Jeżeli funkcja dezynfekcji jest aktywna, na stronie głównej sterownika wyświetlony zostanie wskaźnik „Disin-
fection” i widoczny będzie do czasu zakończenia cyklu. Jeżeli cykl dezynfekcji nie powiedzie się, wyświetlo-
ny zostanie komunikat Disinfect fail”. W takim przypadku, po naciśnięciu dowolnego przycisku, komunikat
Disinfect fail” zgaśnie lub pozostanie na dłużej.
Po uruchomieniu dezynfekcji, cykl ten zakończy się w przypadku wystąpienia błędu komunikacji z modu-
łem hydraulicznym lub błędu podgrzewacza wody w zasobniku.
Funkcja ta umożliwia uruchamianie urządzenia w określonym trybie pracy w zdefiniowanych przedziałach czaso-
wych w ciągu tygodnia, w zależności od bieżącego żądania użytkownika.
Na stronie głównej, po naciśnięciu przycisku funkcyjnego należy przejść do strony FUNKCJI, przełą-
czając strony odnaleźć opcję Weekly timeri naciskając przycisk OK otworzyć stronę konfiguracji
PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO.
Na stronie konfiguracji PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO, za pomocą przycisków w prawo/lewo
można wybrać żądany dzień tygodnia, a następnie za pomocą przycisków w górę/dół
ustawić dla tego dnia opcję „√”, „×” lub „Holiday”, jak przedstawiono na poniższym rysunku. Po zakończeniu
konfiguracji, nacisnąć przycisk OK aby powrócić do strony konfiguracji tego dnia.
13
(3)
Pompa ciepła powietrze-woda ECO HOME
Na stronie konfiguracji dnia tygodnia, możliwe jest ustawienie trybu pracy (Mode), punktu nastawy temperatury
(WT-HEAT) oraz temperatury zasobnika C.W.U. (T-Water Tank). Dostępne tryby pracy obejmują grzanie
(„Heat”), chłodzenie („Cool”), C.W.U. („Hot water”), grzanie + C.W.U. („Heat + hot water”), chłodzenie +
C.W.U. („Cool+ hot water”) (ostatnie trzy dostępne tylko jeżeli opcja zasobnika („Water tank”) została
ustawiona na „With”). Dla każdego dnia dostępnych jest łącznie pięć przedziałów czasowych. Każdy z
przedziałów można ustawić jako „√” lub „×”. Dodatkowo, można również ustawić czas uruchomienia („Start
time”) oraz zakończenia („End time”) dla każdego z przedziałów czasowych, jak pokazano na poniższym
rysunku.
14
(4)
(5)
[Uwagi]
(a)
(b)
(c)
Pompa ciepła powietrze-woda ECO HOME
Po zakończeniu powyższej konfiguracji i naciśnięciu przycisku Return, a następnie przycisku „Save”,
wyświetlone zostanie wyskakujące okienko przypominające o zapisaniu zmienionych ustawień. Nacisnąć
„OK” aby zapisać ustawienia lub „Return” aby je anulować.
Na koniec, naciśnięcie przycisku w górę aktywuje programator tygodniowy.
Dla każdego czasu można ustawić łącznie pięć przedziałów czasowych. Dla każdego przedziału, czas
uruchomienia musi być ustawiony wcześniej niż czas zakończenia. Podobnie, wcześniejszy okres nie
może następować po późniejszym.
Po udanym ustawieniu programatora tygodniowego, w przypadku zmiany ustawień opcji wygrzewanie
posadzki”, „zasobnik C.W.U.”, stan sterowania” lub „T-water ctrl”, punkt nastawy temperatury dla
programatora tygodniowegozostanie automatycznie zmieniony na punkt nastawy z ostatnio wprowadzo-
nego ustawienia. Na przykład, jeżeli grzanie” zostało ustawione na poniedziałek w ramach programatora
tygodniowego”, wygrzewanie posadzkijest ustawione na Withoraz WOT-heatna 35°C w ramach
programatora tygodniowego, po wyzerowaniu wygrzewania posadzkina Without”, ostatnim ustawie-
niem będzie WOT-Heat”. W takim przypadku, jeżeli wygrzewanie posadzkijest ustawione na Without
jako ostatnie ustawienie, wówczas WOT-Heatzostanie automatycznie zmienione do wartości domyślnej
(45°C). Po aktywowaniu programatora tygodniowego,WOT-Heat” może być zmienione jedynie w ramach
programatora tygodniowego, a nie zgodnie z rozdziałem 2.3 Ustawienia parametrów.
Na stronie konfiguracji PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO dostępnych są łącznie trzy typy ustawień dla
każdego dnia:
„√”: sygnalizuje przede wszystkim aktywny programator tygodniowy. Działanie programatora w danym dniu
będzie realizowane bez wpływu trybu „wakacji”.
„×”: sygnalizuje, że pomimo aktywnego programatora tygodniowego, w tym dniu jego działanie nie będzie
realizowane.
Holiday”: sygnalizuje aktywny programator tygodniowy, ale w przypadku ustawionych dni wolnych („Holi-
day”) w dni te nie będzie realizowany.
Jeżeli programator tygodniowy został już ustawiony i powiązane tryby obejmują przygotowanie C.W.U.
(„Hot water”), w przypadku zmiany ustawień zasobnika z With” na Without”, tryb C.W.U. zostanie automa-
tycznie zmieniony na grzanie a tryby chłodzenie + C.W.U / grzanie + C.W.U. odpowiednio na chłodzenie /
grzanie.
Punkt nastawy temperatury
Sterownik może decydować o typie temperatury i jej zakresie, w zależności od bieżących ustawień progra-
matora czasowego („Clock Timer”), wygrzewania posadzki („Floor config”), regulacji temperatury wody w
trybie grzania („T-water Ctrl.”) oraz stanu sterowania („Ctrl. State”). W poniższej tabeli zestawiono więcej
szczegółowych informacji.
(d)
(e)
15
Stan
sterowania
Ustawiony
tryb Pozycja Zakres Wartość domyślna Dokładność
T-water
out
Chłodzenie
Temp.
na wylocie wody -
chłodzenie (WT-cool)
7-25°C
(bez
ogrzewania
podłogowego)
(bez
ogrzewania
podłogowego)
(bez ogrz. podłogowego)
(bez ogrz. podłogowego)
18-25°C 7°C
18°C 1°C
Grzanie
Temp. na wylocie
wody - grzanie
(WT-heat)
Wysoka temp. 25-55°C 45°C 1°C
Niska temp. 25-45°C 35°C 1°C
T-room
Chłodzenie
Temp.
w pomieszczeniu -
chłodzenie (RT-cool)
Temp.
w pomieszczeniu -
grzanie (RT-heat)
18-30°C 24°C 1°C
Grzanie 18-30°C 20°C 1°C
2.2.13 Programator czasowy
[Obsługa]
(1)
(2)
(3)
Pompa ciepła powietrze-woda ECO HOME
Jeżeli ustawionym trybem jest przygotowanie C.W.U. („Hot water”), pole punktu nastawy temperatury będzie puste,
sygnalizując brak konieczności ustawiania temperatur T-water outand „T-room”, a jedynie T-water tank”. Jeżeli
ustawionym trybem jest chłodzenie lub grzanie, to pole temperatury zasobnika C.W.U. będzie puste, sygnalizując
brak konieczności ustawiania temperatury T-water tank”.
Funkcja ta pozwala na pracę urządzenia w określonych trybach, w wyznaczonych przedziałach czasowych w ciągu
dnia, w zależności od wymagań użytkownika.
Na stronie głównej, po naciśnięciu przycisku funkcyjnego należy przejść do strony FUNKCJI, przełą-
czając strony odnaleźć opcję Clock timeri naciskając przycisk OK otworzyć stronę konfiguracji
PROGRAMATORA CZASOWEGO.
Na stronie konfiguracji PROGRAMATORA CZASOWEGO, za pomocą przycisków w lewo/prawo
wybrać żądany parametr i następnie skonfigurować go za pomocą przycisków w dół/górę .
Ponieważ funkcja ta polega na ustawieniu odpowiednich wartości czasowych, naciskając przycisk funkcji nr
1 można ustawić na zmianę wartości godziny lub minut, natomiast za pomocą przycisków w górę/dół
zwiększyć lub zmniejszyć określoną wartość. Przytrzymanie wciśniętego przycisku umożliwia
płynną zmianę ustawienia. (Jeżeli nie podano inaczej, powyższa zasada obowiązuje dla wszystkich ustawień
programatora.)
16
(4)
(5)
[Uwagi]
(a)
(b)
(c)
(d)
2.2.14 Programator temperatury
[Obsługa]
(1)
(2)
(3)
(4)
[Uwagi]
(a)
(b)
Pompa ciepła powietrze-woda ECO HOME
Po zakończeniu konfiguracji, należy zapisać zmienione ustawienia naciskając przycisk funkcyjny nr 2 .
Jeżeli ustawienia nie zostaną zapisane, programator czasowy nie będzie realizowany.
Po zapisaniu ustawień, programator „Clock Timer” można aktywować na stronie FUNKCJI.
Na stronie głównej, po naciśnięciu przycisku funkcyjnego należy przejść do strony FUNKCJI, przełącza-
jąc strony odnaleźć opcję Temp timeri naciskając przycisk OK otworzyć stronę konfiguracji PROGRA-
MATORA TEMPERATURY.
Na stronie konfiguracji PROGRAMATORA TEMPERATURY, za pomocą przycisków w lewo/prawo
wybrać żądany parametr i następnie skonfigurować go za pomocą przycisków w dół/górę . Konfigu-
rowane parametry obejmują „Mode”, „Period 1”, „WT-HEAT 1”, „Period 2” oraz „WT-HEAT 2”.
Po zakończeniu konfiguracji, należy zapisać zmienione ustawienia naciskając przycisk funkcyjny nr 2 .
Jeżeli ustawienia nie zostaną zapisane, programator temperatury nie będzie realizowany.
Po zapisaniu ustawień, programator „Temp. Timer” można aktywować na stronie FUNKCJI.
Jeżeli ustawienia programatora tygodniowego i czasowego realizowane jednocześnie, obowiązywać
będą ostatnie ustawienia.
Jeżeli zasobnik C.W.U. jest dostępny, dopuszczalne tryby pracy obejmują: grzanie, chłodzenie, grzanie +
C.W.U., chłodzenie + C.W.U. oraz C.W.U.
Jeżeli zasobnik wody nie jest dostępny, dopuszczalne tryby pracy to grzanie i chłodzenie.
Jeżeli programator czasowy został już ustawiony i powiązane tryby obejmują przygotowanie C.W.U. („Hot
water”), w przypadku zmiany ustawień zasobnika z „With” na „Without”, tryb C.W.U. zostanie automatycznie
zmieniony na grzanie a tryby chłodzenie + C.W.U / grzanie + C.W.U. odpowiednio na chłodzenie / grzanie.
Jeżeli ustawienia programatora tygodniowego, czasowego i temperatury realizowane jednocześnie,
obowiązywać będą ostatnie ustawienia.
Funkcja ta będzie realizowana wyłącznie dla pracującego urządzenia.
Funkcja ta umożliwia pracę urządzenia z określonym ustawieniem temperatury w wyznaczonych przedziałach czaso-
wych w ciągu dnia, w zależności od bieżących wymagań użytkownika.
17
(c)
(d)
(e)
(f)
2.2.15 Instalacja solarna
[Obsługa]
(1)
Nr Funkcja Nazwa wyświetlana Zakres Wartość domyślna
1Czas uruchomienia instalacji solarnej Start time 0:00~23:59 8:00
2Czas zatrzymania instalacji solarnej End time 0:00~23:59 18:00
(2)
(3)
(4)
[Uwagi]
(a)
(b)
(c)
Pompa ciepła powietrze-woda ECO HOME
Dopuszczalne tryby pracy to grzanie i chłodzenie.
Jeżeli czas uruchomienia drugiego przedziału czasowego („Period 2”) pokrywa się z pierwszym przedziałem
(„Period 1”), to obowiązywać będzie punkt nastawy drugiego przedziału.
PROGRAMATOR TEMPERATURY realizowany jest na podstawie ustawień czasowych.
Podczas konfiguracji, zawsze obowiązywać będzie punkt nastawy temperatury wprowadzany ręcznie.
W przypadku instalacji wyposażonej w kolektory słoneczne (zasobnik C.W.U. i podgrzewacz solarny ustawione na
„with”), funkcja ta będzie decydować, w którym przedziale czasowym ma pracować instalacja solarna. Jednakże, czy
instalacja solarna będzie pracowała wirtualnie zależy od różnicy temperatur między kolektorem słonecznym i zasob-
nikiem C.W.U.
Po ustawieniu zasobnika C.W.U. i podgrzewacza solarnego, należy przejść do strony FUNKCJI i odnaleźć
opcję Solar Kit”, następnie za pomocą przycisków lub ustawić On”, Offlub Timer”. On” ozna-
cza załączenie instalacji solarnej pod warunkiem spełnienia wszystkich niezbędnych warunków; Off” oznacza
wyłączenie instalacji solarnej; Timeroznacza załączenie instalacji solarnej w określonym przedziale czaso-
wym, pod warunkiem spełnienia wszystkich niezbędnych warunków. Następnie, po naciśnięciu przycisku
„Enter” w lewym dolnym rogu widok zostanie przełączony na stronę konfiguracji „Solar Kit”, przedstawioną na
poniższym rysunku.
Na stronie konfiguracji instalacji solarnej, nacisnąć przycisk w górę lub w dół i odnaleźć Start
time(czas uruchomienia) lub End time(czas zakończenia), a następnie skonfigurować je za pomocą przyci-
sku w górę lub w dół.
Następnie, po naciśnięciu przycisku Save pojawi się wyskakujące okienko. W oknie tym należy nacisnąć
przycisk „OK” aby potwierdzić wprowadzone ustawienia lub „Cancel” aby je anulować.
Następnie, widok automatycznie przełączy się na stronę FUNKCJI z kursorem ustawionym na opcji Solar
Kit”. Za pomocą przycisków w górę i w dół można załączyć działanie tej funkcji („On”) zgodnie z ustawionym
czasem.
Po ustawieniu programatora czasowego instalacji solarnej nie można go anulować przyciskiem WŁ./WYŁ. a
należy wykonać to ręcznie.
Czas uruchomienia i czas zakończenia zostaną zapamiętane w przypadku awarii zasilania.
Funkcję tę można ustawić zarówno podczas pracy jak i po wyłączeniu urządzenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Kaisai KEH-14VER/I Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla