ensto ECO16BTD Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
ECO16BTD
SWE
FIN
ENG
EST
RUS
RAK128
10.6.2021
© 2021 Ensto
Asennus- ja käyttöohje..................................... 6
Installations- och bruksanvisningar.............. 13
Installation and Operating Instructions........ 20
Paigaldus- ja kasutusjuhend.......................... 27
Uzstādīšanas un lietošanas instrukcijas....... 34
Montavimo ir naudojimo instrukcija............. 41
Instrukcja instalacji i obsługi.......................... 48
Инструкция по монтажу и эксплуатации. 56
IP20
LAV
LIT
POL
ECO16BTD
U=230 VAC 50Hz
P=3600W
FLOOR
ROOM
T
5
50
14
32
41
ºC
LLNN
S1
S2
S1
S2
2 / 64 3 / 64RAK128 / 10.6.2021
ECO16BTD
U=230 VAC 50Hz
P=3600W
FLOOR
ROOM
T
5
50
14
2
32
41
ºC
LLNN
S1
S2
S1
S2
L
N
PE
N
L
min
r
NL
0
I
NN
12
T
ECO16BTD
U=230 VAC 50Hz
P=3600W
FLOOR ROOM
T
5
50
14
23
32
41
ºC
L L N N
S1S2S1S2
47 kΩ (@25°C)
Anturi / Sensor
= 50 mm
Min M16 (Ø 16)
Max. 16A RCD
∆T C (L1/ L2 / L3)
47 kΩ (@25°C)
Anturi / Sensor
LS994BWWFI
LS994BWWFI
ECOAC2
8 mm
1Table 1
T / ºC R / kΩ
5121
10 94
20 59
30 38
40 25
50 17
60 11
2 / 64 3 / 64RAK128 / 10.6.2021RAK128 / 10.6.2021
ECO16BTD
U=230 VAC 50Hz
P=3600W
FLOOR ROOM
T
5
50
14
23
32
41
ºC
L L N N
S1S2S1S2
A
B
C
Android version 4.3 and above
iOS version 8.0 and above
Ensto Heat Control
2
3
4 / 64 5 / 64RAK128 / 10.6.2021
ECO16BTD
U=230 VAC 50Hz
P=3600W
FLOOR ROOM
T
5
50
14
23
32
41
ºC
L L N N
S1S2S1S2
D
EF
GH
4
Press 1 second
< 45 seconds
≈ 5m
1
3
2
5
4 / 64 5 / 64RAK128 / 10.6.2021RAK128 / 10.6.2021
ECO16BTD
U=230 VAC 50Hz
P=3600W
FLOOR
ROOM
T
5
50
14
2
32
41
ºC
LLNN
S1
S2
S1
S2
ECO16BTD
U=230 VAC 50Hz
P=3600W
FLOOR
ROOM
T
5
50
14
23
32
41
ºC
LLNN
S1
S2
S1
S2
36 58
90
+
6
1
2
3
CR1225
3V
7
6 / 64 7 / 64RAK128 / 10.6.2021
FIN ECO16BTD yhdistelmätermostaatti
Asennus- ja käyttöohje
1. Turvallisuusohjeita
Sähköalan ammattihenkilö
Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan ammattihenkilö, jolla on siihen riit-
tävä pätevyys.
Lue tämä ohje huolellisesti ennen asennustyön aloittamista.
Noudata tätä ohjetta ja varmista, että asennus on kansallisten turvallisuus-
määräysten, asennustapojen ja rajoitusten mukainen.
Tässä ohjeessa olevat tiedot eivät vapauta asentajaa tai käyttäjää vastuusta
noudattaa kaikkia sovellettavia määräyksiä ja turvallisuusstandardeja.
Tämä ohje on osa tuotetta ja se on säilytettävä turvallisessa paikassa, jotta se
on käytettävissä tulevaa asennusta ja huoltoa varten.
VAROITUS
Sähköiskun vaara! Palovaara!
Katkaise virransyöttö ennen termostaatin ja siihen liittyvien komponenttien asen-
nustyön tai huoltotoimenpiteiden aloittamista.
Älä kytke termostaattia verkkojännitteeseen ennen kuin asennustyö on valmis.
Virheellinen asennus voi aiheuttaa henkilö- ja omaisuusvahinkoja.
Älä käytä viallista termostaattia.
2. Pakkauksen sisältö
ECO16BTD yhdistelmätermostaatti
Lattia-anturi
Asennus- ja käyttöohje
Huomaa! Jos haluat käyttää termostaattia huone- tai yhdistelmätoimintatilassa, tarvitset
erillisen huoneanturin, tuotenumero ECOAC2.
3. Asennus
3.1. Kiinnitä termostaatti DIN-kiskoon.
3.2. Termostaatissa ei ole virtakytkintä. Asenna virtakytkin muualle virtapiiriin.
3.3. Kytke termostaatti kuvan 1 mukaisesti.
Termostaatissa on ruuviliittimet. Kuorintapituus on 8mm.
Kytke lattia-anturi Floor S1 ja S2 liittimiin.
Kytke huoneanturi Room S1 ja S2 liittimiin.
Kytke ulkoinen lämpötilan ohjaus ΔT merkittyyn liittimeen. Ohjausjännitteenä voit
käyttää mitä tahansa lämmitysryhmään kuuluvaa vaihetta. Ulkoisen ohjauksen
oletusarvo on 10 °C. Voit muuttaa asetuksia Ensto Heat Control sovelluksen avulla.
Käytä asennuksessa nimellistoimintavirraltaan enintään 30 mA vikavirtasuojaa.
6 / 64 7 / 64RAK128 / 10.6.2021RAK128 / 10.6.2021
3.4. Tarkista, että lämmityskuorma ei ylitä termostaatin suurinta tehonkestoa.
3.5. Mittaa termostaatin ohjaaman lämmityskuorman piirivastus ja eristysvastus.
Katso lämpötilan ja anturin piirivastuksen vastaavuudet taulukossa 1.
3.6. Asenna anturikaapeli kuivaan suojaputkeen lämmityskaapeleiden väliin. Huom!
Varmista, ettei suojaputkessa ole vettä.
3.7. Vie huoneanturi suojaputkessa lämmitettävään huoneeseen. Asenna anturi lai-
tekoteloon esimerkiksi nippusiteen avulla. Asenna anturi noin 1,5 metrin korkeuteen
mitattuna lattian pinnasta. Suojaa anturi keskiölevyllä, tuotenumero LS994BWWFI.
Kokoonpanon viimeistelyyn tarvitset myös peitelevyn, tuotenumero LS981WW85FI.
4. Käyttöönotto ja käyttö
4.1. Kytke termostaatti päälle erillisestä virtakytkimestä.
Termostaatti on ”Lattia”-asetuksessa. Voit vaihtaa toimintatilaa Ensto Heat Cont-
rol -sovelluksen avulla.
LED merkkivalo B palaa vihreänä, kun termostaatti on päällä ja lämmitys on pois
päältä.
LED merkkivalo B palaa punaisena, kun lämmitys on kytkettynä.
4.2. Säädä lattian lämpötilaa kiertämällä säätöpyörää C. Lämmitys kytkeytyy päälle,
kun anturin mittaama lämpötila on alhaisempi kuin termostaatin asetusarvo.
4.3. Termostaatti käyttää oletuksena 47 kOhm NTC lattia-anturia. Jos termostaattiin
on kytketty jokin muu anturityyppi, muuta Ensto Heat Control -sovelluksella ”Asetukset
/ Anturi tyyppi” vastaavasti.
4.4. Kun käytät termostaattia ”Yhdistelmä” tai ”Lattia” -asetuksessa, anturivahti havait-
see lattia-anturissa olevat viat tai lattia-anturin puuttumisen. LED merkkivalo B vilkkuu
punaisena ja LED merkkivalo A sinisenä vuorotellen merkiksi vikatilanteesta. Vilkkumi-
nen loppuu, kun vikatilanne on korjattu.
Käyttöliittymä, kuva 2
A Sininen LED merkkivalo
B Punainen / Vihreä LED merkkivalo
C Säätöpyörä
5. Ensto Heat Control sovelluksen käyttö
Sovelluksella voit ohjelmoida ja muuttaa termostaattisi asetuksia. Langattomassa yhtey-
dessä käytetään Bluetooth tekniikkaa. Voit olla yhteydessä yhteen laitteeseen kerral-
laan. Kuuluvuus vapaassa tilassa on noin 5m.
Sovelluksen käyttöönotto
5.1. Lataa Ensto Heat Control sovellus Apple Storesta tai Google Playsta (kuva 3).
Huom! Parita mobiililaite ja termostaatti ainoastaan Ensto Heat Control sovel-
luksen kautta. ÄLÄ parita termostaattia mobiililaitteen oman Bluetooth valikon
kautta. Jos olet parittanut termostaatin mobiililaitteen omasta Bluetooth vali-
kosta, sovellus ei pysty ottamaan yhteyttä termostaattiin. Tilanteen korjaamiseksi
poista termostaatti mobiililaitteen omasta Bluetooth valikosta sekä sovelluksen
8 / 64 9 / 64RAK128 / 10.6.2021
Laitteet” listalta. Parita se tämän jälkeen sovelluksella. Sovelluksella paritettuna
yhteys toimii. Termostaatti tulee näkyviin myös mobiililaitteen omaan Bluetooth
valikkoon.
Kun muodostat pariliitosta, anna Ensto Heat Control sovellukselle lupa käyttää
paikannuspalvelua, jos sovellus sitä kysyy. Riippuu mobiililaitteesta pitääkö sovel-
luksen saada lupa paikannuspalvelun käytöstä itse mobiililaitteelta, jotta sovel-
lus saa käyttää mobiililaitteessa olevaa Bluetooth low energy radiota. Jos lupaa
ei anna, sovellus ei voi käyttää Bluetooth low energy radiota eikä sovellus saa
yhteyttä termostaattiin. Ensto Heat Control ei kerää käyttäjien paikannustietoa
eikä tarvitse itse paikannusta, mutta sovellus tarvitsee Bluetooth low energy
radiota langattomaan tiedonsiirtoon sovelluksen ja termostaatin välillä.
5.2. Avaa sovellus. ”DEMO” tilassa voit harjoitella sovelluksen käyttöä. Opastusvideo
esittelee sovelluksen toimintoja ja opastaa asetusten teossa. Voit milloin tahansa palata
takaisin opastusvideoon ”Tuki” valikon kautta.
5.3. Opastusvideon jälkeen parita mobiililaite ja termostaatti (kuva 4):
Kytke termostaatti päälle erillisestä virtakytkimestä.
Paina termostaatin säätöpyörää C 1 sekuntia [1]. Termostaatin LED merkkivalo A
vilkkuu sinisenä [2].
Kun sovellus on löytänyt termostaattisi, mobiililaitteesi näytöllä näkyy sovelluksen
oletuksena termostaatille antama nimi ”Uusi termostaatti”.
Paina ”Uusi termostaatti” painiketta 45 sekunnin kuluessa [3].
Termostaatin sininen LED merkkivalo A sammuu, kun yhteys on muodostettu tai
45 sekuntia on ylittynyt.
Termostaatti löytyy nyt kohdasta ”Laitteet / Omat laitteet”.
Kotinäyttö, kuva 5
D Aktiivinen laite
E Asetettu lämpötila
FTodellinen lämpötila
G Päälle / Pois painike
H Mene muokkaustilaan
Toimintatavat
5.4. Lämmityksen ohjaustapaa voit muuttaa valikossa ”Asetukset / Toimintatapa”.
Lattia” -asennossa termostaatti säätää lämmitystä lattian lämpötilan mukaan.
Valitse lattian asetuslämpötila termostaatin säätöpyörällä C.
Huone” -asennossa termostaatti säätää lämmitystä huoneen lämpötilan mukaan,
jolloin lattia-anturia ei tarvita. Valitse huoneen asetuslämpötila termostaatin sää-
töpyörällä C. Huonelämpötilaa mitattaessa termostaatti sopeutuu vallitseviin olo-
suhteisiin muutamassa tunnissa, jonka jälkeen tarkka toiminta alkaa.
Yhdistelmä” -asennossa termostaatti säätää lämmitystä huoneen lämpötilan
mukaan sekä valikossa ”Asetukset / Lattian lämpötilarajat” määriteltyjen lattian
minimi- ja maksimilämpötilojen mukaan.
8 / 64 9 / 64RAK128 / 10.6.2021RAK128 / 10.6.2021
Jos lattian lämpötila nousee lämmitettäessä asetettua suuremmaksi, sininen LED
merkkivalo C välähtää neljä kertaa minuutissa varoitukseksi ja kuorma kytkeytyy
pois päältä kunnes lattian lämpötila on laskenut riittävästi. Tämä säätötapa on
tarkoitettu suojaamaan arkoja lattiapintamateriaaleja kuten parketteja. Useimmat
parkettivalmistajat suosittelevat lattiapintamateriaalien maksimilämpötilaksi noin
27°C.
HUOM! Lattia-anturilla mitataan vain lattian betonin lämpötilaa. Lattiapintama-
teriaalien lämpötilat ovat yleensä noin 5°C betonin lämpötiloja matalammat,
joten rajoituslämpötilaksi voidaan asettaa noin +32°C. Rajoitus suositellaan ase-
tettavaksi mahdollisimman alas, josta sitä voidaan tarvittaessa nostaa huoneen
lämpötilan jäädessä liian matalaksi. Jokainen lattiapintamateriaali on kuitenkin
yksilöllinen, joten haluttaessa tarkka rajoituslämpötila, on lattiapinnan lämpötila
tarkistettava erillisellä lämpömittarilla.
Teho” -asennossa termostaatti säätää lämmitystä ilman antureita tehon mukaan.
Valitse tehojakson pituus kohdassa ”Asetukset / Jaksoaika”. Valitse haluamasi
lämmitysteho 0 - 100% termostaatin säätöpyörällä C. Lämmitys tapahtuu valitse-
masi jaksoajan pituisissa sykleissä. Valitsemasi lämmitysteho (%) määrittelee kuin-
ka kauan lämmitys on päällä ja pois päältä yhden syklin aikana. Jos esimerkiksi
valitset jaksoajaksi 60 minuuttia ja lämmitystehoksi 60%, lämmitys on päällä 36
minuuttia ja pois päältä 24 minuuttia.
Lämpötilan muuttaminen kalenterin, tehostuksen ja lomatoiminnon avulla
5.5. Sovelluksella voit muuttaa termostaatin säätöpyörällä C tekemääsi asetuslämpö-
tilaa.
Muutos voi olla joko lämpötilan korotus tai pudotus.
Sininen LED merkkivalo A palaa muutoksen ollessa kytkettynä.
5.6. Voit toteuttaa lämpötilan muutokset eri tavoilla riippuen siitä millainen muutos-
tarve on.
Kalenteri” on tarkoitettu viikottain toistuviin tapahtumiin. Voit esimerkiksi arki-
päivisin pudottaa lämpötiloja yön ja poissa olon ajaksi sekä viikonloppuisin yön
ajaksi. Huomaa asetuksia tehdessäsi vuorokauden vaihtuminen eli yöjakso on
tehtävä kahdessa osassa.
Tehostus” on tarkoitettu tilapäiseen lämpötilan muutokseen. Voit esimerkiksi
suihkun jälkeen nostaa kylpyhuoneen lämpötilaa, jotta lattia kuivuisi nopeammin.
Loma” on tarkoitettu pitkäaikaiseen lämpötilan muutokseen, esim. viikonloppu-
matkan tai vuosiloman ajaksi.
5.7. Kotinäkymän Kalenteri”, ”Teho” ja ”Loma” painikkeet ovat ”Päälle / Pois” painik-
keita. Kun lämpötilan muutos on aktiivinen, ”Kalenteri” ja ”Loma” painikkeet ovat vih-
reitä, ”Teho” painike on oranssi.
5.8. Kotinäkymän painikkeilla pääset muokkaamaan kalenterin, tehostuksen ja
loman asetuksia.
5.9. Kun Mukautuva ajastus” -toiminto on päällä, termostaatti aikaistaa lämmitystä
siten että haluttu lämpötila on jo saavutettu ajastettuna ajankohtana. Oletuksena toi-
minto on päällä.
10 / 64 11 / 64RAK128 / 10.6.2021
Ulkoinen lämpötilan ohjaus
5.10. Voit käyttää ulkoista lämpötilan ohjausta, jos ulkoinen jännite on kytketty lämmit-
timeen.
Ota pois käytöstä / Ota käyttöön toiminto “Asetukset / Ulkoinen ohjaus”.
Valikosta “Lämpötila” voit asettaa halutun lämpötila-arvon. Lämpötilan oletusarvo
ulkoiselle ohjaukselle on 10ºC.
Lämpötilan muutos” voi olla joko lämpötilan korotus tai pudotus.
Sininen LED merkkivalo A palaa, kun ulkoinen lämpötilan ohjaus on käytössä.
Jos ulkoinen ohjaus on käytössä, et voi asettaa lämpötilaa säätöpyörällä C.
Tehdasasetusten palautus
5.11. Palauta termostaatin tehdasasetukset:
Paina termostaatin säätöpyörää C.
7 sekunnin kuluttua sininen LED merkkivalo A alkaa vilkkua nopeasti.
Paritetut laitteet, kulutustiedot ja kalenterin asetukset on poistettu. Termostaatti
toimii ”Lattia” -asetuksessa.
6. Paristo
6.1. Pariston tarkoitus on ylläpitää kellonaikaa virtakatkojen aikana. Jos kello ei pysy
ajassa, paristo on vaihdettava. Pariston vaihtoväli on useita vuosia ja riippuu käytöstä.
Pariston saa vaihtaa vain sähköalan ammattihenkilö tai opastettu henkilö.
Katkaise virransyöttö ennen pariston vaihtoa.
6.2. Vaihda termostaatin paristo, kuva 6.
Irrota termostaatin kansi varovasti ruuvimeisselin avulla.
Vaihda paristo saman tyyppiseen kuin alkuperäinen CR1225.
Kiinnitä termostaatin kansi paikalleen.
Hävitä tyhjä paristo paikallisten kierrätysohjeiden mukaisesti.
7. Kuvat
1. Kytkentäkaavio
2. Käyttöliittymä
3. Ensto Heat Control sovelluksen käyttöönotto
4. Termostaatin ja mobiililaitteen paritus
5. Ensto Heat Control kotinäkymä
6. Pariston vaihto
7. Mittakuva
10 / 64 11 / 64RAK128 / 10.6.2021RAK128 / 10.6.2021
8. LED merkkivalojen toiminta
LED merkki-
valo B
Vihreä palaa: Termostaatti päällä ja lämmitys pois päältä
Punainen palaa: Lämmitys päällä
LED merkki-
valo A
Sininen vilkkuu: Paritus käynnissä
Sininen vilkkuu nopeasti: Tehdasasetukset palautuvat
Sininen palaa: Lämpötilan muutos kytkettynä
Sininen vilkkuu 4 krt/min:
Lattian lämpötila on noussut suuremmaksi kuin asetet-
tu lämpötilaraja
LED merkkivalo
B ja A
Punainen ja sininen vilkkuu vuorotellen:
Lattia-anturivika tai lattialämpötilan minimi ja maksimi
asetusarvot ovat liian lähekkäin
9. Takuu
Ensto ECO –termostaattien takuuaika on 2 vuotta myyntipäivästä, kuitenkin enintään 3
vuotta valmistuspäivästä. Takuuehdot, katso www.ensto.com.
10. Materiaalien kierrätys ja lajittelu
Älä hävitä sähkölaitteita, elektroniikkalaitteita ja niiden lisävarusteita talousjät-
teen mukana.
Tuotteen pahvipakkaus soveltuu laitettavaksi sellaisenaan pahvikeräykseen.
Lämmitysjärjestelmän elinkaaren lopussa kaapelit, suojaputket ja elektroniikkakompo-
nentit on hävitettävä asianmukaisesti paikallisia kierrätysohjeita noudattaen.
11. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Ensto Building Systems Finland Oy vakuuttaa, että radiolaite ECO16BTD on direktiivin
2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.ensto.com.
12 / 64 13 / 64RAK128 / 10.6.2021
12. Tekniset tiedot
Käyttöjännite 230 V -15%, +10%, 50 Hz
Kytkin Ei ole itse laitteessa, erillinen virtakytkin on
asennettava virtapiiriin
Nimellisvirta 16 A
Maksimi teho 3600 W
Käyttölämpötila-alue -20 ... +30 °C
Säätöalue 5 ... 35 °C huone
5 ... 50 °C lattia
Lattian max. lämpötilarajoitus +25 … +50 °C
Lattian min. lämpötilarajoitus +5 … +40 °C
Lattia-anturi NTC, 47 kΩ/25°C, kaapeli 4 m (jatkettavissa 25 m)
Lattia-anturin resistanssiarvot Taulukko 1, s.2 (anturi ei ole kytkettynä termos-
taattiin)
Ryhmäsulake Max. 16 A
Kotelointiluokka IP20
Likaantumisaste 2
Nimellissyöksyjännite 4 kV
Energian kulutus valmiustilassa < 0,5 W
Radion taajuusalue 2,4 ... 2,483 GHz
Radion max. teho +3 dBm
Mitat LxKxS 36 x 90 x 58 mm
13. Lisätarvikkeet
ECOAC2 Huoneanturi: NTC, 47 kΩ/25°C, kaapeli 4m
(jatkettavissa 25 m)
LS994BWWFI Umpinainen keskiölevy, valkoinen
LS981WW85FI Peitelevy, 85mm, valkoinen
12 / 64 13 / 64RAK128 / 10.6.2021RAK128 / 10.6.2021
SWE ECO16BT kombinationstermostat
Installations- och bruksanvisningar
1. Säkerhetsinstruktioner
Fackkunnig person
Installationen får utföras endast av en elinstallatör med tillräcklig kompetens.
Läs denna handbok noggrant innan du påbörjar installationsarbetet.
Följ instruktionerna i denna handbok och se till att installationen uppfyller na-
tionella säkerhetsföreskrifter, installationsmetoder och begränsningar.
Informationen i denna handbok frigör inte installatören eller användaren från
ansvar att följa all tillämplig lagstiftning och säkerhetsföreskrifter.
Denna handbok är en del av produkten och måste förvaras på en säker plats så
att den är tillgänglig för framtida installation och underhåll.
VARNING
Fara för elektrisk stöt! Brandrisk!
Koppla alltid från innan du utför installations- eller underhållsarbeten på termo-
staten och samhörande komponenter.
Slå inte på strömförsörjning innan installationen är klar.
Felaktig installation kan leda till personskada eller materiella skador.
Använd inte en defekt termostat.
2. Leveransens innehåll
ECO16BTD kombinationstermostat
Golvgivare
Installations- och bruksanvisning
Notera! Om du vill använda termostaten i rums- eller kombinationdriftläget, behöver du
ytterligare en rumsgivare, produktnummer ECOAC2.
3. Installation
3.1. Montera termostaten på en DIN-skena.
3.2. Termostaten har ingen strömbrytare på själva produkten. Installera en strömbry-
tare någon annanstans i kretsen.
3.3. Anslut termostaten enligt bild 1.
Termostaten har skruvkopplingar. Skala ledarna 8 mm.
Anslut golvgivaren till Floor S1 och S2 kontakter.
Anslut rumsgivaren till Room S1 och S2 kontakter.
Anslut extern temperaturkontroll till kontakten märkt med ΔT. Styrningen kan tas
från en valfri fas i värmegruppen. Standard för extern kontroll är 10 °C. Du kan
ändra inställningarna med Ensto Heat Control applikation.
En jordfelsbrytare med nominell strömstyrka på 30 mA måste användas i instal-
lationen.
14 / 64 15 / 64RAK128 / 10.6.2021
3.4. Granska att värmebelastningen inte överstiger termostatens största belastnings-
förmåga.
3.5. Mät isolationsmotståndet och kretsmotståndet för värmebelastningen som styrs
av termostaten. Se överensstämmelsen mellan temperatur och sensorns motstånds-
värde i tabell 1.
3.6. Montera golvgivarkabeln i ett torrt skyddsrör mellan värmeslingorna. OBS! Se till
att det inte nns vatten i skyddsröret.
3.7. Dra rumsgivarkabeln i ett skyddsrör till rummet som ska värmas. Installera giva-
ren i en apparatdosa till exempel med en kabelbindare. Installera givaren på en höjd av
cirka 1,5 m uppmätt från golvet. Skydda sensorn med en centrumplatta, produktnum-
mer LS994BWWFI. Du behöver också en täckram för att slutföra monteringen, produkt-
nummer LS981WW85FI
4. Idrifttagning och drift
4.1. Slå på termostaten från strömbrytaren.
Termostaten är i ”Golv”-läget. Du kan ändra driftläget genom att använda Ensto
Heat Control applikation.
Lysdiod B lyser grönt, då termostaten är på och värmen är avstängd.
Lysdiod B lyser rött, då värmen är på.
4.2. Justera golvtemperaturen genom att vrida på inställningsratt C. Termostaten slår
på värmen när golvtemperaturen som mäts av golvgivaren är lägre än det inställda
värdet.
4.3. Termostaten använder som standard en 47 kOhm NTC-golvgivare. Om en annan
typ av givare är ansluten till termostaten, ändra givarens typ till motsvarande med Ensto
Heat Control-applikationen ”Inställningar / Givarens typ”.
4.4. När du använder termostaten i läget ”Kombination” eller ”Golv” upptäcker den
inbyggda feldetektorn om golvgivaren är defekt eller saknas. Termostaten indikerar
felet genom att alternativt blinka den röda LED-indikatorn B och den blåa LED-indika-
torn A. Blinkandet slutar när felet har åtgärdats.
Användargränssnitt, bild 2
A Blå lysdiod
B Röd / Grön lysdiod
C Inställningsratt
5. Bruksanvisningar för Ensto Heat Control applikation
Med denna applikation kan du programmera och ändra inställningarna för din termos-
tat. Den trådlösa anslutningen använder Bluetooth teknik. Du kan ansluta till en apparat
i taget. Räckvidd i ledigt utrymme är ca 5m.
Idrifttagning av applikationen
5.1. Ladda ner Ensto Heat Control applikationen från Apple Store eller Google Play
(bild 3).
14 / 64 15 / 64RAK128 / 10.6.2021RAK128 / 10.6.2021
Notera! Parkoppla din mobilenhet och termostat endast via applikationen Ensto
Heat Control. Parkoppla INTE termostaten med mobilenhetens egen Bluetooth
meny. Om du har parkopplat termostaten från mobilenhetens egen Bluetooth
meny kan applikationen inte kontakta termostaten. För att korrigera situationen
ta först bort termostaten från mobilenhetens egen Bluetooth meny och parkoppla
sedan den via applikationen. När apparaterna är parkopplade via applikationen
fungerar anslutningen. Termostaten visas också i mobilenhetens egen Bluetooth
meny.
Tillåt Ensto Heat Control-applikationen att använda platstjänsten vid parkoppling
om applikationen begär det. Det beror på din mobilenhet om applikationen be-
höver tillstånd att använda platstjänsten från själva mobilenheten för att kunna
använda Bluetooth lågenergiradion på mobilenheten. Om du inte ger tillstånd kan
programmet inte använda Bluetooth lågenergiradion och applikationen kan inte
kontakta termostaten. Ensto Heat Control samlar inte in användarens platsinfor-
mation och behöver inte själva platstjänsten, men applikationen kräver Bluetooth
lågenergiradion för trådlös dataöverföring mellan applikationen och termostaten.
5.2. Öppna applikationen. I “DEMO” läget kan du öva med att använda applikationen.
Handledning videon visar applikationens funktioner och guidar dig genom idrifttagning.
Du kan när som helst gå tillbaka till videon via “Stöd” menyn.
5.3. Efter Handledning videon, parkoppla din mobilenhet med termostaten (bild 4):
Slå på termostaten med strömbrytaren.
Tryck på termostatens inställningsratt C i 1 sekund [1]. Blåa lysdiod A blinkar [2].
När applikationen har hittat din termostat, visar din mobilenhet namnet ”Ny ter-
mostat” angett av applikationen.
Tryck på ”Ny termostat” knapp inom 45 sekunder [3].
Blåa lysdiod A slocknar, när parkopplingen är klar eller 45 sekunder överskrids.
Nu kan du hitta din termostat i ”Apparater / Mina apparater”.
Hemskärm, bild 5
D Aktiva apparat
E Inställda temperatur
FVerkliga temperatur
G På / Av knapp
H Gå till redigeringsläge
Driftlägen
5.4. Ändra driftläget från menyn ”Inställningar / Driftsläge”.
I läget ”Golv” styr termostaten uppvärmning enligt golvtemperaturen. Välj golv-
temperatur med inställningsratten C.
I läget ”Rum” styr termostaten uppvärmning enligt rumstemperaturen, i vilket fall
ingen golvgivare behövs. Välj rumstemperatur med inställningsratten C. Vid mät-
16 / 64 17 / 64RAK128 / 10.6.2021
ning av rumstemperatur anpassar termostaten till rådande förhållanden inom
några timmar, varefter exakt drift börjar.
I läget ”Kombination” styr termostaten uppvärmning enligt rumstemperatur samt
minimum och maximum golvtemperaturer. Deniera för golvmaterialet lämpliga
minimum och maximum temperaturer från ”Inställningar / Golvtemperaturgrän-
ser”.
Om golvtemperaturen stiger högre än den inställda temperaturen, blinkar blåa
lysdiod C fyra gånger per minut som en varning och lasten stängs av tills golvtem-
peraturen har sjunkit tillräckligt. Denna metod är avsedd att skydda känsliga golv-
material som parkett. De esta tillverkare av parkett rekommenderar maximala
temperatur ca 27°C för golvbeläggning.
OBS! Golvgivaren mäter endast betongens temperatur. Golvbeläggningsmaterial-
ets temperaturer är ofta 5°C lägre än betongens temperatur, i vilket fall maximala
begränsningstemperatur kan ställas in vid +32°C. Det rekommenderas att sätta
begränsningen så låg som möjligt och höja värdet efteråt, om det behövs. Varje
golvmaterial har dock individuella egenskaper, så om en exakt temperaturgräns
behövs, måste golvtemperaturen kontrolleras med hjälp av en separat termome-
ter.
I läget ”Eekt” styr termostaten uppvärmning enligt ström, utan givare. Välj eekt-
periodens längd från ”Inställningar / Tidcykel”. Välj önskad värmeeekt 0 - 100%
med inställningsratten C. Uppvärmningen fungerar i cykler under den valda tids-
perioden. Uppvärmningseekten (%) du väljer bestämmer hur länge värmen är
och av under en cykel. Om du till exempel väljer 60 minuter för cykeltiden och 60%
för uppvärmningseekten är uppvärmningen på i 36 minuter och av i 24 minuter.
Temperaturförändring med Kalender, Eektivering och Semester
5.5. Du Kan ändra inställningstemperaturen, som är justerad med termostatens
inställningsratt C.
Förändringen kan antingen vara en höjning eller sänkning av temperatur.
Blåa LED lysdiod A lyser, när temperaturförändring är påslagen.
5.6. Du kan utföra temperaturförändringen på olika sätt beroende på vilken typ av
förändring som behövs.
Kalender” är avsedd för varje vecka återkommande händelser. Till exempel, på
vardagar kan du sänka temperaturen över natten och medan du är borta, på
veckosluten kanske du vill sänka temperaturen över natten. OBS! När du gör in-
ställningar för över natten, måste natten ställas in i två sektioner.
Eektivering” är avsedd för en temporär temperaturförändring. Till exempel,
efter duschen kan du höja temperaturen i badrummet, så att golvet torkar snabb-
are.
Semester” är avsedd för en långvarig temperaturförändring, t.ex. en resa under
veckoslutet eller årlig semester.
5.7. Kalender”, “Eektivering” och “Semester” knappar är på / av knappar. När tem-
peraturförändringen är aktiverad, “Kalender” och “Semester” knapparna är gröna,
Eektivering” knappen är orange.
5.8. Tryck på knappen på hemskärmen för att gå till redigeringsläget.
16 / 64 17 / 64RAK128 / 10.6.2021RAK128 / 10.6.2021
5.9. När ”Adaptiva temperaturförändring” är aktiv, förutser termostaten uppvärmnings-
behovet så, att önskad temperatur är nådd vid den schemalagda tiden. Som standard
är funktionen på.
Extern temperaturkontroll
5.10. Du kan använda extern temperaturkontroll, om extern spänning är ansluten till
termostaten.
Inaktivera / Aktivera funktionen från “Inställningar / Extern kontroll”.
Från Temperatur” kan du ställa in önskat temperaturvärde. Standard tempera-
turinställning för extern kontroll är 10 °C.
Temperaturförändring” kan antingen vara en höjning eller sänkning av tempe-
ratur.
Blåa LED lysdiod A lyser, när extern termperaturkontroll är i användning.
Om extern temperaturkontroll används, kan du inte använda inställningsratten C
för att ställa in temperatur.
Återställa fabriksinställningar
5.11. Återställ fabriksinställningar:
Tryck på termostatens inställningsratt C.
Efter 7 sekunder, blåa lysdiod A börjar blinka snabbt.
Parkopplade apparater, förbrukningsinformation och kalenderinställningar förlo-
ras. Termostaten är i ”Golv” -läget.
6. Batteriet
6.1. Syftet med batteriet är att behålla tiden vid strömavbott. Om klockan inte håller
rätt tid, måste batteriet bytas ut. Batteribyteintervallet är era år och är beroende av
användningen.
Batteriet får endast bytas ut av en fackkunnig eller instruerad person.
Koppla från strömförsörjningen innan du byter batteriet.
6.2. Byt ut batteriet på termostaten, bild 6.
Ta försiktigt bort termostatens lock med en skruvmejsel.
Byt ut batteriet med samma typ av batteri som originalet, CR1225.
Sätt locket på plats.
Kassera det tomma batteriet i enlighet med lokala riktlinjer för återvinning.
7. Bilder
1. Kopplingsschema
2. Användargränssnitt
3. Idrifttagning av Ensto Heat Control applikation
4. Parkoppla termostat med din mobilenhet
5. Ensto Heat Control hemskärm
6. Byta ut batteriet
7. Måttritning
18 / 64 19 / 64RAK128 / 10.6.2021
8. LED indikatorer
Lysdiod B
Grön: Termostaten är på, värmen är avstängd
Röd: Värmen är påkopplad
Lysdiod A
Blå blinkar: Parkoppling pågår
Blå blinkar snabbt: Fabriksinställningarna återställs
Blå: Temperaturförändring
Blå blinkar 4 gånger per minut:
Golvtemperaturen har stigit högre än den inställda
temperaturgränsen
Lysdiod B och A
Blå och röd blinkar alternerande:
Felaktig givare eller golvets minimum och maximum
begränsningsvärden är för nära varandra
9. Garanti
Garantitiden för Ensto ECO termostat är 2 år räknad från inköpsdagen, dock inte längre
än 3 år från tillverkningsdagen. Garantivillkoren, se produktkortet www.ensto.com.
10. Avfallshantering
Kassera inte elektriska och elektroniska enheter inklusive deras tillbehör med hus-
hållsavfallet.
Produktens pappemballage är lämplig för återvinning.
När värmesystemet är i slutet av livscykeln måste kablar, skyddsrör och elektroniska
komponenter kasseras enligt lokala riktlinjer för återvinning.
11. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Ensto Building Systems Finland Oy att radioutrustning ECO16BTD över-
ensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om över-
ensstämmelse nns på följande webbadress: www.ensto.com.
18 / 64 19 / 64RAK128 / 10.6.2021RAK128 / 10.6.2021
12. Teknisk information
Märkspänning 230 V -15%, +10%, 50 Hz
Strömbrytare En separat strömbrytare måste installeras i
kretsen
Märkström 16 A
Maximal last 3600 W
Användningstemperatur -20 ... +30 °C
Termostatens reglerområde 5 ... 35 °C rum
5 ... 50 °C golv
Begränsning av golvets maximum
temperatur +25 … +50 °C
Begränsning av golvets minimum
temperatur +5 … +40 °C
Golvgivare NTC, 47 kΩ/25°C, kabel 4 m (förlängning till
25 m)
Golvgivarens resistansvärden Tabell 1, på sidan 2 (givaren är inte ansluten till
termostaten)
Gruppsäkring Max. 16 A
Kapslingsklass IP 20
Föroreningsgrad 2
Stötspänning 4 kV
Energiförbrukning i standby-läge < 0,5 W
Radiofrekvensområde 2,4 ... 2,483 GHz
Radio max. eekt +3 dBm
Mått BxHxD 36 x 90 x 58 mm
13. Tillbehör
ECOAC2 Givare: NTC, 47 kΩ/25°C, kabel 4m (förlängning till 25 m)
LS994BWWFI Centrumplatta, vit
LS981WW85FI Täckram, 85mm, vit
20 / 64 21 / 64RAK128 / 10.6.2021
ENG ECO16BTD Combination Thermostat
Installation and Operating Instructions
1. Safety Instructions
Electrically skilled person
The installation must only be done by an electrician with the appropriate qual-
ications.
Read this manual carefully before starting the installation work.
Follow the instructions in this manual, and make sure that the installation com-
plies with national safety regulations, installation methods and restrictions.
The information provided in this manual in no way exempts the installer or
user from responsibility to follow all applicable safety regulations.
This manual is a part of the product and must be stored in a safe location so
that it is available for future installation and service.
WARNING
Danger of electric shock! Risk of re!
Disconnect the power supply before any installation and maintenance work on this
thermostat and associated components.
Do not switch on the power supply before the installation work is completed.
Improper installation can cause personal injury and property damage.
Do not operate a defect thermostat.
2. Delivery contents
ECO16BTD combination thermostat
Floor sensor
Installation and Operating Instructions
Note! If you want to use the thermostat as a room or combination thermostat, you need
to order an additional room sensor, product number ECOAC2.
3. Installation
3.1. Mount the thermostat onto a DIN-rail.
3.2. The thermostat does not have a main switch on the product itself. Install a main
switch elsewhere in the circuit.
3.3. Connect the thermostat in accordance with gure 1.
The thermostat has screw connectors. The stripping length is 8mm.
Connect the oor sensor to the Floor S1 and S2 connectors.
Connect the room sensor to the Room S1 and S2 connectors.
Connect external temperature control to the connector marked with ΔT. You can
use any phase for the external temperature control. The default for external con-
trol is 10 °C. You can modify the settings with the Ensto Heat Control application.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

ensto ECO16BTD Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi