Flymo SABRE SAW Instrukcja obsługi

Kategoria
Akumulatorowe piły łańcuchowe
Typ
Instrukcja obsługi
Przepisy Bezpieczenstwa
Ostrzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana będzie niezgodnie z
zasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne uszkodzenie ciała operatora lub osoby
postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i zrozumienie instrukcji obsługi urządzenia. Każda
osoba obsługująca wykaszarkę musi znać i przestrzegać wszystkie zalecenia i uwagi zawarte w niniejszej instrukcji.
Wyjaśnienie Symboli które znajdują się na Twoim Urządzeniu
Ostrzeżenie
Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi
i upewnić się, że wszystkie elementy układu
sterowania oraz ich czynności są zrozumiałe.
Zaleca się używanie okularów i hełmów
ochronnych, aby zabezpieczyć się przed
wiórami wyrzucanymi przez elementy tnące.
Nie używać urządzenia gdy pada deszcz ani
nie pozostawiać go na zewnątrz budynku
podczas opadów deszczu.
Wyłącz! Przed regulacją, czyszczeniem lub
w razie uszkodzenia kabla wyjmij wtyczkę z
Power Pack.
Uwaga:- Urządzenie to nie zostało
zaprojektowane tak, aby zabezpieczyć jego
operatora przed porażeniem prądem w przypadku
kontaktu z elektrycznymi liniami napowietrznymi.
Informacje Ogólne
1. Nigdy nie zezwalać na użytkowanie urządzenia
dzieciom ani osobom które nie zapoznały się z treścią
niniejszej instrukcji. Miejscowe przepisy mogą
ograniczać wiek operatora urządzenia.
2. Używać urządzenia wyłącznie w sposób oraz z
przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji.
3. Nigdy nie używać urządzenia gdy jesteś zmęczony, chory,
pod wpływem alkoholu, środków odurzających lub lekarstw.
4. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki
lub zagrożenia innych osób lub ich własności.
5. Utrzymywać obserwatorów z dala od pracującego
urządzenia. Nie używać urządzenia podczas gdy
ludzie a zwłaszcza dzieci lub zwierzęta znajdują się w
jego sąsiedztwie.
Przed koszeniem
1. Podczas pracy z przycinarką należy założyć odpowiednie
ubranie, rękawice i solidne buty. Zaleca się używanie
okularów i hełmów ochronnych. Nie noś luźnego
ubrania lub biżuterii, które mogłyby wejść w konbtakt z
częściami ruchomymi nożyc.
2. Dokładnie sprawdź powierzchnię do przycięcia i usuń wszelkie
druty i inne przedmioty, które mogą się w niej znajdować.
3. Przed użyciem urządzenia oraz po wystąpieniu uderzenia,
należy sprawdzić czy występują ślady zużycia lub
zniszczenia i odpowiednio je usunąć lub naprawić.
4.
Nigdy nie próbuj używać niekompletnego urządzenia
lub urządzenia zmodyfikowanego samowolnie i bez
upoważnienia.
W czasie pracy
1. Utrzymywać stanowisko pracy w czystości. Przed
rozpoczęciem cięcia należy uprzątnąć stanowisko
pracy, zabezpieczyć przed spadającymi kawałkami
drewna stopy i drogę wycofywania się.
2. Nożyce powinny być używane jedynie za dnia lub
przy dobrym sztucznym oświetleniu.
3. Zapoznać się z obsługą urządzenia, aby w razie
zagrożenia natychmiast je wyłączyć.
4. Zanim przekażesz urządzenie innej osobie wyjmij
wtyczkę z Power Pack.
5. Zachowaj szczególną ostrocność, gdy w pobliżu miejsca
pracy znajdują się osoby postronne (zwłaszcza dzieci).
6. Podczas pracy z urządzeniem, wykonuj wszystkie
czynności w sposób bezpieczny.
7. Zawsze, a szczególnie podczas włączania motoru
należy trzymać ręce z dala od części tnącej.
8. Nie pracuj z urządzeniem na drabinie.
9. Wyjmij wtyczkę z Power Pack:-
- przed pozostawieniem urządzenia bez nadzoru na
pewien czas;
- przed usuwaniem blokady;
- przed dokonaniem sprawdzenia, czyszczeniem lub
regulacją kosiarki;
- gdy uderzyłeś w jakiś przedmiot. Nie używać
urządzenia do momentu aż upewnisz się że znajduje
się ono w stanie bezpiecznej pracy;
- jeżeli urządzenie zaczyna nienormalnie drgać.
Sprawdzić natychmiast urządzenie. Nadmierna
wibracja może spowodować obrażenia.
- przed podaniem nożyc drugiej osobie.
10.Nie używaj urządzenia podczas deszczu ani nie
wystawiaj go na działanie wilgoci.
11.Nie naciskaj siłą Piły Łańcuchowej podczas pracy,
ponieważ cięcie będzie wydajniejsze przy naturalnym
obciążeniu urządzenia.
12.Podczas przenoszenia Piły Łańcuchowej, urządzenie
musi być zawsze wyłączone a palce nie mogą
wspierać się na przełączniku.
13.Aby zapewnić lepszą i bezpieczniejszą pracę
urządzenia, łańcuch powinien być zawsze naostrzony
i właściwie naciągnięty.
14.Gdy urządzenie nie jest używane, przed konserwacją
lub wymianą osprzętu np. łańcuch czy osłony, należy
zawsze rozłączyć Zasilacz..
15.Zabezpieczenie przed odrzutem wstecznym. Odrzut
wsteczny move powstać wtedy, gdy końcówka prowadnicy
styka się z obiektem, lub, gdy drewno otacza i zaciska
urządzenie w miejscu cięcia. Takie zaciśnięcie się końcówki
może w niektórych przypadkach spowodować
natychmiastową reakcję wsteczną, odrzucającą prowadnicę
w górę w kierunku operatora urządzenia. Zaciskanie
łańcucha tnącego wzdłuż górnej krawędzi prowadnicy może
odrzucić ją gwałtownie w kierunku operatora urządzenia.
Każda z tych reakcji może spowodować utratę kontroli
operatora nad urządzeniem, co może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała użytkownika. W celu
zminimalizowania zjawiska odrzutu wstecznego, należy
przestrzegać poniższych środków ostrożności:
1) Gdy silnik pracuje, urządzenie uchwycić mocno i
pewnie obiema rękoma. Palce i kciuki powinny mocno
obejmować rączki Piły Łańcuchowej
2) Nie należy jednak przesadzać ze zbyt mocnym
uchwytem urządzenia
3) Przez cały czas utrzymywać właściwe oparcie nóg i
równowagę
4) Nie dopuszczać, aby końcówka prowadnicy stykała się z
ciętą kłodą, konarem, ziemią ani innymi przeszkodami
5) Używać specjalnych prowadnic, które zmniejszają
ryzyko związane z odrzutem wstecznym, ponieważ są
one na wyposażeniu Twojego urządzenia..
6) Używać wyłącznie zalecanych przez producenta
zamienników prowadnic i łańcuchów
Utrzymanie ruchu i przechowywanie
1. Wszystkie nakrętki, śruby i wkręty muszą być
dokręcone aby upewnić się że urządzenie będzie
pracowało bezpiecznie.
2. Dla zapewnienia bezpieczeństwa wymieniaj części
zużyte lub uszkodzone.
Używać wyłącznie
identycznych części zamiennych.
3. Należy zachowav szczególną ostrożność podczas
regulacji urządzenia, aby zapobiec zakleszczeniu
palców pomiędzy ruchomymi ostrzami i częściami
stałymi urządzenia.
4. Po zakończonej pracy, urządzenie należy schować z
założoną pokrywą łańcucha, która jest na
wyposażeniu.
POLSKI - 1
Informacje z Zakresu Ochrony Środowiska
Produkty firmy Husqvarna do stosowania na zewnątrz
pomieszczeń zostały wytworzone z zachowaniem wymogów
Systemu Gospodarki Ekologicznej (Environmental Management
System) (ISO 14001) przy wykorzystaniu, jeśli to możliwe,
elementów wyprodukowanych w sposób najbardziej przyjazny
dla środowiska z zachowaniem procedur stosowanych przez tę
firmę oraz przy uwzględnieniu wtórnego wykorzystania
produktów po ich zużyciu.
Opakowanie nadaje się do wtórnego wykorzystania i
zostało oznaczone (jeśli to możliwe) w sposób ułatwiający
segregację dla potrzeb wykorzystania odpadów.
Podczas utylizacji zużytego produktu należy zachować
wymogi ochrony środowiska.
W razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnymi władzami w
celu uzyskania informacji na temat utylizacji produktu.
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że po utracie wartości użytkowej dany wyrób
nie może być traktowany tak jak inne odpady. Należy
przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i
elektronicznych przeznaczonych do recyklingu.
Przestrzegając zalecanych zasad postępowania ze
zużytym produktem zapobiegasz ewentualnym
negatywnym konsekwencjom dla zdrowia i środowiska,
jakie mogłyby nastąpić w wyniku niewłaściwego
sposobu pozbycia się wyrobu. Szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu mogą
udzielić władze lokalne, służby zajmujące się wywozem
śmieci lub pracownicy sklepu, w którym produkt został
zakupiony.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Akumulatorowa podkaszarka do trawy
Sabre Saw
Instrukcja obsługi
Wydanie I, 2005
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania 24 V
Klasa izolacji II
Ciężar 6.89 kg
Długość ostrza 42cm
Max grubość cięcia 15mm
Firma Husqvarna zastrzega sobie możliwość zmiany
parametrów technicznych w ramach ciągłego
unowocześniana urządzeń.
UWAGA ! Znaki bezpieczeństwa na urządzeniu muszą być
widoczne i utrzymywane w czystości. W razie ich
uszkodzenia lub utraty należy je wymienić lub uzupełnić w
autoryzowanym punkcie serwisowym
UWAGA ! Nożyce przeznaczone są wyłącznie do
zastosowań przydomowych i nie mogą być używane w
innym celu niż cięcie żywopłotu. Druki gwarancji wydawane
są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne
określone są na Karcie Gwarancyjnej.
POLSKI - 2
Zalecana obsługa techniczna
Produkt jest oznaczony przy pomocy srebrno-szarej tabliczki znamionowej w sposób umożliwiający
jednoznaczną identyfikację.
Zalecamy, aby produkt poddawany był przeglądowi technicznemu przynajmniej raz na rok; przy czym
częstotliwość przeglądów zwiększa się jeśli urzádzenie jest używane dla celów profesjonalnych.
Ostrzenie Łańcucha Tnącego
Upewnić się, że Piła Łańcuchowa jest wyłączona
i odłączona od Zasilacza
Podczas ostrzenia łavcucha tnącego należy
zawsze używać rękawic
OSTRZYĆ ŁAŃCUCH TNĄCY ZGODNIE ZE
SPECYFIKACJAMI ZAMIESZCZONYMI NA
ZDJĘCIU T
Ostrzenie noży pilnikiem
1. Ostrzyć noże za pomocą okrągłego pilnika o średnicy
zewnętrznej 4mm. Przyłożyć pilnik do noża tak, aby
tworzył kąt 30o z prowadnicą i wystawał o 1/5
zewnętrznej średnicy od końca noża. Utrzymywać
pilnik poziomo i odpychać go od siebie podczas
ostrzenia. Zachować ostrożność i nie dotykać noży
pilnikiem przy ruchu wstecznym do siebie.
Ostrzenie noży na głębokość cięcia
1. Użyj płaskiego pilnika do ostrzenia noży na głębokość
cięcia. Podczas ostrzenia trzymaj pilnik poziomo.
Zaokrąglić przednie naroże zęba na głębokość cięcia
tak, aby zachować jego oryginalny kształt.
Zanurzyć łańcuch tnący w oleju i przepłukać
usuwając opiłki i trociny.
Zdejmowanie i Zakładanie Łańcucha Tnącego
Uwaga
Upewnić się, że Piła Łańcuchowa jest wyłączona i
odłączona od Zasilacza
Podczas zdejmowania lub zakładania łańcucha
tnącego należy zawsze używać rękawic.
Używać wyłącznie prowadnicy z końcówką
przeznaczoną do tego urządzenia.
Aby zapobiec odrzutowi wstecznemu, nie zdejmować
końcówki prowadnicy ani nie wymieniać prowadnicy
na taką, która nie posiada końcówki.
Zdejmowanie Łańcucha Tnącego
1. Poluzować śruby (K1) na osłonie koła łańcuchowego (K2) za
pomocą śrubokręta i zdjąć osłonę koła łańcuchowego.
2. Poluzować śrubę z gniazdem sześciokątnym (L1) za
pomocą klucza sześciokątnego będącego na wyposażeniu i
wyjąć śrubę (L1) oraz podkładkę dystansową (L2).
3. Nacisnąć prowadnicę (L3) rozciągając regulacyjną
sprężynę naciągową (L4) i wyjąć prowadnicę a
następnie zdjąć łańcuch.
Zakładanie Łańcucha Tnącego
1. Przełożyć łańcuch nad prowadnicą z końcówką (M1),
upewniając się, że noże skierowane są zgodnie z
kierunkiem obrotów (M2)
2. Przełożyć łańcuch nad kołem łańcuchowym (N1) a
następnie założyć wklęsły koniec prowadnicy na
regulacyjną sprężynę naciągową (N2).
3. Przełożyć śrubę z gniazdem sześciokątnym (L1) przez
podkładkę dystansową (L2), oraz prowadnicę (L3) i
dokręcić za pomocą klucza sześciokątnego będącego
na wyposażeniu, upewniając się, że prowadnica jest
bezpiecznie zamocowana.
4. Założyć osłonę koła łańcuchowego (K2) i dokręcić
śruby (K1) upewniając się, że koło łańcuchowe jest
bezpiecznie zamocowane.
Smarowanie Łańcucha Tnącego
Upewnić się, że Piła Łańcuchowa jest wyłączona i
odłączona od Zasilacza
1. Przed każdym użyciem urządzenia, nasmarować cały łańcuch
tnący olejem smarowym będącym na wyposażeniu. (S)
Regulacja Naciągu Łańcucha Tnącego
Upewnić się, że Piła Łańcuchowa jest wyłączona i
odłączona od Zasilacza
Przed każdym użyciem sprawdzić naciąg łańcucha tnącego.
1. Odciągnąć łańcuch tnący od prowadnicy.(P) Szczelina
powinna wynosić ok. 2-3mm
2. Aby wyregulować naciąg, nieznacznie poluzować śrubę z
gniazdem sześciokątnym (R) za pomocą specjalnego klucza
sześciokątnego będącego na wyposażeniu urządzenia.
3. Szczelina zostanie automatycznie ustawiona do właściwej
wielkości przez regulacyjną sprężynę naciągową (N2)
4. Dokręcić śrubę z gniazdem sześciokątnym, upewniając
się, że wielkość szczeliny jest właściwa.
Newton Aycliffe, 07/02/2006
M. Bowden,
Research & Development Director
A
LPC24A
B
C
93 dB (A)
D
91 dB(A)
E
77.2 dB(A)
F
1.0 m/s
2
6.89 kg
Ja, niżej podpisany M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. Zaświadcza się że produkt:-
Kategoria...... Pole Pruner
Wykonanie... Husqvarna Outdoor Products
Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy Europejskiej
Wspólnoty Gospodarczej (EWG) nr 2000/14/EEC
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co.Durham DL5 6UP. Oświadczam, że maksymalny
poziom ciśnienia akustycznego w przestrzeni
otwartej mierzonego w pozycji operatora na modelu
powyższego wyrobu wynosił:
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Oświadczam, że
maksymalna wartość średniej kwadratowej mierzonej
na modelu powyższego wyrobu w pozycji ręki
operatora wyniosła:
Identyfikacja serii.................. Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Procedura Oceny Zgodności........ANNEX VI
Organ Rejestrujący...............Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Inne Dyrektywy.....................98/37/EEC, 89/336/EEC
oraz norm..............................EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022,
EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Typ................................................................................ A
Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej................. B
Mierzony Poziom Mocy Akustycznej........................... C
Poziom......................................................................... D
Wartość........................................................................ E
Odwaznik..................................................................... F
Já, níže podepsaný M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
Potvrzuji, že tento výrobek:-
Kategorie....Pole Pruner
Značka.......... Husqvarna Outdoor Products
splňuje specifikace Směrnice 2000/14/EEC
Já, níže podepsaný M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, Potvrzuji, že
akustický tlak naměřený při maximálním zatížení
vzorku shora uvedeného výrobku v
uživatelském nastavení za podmínek volného pole
byl:
Já, níže podepsaný M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, Potvrzuji, že
efektivní hodnota naměřená při maximálním zatížení
vzorku shora uvedeného výrobku na ručním
uživatelském nastavení byla:
Identifikace Série..............Viz Śtítek Technických Údajů Výrobku
Postup vyhodnocování souladu..........ANNEX VI
Oznámeno orgánu......... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Jiné směrnice.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC
a normy............................ EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022,
EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Typ.......................................................................... A
Zaručená hladina akustického výkonu................... B
Naměřená hladina akustického výkonu.................. C
Úroveň..................................................................... D
Hodnota................................................................... E
Váha........................................................................... F
Ja, dole podpísaný, M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Potvrdzujeme,
že výrobok :-
Kategória... Pole Pruner
Výroba....... Husqvarna Outdoor Products
Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme
2000/14/EEC
Ja, dole podpísaný, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,potvrdzujem, že
maximálna zvuková hladina, nameraná na vzorku
vyššie uvedeného výrobku v pozícii operátora, v
podmienkach otvoreného pristranstva, bola:
Ja, dole podpísaný, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, potvrdzujem, že
maximálna priemerná kvadratická hodnota
zrýchlenia, nameraná na vzorku vyššie uvedeného
výrobku v pozícii ruky operátora,bola:
Identifikácia série......... Vid Štítok Parametrov Výrobku
Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru................ANNEX VI
Informované orgány..... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Ďalšie nariadenia......... 98/37/EEC, 89/336/EEC
a normám.................... EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022,
EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Typ........................................................................ A
Garantovaný stupeň sily zvuku............................. B
Nameraný stupeň sily zvuku................................. C
Úroveň................................................................... D
Hodnota................................................................ E
Váha..................................................................... F
EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI
EC PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
Spodaj podpisani M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products , Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Potrjujemo, da
je proizvod:-
kategorija.. Pole Pruner
blagovna znamka.. Husqvarna Outdoor Products
v skladu z določbami Direktive 2000/14/EEC
Spodaj podpisani M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP potrjujem, da je bila
najvišja utežena raven zvočnega pritiska izmerjena
na primerku zgornjega izdelka na
mestu uporabnika pod pogoji uporabe na prostem:
Spodaj podpisani M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP potrjujem, da je
bila najvišja utežena efektivna vrednost izmerjena na
primerku zgornjega izdelka na mestu roke
uporabnika:
Identifikacija serije.............. Glej Etiketo Označbe Proizvoda
Postopek ugotavljanja skladnosti........................ANNEX VI
Obveščeno telo.................. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Druge direktive................... 98/37/EEC, 89/336/EEC
in po standardih ................ EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022,
EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Tip.......................................................................... A
Zajamčen nivo hrupa............................................. B
Izmerjen nivo hrupa............................................... C
Nivo....................................................................... D
Vrednost................................................................ E
Obtežiti.................................................................. F
EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI
5107427-01
Husqvarna Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 870 609 1904 Fax - (00) 44 870 609 1904
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Flymo SABRE SAW Instrukcja obsługi

Kategoria
Akumulatorowe piły łańcuchowe
Typ
Instrukcja obsługi