ESAB ESAB YardFeed 200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PL
Valid for serial no. 548--xxx--xxxx0459 937 001 PL 051201
ESAB YardFeed 200
Instrukcja obs³ugi
TOCo
-- 2 --
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
1DYREKTYWA 3.......................................................
2 BEZPIECZEÑSTWO 3................................................
3WSTÊP 5............................................................
3.1 Wyposa¿enie 5..............................................................
4DANETECHNICZNE 5................................................
5INSTALACJA 6.......................................................
5.1 Instrukcja podnoszenia 6......................................................
6 DZIA£ANIE 6.........................................................
6.1 Przyå±cza i elementy nastawcze 7...............................................
6.2 Opisy funkcji 8...............................................................
6.3 Dociskanie podawanego drutu 10.................................................
6.4 Wymiana i wkåadanie drutu 10..................................................
6.5 Wymiana rolek podaj±cych 10...................................................
7KONSERWACJA 11...................................................
7.1 Kontrola i czyszczenie 11.......................................................
8 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH 11................................
SCHEMAT 12............................................................
NUMER ZAMÓWIENIOWY 15.............................................
CZʶCI EKSPLOATACYJNE 16............................................
WYPOSA¯ENIE 18.......................................................
bm47d1oa -- 3 --
1DYREKTYWA
ZAPEWNIENIE ZGODNO¦CI Z NORMA
ESAB AB, Weld ing Equipment, SE-695 81 Laxå, Szwecja, zapewnia z peln± odpowiedzialno¶±, ¿e podajnik
elektrody ESAB YardFeed 200 od numeru seryjnego 548 zgodny jest z nor IEC/EN 60974-5 wed³ug
warunków ustalonych w dyrektywie (73/23/EEG) z dodatkiem uzupe³niaj±cym (93/68/EEG) oraz z nurm±
IEC/EN 60974-10 wed³ug warunków ustalonych w dyrektywie (89/336/EEG) z dodatkiem uzupe³niaj±cym
(93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Denis Sharp
Technical Director
ESAB AB, Welding Equipment
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
L
axå 2005--11--29
2 BEZPIECZEÑSTWO
U¿ytkownicy sprzêtu spawalniczego firmy ESAB odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich
przepisów bezpieczeñstwa przez osoby pracuce z lub przy tym sprzêcie. Zasady bezpieczeñstwa mus
byæ zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzêtowi. Poza standardowymi przepisami
dotycz±cymi miejsca pracy nale¿y przestrzegaæ przedstawionych zaleceñ.
Wszelkie prace mus byæ wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znaj±cy zasady dzia³ania
sprzêtu spawalniczego. Niew³a¶ciwe dzia³anie sprzêtu mo¿e prowadziæ do sytuacji niebezpiecznych, a w
rezultacie do obra¿eñ operatora oraz uszkodzenia sprzêtu.
1. Ka¿dy, kto u¿ywa sprzêtu spawalniczego, musi zn s na:
S jego obs³udze
S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania
S jego dzia³aniu
S odpowiednich rodków ostro¿nci
S spawaniu
2. Operator musi upewn siê, ¿e:
S w momencie uruchomienia sprzêtu w miejscu pracy nie znajduje s ¿adna nieupowa¿niona
osoba
S w chwili zajarzenia ³uku wszystkie osoby s± odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi byæ:
S odpowiednie do tego celu
S wolne od przeci±gów
4. Sprzêt ochrony osobistej
S Nale¿y zawsze u¿yw zalecanego sprzêtu ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne, odzie¿
ognioodporn±, rêkawice ochronne.
S Nie nale¿y nosiæ ¿adnych lu¼nych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pier¶cionki, itp.,
które mog³yby siê o co¶ zahaczyæ lub spowodowaæ poparzenie.
5. Ogólne ¶rodki ostro¿no¶ci
S Nale¿y upewniæ siê czy przewód powrotny zosta³ prawiowo pod³±czony.
S Praca na sprzêcie o wysokim napiêciu powinna byæ wykonywana wy³±cznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowieni sprzêt ga¶niczy powinien byæ wyra¼nie oznaczony i znajdowaæ siê w pobli¿u.
S Smarowania i kon serwacji sprtu nie wolno przeprowadzaæ podczas jego pracy.
PL
bm47d1oa -- 4 --
SPAWANIE I CIÊCIE £UKOWE MO¯E ZAGRA¯AÆ BEZPIECZEÑSTWU OPERATORA I POZOSTA£YCH
OSÓB PRZEBYWAJ¡CYCH W POBLI¯U. DLATEGO PODCZAS SPAWANIA NALE¯Y ZACHOWAÆ
SZCZEGÓLNE ¦RODKI OSTRO¯NO¦CI. PRZED PRZYST¡PIENIEM DO SPAWANIA ZAPOZNAJ SIÊ Z
PRZEPISAMI BEZPIECZEÑSTWA I HIGIENY PRACY OBOWI¡ZUJ¡CYMI NA TWOIM STANOWISKU
PRACY.
PORA¯ENIE ELEKTRYCZNE - mo¿e byæ przyczyn± ¶mierci.
S Urz±dzenie spawalnicze nale¿y zainstalowaæ zgodnie z obowi±zuj±cymi normami.
S Unikaj kontaktu czê¶ci znajduj±cych siê pod napiêciem lub elektrod z gol± skór±, mokrymi rêkawicami lub
mokr± odzie¿±.
S Odizoluj siê od ziemi i przedmiotu obrabianego.
S Upewnij siê czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mog± byæ szkodliwe dla zdrowia.
S Trzymaj g³owê z dala od wyziewów.
S W celu unikniêcia wdychania wyziewów i gazów nale¿y korzystaæ z wentylacji wyci±gów.
£UK ELEKTRYCZNY - mo¿e spowodowaæ uszkodzenie ocz u i poparzenie skóry.
S Chroñ oczy i cia³o. Stosuj odpowiedni± os³onê spawalnicz±, ochronê oczu i odzie¿ ochronn±.
S Chr osoby przebywace w pobli¿u Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich os³on lub
ekranów.
NIEBEZPIECZEÑSTWO PO¯ARU.
S Iskry powstaj±ce podczas spawania mog± spowodowaæ po¿ar. Upewnij siê, ¿e w pobli¿u Twojego
stanowiska pracy nie ma materia³ów ³atwopalnych.
HA£AS -g³osne d¿wiêki mog± uszkodziæ s³uch.
S Chroñ s³uch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne ¶rodki ochrony przed ha ³asem.
S Ostrze¿ o niebezpieczeñstwie osoby znajduj±ce siê w pobli¿u.
WADLIWE DZIA£ANIE - W przypadku wadliwego dzia³ania urz±dzenia wezwij odpowiednio
przeszkolony personel
PRZED INSTALACJ¡ I ROZRUCHEM URZ¡DZENIA NALE¯Y ZAPOZNAÆ SIÊ Z NINIEJSZ¡ INSTRUKCJ¡
CHR SIEBIE I INNYCH!
OSTRZE¯ENIE
ESAB mo¿e dostarczaæ wszelkich niezbêdnych zabezpieczeñ i akcesoriów.
UWAGA!
Przed instalacj± i rozruchem urz±dzenia nale¿y zapoznaæ siê z
niniejsz± instrukcj±.
Produkt przeznaczony jest wy³±cznie do spawania ³ukiem spawalniczym.
Nie wyrzucaæ urz±dzeñ elektrycznych razem ze zwyklymi odpadami!
Zgodnie z Dyrektywa Europejsk± 2002/96/EC dotyczaca odpadów elektrycznych i
elektronicznych oraz jej zastosowaniem w ¶wietle prawa krajowego, wyeksploatowane
urz±dzenia elektryczne nale¿y gromadzic oddzielnie i oddawaæ do zak³adu zajmuj±cego siê
ich utylizacja, zgodnie z zasadami ochrony ¶rodowiska. W³a¶ciciel sprzêtu powinien
uzysk informacje na temat sprawdzonych systemów gromadzenia takich odpadów u
naszego lokalnego przedstawiciela.
Przestrzeganie tej Dyrektywy Europejskiej poprawi rodowisko i ludzkie zdrowie!
PL
bm47d1oa -- 5 --
3WSTÊP
Podajnik drutu ESAB YardFeed 200 z panelem sterowania M13y jest przeznaczony do
spawania MIG/MAG ze ¼ródåami pr±du sterowanymi krokowo i tyrystorowo.
Podajnik wystêpuje w ró¿nych wariantach - patrz strona 15.
Podajnik drutu zawiera mechanizm podawania drutu z napêdem czterokoåowym, jak
równie¿ elektronikê steruj±c±.
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu mo¿na znale¼æ na stronie 18.
3.1 Wyposa¿enie
Wraz z podajnikiem drutu dostarczane s±:
S Instrukcjê obsåugi
S Szablon z zalecanymi czê¶ciami zamiennymi
S Przepåywomierz gazu
4DANETECHNICZNE
ESAB YardFeed 200
Napiêcie sieciowe 42 V 50-60 Hz
Zapotrzebowanie mocy 150 VA
Pr±d silnikowy I
maks.
3,5 A
Ustawienia
Prêdko¶æ podawania drutu
Czas wygaszania åuku
2/4-stopniowe
Påukanie gazem
Wprowadzanie drutu
1,9 ’2d 25,0 m/min.
0 ’2d 0,5 s
2-stopniowe lub 4-stopniowe
-
-
Przyå±cze uchwytu EURO
Maks. ¶rednica szpuli drutu 200 mm
¦rednica drutu
Fe
Ss
Al
Drut rdzeniowy
0,6 - 1,2 mm
0,6 - 1,2 mm
1,0 - 1,2 mm
0,8 - 1,2 mm
Masa 11,3 kg
Wymiary (då. x szer. x wys.) 593 x 210 x 302 mm
Gaz osåonowy
ci¶nienie maks.
Wszystkie typy przeznaczone do spawania MIG/MAG
5bar
Typ chåodzenia
ci¶nienie maks.
60% woda / 40% etylenglikol
5bar
Maksymalne dopuszczalne
obci±¿enie przy
60% cyklu pracy
365 A
Stopieñ ochrony IP23
PL
bm47d1oa -- 6 --
Cykl pracy bazuje na okresie 10-minutowym. Cykl pracy 30% oznacza, ze po 3 minutach pracy urz±dzen ia
jest wymagana 7-minutowa przerwa. Cykl pracy 100% oznacza, ¿e urz±dzenie mo¿e pracowaæ w sposób
ci±g³y, bez przerw.
Cykl pracy
IP okre¶la w jakim stopniu urz±dzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewn±trz zanieczyszczeñ
stalych i wodnych. IP23 oznacza, ¿e urz±dzenie jest przystosowane do pracy w pomieszczeniach
zamkniêtych i na zewn±trz.
Stopieñ ochrony
5INSTALACJA
Instalacji mo¿e dokonaæ jedynie osoba posiadaj±ca uprawnienia.
UWAGA!
Produkt przeznaczony jest do u¿ytku przemys³owego. W warunkach domowych mo¿e spowodow
zak³ócenia odbioru radiowego. Za przedsiêwziêcie nale¿ytych ¶rodków zapobiegawczych odpowiedzialny
jest u¿ytkownik.
OSTRZE¯ENIE!
Podczas spawania w rodowisku o podwy¿szonym zagro¿eniu pora¿eniem pr±dem nale¿y stosowaæ
wy³±cznie ¼ród³a zasilania przeznaczone do takiego rodowiska. Te ¼ród³a zasilania zosta³y oznaczone
symbolem .
5.1 Instrukcja podnoszenia
6 DZIA£ANIE
Ogólne przepisy bezpieczeñstwa dotycz±ce obchodzenia siê z niniejszym
sprzêtem znajduj± siê na stronie 3. Nale¿y zapoznaæ siê z n imi przed
przyst±pieniem do jego u¿ytkowania.
PL
bm47d1oa -- 7 --
UWAGA!
W trakcie pracy maszyny panele boczne p owinny bya zamkniete.
Aby unikn±æ opadania szpuli z drutem spawalniczym nale¿y przekrêciæ
czerwone pokrêt³o znajduce s w korpusie hamulca zgodnie z rysunkiem
umieszczonym na podstawie
UWAGA!
UWAGA!
Elementy obrotowe - niebezpieczeñstwo wypadku! Zachowaj jak najwiêks
ostro¿no¶æ!
6.1 Przyå±cza i elementy nastawcze
1 Przyå±cze pr±du spawania ze ¼ródåa pr±du,
(OKC)
8 Wyå±cznik aw aryjny
2 Przyå±cze gazu oonowego 9 Przyå±cze uchwytu spawalniczego
3 Przyå±czekablasterowaniazródåapr±du 10 Przeå±cznik påukania gazem / wprowadzania
drutu
4 Czerwone przyå±cze do podå±czenia
chåodziwa do ¼ródåa pdu (ukåadu
chåodzenia ciecz±)
11 Przeå±cznik spawania 2/4-stopniowego
5 Niebieskie przyå±cze do podå±czenia
chåodziwa ze ¼ródåa pr±du (uadu
chåodzenia ciecz±)
12 Wy¶wietlacz
6 Przyå±cze CZERWONE do chåodziwa z
uchwytu spawalniczego
13 Pokrêtåo do regulacji napiêcia**
7 Przyå±cze NIEBIESKIE z ELP* do chåodziwa
uchwytu spawalniczego
14 Pokrêtåo do regulacji prêdko¶ci podawania
drutu
Uwaga! Wy¶wietlacz (urz±dzenie cyfrowe) i zå±cza chåodziwa dostêpne jedynie w niekrych modelach.
* ELP = ESAB Logic Pump, patrz punkt 6.2.
** Regulacja napiêcia z podajnika drutu nie dziaåa ze sterowanymi krokowo ¼ródåami pr±du.
PL
bm47d1oa -- 8 --
6.2 Opisy funkcji
Przyå±cze wodne
Podajnik drutu z przyå±czem wodnym jest wyposa¿ony w system detekcji ELP (ESAB Logic
Pump), który sprawdza, czy podå±czono wê¿e doprowadzaj±ce wodê. Po podå±czeniu
uchwytu spawalniczego chåodzonego wo uruchamia siê pompa wodna.
Detekcja dziaåa tylko wtedy, gdy ¼ródåa pr±du wyposa¿one w ELP.
Odci±¿nik
Zaczepiæ odci±¿nik na haczyku w tylnej czê¶ci podajnika i na kablu poå±czeniowym.
Wyå±cznik awaryjny
0 Spawanie wyå±czone
1 Spawanie wå±czone
Ciepåo wå±czone (wyposa¿enie dodatkowe) i
spawanie wyå±czone
Obszar szpuli jest ogrzewany, aby drut
spawalniczy nie byå wilgotny podczas spawania.
Sterowanie przepåywem gazu i czasem wygaszania åuku
A = Sterowanie p rzepåywem gazu.
B = Przepåywomierz gazu
C = Ustawianie czasu wygaszania åuku.
Czas wygaszania åuku to o¼nienie miêdzy
rozpoczêciem hamowania drutu, a wyå±czeniem
napiêcia spawania przez ¼ródåo pr±du. Zbyt krótki
czas wygaszania sprawia, ¿e po zakoñczeniu
spawania pozostaje ugi odcinek drutu do
spawania, co grozi dostaniem siê drutu do
krzepcego jeziorka spawalniczego. Zbyt dåugi
czas wygaszania sprawia, ¿e koñwka drutu do
spawania jest krótsza, co grozi ponowny m zajarzeniem przez drut koñcówki kontaktowej.
PL
bm47d1oa -- 9 --
Påukanie gazem
Påukanie gazem jest u¿ywane przy pomiarze przepåywu gazu lub wypåukiwaniu powietrza
lub wilgoci z wê¿y gazowych przed rozpoczêciem spawania. Påukanie gazem trwa tak
ugo, jak wciskany jest przeå±cznik i odbywa siê bez napiêcia i podawania drutu.
Wprowadzanie drutu
Wprowadzanie drutu jest u¿ywane do podawania drutu bez zaå±czonego napiêcia
spawania. Drut jest podawany tak dåugo, jak wciskany jest przeå±cznik.
2-stopniowe
Podczas spawania 2-stopniowego, przepåyw gazu rozpoczyna siê w chwili naci¶niêcia na
spust uchwytu. Nastêpuje rozpoczêcie procesu spawania. Zwolnienie spustu caåkowicie
zatrzymuje spawanie i rozpoczyna czas wygaszania åuku (je¶li wybrane).
4-stopniowe
Podczas spawania 4-stopniowego, przepåyw gazu rozpoczyna siê po naci¶niêciu spustu
uchwytu spawalniczego, a podawanie drutu po jego zwolnieniu. Proces spawania trwa do
momentu kolejnego naci¶niêcia spustu ’2d po zwolnieniu spustu podawanie drutu i czas
wygaszania åuku (je¶li wybrane) zatrzymu siê.
Napiêcie
Wy¿sze napiêcie zwiêksza dåugo¶æ åuku i wytwarza bardziej gor±ce, szerszy åuk.
UWAGA! Regulacja napiêcia z podajnika drutu nie dziaåa ze sterowanymi krokowo
¼ródåami pr±du.
Prêdko¶æ podawania drutu
Såu¿y do ustawiania wymaganej prêdko¶ci podawania drutu spawalniczego w metrach na
minutê.
PL
bm47d1oa -- 1 0 --
6.3 Dociskanie podawanego drutu
Nale¿y upewn siê, ¿e drut nie napotyka na opór podczas przesuwania siê we wk³adzie
uchwytu. Nastêpnie nale¿y ustawiæ docisk rolek dociskowych. Wa¿ne jest aby docisk nie
by³ zbyt du¿y.
Rysunek 1 Rysunek 2
W celu przytykac czy nacisk podawania jest prawid³owo ustawiony, mo¿na wysuwaæ
drut przytykaj±c go do jakiego¶ izolowanego przedmiotu, np. do drewnianego klocka .
Trzymaj±c uchwyt w odleg³o¶ci ok. 5 mm od klocka drewnianego, (rysunek 1 ) rolki
podajnika powinny ¶lizgaæ siê.
Trzymaj±c uchwyt w odleg³o¶ci ok. 50 mm od drewnianego klocka, drut powinien
wysuwaæ siê i zaginaæ (rysunek 2).
6.4 Wymiana i wkåadanie drutu
S Otworz panel boczny.
S Odå±czyæ czujnik nacisku, odchylac go w tyå. Unie¶æ rolki dociskowe.
S Spiåowaæ zadziory i ostre krawêdzie kcówki drutu przed umieszczeniem go w
podajniku.
S Sprawdziæ, czy drut prawidåowo przechodzi przez rolki prowadz±ce podajnika do dyszy
wylotowej lub prowadnicy drutu.
S Zabezpieczyæ czujnik nacisku.
S Zamkn±æ panel boczny.
6.5 Wymiana rolek podaj±cych
S Otworz panel boczny.
S Odå±czyæ czujnik nacisku (1), odchylaj±c go w tyå.
Unie¶æ rolki dociskowe.
S Odå±czyæ rolki dociskowe (2), obracaj±c (3) o 1/4
obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara i
wyci±gaj±c . Odå±czyæ rolki dociskowe.
S Odå±czyæ rolki podace (4), odkrêcaj±c nakrêtki (5) i
wyjmuj±c rolki.
W trakcie instalacji nale¿y powrzyæ powy¿sze czynno¶ci w
odwrotnej kolejno¶ci.
Wybór ¶cie¿ki w rolkach podaj±cych
Obróciæ rolkê poda znakiem wymiarowym wymaganej ¶cie¿ki do siebie.
PL
bm47d1oa -- 1 1 --
7KONSERWACJA
Regularna konserwacja jest wa¿na celem zapewnienia bezpieczeñstwa i
niezawodno¶ci.
Uwaga!
Jakiekolwiek czynno¶ci naprawcze podejmowane przez u¿ytkownika w okresie
gwarancyjnym powoduj± ca³kowit± utra gwarancji.
7.1 Kontrola i czyszczenie
Podajnik drutu
Nale¿y regularnie sprawdzaæ, czy podajnik drutu nie jest zapchany brudem.
S Czyszczenie i wymianê zu¿ytych czê¶ci mechanizmu podajnika drutu nale¿y
przeprowadzaæ w regularnych odstêpach czasu, co zapewni bezproblemowe
podawanie drutu. Nale¿y pamiêtaæ, ¿e p rzy zbyt mocnym dociskaniu drutu mo¿e
doj¶æ do szybszego zu¿ycia rolek dociskowych, rolek podaj±cych i prowadnicy drutu.
Piasta hamulca
Piasta jest regulowana przy dostawie. Je¶li wymagana jest
dodatkowa regulacja, nale¿y postêpowaæ zgodnie z poni¿sz±
instrukcj±. Wyregulowaæ piastê hamulca, aby po
zatrzymaniu podawania drut byå troc lu¼ny.
S Regulacja momentu hamucego:
S Ustawiæ czerwone pokrêtåo w pozycji
zablokowanej.
S Wåo¿yæ klucz imbusowy w ¶ruby piasty.
Obracanie ¶rub w prawo p owoduje zwiêkszenie momentu hamuj±cego.
Natomiast obracanie w lewo powoduje jego zmniejszenie. UWAGA! ¦ruby nale¿y
obrac o jednakow± warto¶æ.
Uchmyt spawalniczy
S Aby zapewniæ bezproblemowe podawanie drutu nale¿y regularnie przeprowadzaæ
czyszczenie i wymianê zu¿ytych elemenw uchwytu. Nale¿y regularnie
przedmuchiw prowadni drutu i czy¶ciæ koñcówkê stykow±.
8 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH
ESAB YardFeed 200 skonstruowane i przetestowane zgodnie z miêdzynarodow± i
europejsk± norm± IEC/EN 60974--5 iEN60974--10. Obowi±zkiem jednostki
serwisowej dokonuj±cej serwisu lub naprawy, aby upewniæ siê, ¿e produkt w
dalszym ci±gu odpowiada wymienionym normom.
Czê¶ci zamienne mo¿na zamawiaæ u najbli¿szego przedstawiciela handlowego firmy ESAB
(patrz ostatnia strona tej publikacji).
PL
Edition 051201
Schemat
Black
G
1
2
1317
1316
13G1
13XS6
J01
F04F03
E01
E02
1313
1312
13XS5
CURRENT RELAY
13XS9
F01
F02
1309
1310
13XS6
WELDING GUN
42VAC
F
A
B
13RP2
3
2
1
VOLTAGE
1367
1368
1369
1335
1333
1334
POWER SOURCE
+15VB
REF
0VB
13C4
J
L
K
13XP1
R
S
1320
1321
13XP2
H
1366
1366
U
D
E
V
T
U
D
E
V
T
1361
1362
1363
1364
1365
1
H
J
F
A
B
K
L
X
Y
A
rc Voltage
12V Display
0V
Load Display
Clock Display
Data Display
bm47e -- 1 2 --
ESAB YardFeed 200
Edition 051201
13AP01 Control board
M
+
--
Red
Black
13M1
1317
13XS8
J01
J02
F
04
B06 B07
2
1
1326
1325
13XS11
2/4STROKE
13S3
1354
1355
1357
1356
K01
K02
K04
K03
GAS PURGE
INCHING
13XS2
13S4
BURNBACK TIME
G04
G05
1315
1314
13XS7
13YV1
1383
1382
G02G01
G03
1373
1372
HEATING KIT
13R1
13XS4
13S2
3
A
1
1327
1328
C
2
9
7
8
13S1
WATER CONNECTION
MONITORING
2
2
1
1
3
2
1
A02
A
01
A03
13RP1
WIRE FEED
13XS1
1
2
3
1353
1352
1351
1
2
3
B04
B03
B05
13RP3
13XS11
3
4
5
1350
1349
1348
1
2
3
13AP02
Digital instrument
01
02
03
04
05
13XS12
13C5
bm47e -- 1 3 --
p -- 1 4 --
ESAB YardFeed 200
Edition 051201
Numer zamówieniowy
bm47o -- 1 5 --
Ordering no. Denomination Type
0459 906 881 Wire feed unit ESAB YardFeed 200
0459 906 882 Wire feed unit ESAB YardFeed 200 with digital instrument
0459 906 891 Wire feed unit ESAB YardFeed 200 with water cooling
0459 906 892 Wire feed unit ESAB YardFeed 200 with water cooling and digital instrument
0459 839 005 Spare parts list ESAB YardFeed 200
The instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can
both search for and download instructions and spare parts lists.
ESAB YardFeed 200
Edition 051201
Czê¶ci eksploatacyjne
bm46w -- 1 6 --
S= Standard, HD = Heavy Duty
Item
Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HI 1 0455 072 002
0456 615 001
Intermediate nozzle (S)
Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored
Al
HI 2 0469 837 880
0469 837 881
Outlet nozzle (S)
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.2 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8--1.2 mm
HI 3 0191 496 1 14 Key
HI 4 0215 701 007 Locking washer
HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller
markings
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6 & 0.8 mm V
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm V
0459 052 003 Feed/pressure rollers (S) Fe, Ss & cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V
0.6 S2 &0.8S2
0.8 S2 & 1.0 S2
0.9/1.0 S2 &1.2S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V--Knurled 1.0 R2 &1.2R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm U 0.8 A2 &1.0A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 &1.2A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø1.2mm U 1.2 A2
Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
Therollersaremarkedwithwiredimensioninmm,somearealsomarkedwithinch.
Item Ordering no. Denomination Notes
HI 6 Washer Ø 16/5x1
HI 7 Screw M4x12
HI 8 Screw M6x12
HI 9 Washer Ø 16/8.4x1.5
HI 10 0469 838 001 Cover
HI 11 0458 722 880 Axle and Nut
HI 12 0459 441 880 Gear adapter
HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle
HI 14 0458 999 001 Shaft
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear parts.
ESAB YardFeed 200
Edition 051201
bm46w -- 1 7 --
ESAB YardFeed 200
Edition 051201
Wyposa¿enie WYPOSA ¯ENIE
bm47a -- 1 8 --
Digital Volt / Ampere meter ............... 0455 173 882
Gas flow meter ......................... 0368 952 001
Heating kit ............................. 0459 941 880
Control panel protection ................. 0459 961 880
Strain relief for welding gun ............. 0457 341 880
Water kit ................................ 0459 600 880
ESAB YardFeed 200
Edition 051201
bm47a -- 1 9 --
Connection set
10m....................................
15m....................................
25m....................................
35m....................................
50m....................................
Connection set water
10m....................................
15m....................................
25m....................................
35m....................................
50m....................................
0459 836 582
0459 836 583
0459 836 584
0459 836 585
0459 836 586
0459 836 592
0459 836 593
0459 836 594
0459 836 595
0459 836 596
Welding torch
Ordering no. Max welding current
W
i
Type
Hose length Shielding gas
Wire
d
i
m
e
n
s
i
o
n
s
y
p
3m 4.5 m CO
2
Mix Ar
d
i
m
e
n
s
i
o
n
s
PSF 250 0368 100 882 0368 100 883 250A 60% 225A 60% 0.6 -- 1.0
PSF 250 C 0468 410 882 0468 410 883 250A 60% 225A 60% 0.6 -- 1.0
PSF 305 0458 401 880 0458 401 881 315A 60% 285A 60% 0.8 -- 1.2
PSF 315 CLD 0468 410 885 0468 410 886 315A 60% 285A 60% 0.8 -- 1.2
PSF 405 0458 401 882 0458 401 883 380A 60% 325A 60% 0.8 -- 1.6
PSF 405 C 0458 499 882 0458 499 883 380A 60% 325A 60% 1.0 -- 1.6
PSF 405 RS3 0458 401 892 0458 401 893 380A 60% 325A 60% 0.8 -- 1.6
PSF 405 C RS3 -- 0458 499 889 380A 60% 325A 60% 1.0 -- 1.6
PSF 410 CW 0458 450 880 0458 450 881 380A 100% 325A 100% 0.8 -- 1.6
PSF 410 W 0458 400 882 0458 400 883 400A 100% 350A 100% 0.8 -- 1.6
PSF 410 CW RS3 0458 450 884 0458 450 885 380A 100% 325A 100% 0.8 -- 1.6
PSF 410 W RS3 0458 400 898 0458 400 899 400A 100% 350A 100% 0.8 -- 1.6
= Self cooled
C = Smoke exhausters, Centrovac
LD = Smaller, Light duty
W = W ater cooled
RS3 = 3--step program switch for selecting preset programs.
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
0511118
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-- Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-- MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB ESAB YardFeed 200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla