Panasonic KXTGA910FX Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Installation Manual
Instalační příručka
Návod na inštaláciu
Kullanım Kılavuzu
Instrukcja instalacji
Additional Digital Cordless Handset
Přídavné digitální sluchátko DECT
Voliteľná doplnková prenosná jednotka DECT
İlave ahize
Dodatkowa słuchawka bezprzewodowa DECT
KX-TGA910FX
TGA910FX(fx).book Page 1 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
2
25 mm
Hooks
Screws
25 mm
TGA910FX(fx).book Page 2 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
3
Contents
/Obsah
/İçindekiler/
Spis treści
English ............................................................................................... 4
Čeština ............................................................................................... 9
Slovenčina ....................................................................................... 14
Türkçe............................................................................................... 20
Polski................................................................................................ 25
TGA910FX(fx).book Page 3 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
4
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
This unit is an additional handset for use with the Panasonic
KX-TG9120 Digital Cordless Phone.
You must register this unit to your base unit before it can be used.
Please refer to your base unit’s operating instructions for further
details.
Note:
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in
the first instance.
Included accessories
Note:
When replacing the batteries, use only 2 rechargeable AAA (R03) size
nickel metal hydride (Ni-MH) batteries. We recommend using Panasonic
rechargeable batteries (Model No. P03P).
We cannot be responsible for any damage to the unit or degradation of
performance which may occur from using non-Panasonic rechargeable
batteries.
Important information
General
Use only the AC adaptor included with this product.
Do not connect the AC adaptor to any AC outlet other than a standard 220-
240 V AC outlet.
This product is unable to make calls when:
-
the portable handset battery(ies) need recharging or have failed.
-
there is a power failure.
-
the key lock feature is turned on.
Do not open the charger or handset other than to replace the battery(ies).
Charger (PQLV30045) ..............1
AC adaptor (PQLV209CE) ........1
Rechargeable batteries............. 2
(AAA (R03) size HHR-4EPT)
Belt clip......................................1 Handset cover........................... 1
English
TGA910FX(fx).book Page 4 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
5
This product should not be used near emergency/intensive care medical
equipment and should not be used by people with pacemakers.
Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not
spilled into, the unit. Do not subject this product to excessive smoke, dust,
mechanical vibration or shock.
Environment
Do not use this product near water.
This product should be kept away from heat sources such as radiators,
cookers, etc. It should also not be placed in rooms where the temperature
is less than 5 °C or greater than 40 °C.
The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC
outlet is installed near the product and is easily accessible.
Warning:
To prevent the risk of electrical shock, do not expose this product to rain or
any other type of moisture.
Unplug this product from power outlets if it emits smoke, an abnormal
smell, or makes unusual noise. These conditions can cause fire or electric
shock. Confirm that smoke has stopped emitting and contact an authorised
service centre.
Battery caution
We recommend using the battery(ies) noted on page 4.
Use only
rechargeable battery(ies)
.
Do not mix old and new batteries.
Do not dispose of the battery(ies) in a fire, as they may explode. Check
with local waste management codes for special disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte from the
battery(ies) is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin.
The electrolyte may be toxic if swallowed.
Exercise care when handling the battery(ies). Do not allow conductive
materials such as rings, bracelets or keys to touch the battery(ies),
otherwise a short circuit may cause the battery(ies) and/or the conductive
material to overheat and cause burns.
Charge the battery(ies) in accordance with the information provided in this
installation manual.
TGA910FX(fx).book Page 5 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
6
Only use the included base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do
not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these
instructions may cause the battery(ies) to swell or explode.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical
& Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying
documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take
these products to designated collection points, where they
will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to return your products to
your local retailer upon the purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment
which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please
contact your local authority for further details of your nearest designated
collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact
your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European
Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
Connections
The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the
adaptor to feel warm during use.)
TGA910FX(fx).book Page 6 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
7
Location
For maximum distance and noise-free operation, place your base unit:
-
away from electrical appliances such as TVs, radios, personal computers
or other phones.
-
in a convenient, high and central location.
Battery installation
Important:
Wipe the battery ends (
S
,
T
) with a dry cloth.
When installing the batteries, avoid touching the battery ends (
S
,
T
) or
the unit contacts.
Battery charge
Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use.
While charging, the charge indicator on the handset lights in amber. When
the batteries are fully charged, the charge indicator lights in green.
Note:
The handset display may show
Please Wait...
when the handset is
placed on the charger if it is not registered to a base unit.
If you fully charged the batteries, but the operating time seems to be short,
wipe the battery ends (
S
,
T
) and the unit contacts with a dry cloth.
Display language
17 display languages are available. You can select
Deutsch
,
English
,
Türkçe
,
Magyar
,
Polski
,
slovensky
,
ČeŠtina
,
Hrvatski
,
Slovenscina
,
Eesti
,
LIETUVIŠKAI
,
LatvieŠu
,
Românã
,
БЪЛГАРСКИ
,
Srpski
,
МАКЕДОНСКИ
,
or
Shqiptar
.
1
{ih}
i
J
(centre of joystick)
2
Select
m
by pushing the joystick in any direction.
i
L
(centre of
joystick)
3
Push the joystick up or down to select
Display Setup
.
i
L
4
Push the joystick up or down to select
Select Language
.
i
L
5
Push the joystick up or down to select the desired language.
i
L
i
{ih}
TGA910FX(fx).book Page 7 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
8
Note:
If you select a language you cannot read, press
{ih}
, press
J
, select
m
, press
L
, push the joystick down 2 times, press
L
, push the joystick
down 2 times, press
L
, select the desired language, then press
L
.
Press
{ih}
.
Registering the handset to KX-TG9120 base unit
Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold
{ih}
for few seconds to turn the handset on.
1
Lift the handset and press
{ih}
to put the handset in standby mode.
2
Press and hold
{x}
on the base unit for about 3 seconds, until the
registration tone sounds.
3
Place the handset on the base unit. The registration tone continues to
sound. With the handset still on the base unit, wait until a confirmation
tone sounds and
w
stops flashing.
Note:
If an error tone sounds, or if
w
is still flashing, register the handset
manually. (See manual registration in the KX-TG9120 operating
instructions.)
If all registered handsets start ringing in step 2, press
{x}
to stop. Start
again from step 1.
Charge the batteries for about 7 hours before initial use.
TGA910FX(fx).book Page 8 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
9
PŘED POUŽITÍM, PROSÍM, PŘEČTĚTE A ULOŽTE
Toto zařízení je přídavný mikrotelefon pro použití s digitálním
bezdrátovým telefonem Panasonic KX-TG9120.
Toto zařízení je před použitím nutné zaregistrovat ve vaší základně.
Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze základny.
Poznámka:
V případě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat
dodavatele zařízení.
Dodávané příslušenství
Poznámka:
Při výměně baterií použijte pouze 2 nabíjecí Ni-MH baterie velikosti AAA
(R03). Doporučujeme použití nabíjecích baterií značky Panasonic
(model č. P03P).
Neneseme žádnou odpovědnost za jakékoliv poškození zařízení ani za
pokles jeho výkonu v důsledku použití nabíjecích baterií jiných než
Panasonic daného typu.
Důležité informace
Obecné informace
Používejte pouze sítový adaptér dodávaný s tímto produktem.
tový adaptér nezapojujte do jiné než standardní zásuvky s napájením
220–240 V.
Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat v následujících případech:
-
baterie přenosného mikrotelefonu potřebuje dobít nebo není v pořádku,
-
došlo k výpadku napájení,
-
je zapnutá funkce blokování tlačítek.
Neotevírejte nabíječku ani mikrotelefon z jiných důvodů, než je výměna
baterií.
Nabíječka (PQLV30045) ...........1
tový adaptér (PQLV209CE)... 1
Nabíjecí baterie......................... 2
(Velikost AAA (R03) HHR-4EPT)
Spona na opasek ...................... 1 Kryt na mikrotelefon .................. 1
Čeština
TGA910FX(fx).book Page 9 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
10
Toto zařízení by se nemělo používat v blízkosti záchranných lékařských
přístrojů a neměly by ho používat osoby s kardiostimulátorem.
Dbejte také na to, aby do zařízení nezapadly žádné předměty a aby se do
něj nevylila tekutina. Tento přístroj nevystavujte nadměrnému kouři,
prachu, mechanickým otřesům ani nárazům.
Prostředí
Nepoužívejte tento produkt v blízkosti vody.
Neponechávejte tento produkt v blízkosti zdrojů tepla, například topných
těles, sporáků atd. Umístujte jej v místnostech s teplotou v rozmezí 5 °C
až 40 °C.
Jako hlavní připojovací zařízení je použit sítový adaptér. Poblíž výrobku
musí být umístěna snadno přístupná zásuvka.
Výstraha:
Abyste zamezili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nevystavujte
zařízení dešti ani vlhkosti.
Výrobek odpojte od zásuvky napájení, pokud z něj vychází kouř,
neobvyklý zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky. Mohlo by dojít
k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se z výrobku již
nekouří, a kontaktujte autorizované servisní středisko.
Upozornění týkající se baterie
Doporučujeme používat baterie uvedené na straně 9.
Používejte pouze
nabíjecí baterie.
Nekombinujte staré baterie s novými.
Nevhazujte baterie do ohně, mohly by explodovat. Při likvidaci baterií
dodržujte místní předpisy pro likvidaci odpadu.
Baterii neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt, který se z baterie uvolňuje,
je korozívní a může způsobit popáleniny nebo poranění očí či pokožky.
Elektrolyt může být v případě požití toxický.
Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterie nesmí přijít do styku s
vodivými materiály, jako jsou prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat
by mohl vést k přehřátí baterie nebo vodivých materiálů a následně
způsobit popáleniny.
Baterie je třeba nabíjet v souladu s informacemi uvedenými v této
instalační příručce.
TGA910FX(fx).book Page 10 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
11
K nabíjení baterií používejte pouze dodanou základnu nebo nabíječku.
Základnu nebo nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny nebudete
řídit, baterie se mohou zdeformovat nebo může dojít k explozi.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a
elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních
dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické
výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního
odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte
tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata
zdarma. Alternativně vněkterých zemích můžete vrátit své
výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového
produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní
zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní
prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace
odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu
s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné
informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek
zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace
od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Připojení
tový adaptér musí být vždy zapojen. (Při používání je adaptér obvykle
teplý.)
TGA910FX(fx).book Page 11 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
12
Umístě
Abyste dosáhli maximální vzdálenosti a co nejnižší hladiny šumu, umístěte
základnu následujícím způsobem:
-
v dostatečné vzdálenosti od elektrických přístrojů například: televizorů,
rozhlasových přijímačů, počítačů nebo jiných telefonů.
-
na vhodném, přiměřeně vysokém a přístupném místě.
Instalace bater
Důležité:
Otřete kontakty baterií (
S
,
T
) suchým hadříkem.
Baterie vkládejte tak, abyste se nedotkli jejich konců (
S
,
T
) ani kontaktů
zařízení.
Nabíjení baterií
Vložte mikrotelefon do nabíječky zhruba 7 hodin před prvním použitím.
Při nabíjení svítí na mikrotelefonu indikátor nabíjení žlutě. Jakmile jsou
baterie plně nabity, svítí indikátor nabíjení zeleně.
Poznámka:
Na displeji mikrotelefonu se může v případě, že je umístěn v nabíječce a
není registrovaný, zobrazit “
Please Wait...
”.
Pokud jste baterie plně nabili, avšak provozní čas se zdá být krátký, otřete
konce baterií (
S
,
T
) a kontakty na zařízení pomocí suchého hadříku.
Jazyk na displeji
Je dostupných 17 jazyků na displeji. Můžete zvolit
Deutsch
,
English
,
Türkçe
,
Magyar
,
Polski
,
slovensky
,
ČeŠtina
,
Hrvatski
,
Slovenscina
,
Eesti
,
LIETUVIŠKAI
,
LatvieŠu
,
Românã
,
БЪЛГАРСКИ
,
Srpski
,
МАКЕДОНСКИ
,
nebo
Shqiptar
.
1
{ih}
i
J
(střed navigačního tlačítka)
2
Stisknutím navigačního tlačítka v libovolném směru vyberte
m
.
i
L
(střed navigačního tlačítka)
3
Stisknutím navigačního tlačítka nahoru nebo dolů vyberte
Display
Setup
”.
i
L
4
Stisknutím navigačního tlačítka nahoru nebo dolů vyberte
Select
TGA910FX(fx).book Page 12 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
13
Language
”.
i
L
5
Stisknutím navigačního tlačítka nahoru nebo dolů vyberte požadovaný
jazyk.
i
L
i
{ih}
Poznámka:
Pokud zvolíte jazyk, kterému nerozumíte, stiskněte tlačítko
{ih}
a
tlačítko
J
, vyberte
m
, stiskněte tlačítko
L
, 2 krát stiskněte navigač
tlačítko směrem dolů, stiskněte tlačítko
L
, 2 krát stiskněte navigač
tlačítko směrem dolů, stiskněte tlačítko
L
, vyberte požadovaný jazyk a
poté stiskněte tlačítko
L
. Stiskněte tlačítko
{ih}
.
Registrace sluchátka k základně KX-TG9120
Tento přídavný mikrotelefon musí být zapnutý. Pokud není, přidržením
tlačítka
{ih}
po několik sekund mikrotelefon zapněte.
1
Zvedněte mikrotelefon a stisknutím tlačítka
{ih}
ho přepněte do
pohotovostního režimu.
2
Stiskněte a po 3 sekundy přidržte tlačítko
{x}
na základně, dokud
nezazní registrační tón.
3
Položte mikrotelefon na základnu. Registrační tón bude stále znít.
Nechejte mikrotelefon na základně a počkejte, dokud nezazní
potvrzovací tón a nepřestane blikat symbol
w
.
Poznámka:
Pokud se ozve chybový tón nebo stále bliká symbol
w
, zaregistrujte
mikrotelefon ručně. (Viz ruční registraci v provozních pokynech k
KX-TG9120.)
Pokud všechny zaregistrované mikrotelefony začnou vyzvánět v kroku 2,
zvonění vypněte tlačítkem
{x}
. Začněte znovu od kroku 1.
Před prvním použitím nabíjejte baterie po dobu přibližně 7 hodin.
TGA910FX(fx).book Page 13 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
14
Pred použitím si prečítajte tento návod
a uschovajte si ho
Toto zariadenie je doplnkovou prenosnou jednotkou určenou pre
digitálny bezšnúrový telefón Panasonic KX-TG9120.
Pred uvedením do činnosti je potrebné toto zariadenie zaregistrovat k
základni. Ďalšie informácie sú uvedené v návode na obsluhu základne.
Pre Vašu informáciu:
V prípade problémov sa obrátte v prvom rade na svojho predajcu.
Štandardná výbava
Pre Vašu informáciu:
Pri výmene batérií použite 2 nabíjateľné niklometalhydridové (Ni-MH)
batérie veľkosti AAA (R03). Odporúčame vám používat nabíjateľ
batérie Panasonic (model P03P).
Spoločnost nepreberá zodpovednost za poškodenie alebo neadekvátnu
funkčnost zariadenia spôsobenú použitím nabíjateľných batérií inej
značky než Panasonic.
Dôležité informácie
Všeobecné informácie
Používajte výhradne sietový adaptér, ktorý je súčastou výbavy tohto
zariadenia.
Sietový adaptér zapájajte iba do štandardnej sietovej zásuvky so
striedavým napätím 220–240 V.
Telefón neumožňuje uskutočňovat hovory v nasledujúcich prípadoch:
-
ak je batéria (batérie) v prenosnej jednotke vybitá alebo opotrebovaná,
-
ak nastane výpadok v napájaní,
Nabíjačka (PQLV30045) ...........1
Sietový adaptér
(PQLV209CE) ...........................1
Nabíjateľné batérie.................... 2
(typu AAA (R03) HHR-4EPT)
Spona na opasok ......................1 Kryt prenosnej jednotky ............ 1
Slovenčina
TGA910FX(fx).book Page 14 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
15
-
ak sú zablokované tlačidlá.
Nabíjačku ani prenosnú jednotku neotvárajte za iným účelom ako je
výmena batérií.
Toto zariadenie nie je vhodné pre prevádzku v blízkosti zdravotníckych
zariadení intenzívnej starostlivosti a pre osoby s kardiostimulátorom.
Dbajte na to, aby na zariadenie nič nespadlo a aby sa na neho nič
nevylialo. Zariadenie nevystavujte nadmernému prachu, dymu,
mechanickým vibráciám a otrasom.
Prevádzkové prostredie
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody.
Zariadenie neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla ako sú napríklad
radiátory, sporáky atď. Ďalej ho neumiestňujte do priestorov, kde je teplota
nižšia ako 5 °C a vyššia ako 40 °C.
Sietový adaptér sa používa na odpojenie zariadenia od elektrickej siete.
Zariadenie preto umiestnite do blízkosti ľahko prístupnej sietovej zásuvky.
Upozornenie:
Zariadenie nevystavujte vplyvu dažďa alebo vlhkosti, aby nedošlo
k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Ak sa zo zariadenia šíri dym, pach alebo neobvyklý zvuk, odpojte ho od
zdroja napájania. Takéto príznaky vedú k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu
osôb elektrickým prúdom. Dohliadnite na to, aby zariadenie prestalo
dymit , a obrátte sa na autorizované servisné stredisko.
Upozornenie súvisiace s batériami
Odporúčame používat typ batérií uvedený na str. 14.
Používajte iba
nabíjateľné batérie.
Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie.
Batériu (batérie) neodhoďte do ohňa, pretože hrozí nebezpečenstvo
explózie. Batérie zlikvidujte v súlade s platnými predpismi.
Batériu (batérie) neotvárajte ani inak neupravujte. Mohol by z nej vytiect
elektrolyt, ktorý má dráždivé účinky a pri zasiahnutí pokožky alebo očí
spôsobuje poleptanie. Pri požití elektrolyt spôsobuje otravu.
Pri manipulácii s batériou (batériami) dbajte na zvýšenú opatrnost. Dbajte
na to, aby sa kontakty batérie (batérií) nedostali do styku s predmetmi
z elektricky vodivého materiálu, ako sú napríklad prstene, náramky alebo
kľúče, pretože by sa (batéria a/alebo uvedené predmety) mohli nadmerne
zahriat a spôsobit popáleniny.
TGA910FX(fx).book Page 15 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
16
Pri nabíjaní batérie (batérií) dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode
na inštaláciu.
Na nabíjanie batérie (batérií) používajte len základňu (alebo nabíjačku),
ktorá je súčastou výbavy. Základňu (alebo nabíjačku) neupravujte ani ju
nepoužívajte iným spôsobom, ako je uvedené v tomto návode na obsluhu.
V opačnom prípade by batéria (batérie) mohla zväčšit svoj objem alebo
explodovat.
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického a
elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených
dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické
a elektronické zariadenia miešat so všeobecným domácim
odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy
a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené
zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých
krajinách je možné tieto produkty vrátit priamo miestnemu
maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit hodnotné zdroje a
zabránit možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré
môžu inak vzniknút v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadom.
Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom
úrade.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byt uplatnené pokuty
v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovat opotrebované elektrické a elektronické
zariadenia, bližšie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo
dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovat toto
zariadenie, obrátte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa
o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
TGA910FX(fx).book Page 16 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
17
Zapojenie
Sietový adaptér musí byt neustále zapojený v zásuvke. (Sietový adaptér
sa počas prevádzky zahrieva. Je to normálny jav.)
Umiestnenie zariadenia
Aby nedochádzalo k rušeniam a zaistil sa čo najväčší dosah, umiestnite
základňu:
-
mimo rušivého vplyvu elektrospotrebičov ako sú napríklad televízne a
rozhlasové prijímače, osobné počítače alebo iné telefóny,
-
na vhodné, dostatočne vysoko položené miesto v strede prevádzkových
priestorov.
Vloženie batérií
Dôležité informácie:
Oba konce batérií (
S
,
T
) vyčistite suchou handričkou.
Pri vkladaní batérií sa nedotýkajte pólov batérií (
S
,
T
) ani kontaktov
zariadenia.
Nabíjanie batérií
Pred prvým použitím vložte prenosnú jednotku na cca 7 hodín do nabíjačky.
Počas nabíjania svieti na prenosnej jednotke indikátor nabíjania žltým
svetlom. Keď sú batérie úplne nabité, svieti indikátor nabíjania zeleným
svetlom.
Pre Vašu informáciu:
Ak prenosná jednotka nie je zaregistrovaná k základni, po vložení do
nabíjačky sa na jej displeji môže zobrazit hlásenie
Please Wait...
(Počkajte, prosím).
Ak sú batérie úplne nabité, ale prevádzkový čas s napájaním z batérií je
krátky, vyčistite suchou handričkou póly batérií (
S
,
T
) aj kontakty
zariadenia.
TGA910FX(fx).book Page 17 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
18
Jazyk indikácií displeja
K dispozícii je 17 jazykov indikácií displeja. Na výber je
Deutsch
,
English
,
Türkçe
,
Magyar
,
Polski
,
slovensky
,
ČeŠtina
,
Hrvatski
,
Slovenscina
,
Eesti
,
LIETUVIŠKAI
,
LatvieŠu
,
Românã
,
БЪЛГАРСКИ
,
Srpski
,
МАКЕДОНСКИ
,
alebo
Shqiptar
.
1
{ih}
i
J
(stred krížového ovládača)
2
Potlačením krížového ovládača do ktoréhokoľvek smeru si zvoľte
m
.
i
L
(stred krížového ovládača)
3
Stláčaním krížového ovládača v smere nahor alebo nadol si vyberte
Display Setup
”.
i
L
4
Stláčaním krížového ovládača v smere nahor alebo nadol si vyberte
Select Language
”.
i
L
5
Stláčaním krížového ovládača smerom nahor alebo nadol si zvoľte
želaný jazyk.
i
L
i
{ih}
Pre Vašu informáciu:
Ak si zvolíte jazyk, ktorému nerozumiete, stlačte tlačidlo
{ih}
, ďalej
tlačidlo
J
, zvoľte si
m
, stlačte
L
, potlačte krížový ovládač 2-krát nadol,
stlačte
L
, potlačte krížový ovládač 2-krát nadol, stlačte
L
, vyberte si
želaný jazyk a potom stlačte
L
. Stlačte
{ih}
.
Zaregistrovanie prenosnej jednotky k základni
KX-TG9120
Prenosná jednotka musí byt zapnutá. Ak nie je, zapnite ju stlačením tlačidla
{ih}
a jeho podržaním v dĺžke niekoľkých sekúnd.
1
Zdvihnite prenosnú jednotku a stlačením tlačidla
{ih}
ju prepnite do
pohotovostného režimu.
2
Na základni stlačte a asi 3 sekundy podržte tlačidlo
{x}
, až kým
nezaznie registračný tón.
3
Prenosnú jednotku vložte do základne. Registračný tón naďalej znie.
Prenosnú jednotku ponechajte v základni dovtedy, kým nezaznie tón
potvrdenia a ikona
w
neprestane blikat.
TGA910FX(fx).book Page 18 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
19
Pre Vašu informáciu:
Ak zaznie výstražný tón chyby alebo ak stále bliká indikácia
w
,
zaregistrujte prenosnú jednotku ručne. (Prečítajte si postup manuálnej
registrácie v návode pre KX-TG9120.)
Ak v kroku 2 začnú vyzváňat všetky zaregistrované prenosné jednotky,
stlačením
{x}
vyzváňanie zrušte. Celý postup opät spustite od kroku 1.
Pred prvým použitím telefónu nechajte batérie cca 7 hodín nabíjat.
TGA910FX(fx).book Page 19 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
20
CÍHAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALÍMATLARI
LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYIN
Bu birim, Panasonic KX-TG9120 Dijital Kablosuz Telefonla kullanılan
bir ilave mobil cihazdır.
Bu birimi, kullanılabilmesi için önce ana birime kaydetmeniz gerekir.
Ayrıntılı bilgi için ana biriminizin kullanım talimatlarına bakınız.
Not:
Herhangi bir sorun çıktığında, öncelikle donanımı satın aldığınız yere
başvurmalısınız.
Birlikte verilen aksesuarlar
Not:
Pilleri değiştirirken, yalnızca 2 adet tekrar şarj edilebilir AAA (R03)
boyutunda nikel metal hidrit (Ni-MH) pil kullanınız. Tekrar şarj edilebilir
Panasonic piller (Model No. P03P) kullanmanızı öneriyoruz.
Tekrar şarj edilebilir Panasonic piller dışındaki pillerin kullanılmasından
doğabilecek ünite hasarı ya da performans kaybı konusunda sorumluluk
kabul edemiyoruz.
Önemli bilgi
Genel
Yalnızca bu ürünle birlikte gelen AC adaptörünü kullanınız.
AC adaptörünü standart 220–240 V AC priz dışında hiçbir AC prize
takmayınız.
Aşağıdaki durumlarda bu ürünle arama yapılamaz:
-
mobil cihaz pil(ler)inin şarj edilmesi gerektiğinde veya tükenmesi halinde.
-
elektrik kesilmesi durumunda.
-
tuş kilidi özelliği etkinleştirildiğinde.
Şarj Cihazı (PQLV30045)..........1
AC adaptörü (PQLV209CE) ......1
Şarj Edilebilir Piller .................... 2
(AAA (R03) boyutunda HHR-4EPT)
Kemer Klipsi ..............................1 Mobil cihaz kapağı .................... 1
Türkçe
TGA910FX(fx).book Page 20 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic KXTGA910FX Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla