Toro Bore Drive Head Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

FormNo.3420-686RevA
Głowicanapędowadowiercenia
Kompaktowynośniknarzędzi
Modelnr22420—Numerseryjny402000000iwyższe
g029193
Zarejestrujproduktpodadresemwww.Toro.com.
Tłumaczenieoryginału(PL)
*3420-686*A
Niniejszyproduktspełniawymaganiastosownych
dyrektyweuropejskich.Więcejinformacjizawiera
deklaracjawłączenianakońcuniniejszejbroszury.
OSTRZEŻENIE
KALIFORNIA
Propozycja65ostrzeżenie
Użycietegoproduktumożeskutkować
narażeniemsięnadziałaniezwiązków
chemicznychuznanychwStanieKalifornia
zawywołująceraka,uszkodzeniapłodu
lubdziałająceszkodliwiedlarozrodczości.
Wprowadzenie
Tamaszynatoświderonapędziehydraulicznym
będącyosprzętemdokompaktowychnośników
narzędzimarkiToro.Służyonadowykonywaniaw
glebiepionowychotworówniezbędnychprzybudowie
słupów,sadzeniuroślin,doinnychcelówbudowlanych
orazzwiązanychzkształtowaniemterenówzielonych.
Niejestonaprzeznaczonadowierceniaotworów
wnawierzchniachutwardzonych,betonowychlub
warstwielodu.
Należyprzeczytaćuważnieponiższeinformacje,
abypoznaćzasadywłaściwejobsługiikonserwacji
urządzenia,nieuszkodzićgoiuniknąćobrażeń
ciała.Odpowiedzialnośćzaprawidłoweibezpieczne
użytkowanieproduktuspoczywanaużytkowniku.
ZrmąToromożeszskontaktowaćsiębezpośrednio
poprzezwitrynęwww.Toro.comwkwestiach
dotyczącychmateriałówszkoleniowychzzakresu
bezpieczeństwaorazeksploatacjiproduktu,informacji
natematakcesoriów,pomocywznalezieniu
autoryzowanegosprzedawcylubrejestracji
urządzenia.
Abyskorzystaćzserwisu,zakupićoryginalneczęści
rmyTorolubuzyskaćdodatkoweinformacje,należy
skontaktowaćsięzautoryzowanymprzedstawicielem
serwisowymlubbiuremobsługiklientarmyToro.
Prosimyoprzygotowanienumerumodeluinumeru
seryjnegoproduktu.Rysunek1przedstawiapołożenie
oznaczeniamodeluoraznumeruseryjnegona
urządzeniu.Należyzapisaćjewprzewidzianymna
tomiejscu.
Ważne:UrządzeniemmobilnymzeskanujkodQR
natabliczceznumeremseryjnym(jeśliwystępuje),
abyuzyskaćinformacjeogwarancji,częściach
zamiennychiinnychkwestiachzwiązanychz
produktem.
g257161
Rysunek1
1.Położenienumerumodeluinumeruseryjnego
Modelnr
Numerseryjny
Niniejszainstrukcjazawieraopispotencjalnych
zagrożeń,azawartewniejostrzeżeniazostały
oznaczonesymbolemostrzegawczym(Rysunek
2),którysygnalizujeniebezpieczeństwomogące
spowodowaćpoważneobrażenialubśmierćwrazie
zlekceważeniazalecanychśrodkówostrożności.
g000502
Rysunek2
1.Symbolostrzegawczy
Wniniejszejinstrukcjiwystępujądwasłowa
podkreślającewagęinformacji.Ważnezwracauwagę
naszczególneinformacjetechniczne,aUwaga
podkreślainformacjeogólnewymagająceuwagi.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Napiszdonaspodadreswww.Toro.com.
WydrukowanowStanachZjednoczonych
Wszelkieprawazastrzeżone
Spistreści
Bezpieczeństwo........................................................3
Ogólnewskazówkidotyczące
bezpieczeństwa..............................................3
Bezpieczeństwopracynazboczu.......................4
Zasadybezpieczeństwadotyczącezespołów
wiercących......................................................4
Zasadybezpieczeństwapodczas
konserwacjiiprzechowywania........................4
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze.................5
Przeglądproduktu.....................................................5
Specykacje......................................................5
Osprzęt/akcesoria..............................................5
Działanie...................................................................6
Montażidemontażosprzętu...............................6
Podłączenieakcesoriów.....................................6
Odłączanieakcesoriów.......................................7
Korzystaniezzespołuwiercącego......................7
Pozycjatransportowa.........................................9
Przechowywanie.......................................................9
Rozwiązywanieproblemów.....................................10
Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wobszarzeroboczymmogąwystępować
podziemneinstalacjeużytkowe.Dokopanie
siędonichmożedoprowadzićdoporażenia
prądemlubwybuchu.
Naobszarzepracynależyoznaczyć
instalacjepodziemneiniekopaćw
oznaczonychobszarach.Skontaktujsięz
lokalnąrmąwykonującąoznakowanialub
przedsiębiorstwemkomunalnymwcelu
oznakowaniaterenu(dlaprzykładunaterenie
USAkrajowausługawykonywaniaznakowań
jestdostępnapodnumerem811,natomiastw
Australiipodnumerem1100).
Ogólnewskazówki
dotyczącebezpieczeństwa
Zawszeprzestrzegajwszystkichzasad
bezpieczeństwa,abyzapobiecpoważnym
obrażeniomciałalubśmierci.
Zawszeprzewoźosprzętbliskopodłoża,patrz
Pozycjatransportowa(Strona9).
Naobszarzepracynależyoznaczyćinstalacje
podziemneiinneobiektyiniekopaćw
oznaczonychobszarach.
Przedpierwszymuruchomieniemsilnikanależy
zapoznaćsięzniniejsząinstrukcjąobsługi.
Podczasobsługimaszynyzachowajpełne
skupienie.Niepodejmujżadnychrozpraszających
czynności,wprzeciwnymraziemożesz
spowodowaćobrażenialubwyrządzićszkodyw
mieniu.
Użytkowaniemaszynyprzezdziecilubosoby
nieprzeszkolonejestzabronione.
Ręceinogioperatoramusząznajdowaćsięw
bezpiecznejodległościodruchomychczęścii
ruchomegoosprzętu.
Zabronionejestużywaniemaszynybez
założonychidziałającychosłonorazinnych
urządzeńochronnych.
Osobypostronneizwierzętapowinnyznajdować
sięwbezpiecznejodległościodmaszyny.
Przedserwisowaniem,dolewaniempaliwalub
odblokowywaniemtuneluwyrzutowegonależy
zatrzymaćmaszynę,wyłączyćsilnikiwyjąć
kluczyk.
Nieprawidłoweużywanietejmaszynymożebyć
przyczynąobrażeń.Abyzmniejszyćryzykourazu,
3
należypostępowaćzgodniezniniejszymiinstrukcjami
bezpieczeństwaizawszezwracaćuwagęnasymbol
dotyczącybezpieczeństwa,któryoznacza:
uwaga,ostrzeżenielubniebezpieczeństwo
instrukcjadotyczącabezpieczeństwaosobistego.
Nieprzestrzeganiepowyższychzasadmoże
doprowadzićdoobrażeńciałalubdośmierci.
Dodatkoweinformacjedotyczącebezpieczeństwa
możnaznaleźćwodpowiednichrozdziałachniniejszej
instrukcjiobsługi.
Bezpieczeństwopracyna
zboczu
Wgóręiwdółzboczanależyjeździćzcięższą
stronąmaszynyskierowanąpodgórę.Osprzęt
wpływanazmianęrozkładuciężaru.Pustyosprzęt
sprawia,żetylnaczęśćmaszynyjeststroną
cięższą,apełny/obciążonyosprzętsprawia,że
cięższąstronąjestprzedniaczęśćmaszyny.
Większośćpozostałegoosprzętusprawia,że
przódmaszynyjestjejcięższąstroną.
Wczasiepracynazboczachutrzymujosprzęt
wpozycjiopuszczonej.Uniesienieosprzętuna
zboczuwpływanastabilnośćmaszyny.
Zboczagłównymczynnikiempowodującym
utratękontroliiprzewracaniesięmaszyny,co
możeskutkowaćpoważnymiobrażeniamiciała
lubśmiercią.Użytkowaniemaszynynaterenach
pochyłychlubnierównychwymagadodatkowej
uwagi.
Wyznaczswojewłasneproceduryizasady
pracynazboczach.Musząoneobejmować
ocenęnachyleniastokuwceluokreślenia,najak
pochyłychzboczachdasiębezpieczniepracować.
Podczasdokonywaniatakiejocenynależy
kierowaćsięzdrowymrozsądkiemiumiejętnością
ocenysytuacji.
Podczaspracynazboczachzwolnijizachowaj
szczególnąostrożność.Stanpodłożamożemieć
wpływnastabilnośćmaszyny.
Unikajuruchamianiaizatrzymywaniamaszyny
nazboczu.Jeżelimaszynastraciprzyczepność,
zjedźpowoliiprostowdółzbocza.
Unikajskręcanianazboczach.Jeślimusisz
skręcić,zróbtopowoliiustawcięższykoniec
maszynywkierunkupodgórę.
Wszystkieruchynazboczachwykonujwsposób
powolnyistopniowy.Niedokonujnagłychzmian
prędkościikierunkujazdy.
Jeślipodczaspracynazboczuczujeszsię
nieswojo,zaniechajpracy.
Uważajnadziury,koleinyiwyboje,ponieważna
nierównymterenieistniejeryzykoprzewrócenia
sięmaszyny.Wysokatrawamożezakrywać
przeszkody.
Podczaspracynamokrympodłożuzachowaj
ostrożność.Zmniejszonaprzyczepnośćmoże
powodowaćpoślizg.
Nieużywajmaszynywpobliżuuskoków,
rowów,wałówlubzbiornikówwodnych.Nagłe
przejechaniekołemlubgąsienicąprzezobrzeże
lubzapadnięciesięobrzeżamogłobyspowodować
wywróceniesięmaszyny.Zachowujbezpieczną
odległośćmaszynyodwszelkichzagrożeń.
Nieprzeprowadzajpodłączaniaaniodłączania
osprzętunapochyłości.
Nieparkujmaszynynapochyłościachani
zboczach.
Nieholujprzyczepynazboczuniezależnieodjego
rodzaju.
Zasadybezpieczeństwa
dotyczącezespołów
wiercących
Wprzypadkumaszynkołowychpodczas
użytkowaniagłowicywiercącejnienależy
mocowaćdojednostkitrakcyjnejprzeciwwagi.
Jeżelinieobsługujeszprowadnicyżerdzi,utrzymuj
odstępconajmniejtrzechmetrówodobracających
sięczęści.
Nienośbiżuteriianiluźnejodzieżypodczas
obsługiwanialubpomaganiawobsłudzegłowicy
wiercącej.
Dopodtrzymywaniażerdziiwiertłapodczas
rozpoczynaniawierceniaużywajwyłącznie
prowadnicyżerdzi.
Nigdyniezastępujzłączaprzyciskowegośrubami
lubzawleczkami.
Osprzętmusibyćobsługiwanyzawszeprzez2
osoby:jednąosobęobsługującązespółjezdny
idrugąprowadzącązespółwiercącyzapomocą
narzędziaprowadzącego.
Zawszeużywajnarzędziaprowadzącegodo
ustawianiazespołuwiercącego.
Nigdyniestawajnażerdzianiniestawajokrakiem
nadnią,gdysilnikpracuje.
Zasadybezpieczeństwa
podczaskonserwacjii
przechowywania
Sprawdzajwregularnychodstępachczasu
elementymocujące,abyupewnićsię,żesprzęt
jestwstanieumożliwiającymbezpiecznąpracę.
4
Jeżeliosprzętbędzieprzechowywanyprzez
dłuższyczas,sprawdźwInstrukcjiobsługiistotne
informacjedotycząceprzechowywania.
Konserwuj,awraziepotrzebywymieniajnaklejki
ostrzegawczeiinstruktażowe.
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjewyraźniewidocznedlaoperatorai
znajdująsięwpobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneibrakujące
etykietynależywymienić.
decal99-9945
99-9945
1.Ostrzeżeniepatrz
Instrukcjaobsługi.
3.Ryzykowybuchui
porażeniaprądem
nieprowadźwykopóww
obszarachuzbrojonych
wprzewodygazowe
lubelektryczne,przed
przystąpieniemdoprac
skontaktujsięzlokalną
spółkąenergetyczną.
2.Ryzykowciągnięcia,
wałosobypostronne
musząznajdowaćsięw
bezpiecznejodległościod
maszyny.
Przeglądproduktu
Specykacje
Informacja:Specykacjeikonstrukcjamogąulec
zmianiebezkoniecznościpowiadamiania.
Szerokość
61cm
Długość56cm
Wysokość63,5cm
Masa54kg
Średnicawiercenia
od3,2do8,9cm
Osprzęt/akcesoria
Dostępnajestszerokagamaosprzętuiakcesoriów
zatwierdzonychprzezrmęToroiprzeznaczonych
dostosowaniazurządzeniemorazzwiększających
jegomożliwości.Skontaktujsięzautoryzowanym
przedstawicielemserwisowymlubdystrybutoremlub
odwiedźstronęwww.Toro.com,abyuzyskaćlistę
wszystkichzatwierdzonychakcesoriówiosprzętu.
Dlazagwarantowaniawydajnejibezpiecznejpracy
maszynystosujwyłącznieczęścizamienne/akcesoria
zalecaneprzezrmęToro.Częścizamiennei
akcesoriawykonaneprzezinnychproducentów
mogąbyćniebezpieczne.Stosowanieichmogłoby
unieważnićgwarancjęnaprodukt.
5
Działanie
Montażidemontażosprzętu
Proceduramontażuidemontażujestopisanaw
instrukcjiobsługizespołujezdnego.
Ważne:Przedzainstalowaniemosprzętuustaw
maszynęnarównympodłożu,upewnijsię,żepłyty
montażowewolneodbruduizanieczyszczeń,
asworzniemogąsięswobodnieobracać.Jeśli
sworznienieobracająsięswobodnie,nasmarujje.
Informacja:Dopodnoszeniaiprzenoszenia
osprzętunależyzawszeużywaćzespołujezdnego.
OSTRZEŻENIE
Jeślinieosadziszprawidłowosworzni
szybkomocującychwpłyciemontażowej
osprzętu,osprzętmożespaśćzmaszyny,
przygniatającoperatoralubosobypostronne.
Sprawdź,czysworznieszybkomocujące
zostałycałkowicieosadzonewpłycie
montażowejosprzętu.
OSTRZEŻENIE
Olejhydraulicznywydostającysiępod
ciśnieniemmożedostaćsiępodskórę
ispowodowaćobrażenia.Płyn,który
przedostałsięprzezskórę,musibyć
usuniętychirurgiczniewciągukilkugodzin
przezlekarzazaznajomionegoztegotypu
obrażeniami;wprzeciwnymrazieistnieje
ryzykowystąpieniazgorzeli.
Przedpodaniemciśnienianaukład
hydraulicznyupewnijsię,żewszystkie
jegoprzewodyiwężewdobrymstanie,
apołączenia/złączkiszczelne.
Trzymajciałoiręcezdalaodwyciekówz
otworówsworznilubdysz,którewyrzucają
olejhydraulicznypoddużymciśnieniem.
Abyznaleźćwyciekiolejuhydraulicznego,
użyjkartonulubpapieru;nigdynieużywaj
rąkdowykonaniatejczynności.
OSTROŻNIE
Złączahydrauliczne,przewody/zawory
hydrauliczneorazolejhydraulicznymogą
byćgorące.Dotknięciegorącychelementów
możespowodowaćpoparzenie.
Dopracyzezłączamihydraulicznymi
używajrękawic.
Przeddotknięciemelementów
hydraulicznychzaczekaj,maszyna
ostygnie.
Niedotykajrozlanegooleju
hydraulicznego.
Podłączenieakcesoriów
Dotegoosprzętudostępnyjestszerokiwybór
żerdziiwierteł.Skontaktujsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisu.
1.Ustawmaszynęnapoziomejnawierzchni,opuść
ramionaładowarkiizałączhamulecpostojowy
(jeżelidotyczy).
2.Wyłączsilnik,wyjmijkluczykzapłonuiodczekaj,
wszystkieczęściruchomesięzatrzymają.
3.Wsuńwgniazdosześciokątnąkońcówkężerdzi,
wiertłalubrozwiertaka.Ustawotwórwgnieździe
wliniizezłączemprzyciskowym(Rysunek3).
g008475
Rysunek3
1.Końcówkaakcesorium3.Złączeprzyciskowe
2.Gniazdo4.Otwór
4.Naciśnijprzyciskzłączającyiwsuńkońcówkęw
gniazdo,przyciskwskoczywotwórgniazda
(Rysunek3).
5.Powtórzkroki3i4.
6
Odłączanieakcesoriów
1.Ustawmaszynęnapoziomejnawierzchni,opuść
ramionaładowarkiizałączhamulecpostojowy
(jeżelidotyczy).
2.Wyłączsilnik,wyjmijkluczykzapłonuiodczekaj,
wszystkieczęściruchomesięzatrzymają.
3.Naciśnijprzyciskzłączaunieruchamiającego
końcówkęakcesoriumwgnieździe,anastępnie
wysuńakcesoriumzgniazda.
Korzystaniezzespołu
wiercącego
Kopanierowu
Przedprzystąpieniemdowierceniapodchodnikiem
lubdrogądojazdowąnależywykonaćwykopstartowy
orazkońcowypoobustronachobszaruwiercenia
(Rysunek4).
Obydwawykopymusząmiećszerokośćco
najmniej15cmigłębokośćconajmniej46cm.
Wykopstartowymusimiećdługośćconajmniej
2,13mibyćustawionyprostopadledochodnika
lubdrogi.
Wykopkońcowymusimiećdługośćconajmniej
0,91mdo1,8m,byćustawionyrównolegledo
chodnikalubdrogi,ajegośrodekmusileżećwlinii
zwykopemstartowym.
g008476
Rysunek4
1.Wykopstartowy3.Wykopkońcowy
2.Chodnik
Wiercenieotworu
Ważne:Dowierceniawymaganyjestudział
dwóchosób.Niepróbujwykonywaćtejczynności
samemu.
1.Ustawzespółjezdnyzgłowicąnapędowąna
początkuwykopuiopuśćnaodpowiednią
głębokość.
2.Wyłączsilnik,wyjmijkluczykzapłonuiodczekaj,
wszystkieczęściruchomesięzatrzymają.
3.Podłączdogłowicynapędowejżerdźwiertniczą
iwiertło.
4.Podłączprowadnicężerdzidożerdziwmiejscu
tużzawiertłem(Rysunek5).
g008477
Rysunek5
1.Chodniklubdroga
dojazdowa
4.Żerdź
2.Wykopstartowy5.Prowadnicażerdzi
3.Wiertło
5.Gdydrugaosobautrzymujewiertłoprzyprawej
stroniewykopu(Rysunek5),uruchomsilnik,
ustawzawórsterowaniapompąwpozycji
WOLNEJ(tylkozespołyjezdneserii200i300),
ustawprzepustnicęwpołowiezakresuprędkości
obrotowejmiędzypozycjamiWOLNOaSZYBKO,
anastępniepociągnijdźwignięhydrauliki
pomocniczejdotyłu,abyzałączyćruchobrotowy
wiertławkierunkudoprzodu.
6.Powolijedźzespołemjezdnymdoprzodu,
ajednocześnieniechosobatrzymająca
prowadnicężerdziwprowadziwiertłowpodłoże
(Rysunek5).
7.Gdycałewiertłozagłębisięwpodłożu,ustaw
dźwignięhydraulikipomocniczejwpozycji
neutralnej.
8.Wyłączsilnik,wyjmijkluczykzapłonuiodczekaj,
wszystkieczęściruchomesięzatrzymają.
9.Jeżeliżerdźniejestustawionapodkątem
mieszczącymsięwdopuszczalnymzakresie
tolerancjinachyleniadladanegozadania,
uruchomsilnikijedźdotyłu,wyciągającwiertło
7
zpodłoża,anastępniepowtórzkrokiod5do8,
abyskorygowaćnachylenie.
10.Zdejmijprowadnicężerdzi.
11.Uruchomsilnikipociągnijdźwignięhydrauliki
pomocniczejdotyłu,abyuruchomićobroty
wiertła.
12.Powolijedźzespołemjezdnymdoprzodu,
zagłębiającwiertłowpodłoże.
Ważne:Niejedźzbytszybkoiniewciskaj
wiertłazbytmocnowpodłoże.Pozwól,
abywiertłozagłębiałosięwpodłożeze
swojąprędkością.Nigdyniewciskajaninie
wyciągajwiertłazpodłożaprzywyłączonych
obrotachgłowicynapędowej.
13.Gdywwykopiestartowymwidocznejestco
najwyżejokoło15cmżerdzilubgdywiertło
całkowicieprzejdzieprzezwykopkońcowy
izaczniezagłębiaćsięwjegoprzeciwległą
ścianę,zatrzymajzespółjezdny,ustawdźwignię
hydraulikipomocniczejwpołożeniuneutralnym,
anastępniewyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
14.Jeżeliwiertłojeszczeniepojawiłosięwwykopie
końcowym,wykonajnastępująceczynności:
A.Odłączżerdźodgłowicynapędowej.
B.Uruchomsilnikicofnijmaszynęnapoczątek
wykopustartowego.
C.Wyłączsilnik,wyjmijkluczykzapłonui
odczekaj,wszystkieczęściruchomesię
zatrzymają.
D.Podłączkolejnążerdźipowtórzkrokiod11
do14.
Rozwiercanieotworu
1.Używającszpadlaostrożnieobkopwokół
wiertła,usuwająctylegleby,abydałosięje
wyjąć(Rysunek6).
g008478
Rysunek6
1.Chodniklubdroga
dojazdowa
4.Rozwiertak
2.Wykopkońcowy5.Połączenieobrotowe
3.Obszarwykopany
szpadlemwokółwiertła
2.Odłączwiertłoipodłączrozwiertak(Rysunek6).
3.Podłączprzewódlubrurędoumieszczeniaw
podłożudopołączeniaobrotowegorozwiertaka
(Rysunek6).
4.Uruchomsilnikiprzesuńdźwignięhydrauliki
pomocniczejdotyłu,abyuruchomićobroty
rozwiertaka.
5.Powolijedźzespołemjezdnymdotyłu,
zagłębiającrozwiertakwpodłoże.
Ważne:Niejedźzbytszybkoiniewciskaj
rozwiertakazbytmocnowpodłoże.Pozwól,
abyrozwiertakzagłębiałsięwpodłożeze
swojąprędkością.Nigdyniewciskajaninie
przeciągajrozwiertakaprzezpodłożeprzy
wyłączonychobrotachgłowicynapędowej.
6.Gdywwykopiestartowymwidocznejestokoło
15cmżerdzilubgdyrozwiertakcałkowicie
wejdziedowykopustartowego,wprowadzając
doniegookoło15cmprzewodulubrury,
zatrzymajzespółjezdny,ustawdźwignię
hydraulikipomocniczejwpołożeniuneutralnym,
anastępniewyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
7.Jeżelirozwiertakjeszczeniepojawiłsięw
wykopiestartowym,wykonajnastępujące
czynności:
A.Odłączżerdźodgłowicynapędowejiżerdzi
znajdującejsięnadalwpodłożu.
B.Uruchomsilnikiprzejedźdoprzedniej
ścianywykopustartowego.
C.Wyłączsilnik,wyjmijkluczykzapłonui
odczekaj,wszystkieczęściruchomesię
zatrzymają.
8
D.Podłączgłowicęnapędowądokońcówki
żerdziznajdującejsięwpodłożu.
E.Powtórzczynnościod4do7.
8.Gdyrozwiertakiprzewód/ruraznajdąsięw
wykopiestartowym,odłączprzewódlubruręod
rozwiertaka.
Pozycjatransportowa
Podczasprzewożeniaosprzętuunieśnieznacznie
ramionaładowarki-niewięcejniż15cmnad
najniższąpozycję.Przechylosprzęttak,abypłyta
montażowabyłaustawionapionowo.
g257693
Rysunek7
1.Niewięcejniż15cm
powyżejnajniższejpozycji
2.Płytaosprzętujest
pionowo.
Przechowywanie
1.Przeddługoterminowymprzechowywaniem
umyjosprzętroztworemłagodnegośrodka
myjącegowwodzie,abyusunąćziemięi
zanieczyszczenia.
2.Sprawdźstanzębów.Przekręćnadrugąstronę
lubwymieńwszystkiezużytelubuszkodzone
zęby.
3.Sprawdźidokręćwszystkieśruby,nakrętki
iwkręty.Naprawlubwymieńwszystkie
uszkodzonelubzużyteczęści.
4.Upewnijsię,żewszystkiezłączahydrauliczne
podłączoneispięte,abyzapobiecdostaniu
sięzanieczyszczeńdoukładuhydraulicznego.
5.Pomalujwszystkieporysowaneigołe
powierzchniemetalowe.Lakierjestdozakupu
wautoryzowanymzakładzieserwisowym.
6.Osprzętnależyprzechowywaćwczystym,
suchymgarażulubpomieszczeniu.Przykryjgo
wsposób,którypozwoligoochronićiutrzymać
wczystości.
9
Rozwiązywanieproblemów
Problem
Możliwaprzyczyna
Usuwanieusterek
1.Złączehydrauliczneniezostało
poprawniepodłączone.
1.Sprawdźidociśnijwszystkiezłącza.
2.Złączehydraulicznejestuszkodzone.
2.Sprawdźzłączaiwymieńwrazie
stwierdzeniajakichkolwiekuszkodzeń.
3.Przewódhydraulicznyjestzatkany.3.Znajdźiusuńprzyczynęzatkania.
4.Przewódhydraulicznyjestzałamany.4.Wymieńzałamanyprzewód
hydrauliczny.
5.Zawórhydraulikipomocniczejw
zespolejezdnymnieotwierasię.
5.Naprawzawór.
Głowicanapędowadowiercenianie
obracasię.
6.Silnikhydraulicznyjestuszkodzonylub
zużyty.
6.Wymieńlubnaprawsilnik.
10
Deklaracjawłączenia
FirmaToro,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,USAstwierdza,żeponiższejednostkizgodnez
określonymidyrektywami,jeżelizostałyzainstalowanezgodniezdołączonymiinstrukcjamiwodpowiednich
modelachmarkiToro,określonychwdeklaracjachzgodności.
ModelnrNumerseryjny
OpisproduktuOpisfakturyOpisogólny
Dyrektywa
22420402000000iwyższe
Głowicanapędowado
wiercenia
BOREDRIVEHEAD
ATTACHMENTCE
Kompaktowaładowarka
2006/42/WE
ZebranodokumentacjętechnicznązgodniezwymogamiczęściBzałącznikaVII2006/42/WE.
Firmadostarczy,wodpowiedzinażądanieodpowiednichwładz,dodatkowychinformacjinatemattego
urządzeniaczęściowego.Sposóbdostarczeniaokreślasięjakoelektroniczny.
UrządzenianiemożnaeksploatowaćprzedprzymocowaniemdozatwierdzonychmodelimarkiToro,
wskazanychnadołączonejdeklaracjizgodnościorazzgodniezewszelkimiinstrukcjami.Dopierowówczas
urządzeniemożnaokreślićjakozgodnezewszystkimiodpowiednimidyrektywami.
Certykowano:
Upoważnionyprzedstawiciel:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium
JoeHager
Starszykierownikds.inżynieryjnych
Tel.+3216386659
8111LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
July2,2018
Politykaochronyprywatności(Europa)
InformacjegromadzoneprzezrmęToro
ToroWarrantyCompany(Toro)szanujeprywatnośćużytkownika.WceluprzetwarzaniaTwojegozgłoszenianaprawygwarancyjnejikontaktowaniasięz
Tobąwprzypadkuwycofaniaproduktuzrynku,prosimyoudostępnienienampewnychdanychosobowych,bezpośredniolubzapośrednictwem
lokalnegooddziałurmyTorolubsprzedawcy.
SystemgwarancyjnyrmyToromieścisięnaserwerachznajdującychsięwStanachZjednoczonych,gdzieprzepisydotycząceochronyprywatności
mogąniezapewniaćtakiejsamejochrony,jakaobowiązujewkrajuużytkownika.
UDOSTĘPNIAJĄCNAMDANEOSOBOWE,UŻYTKOWNIKWYRAŻAZGODĘNAPRZETWARZANIEDANYCHOSOBOWYCHWSPOSÓBOPISANY
WPOWIADOMIENIUDOTYCZĄCYMPRYWATNOŚCI.
Sposób,wjakiTorowykorzystujeinformacje
FirmaToromożeużywaćTwoichdanychosobowychdoprzetwarzaniazgłoszeńnaprawgwarancyjnychorazkontaktowaniasięzTobąwprzypadku
wycofaniaproduktuzrynkulubzwszelkichinnychpowodów,októrychCięinformujemy.FirmaToromożewzwiązkuztymidziałaniamiudostępniać
informacjeużytkownikarmomodsiebiezależnym,przedstawicielomlubinnympartnerombiznesowym.NieprzekażemyTwoichdanychosobowych
żadnejinnejrmie.Zastrzegamysobieprawodoujawnieniadanychosobowychwceluzapewnieniazgodnościzobowiązującymiprzepisamii
żądaniamiwłaściwychorganówwładzy,zapewnieniaprawidłowegofunkcjonowaniaposzczególnychsystemóworazwceluochronywłasnych
interesówlubinnychużytkowników.
Przechowywanedanychosobowych
Daneosoboweprzechowywanetakdługo,jakjesttoniezbędnedlacelów,doktórychzostałypierwotniepozyskane,dlainnychzgodnychzprawem
celów(takichjakzgodnośćzprzepisami)lubjesttowymaganeprzezodpowiednieprawo.
TroskarmyToroozapewnienieochronydanychosobowych
PodejmujemyodpowiednieśrodkiostrożnościwceluzapewnieniabezpieczeństwaTwoichdanychosobowych.Podejmujemyrównieżdziałania
mającenaceluutrzymaniedokładnościiaktualnościdanychosobowych.
Dostępipoprawianiedanychosobowych
Jeślichceszsprawdzićlubpoprawićswojedaneosobowe,prosimyokontaktdrogąelektronicznąnaadres:[email protected].
Australijskieprawokonsumenta
KliencizAustraliimogąznaleźćszczegółowedane,związanezaustralijskimprawemkonsumentawewnątrzopakowanialubuzyskaćtedaneu
przedstawicielarmyToro.
374-0282RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toro Bore Drive Head Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla