Panasonic CUE18GFE Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

G
U
I
A
R
Á
P
I
D
O
/
Q
U
I
C
K
G
U
I
D
E
/
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
Oper
ating Instructions
Air
Conditioner
Ind
oo
r Unit
Outdoo
r Unit
CS-E7GKEW
CU-E7GKE
CS-E9GKEW CU-E9GKE
CS-E1
2GKEW
CU
-E12
GKE
F565
488
ENGLIS
H
2
~ 7
Before op
erating
t
he unit,
read t
hese oper
ating
instructions thor
oug
hl
y
and keep
them for f
uture
reference.
ES
P
A�OL
8 ~
13
An
tes d
e
utiliz
ar la uni
dad,
sírvas
e leer atentamente
esta
s
in
struc
ciones
de funcionamiento y
conservarlas
como futu
ro
elemento
d
e consulta.
POR
TUGU�S
14
~
19
Antes de li
gar a
unidade
,
leia cuidadosamente
este
manual de
utilizaç�o
e g
uarde-o para futu
ra
refer�nc
ia.
E�� ���
��
20
~
25
�� ����
������ ��
µ����
�� ���������� ,�� � ��� ��
���� �� ��
�� �����
���
�������
���� ��
��
�� � �� ��
��
� ��
µ��
����
��
����
��
.
Manufactured b
y:
Panasonic HA Air
-Conditioning
(M) Sdn.
Bhd.
Lot 2,
P
ersiaran
T
engk
u
Ampua
n, S
e
ction 21, S
ha
h
Alam
Indu
strial Site,
40300 Shah
Alam, S
el
ango
r
,
Malaysia.
© 2
00
6 Pana
sonic HA
Air-Co
nditioning
(M) S
dn Bhd (1
1969-T).
All
rights
reserved.
Una
uthorize
d copyin
g an
d
distribution is a vi
olati
on of la
w
.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://
w
w
w
.pa
nasonic.co.j
p/g
lobal/
Printed in Mala
ysia
OFSC0608-00
e oper
ation.
e
nga el funcionamiento.
e/Desligue a unidade.
�������� /
��
�µ������
��
��� �
������ .
ura
���µ
���
��� .
Select fan spee
d.
Selec
cione la velocidad del
ventilado
r.
Selecci
one a velocidad
e da
ventil
ador.
��
��
����
���
�� �
µ���� .
Adjust th
e air� ow direction
louver.
Ajuste
la p
ersiana
de d
irección
del � ujo
de ai
re.
Ajuste
a pl
aca de di
recç
�o do
� uxo
de
ar.
��
µ��
� ��
�����
��� ���
�� ���
��
��� .
4
4
5
5
or d
etailed explanation
, pleas
e refer to pages
4 ~ 5.
ra una explicación
detallada, por favor lea
las
páginas 10 y
1
1.
sulte as páginas
16 ~ 17 par
a obter
uma explicaç�o mais p
ormenorizada
.
�� �µ���
����
��
,
� ������ ��
����
�����
22 ~ 23
.
Instrukcja obsługi
Klimatyzator
Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna
CS-E9GFEW CU-E9GFE
CS-E12GFEW CU-E12GFE
CS-E18GFEW CU-E18GFE
F565589
POLSKI
Przed rozpoczęciem korzystania
z urządzenia należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą
instrukcją oraz zachować
ją na przyszłość.
Wyprodukowany przez:
Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam
Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor, Malezja.
© 2006 Panasonic HA Air-Conditioning
(M) Sdn. Bhd. (11969-T). Wszystkie prawa
zastrzeżone. Nieautoryzowane powielanie
i rozpowszechnianie stanowi naruszenie
prawa.
S
K
R
Ó
C
O
N
A
I
N
S
T
R
U
K
C
J
A
O
B
S
Ł
U
G
I
2
DEFINICJE
Wlot powietrza
Wylot powietrza
Wlot powietrza
Wlot powietrza
Zasilanie
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby zapobiec zagrożeniu zdrowia, zdrowia innych osób lub uszkodzeniu urządzenia należy stosować się do poniższych zaleceń. Niewłaściwa
obsługa wynikająca z nieprzestrzegania instrukcji może powodować zranienia lub uszkodzenia, których stopień został sklasyfikowany poniżej:
Ostrzeżenie
Ten znak oznacza zagrożenie śmiercią
lub poważnym uszkodzeniem ciała.
Uwaga
Ten znak ostrzega o możliwości zranienia się
lub uszkodzenia urządzenia.
Instrukcje, do których należy się zastosować, zostały oznaczone następującymi symbolami:
Ten symbol oznacza działanie, które jest
ZABRONIONE.
Te symbole oznaczają czynności,
które są WYMAGANE.
Ostrzeżenie Uwaga
Podczas obsługi
Nie należy korzystać
z akumulatorów (Ni-Cd).
Nie należy pozwalać dzieciom
na zabawę pilotem zdalnego
sterowania, aby zapobiec
możliwości przypadkowego
połknięcia przez nie baterii.
Baterie należy wyjąć z pilota,
jeżeli urządzenie nie będzie
używane przez dłuższy czas.
Aby zapobiec uszkodzeniu pilota
zdalnego sterowania, nowe
baterie tego samego typu
muszą być instalowane zgodnie
z oznaczoną polaryzacją.
Pilot zdalnego sterowania
Podczas instalacji
Nie należy samodzielnie
instalować, demontować
oraz reinstalować urządzenia.
Niewłaściwa instalacja może
spowodować wycieki,
porażenie prądem lub pożar.
Wykonanie instalacji należy
powierzyć fachowcowi.
Podczas obsługi
Nie wolno wkładać palców
lub innych przedmiotów do
modułów urządzenia.
Nie należy próbować naprawiać
urządzenia samodzielnie.
Jednostka wewnętrzna Jednostka wewnętrzna
Podczas instalcji
Nie wolno instalować urządzenia w pomieszczeniu
o atmosferze zagrożonej wybuchem.
Należy upewnić się, że rurka odprowadzająca
wodę jest właściwe podłączona. W innym
przypadku mogą wystąpić wycieki.
Podczas obsługi
Nie wolno myć urządzenia wodą, benzenem,
rozpuszczalnikami lub środkami do szorowania.
Nie wolno wykorzystywać urządzenia do innych
celów, takich jak np. konserwacja żywności.
Na wprost wylotu powietrza nie wolno umieszczać
urządzeń operujących otwartym ogniem.
Nie należy wystawiać się przez dłuższy czas
na bezpośrednie działanie strumienia zimnego
powietrza.
Pomieszczenie należy regularnie wietrzyć.
Podczas obsługi
Przed naprawą lub konserwacją należy wyłączyć
zasilanie i odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
Jeżeli urządzenie nie będzie wykorzystywane
przez dłuższy czas, należy wyłączyć zasilanie
i odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
Niniejszy klimatyzator jest wyposażony
w zabezpieczenie przeciwprzepięciowe.
Jednak w celu dodatkowej ochrony przed
uszkodzeniem podczas wyjątkowo
intensywnych wyładowań atmosferycznych
może istnieć potrzeba odłączenia go od
sieci zasilającej. Nie wolno dotykać klimatyzatora
podczas wyładowań atmosferycznych, ponieważ
może to spowodować porażenie prądem.
Zasilanie
Jednostka zewnętrzna
Podczas instalacji
Należy upewnić się, że rurka odprowadzająca
wodę jest właściwe podłączona. W innym
przypadku mogą wystąpić wycieki.
Podczas obsługi
Nie wolno siadać lub umieszczać
jakichkolwiek przedmiotów na module
zewnętrznym.
Po upływie długiego okresu użytkowania
należy upewnić się, że rama instalacyjna
nie została uszkodzona.
Podczas instalacji
To urządzenie musi być uziemione oraz zainstalowane
w sieci chronionej wyłącznikiem różnicowo-prądowym.
W innym przypadku w wyniku uszkodzenia urządzenie
może spowodować porażenie prądem lub pożar.
Podczas obsługi
Nie wolno korzystać z tego samego gniazdka
sieciowego do zasilania innego urządzenia.
Nie wolno modyfikować kabla zasilającego.
Nie wolno korzystać z przedłużaczy.
Nie wolno obsługiwać wilgotnymi rękoma.
Należy używać oznaczonego kabla zasilającego.
Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony,
musi zostać wymieniony przez autoryzowany
serwis producenta lub osobę o odpowiednich
kwalifikacjach w celu zapobieżenia ryzyka
porażenia prądem.
W nagłym przypadku lub w przypadku
niewłaściwego zachowywania się urządzenia
(dym, nietypowy zapach itp), należy wyłączyć
zasilanie i odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
Wylot powietrza
3
ENGLISHENGLISHENGLISHPOLSKI
Usuwanie zużytych baterii
PL
Instrukcje dla „użytkowników końcowych” klimatyzatorów:
Niniejszy klimatyzator został oznaczony zamieszczonym obok znakiem,
który oznacza, że to urządzenie elektryczne nie może być usuwane łącznie
z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Kraje
należące do Unii Europejskiej*, powinny posiadać wyodrębniny system
zbiórki tego typu urządzeń. Nie należy demontować urządzenia
samodzielnie, ponieważ może to spowodować zagrożenie dla zdrowia lub
środowiska wynikające z niewłaściwego traktowania odpadów. Demontaż
oraz usunięcie czynnika chłodzącego, oleju oraz innych elementów powinien
zostać wykonany przez wykwalifikowanego instalatora zgodnie z lokalnymi
oraz krajowymi regulacjami prawnymi. Klimatyzatory muszą być traktowane
w specjalny sposób, w celu ponownego wykorzystania składników oraz
odzyskiwania i przetwarzania surowców wtórnych i nie mogą być usuwane
łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Więcej informacji można uzyskać
u instalatora, autoryzowanego sprzedawcy lub u lokalnych władz. Zgodnie
z lokalnym prawem za niewłaściwe usuwanie odpadów mogą grozić kary
administracyjne.
*zgodnie z lokalnym prawem każego z członków wspólnoty
Informacja o usuwaniu odpadów w krajach poza Unią Europejską
Niniejszy symbol obowiązuje jedynie na terenie krajów należących do Unii
Europejskiej. Jeżeli jest on usuwany poza jej granicami należy skontaktować
się z instalatorem, autoryzowanym sprzedawcą lub z lokalnymi władzami
w celu ustalenia właściwego sposobu jego utylizacji.
ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
2
INFORMACJE PRAWNE
3
OBSŁUGA
4~5
KONSERWACJA
I CZYSZCZENIE
6
ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW
7
SCHEMAT OBSŁUGI
IV str. okładki
Uwaga:
Ilustacje zamieszczone w niniejszej
instrukcji obsługi zostały wykonane
wyłącznie w celach informacyjnych
i mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu urządzenia. Urządzenie może
także bez powiadomienia ulegać
zmianom mającym na celu
wprowadzanie dalszych udoskonaleń.
SPIS TREŚCI
Dziękujemy za nabycie
klimatyzatora
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez dzieci lub osoby nieprzeszkolone
bez odpowiedniego nadzoru. Starsze dzieci powinny korzystać z urządzenia pod
nadzorem dla upewnienia się, że nie wykorzystają go do zabawy.
OCHRONA ŚRODOWISKA
USUWANIE ZUŻYTEGO URZĄDZENIA
Baterie muszą być przekazywane do ponownego przetworzenia lub
wyrzucane w odpowiednich punktach zbiórki.
INFORMACJE PRAWNE
WARUNKI PRACY
Klimatyzator może być użytkowany w następujących zakresach temperatur.
UWAGA: Urządzenie nie jest przystosowane do ciągłej pracy w trybie ogrzewania
przy temperaturze zewnętrznej poniżej -5
o
C (praca całodobowa).
Jeżeli korzysta się z urządzenia w warunkach opisanych powyżej,
jednostka zewnętrzna może zamarznąć i przestać działać.
Temperatura (°C)
Wewnętrzna Zewnętrzna
*DBT: Temperatura termometru suchego
*WBT: Temperatura termometru mokrego
*DBT *WBT *DBT *WBT
CHŁODZENIE
Maksymalna
32 23 43 26
Minimalna
16 11 16 11
OGRZEWANIE
Maksymalna
30 –2418
Minimalna
16 –-5-6
4
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
SPEED
FAN
AUTO
HEAT
DRY
COOL
OFF
TIMER
ON
123
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
CANCEL
TIMER
ON
123
OFF
CLOCK RESET
SET
CHECK
OFF/ON
TEMP
Uwagi:
Aby przywrócić domyślne ustawienia pilota
zdalnego sterowania, należy nacisnąć przycisk .
W czasie korzystania ze zdalnego sterowania prosimy
zwracać uwagę na wskaźnik OFF na pilocie, aby zapobiec
niewłaściwemu włączaniu/wyłączaniu się urządzenia.
TRYBY PRACY
TRYBY PRACY
PRZYGOTOWANIE PILOTA
ZDALNEGO STEROWANIA
PRZYGOTOWANIE PILOTA
ZDALNEGO STEROWANIA
Wyświetlacz
LCD
Zamknij
Włóż baterie AAA
lub LR03
Wysuń
Instalowanie baterii
Czas pracy baterii wynosi w przybliżeniu 1 rok. Baterie
należy wymienić, jeżeli słabnie obraz na wyświetlaczu LCD
lub pojawiają się problemy z zasięgiem zdalnej obsługi.
Programowanie zegara
WłączWybierz Dostosuj
temperaturę
Ustaw czas
Potwierdź
Naciśnij
AUTO HEAT
DRY COOL
Maksymalna odległość: 8 m
ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA
Należy upewnić się, że nie jest zabrudzony.
Niektóre lampy fluorescencyjne mogą zakłócać transmisję sygnału.
W tej sprawie należy skonsultować się z autoryzowanym
sprzedawcą.
W trybie ogrzewania niezbędny jest pewien czas dla
rozgrzania urządzenia. W tym czasie miga wskaźnik
zasilania.
WYGODNY TRYB AUTOMATYCZNY
TRYB OGRZEWANIA
TRYB CHŁODZENIA
Podczas pracy trybu osuszania wewnętrzny wentylator
pracuje z małą prędkością, dając bardzo delikatny efekt
chłodzenia.
W trybach ogrzewania, chłodzenia oraz osuszania
temperaturę można wybierać z zakresu 16°C ~ 30°C.
Zaprogramowanie urządzenia na pracę z temperaturą
z zalecanego zakresu pomaga oszczędzać energię.
TRYB OGRZEWANIA: 20°C ~ 24°C
TRYB CHŁODZENIA: 26°C ~ 28°C
TRYB OSUSZANIA: 1°C ~ 2°C poniżej temp. pomieszcz.
TRYB OSUSZANIA – OBNIŻANIE
WILGOTNOŚCI OTOCZENIA
Urządzenie wybiera tryb pracy w zależności od ustawień,
temperatury panującej w pomieszczeniu i na zewnątrz.
Wybór trybu pracy jest korygowany co 30 minut. Podczas
operacji wyboru trybu pracy miga wskaźnik zasilania.
WSKAŹNIKI
WSKAŹNIKI
OBSŁUGA
5
ENGLISHENGLISHENGLISHPOLSKI
2
ON
1
OFF
SET
Funkcje i są dostępne w każdym trybie pracy
i mogą być włączane i wyłączane przez naciśnięcie odpowiedniego
przycisku na pilocie.
QUIET
Funkcje i nie mogą być włączone jednocześnie.
PROGRAMOWANIE TIMERA
PROGRAMOWANIE TIMERA
Jeżeli ustawiony jest timer włączający, urządzenie
może rozpocząć pracę wcześniej (do 30 minut), aby
uzyskać zaprogramowaną temperaturę o danej porze.
Ustawiona funkcja timera jest powtarzana codziennie.
Jeżeli wystąpił zanik zasilania, można odtworzyć
poprzednie ustawienia (po wznowieniu zasilania),
naciskając przycisk .
SET
Jeżeli timer został anulowany, naciśnięcie przycisku
przywraca poprzednie ustawienie.
SET
Praca timera opiera się na ustawieniu zegara
w pilocie zdalnego sterowania.
Można zaprogramować czas uruchomienia
dla timera włączającego i wyłączającego.
Wybierz
timer włącz.
lub wyłącz.
Ustaw
żądany
czas.
Potwierdź
ustawienie.
Wskazówki
• Ustawienie temperatury wyższej od żądanej o 1°C
w trybie chłodzenia lub o 2°C niższej w trybie
ogrzewania daje oszczędność energii na poziomie 10%.
• W celu obniżenia poboru mocy w trybie chłodzenia
należy zasłonić okna, aby zapobiec bezpośredniemu
nasłonecznieniu i nagrzewaniu pomieszczenia.
• Aby przełączyć tryb wyświetlania zegara między
12-godzinnym oraz 24-godzinnym (am/pm), należy
nacisnąć i przytrzymać przez ok. 5 s przycisk .
CLOCK
Aby anulować włączanie lub
wyłączanie timera, wybierz
lub i naciśnij .
ON
OFF
CANCEL
Jeżeli istnieje potrzeba, aby klimatyzator włączał się
i/lub wyłączał automatycznie o określonej porze.
PROGRAMOWANIE TIMERA
Aby wyłączyć klimatyzator, należy nacisnąć .
OFF/ON
OBSŁUGA FUNKCJI
OBSŁUGA FUNKCJI
WYBÓR PRĘDKOŚCI WENTYLATORA
Dostępne jest 5 prędkości wentylatora
oraz ustawienie automatyczne*.
* W ustawieniu automatycznym prędkość
wentylatora jest automatycznie
dostosowywana do trybu pracy.
AIR SWING
AUTO
AIR SWING
MANUAL
Służy przewietrzeniu pomieszczenia.
STEROWANIE STUMIENIEM - AUTO
W trybie ogrzewania powietrze przez
chwilę wypływa poziomo, po czym
zaczyna płynąć w dół.
Żaluzje sterujące strumieniem powietrza
automatycznie pochylają się w górę i w dół.
STEROWANIE STUMIENIEM - MANUALNE
Przy sterowaniu manualnym kierunek wypływu
strumienia powietrza można ustawić za pomocą
pilota zdalnego sterowania.
Nie należy próbować ręcznie ustawiać położenia
pionowego regulatora kierunku wypływu
strumienia powietrza.
Kierunek wypływu strumienia powietrza
w poziomie można wyregulować ręcznie.
REGULACJA KIERUNKU
STRUMIENIA POWIETRZA
QUIET
To ustawienie zmniejsza hałas emitowany
do otoczenia dzięki redukcji szumu
strumienia powietrza.
KORZYSTANIE Z ZALET
CICHEGO OTOCZENIA
Ustawienie to umożliwia szybkie uzyskanie
zadanej temperatury.
Tryb ten funkcjonuje przez 20 minut, po
czym urządzenie powraca do wcześniejszych ustawień.
SZYBKIE UZYSKIWANIE�WYBRANEJ TEMP.
QUIET
6
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
Nie wolno używać benzenu, rozpuszczalnika lub środków
do szorowania.
Należy używać tylko mydła o pH około 7 lub neutralnych
detergentów domowego użytku.
Nie należy używać wody o temperaturze wyższej niż 40°C.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MYCIA
Wskazówki
Dla uzyskania najlepszej jakości działania oraz obniżenia
zużycia energii, należy regularnie czyścić filtry.
W celu przeprowadzenia okresowej kontroli, należy
skontaktować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą.
STEROWANIE STRUMIENIEM POWIETRZA
STEROWANIE STRUMIENIEM POWIETRZA
POKRYWA PANELA
FILTR POWIETRZA
FILTR POWIETRZA
1. Przesuń
1. Przesuń dwie dźwignie do
środka.
2. Odsuń luźne przewody po
czym wyjmij filtry. Filtry należy
delikatnie umyć i wysuszyć.
1. Przesuń
2. Odciągnij
Zalecane jest regularne czyszczenie filtrów.
Filtry należy myć/płukać delikatnie wodą,
aby nie uszkodzić ich powierzchni.
Filtry należy wysuszyć dokładnie w cieniu,
z daleka od bezpośreniego działania słońca.
Przełącznik wyboru kierunku wypływu strumienia powietrza.
Wybór OpisKierunek
W tym ustawieniu strumień powietrza wydobywa się
tylko z górnych szczelin.
W tym ustawieniu strumień powietrza jest kierowany automatycznie
w zależności od trybu pracy i sytuacji (domyślne oraz zalecane
ustawienie).
Na początku pracy w trybie ogrzewania przy niskiej
temperaturze oraz w trybie chłodzenia, dopuki nie zostanie
osiągnięta założona temperatura, strumień powietrza
wydobywa się tylko przez górne szczeliny.
Powietrze wydobywa się przez górne i dolne szczeliny,
aby w trybie chłodzenia początkowo szybko obniżać
temperaturę, a w trybie ogrzewania szybko wypełnić
pomieszczenie ciepłym powietrzem.
OBUDOWA
OBUDOWA
PRZYCISK AUTOM. WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
PRZYCISK AUTOM. WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
Urządzenie należy
wycierać delikatnie
suchą, delikatną
ściereczką.
Jeżeli pilot zdalnego sterowania zostanie uszkodzony lub
zagubiony.
TrybOperacja
AutomatycznyPojedyncze naciśnięcie.
Naciskaj przycisk do usłyszenia pojedynczego
dźwięku po czym go zwolnij.
Wymuszone
chłodzenie
Naciskaj przycisk do usłyszenia pojedynczego
dźwięku po czym go zwolnij.
Naciskaj ponownie przycisk do usłyszenia
podwójnego dźwięku po czym go zwolnij.
Wymuszone
ogrzewanie
W celu wyłączenia urządzenia należy ponownie nacisnąć
przycisk AUTO ON/OFF.
Wyjmij
Wyjmij
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
POKRYWA PANELA
7
ENGLISHENGLISHENGLISHPOLSKI
Poniższe objawy są oznaką prawidłowej pracy klimatyzatora.
PrzyczynaObjaw
Funkcja ogrzewania/chłodzenia nie działa
wydajnie.
Należy właściwie zaprogramować temperaturę.
Należy zamknąć wszystkie okna i drzwi.
Należy wymienić lub wyczyścić filtry.
Należy usunąć wszelkie zanieczyszczenia z wlotów i wylotów powietrza.
Hałas podczas pracy urządzenia.
Należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało zainstalowane pochylone.
Należy właściwie zamknąć panel przedni.
Pilot zdalnego sterowania nie działa.
Należy właściwie zainstalować baterie.
Należy wymienić zużyte baterie.
Urządzenie nie działa.
Należy sprawdzić, czy bezpiecznik elektryczny nie jest przepalony.
Należy sprawdzić, czy nie został zaprogramowany timer.
Przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić poniższe objawy.
Urządzenie przerywa pracę, a wskaźnik timera nadal miga.
W następujących sytuacjach należy WYŁĄCZYĆ ZASILANIE
i WEZWAĆ autoryzowaną obsługę serwisową:
• Nietypowy hałas podczas pracy.
• Woda lub obce przedmioty dostały się do wnętrza
pilota zdalnego sterowania.
• Woda wycieka z jednostki wewnętrznej.
• Bezpiecznik elektryczny wyłącza się nadmiernie często.
• Przewód zasilający staje się nadmiernie gorący.
• Przełączniki i przyciski działają niewłaściwie.
OBJAWY ŚWIADCZĄCE O USZKODZENIU
• Należy na 2-3 godziny uruchomić tryb ogrzewania w celu
całkowitego wysuszenia urządzenia.
• Należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Należy wyjąć baterie z pilota zdalnego sterowania.
JEŻELI URZĄDZENIE NIE BĘDZIE
UŻYWANE PRZEZ DŁUŻSZY CZAS
• Należy sprawdzić baterie w pilocie zdalnego sterowania.
Należy sprawdzić, czy nic nie zasłania wlotów
i wylotów powietrza.
OKRESOWY PRZEGLĄD PO DŁUŻSZEJ
PRZERWIE W PRACY KLIMATYZATORA
PrzyczynaObjaw
Z jednostki wewnętrznej wydobywa się mgła.
Efekt kondensacji powodowany przez proces chłodzenia.
Podczas pracy słychać dźwięk bulgotania
wody.
Dźwięk przepływu czynnika chłodzącego wewnątrz urządzenia.
W pomieszczeniu unosi się nieprzyjemny
zapach.
Może to być powodowane przez zapachy emitowane przez ściany, dywan, meble
lub ubrania.
Wewnętrzny wentylator zatrzymuje się
czasami w trybie automatycznej regulacji
pracy wentylatora.
Ułatwia to usuwanie przykrego zapachu z otoczenia.
Wznowienie pracy jest opóźnione o kilka
minut po restarcie urządzenia.
Opóźnienie służy ochronie sprężarki urządzenia.
Z jednostki zewnętrznej wydobywa się woda/para.
Na rurkach urządzenia wystąpiło zjawisko kondensacji lub skroplenia pary wodnej.
Kontrolka timera jest stale włączona.
Po ustawieniu timer powtarza swoją funkcję codziennie.
Podczas pracy miga Wskaźnik AAN/UIT
i wewnętrzny wentylator przestaje
pracować.
Urządzenie jest w trybie odmrażania i roztopiony lód jest usuwany
z jednostki zewnętrznej.
Wewnętrzny wentylator zatrzymuje się
czasami podczas pracy w trybie ogrzewania.
Ma to na celu zapobieganie niezamierzonemu efektowi chłodzenia.
Przed włączeniem urządzenia miga
kontrolka AAN/UIT.
Oznacza to wstępny etap przygotowania do działania, w sytuacji gdy został ustawiony
timer włączający.
Zanotuj kod błędu widoczny
na wyświetlaczu.
CHECK
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
1 32
Naciśnij przycisk testowania
urządzenia i zanotuj kod
błędu, który prawdopodobnie
zostanie wyświetlony.
Jeżeli na wyświetlaczu nie pojawił się kod błędu.
Wyłącz urządzenie i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Uwaga:
W zależności od wyświetlonego błędu urządzenie może być użytkowane w ograniczonym zakresie (słychać 4 sygnały).
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
SPEED
FAN
AUTO
HEAT
DRY
COOL
OFF
TIMER
ON
1 2 3
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
OFF/ON
TEMP
AIR SWING
AUTO
MANUAL
SCHEMAT OBSŁUGI
Wydrukowane w Polsce
OFTH0612-00
F565589
1
1
2
2
4
4
5
5
Szczegółowe informacje znajdują się na stronach 4-5.
Włącz/wyłącz urządzenie.
Wybierz żądany tryb pracy.
Wybierz prędkość wentylatora.
Dostosuj kierunek wypływu
strumienia powietrza.
3
3
Ustaw żądaną temperaturę.
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Błędy w druku zastrzeżone.
Panasonic Polska Sp. z o.o., Al. Krakowska 4/6, 02-284 Warszawa, Polska
Tel.: (22) 338 11 00, Faks: (22) 338 12 00, Infolinia: 0 801 351 903
www.panasonic.pl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Panasonic CUE18GFE Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla