AEG T97689IH Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi
LAVATHERM 97689IH PL Instrukcja obsługi 2
SL Navodila za uporabo 30
SPIS TREŚCI
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. AKCESORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. FUNKCJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. WSKAZÓWKI I PORADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
13. INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku
minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów
oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.aeg.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego
urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
2
www.aeg.com
1.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploa‐
tacji urządzenia należy dokładnie prze‐
czytać dołączoną instrukcję obsługi. Pro‐
ducent nie odpowiada za uszkodzenia i
obrażenia ciała spowodowane niepra‐
widłową instalacją i eksploatacją. Należy
zachować instrukcję wraz z urządzeniem
do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i
osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie udusze‐
niem lub odniesieniem obrażeń
mogących skutkować trwałym
kalectwem.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci
po ukończeniu ósmego roku życia
oraz osoby o ograniczonych zdolnoś‐
ciach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych bądź nieposiadające od‐
powiedniej wiedzy i doświadczenia, je‐
śli będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane przez osobę odpowie‐
dzialną za ich bezpieczeństwo.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły
się urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy prze‐
chowywać poza zasięgiem dzieci.
Wszystkie detergenty należy przecho‐
wywać poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powin‐
ny znajdować się w pobliżu urządze‐
nia, gdy jego drzwi są otwarte.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą
zajmować się dzieci bez nadzoru do‐
rosłych.
1.2 Instalacja
Usunąć wszystkie elementy opakowa‐
nia.
Nie instalować ani nie używać uszko‐
dzonego urządzenia.
Postępować zgodnie z instrukcją in‐
stalacji dostarczoną wraz z urządze‐
niem.
Upewnić się, że podłoga w miejscu in‐
stalacji urządzenia jest płaska, stabil‐
na, odporna na działanie wysokiej
temperatury i czysta.
Nie instalować ani nie używać urzą‐
dzenia w miejscach, w których tempe‐
ratura jest niższa niż 5°C lub wyższa
niż 35°C.
Nie instalować urządzenia za zamyka‐
nymi lub przesuwanymi drzwiami ani
za drzwiami, których zawiasy są umie‐
szczone po przeciwnej stronie, co
uniemożliwia całkowite otwarcie drzwi
urządzenia.
Zachować ostrożność podczas prze‐
noszenia urządzenia, ponieważ jest
ono ciężkie. Zawsze używać rękawic
ochronnych.
Zawsze transportować urządzenie w
położeniu pionowym.
Tył urządzenia musi znajdować się
przy ścianie.
Zapewnić odpowiedni obieg powietrza
między urządzeniem a podłogą.
Upewnić się, że wykładzina podłogo‐
wa nie zasłania otworów wentylacyj‐
nych w podstawie urządzenia (jeśli do‐
tyczy).
Powietrze wylotowe nie może być kie‐
rowane do przewodu kominowego,
który służy do odprowadzania spalin z
urządzeń spalających gaz lub inne pa
liwa. (Jeśli dotyczy).
Jeśli suszarka jest umieszczana na
pralce, należy użyć zestawu łączące‐
go. Zestaw łączący, który można na‐
być w autoryzowanych punktach
sprzedaży, pasuje wyłącznie do urzą‐
dzeń wymienionych w dołączonej do
niego instrukcji. Należy ją uważnie
przeczytać przed zainstalowaniem
zestawu (patrz ulotka dotycząca insta‐
lacji).
Aby zapobiec cofaniu się do pomie‐
szczenia spalin z urządzeń zasilanych
materiałami opałowymi lub z kominka,
należy w miejscu instalacji zapewnić
odpowiednią wentylację.
Urządzenie można zainstalować jako
wolnostojące lub pod blatem kuchen‐
nym, zachowując odpowiednią prze‐
POLSKI 3
strzeń (patrz ulotka dotycząca instala‐
cji).
Po ustawieniu urządzenia w docelo‐
wym miejscu należy sprawdzić za po‐
mocą poziomicy, czy stoi poziomo. Je‐
śli nie, należy wyregulować jego nóżki.
Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem elektrycz‐
nym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy upewnić się, że informacje o
podłączeniu elektrycznym podane na
tabliczce znamionowej są zgodne z
parametrami instalacji zasilającej. W
przeciwnym razie należy skontakto‐
wać się z elektrykiem.
Należy zawsze używać prawidłowo
zamontowanych gniazd sieciowych z
uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszko‐
dzić wtyczki ani przewodu zasilające‐
go. Wymianę uszkodzonego przewo‐
du zasilającego należy zlecić przed‐
stawicielowi serwisu lub wykwalifiko‐
wanemu elektrykowi.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elek‐
trycznego dopiero po zakończeniu in‐
stalacji. Należy zadbać o to, aby po
zakończeniu instalacji urządzenia
wtyczka przewodu zasilającego była
łatwo dostępna.
Odłączając urządzenie nie ciągnąć za
przewód zasilający. Należy zawsze
ciągnąć za wtyczkę sieciową.
Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękoma.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
1.3 Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem, eksplozją,
porażeniem prądem lub uszko‐
dzeniem urządzenia.
Urządzenie należy używać wyłącznie
w warunkach domowych.
Nie zmieniać parametrów technicz‐
nych urządzenia.
Aby zapobiec uszkodzeniu rzeczy, os‐
tatnia część programu suszenia jest
przeprowadzana bez nagrzewania
(cykl chłodzenia).
Po zatrzymaniu urządzenia przed za‐
kończeniem cyklu suszenia należy
niezwłocznie wyjąć i rozłożyć wszyst‐
kie rzeczy w celu rozproszenia ciepła.
Stosując płyn zmiękczający do tkanin
lub podobnych produktów należy prze‐
strzegać wskazówek umieszczonych
na opakowaniu.
Nie używać urządzenia bez filtra.
Przed każdym użyciem urządzenia
oczyścić filtr.
Usunąć włókna z tkanin nagromadzo‐
ne wokół urządzenia.
Nie wolno suszyć uszkodzonych rze‐
czy, w których znajduje się wypełnie‐
nie.
Nie suszyć w urządzeniu takich przed‐
miotów, jak: gumowa pianka (pianka
lateksowa), czepki prysznicowe, tkani‐
ny wodoodporne, rzeczy powlekane
gumą oraz odzież lub poduszki z
wkładkami z pianki lateksowej.
Rzeczy, które miały kontakt z takimi
substancjami, jak olej spożywczy, ace‐
ton, alkohol, benzyna, nafta, odpla‐
miacze, terpentyna, wosk czy środki
do usuwania wosku, należy przed wy‐
suszeniem w suszarce wyprać w gorą‐
cej wodzie ze zwiększoną ilością de‐
tergentu.
Nie suszyć w urządzeniu rzeczy, które
uprzednio czyszczono przemysłowymi
środkami chemicznymi.
Należy upewnić się, czy w kieszeniach
ubrań nie pozostawiono zapalniczek
ani zapałek.
W urządzeniu należy suszyć wyłącz‐
nie tkaniny nadające się do suszenia
w suszarce. Należy przestrzegać zale‐
ceń umieszczonych na metkach.
Nie suszyć w urządzeniu rzeczy, które
nie zostały wyprane.
Jeśli do prania użyto odplamiacza,
przed rozpoczęciem suszenia należy
wykonać dodatkowy cykl płukania.
4
www.aeg.com
Nie pić wody ze zbiornika na skropliny
ani nie używać jej do przyrządzania
potraw. Jej spożycie przez ludzi lub
zwierzęta może spowodować proble‐
my zdrowotne.
Nie siadać ani nie stawać na otwar‐
tych drzwiach urządzenia.
Nie należy przekraczać maksymalne‐
go ciężaru ładunku, który wynosi 8 kg
(patrz „Tabela programów”).
W suszarce nie wolno suszyć rzeczy,
z których kapie woda.
1.4 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesie‐
niem obrażeń i uszkodzenia
urządzenia.
Przed przystąpieniem do konserwacji
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno
używać wody pod ciśnieniem ani pary
wodnej.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgot‐
nej szmatki. Stosować wyłącznie neu‐
tralne środki do czyszczenia. Nie uży‐
wać produktów ściernych, myjek do
szorowania, rozpuszczalników ani me‐
talowych przedmiotów.
1.5 Oświetlenie wnętrza
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesienia obrażeń.
Widoczne światło emitowane
przez diodę LED – nie wpatrywać
się bezpośrednio w wiązkę świat‐
ła.
Zwykła lub halogenowa żarówka
zastosowana w tym urządzeniu
jest przeznaczona wyłącznie do
urządzeń domowych. Nie należy
używać jej do oświetlania pomie‐
szczeń.
Aby wymienić wewnętrzne oś‐
wietlenie, należy skontaktować
się z punktem serwisowym.
1.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesie‐
niem obrażeń lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła zasila‐
nia.
Odciąć przewód zasilający i wyrzucić
go.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w urządzeniu.
Sprężarka
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodze
nia urządzenia.
Sprężarka oraz jej układ w suszarce
są napełnione specjalną substancją,
która nie zawiera fluorochlorowęglo‐
wodorów. Układ musi być szczelny.
Uszkodzenie układu może spowodo‐
wać jego rozszczelnienie.
POLSKI 5
2. OPIS URZĄDZENIA
1 2
7
3
4
5
6
9
10
11
12
8
1
Zbiornik na skropliny
2
Panel sterowania
3
Oświetlenie bębna
4
Drzwi (możliwość zmiany kierunku
otwierania)
5
Filtr główny
6
Przesuwany przycisk do otwierania
drzwi wymiennika ciepła
7
Szczeliny wentylacyjne
8
Regulowane nóżki
9
Drzwi wymiennika ciepła
10
Osłona filtrów wymiennika ciepła
11
Pokrętło blokujące
12
Tabliczka znamionowa
6
www.aeg.com
3. AKCESORIA
3.1 Zestaw łączący
Nazwa produktu: SKP11, STA8, STA9.
Dostępny u autoryzowanego sprzedaw‐
cy. Zestaw łączący wolno stosować wy‐
łącznie z pralkami wymienionymi w ulot‐
ce. Patrz dołączona ulotka.
Należy uważnie przeczytać instrukcję
dołączoną do zestawu.
3.2 Zestaw do odprowadzania
skroplin
Nazwa produktu: DK11.
Dostępny u autoryzowanego sprzedaw‐
cy (może być dołączony do niektórych
modeli suszarek).
Zestaw instalacyjny do odprowadzenia
skroplin do umywalki, syfonu, kanału
ściekowego itp. Po jego zainstalowaniu
zbiornik na skropliny jest opróżniany au‐
tomatycznie. Zbiornik na skropliny musi
pozostać w urządzeniu.
Zainstalowany wąż musi znajdować się
na wysokości od 50 cm (min.) do 1 m
(maks.) od podłogi. Wąż nie może być
zapętlony. Jeśli to możliwe, skrócić wąż.
Należy uważnie przeczytać instrukcję
dołączoną do zestawu.
3.3 Cokół z szufladą
Nazwa produktu: PDSTP10.
Dostępny u autoryzowanego sprzedaw‐
cy.
Pozwala umieścić urządzenie wyżej, aby
ułatwić załadunek i wyjmowanie prania.
Szuflada może służyć do przechowywa‐
nia rzeczy – np. ręczników, środków czy‐
szczących itp.
Należy uważnie przeczytać instrukcję
dołączoną do produktu.
3.4 Półka do suszenia
Nazwa akcesoriów: RA5, RA6, RA11,
RA12
Zestaw dostępny u autoryzowanego
sprzedawcy (może być dołączony do
niektórych modeli suszarek). Zaleca się
sprawdzić u sprzedawcy lub na stronie
internetowej, czy zestaw pasuje do da‐
nego urządzenia.
POLSKI 7
Półka do suszenia umożliwia bezpieczne
suszenie w suszarce:
obuwia sportowego
rzeczy wełnianych
pluszowych zabawek
•bielizny
Należy uważnie przeczytać instrukcję
dołączoną do produktu.
4. PANEL STEROWANIA
1 2
34
1
Pokrętło wyboru programów
2
Panel dotykowy z wyświetlaczem
3
Wskaźniki programów
4
Przycisk
Włącz / Wyłącz
z funk‐
cją Auto Off
4.1 Panel dotykowy
SensiDry
Time
Save
Eco
Start/
Pause
Delay
Start
Time
Drying
Buzzer
Spin
Dry
Plus
Anti-
crease
Extra
Silent
Funkcji nie ustawia się za pomocą przy‐
cisków, lecz dotykając pól oznaczonych
symbolami funkcji. Poszczególne pola
między pionowymi liniami
wykrywają
do‐
tyk palca.
8
www.aeg.com
Aby umożliwić precyzyjne wybie‐
ranie funkcji, należy dotykać pal‐
cem pośrodku pól między piono‐
wymi liniami. Ustawiając funkcje,
nie należy dotykać panelu w rę
kawiczkach. Panel powinien być
zawsze czysty i suchy.
4.2 Wyświetlacz
Symbol Opis
pasek tekstowy
zegar
czas trwania programu
szacowana godzina zakończenia programu
szacowana godzina zakończenia programu sterowa‐
nego czasowo (czas trwania programu sterowanego
czasowo: 10 min – 120 min)
szacowana godzina zakończenia programu z włączo‐
ną funkcją opóźnienia rozpoczęcia programu (czas
trwania opóźnienia opóźnienia rozpoczęcia programu:
30 min – 20 godz.)
Symbol Opis
, ,
poziom dodatkowego suszenia: minimalne, średnie,
maksymalne
,
czas działania funkcji ochrony przed zagnieceniami:
domyślny, interwał (30 min – 120 min)
POLSKI 9
Symbol Opis
- - -
wstępne odwirowanie prania (800–1800 obr/min)
domyślne
Symbol Opis
wskaźnik
Opróżnić zbiornik na skropliny
wskaźnik
Wyczyścić główny filtr
wskaźnik
Wyczyścić filtry wymiennika ciepła
włączona sygnalizacja dźwiękowa
włączona blokada uruchomienia
włączona funkcja suszenia na czas
5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Wytrzeć bęben suszarki wilgotną ście‐
reczką lub ustawić krótki program susze‐
nia (np. 30-minutowy) z ładunkiem wil‐
gotnych ściereczek.
Na początku cyklu suszenia (3–5 min.)
urządzenie może pracować nieco głoś‐
niej. Jest to spowodowane uruchamia‐
niem się sprężarki podobnej do monto‐
wanych w takich urządzeniach, jak chło‐
dziarki czy zamrażarki.
5.1 Wybór języka
Po włączeniu urządzenia po raz pierw‐
szy, na wyświetlaczu pojawi się domyśl‐
nie ustawiony język. Można go zatwier‐
dzić lub wybrać inny spośród dostęp‐
nych języków.
Aby ustawić inny język:
1.
Obrócić pokrętło wyboru programów,
aby ustawić żądany język.
2.
Aby zapisać ustawienie, należy do‐
tknąć pola funkcji Start/Pauza .
W dowolnej chwili można zmienić usta‐
wienie języka.
Aby ustawić inny język:
1.
Dotknąć jednocześnie pól dwóch
funkcji (patrz ilustracja) i przytrzy‐
mać, aż na wyświetlaczu pojawi się
nazwa języka.
SensiDry
Time
Save
Eco
Start/
Pause
Delay
Start
Time
Drying
Buzzer
Spin
Dry
Plus
Anti-
crease
Extra
Silent
2.
Obrócić pokrętło wyboru programów,
aby ustawić nowy język.
3.
Aby zapisać ustawienie, należy do‐
tknąć pola funkcji Start/Pauza .
10
www.aeg.com
5.2 Zegar
Po włączeniu urządzenia po raz pierw‐
szy, na wyświetlaczu pojawi się domyśl‐
nie ustawiony czas. Można go zatwier‐
dzić lub ustawić inny czas.
Aby ustawić inny czas:
1.
Obrócić pokrętło wyboru programów,
aby ustawić godzinę.
2.
Aby zapisać ustawienie, należy do‐
tknąć pola funkcji Start/Pauza .
3.
Obrócić pokrętło wyboru programów,
aby ustawić minuty.
4.
Aby zapisać ustawienie, należy do‐
tknąć pola funkcji Start/Pauza .
W dowolnej chwili można zmienić usta‐
wienie czasu.
Aby ustawić inny czas:
1.
Dotknąć jednocześnie pól dwóch
funkcji (patrz ilustracja) i przytrzy‐
mać, aż na wyświetlaczu zacznie mi‐
gać wskazanie godziny.
SensiDry
Time
Save
Eco
Start/
Pause
Delay
Start
Time
Drying
Buzzer
Spin
Dry
Plus
Anti-
crease
Extra
Silent
Time of day
2.
Obrócić pokrętło wyboru programów,
aby ustawić godzinę.
3.
Aby zapisać ustawienie, należy do‐
tknąć pola funkcji Start/Pauza .
4.
Obrócić pokrętło wyboru programów,
aby ustawić minuty.
5.
Aby zapisać ustawienie, należy do‐
tknąć pola funkcji Start/Pauza .
6. PROGRAMY
Programy
Wsad
1)
Charakterystyka
Ozna‐
czenie
na met‐
ce
Bawełniane
Ekstra
suche
8 kg
Do suszenia odzieży bawełnianej. Poziom
wysuszenia: ekstra suche.
Suche
do szafy
2)3)
8 kg
Do suszenia odzieży bawełnianej. Poziom
wysuszenia: suche do szafy.
Suche
do prasowa‐
nia
2)
8 kg
Do suszenia odzieży bawełnianej. Poziom
wysuszenia: odpowiednie do prasowania.
Jeans
8 kg
Do suszenia codziennych ubrań, takich jak
dżinsy, bluzy itp., o różnej grubości mate
riału (np. na kołnierzu, mankietach i
szwach).
Pościel
3 kg
Do suszenia pościeli takiej jak: pojedyncze
i podwójne prześcieradła, poszewki na pod
uszki, narzuty.
POLSKI 11
Programy
Wsad
1)
Charakterystyka
Ozna‐
czenie
na met‐
ce
Koce
3 kg
Do suszenia pojedynczych lub podwójnych
kołder i poduszek (z wypełnieniem z pierza,
puchu lub włókien syntetycznych).
Suszenie
na czas
8 kg
Do suszenia prania z nastawą czasu użyt‐
kownika. Wartość czasu musi być odpo
wiednio dostosowana do wielkości wsadu.
Do suszenia jednej rzeczy lub małej ilości
prania zaleca się stosowanie krótkich cza‐
sów.
Mie‐
szane bardzo
szybkie
3 kg
Do suszenia tkanin bawełnianych i synte‐
tycznych w niskiej temperaturze.
Syntetyczne
Ekstra
suche
3,5 kg
Do suszenia odzieży syntetycznej. Poziom
wysuszenia: ekstra suche.
Suche
do szafy
2)
3,5 kg
Do suszenia odzieży syntetycznej. Poziom
wysuszenia: suche do szafy.
Suche
do prasowa‐
nia
3,5 kg
Do suszenia odzieży syntetycznej. Poziom
wysuszenia: odpowiednie do prasowania.
Łat‐
we prasowa‐
nie
1 kg
(lub 5
koszul)
Do suszenia tkanin niewymagających pra‐
sowania, takich jak koszule i bluzy; aby
zminimalizować konieczność prasowania.
Efekty mogą być różne, zależnie od rodzaju
tkaniny i jej wykończenia. Tkaniny w su
szarce ułożyć prosto. Po zakończeniu cyklu
natychmiast wyjąć wysuszone tkaniny i roz‐
wiesić na wieszakach.
Dla ak‐
tywnych
2 kg
Do suszenia odzieży turystycznej, technicz‐
nej, sportowej, tkanin z włosem, kurtek z
materiałów wodoodpornych i oddychają‐
cych, kurtek z odpinanym futerkiem lub
wewnętrzną podpinką.
Microfi‐
ber
2 kg
Do suszenia odzieży sportowej, cienkich i
lekkich tkanin, mikrofibry, poliestru, które
nie będą prasowane.
Jed‐
wab/Bielizna
1 kg
Do suszenia jedwabiu/bielizny za pomocą
ciepłego powietrza i delikatnych ruchów.
12
www.aeg.com
Programy
Wsad
1)
Charakterystyka
Ozna‐
czenie
na met‐
ce
Wełnia
ne
1 kg
Do suszenia odzieży wełnianej. Odzież sta‐
je się miękka i miła w dotyku. Zaleca się
wyjęcie odzieży natychmiast po zakończe‐
niu programu.
Program do suszenia wełny w tej suszarce
został przetestowany i zatwierdzony przez
Woolmark Company. Program ten jest
przeznaczony do suszenia odzieży wełnia‐
nej, która zgodnie z oznaczeniem wymaga
„prania ręcznego”, pod warunkiem, że jest
prana z wykorzystaniem programu do pra‐
nia ręcznego zatwierdzonego przez Wool‐
mark i suszona zgodnie ze wskazówkami
producenta. (M1129).
Aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom wil‐
gotności wysuszonego prania, można użyć
funkcji
Dodatkowe suszenie .
1)
Maks. ciężar suchej odzieży
2)
Wyłącznie na potrzeby ośrodków przeprowadzających testy:
W celu przeprowadzenia testu wydajności należy użyć programów standardowych
określonych w normie EN 61121. Jeśli wymagane jest skorygowanie poziomu
wilgotności prania, należy dostosować program, korzystając z funkcji
Dodatkowe
suszenie .
Po każdym cyklu należy wyczyścić filtr główny oraz filtr wymiennika ciepła
.
3)
Zgodnie z normą UE932/2012
Program „ Suche do szafy ” to „standardowy program do tkanin bawełnianych”.
Jest on przeznaczony do suszenia tkanin bawełnianych i charakteryzuje się najlepszymi
parametrami zużycia energii.
POLSKI 13
7. FUNKCJE
7.1 Funkcja Dodatkowe suszenie
SensiDry
Time
Save
Eco
Start/
Pause
Delay
Start
Time
Drying
Buzzer
Spin
Dry
Plus
Anti-
crease
Extra
Silent
Funkcja ta pozwala uzyskać lepiej wysu‐
szone pranie. Możliwe są 3 ustawienia:
minimalne — domyślne ustawienie od‐
powiednie dla danego programu.
średnie — ustawienie zapewniające
uzyskanie bardziej wysuszonego prania.
maksymalne — ustawienie zapewniają‐
ce uzyskanie dużo bardziej wysuszone‐
go prania.
7.2 Funkcja Mniej zagnieceń
SensiDry
Time
Save
Eco
Start/
Pause
Delay
Start
Time
Drying
Buzzer
Spin
Dry
Plus
Anti-
crease
Extra
Silent
Wydłuża standardowy czas trwania fazy
chroniącej przed zagnieceniami (30 mi‐
nut) pod koniec cyklu suszenia o 30, 60,
90 lub 120 minut. Funkcja ta chroni pra‐
nie przed zagnieceniami. Podczas trwa‐
nia fazy ochrony przed zagnieceniami
można wyjąć pranie.
7.3 Funkcja Obroty odwir.
SensiDry
Time
Save
Eco
Start/
Pause
Delay
Start
Time
Drying
Buzzer
Spin
Dry
Plus
Anti-
crease
Extra
Silent
Funkcja ta pozwala ustawić najlepsze
warunki suszenia prania. Można jej użyć,
jeśli znana jest prędkość, z jaką zostały
odwirowane tkaniny podczas prania. Po
odwirowaniu z większą prędkością pra‐
nie zawiera mniej wody.
7.4 Funkcja Sygnał dźwiękowy
SensiDry
Time
Save
Eco
Start/
Pause
Delay
Start
Time
Drying
Buzzer
Spin
Dry
Plus
Anti-
crease
Extra
Silent
Gdy funkcja sygnału dźwiękowego jest
włączona, sygnał dźwiękowy jest emito‐
wany w przypadku:
zakończenia cyklu
rozpoczęcia i zakończenia fazy chro‐
niącej przed zagnieceniami
przerwania cyklu
Funkcja sygnału dźwiękowego jest do‐
myślnie stale włączona. Można jej użyć
w celu włączenia lub wyłączenia sygnału
dźwiękowego.
14
www.aeg.com
7.5 Funkcja Czas
SensiDry
Time
Save
Eco
Start/
Pause
Delay
Start
Time
Drying
Buzzer
Spin
Dry
Plus
Anti-
crease
Extra
Silent
Działa tylko wraz z programem Suszenie
na czas . Umożliwia samodzielne usta‐
wienie czasu suszenia w zakresie od 10
minut do 2 godzin (w odstępach co 10
minut).
7.6 Funkcja Opóźniony start
SensiDry
Time
Save
Eco
Start/
Pause
Delay
Start
Time
Drying
Buzzer
Spin
Dry
Plus
Anti-
crease
Extra
Silent
Umożliwia opóźnienie rozpoczę‐
cia programu suszenia w zakre‐
sie od 30 minut do 20 godzin.
1.
Ustawić program suszenia i funkcje.
2.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Opó‐
źniony start , aż na wyświetlaczu po‐
jawi się żądany czas opóźnienia (np.
, jeśli program ma rozpocząć
się po upływie 12 godzin).
3.
Aby włączyć funkcję Opóźniony
start , należy nacisnąć przycisk
Start/Pauza . Na wyświetlaczu roz‐
pocznie się odliczanie czasu do roz‐
poczęcia programu.
7.7 Funkcja Eco
SensiDry
Time
Save
Eco
Start/
Pause
Delay
Start
Time
Drying
Buzzer
Spin
Dry
Plus
Anti-
crease
Extra
Silent
Ta funkcja jest domyślnie włączona we
wszystkich programach. Nie obejmuje
programu Mieszane bardzo szybkie .
Zużycie energii jest na minimalnym po‐
ziomie.
Funkcja Eco jest wyłączona, gdy włączo‐
ne są funkcje Time Saving lub Bardzo ci‐
che .
7.8 Funkcja Time Save
SensiDry
Time
Save
Eco
Start/
Pause
Delay
Start
Time
Drying
Buzzer
Spin
Dry
Plus
Anti-
crease
Extra
Silent
Skraca czas cyklu, nie pogarszając ja‐
kości suszenia. Czas suszenia można
skrócić o 30% w przypadku tkanin ba‐
wełnianych i 40% w przypadku tkanin
syntetycznych. Urządzenie działa, zuży‐
wając więcej energii.
POLSKI 15
7.9 Funkcja Bardzo ciche
SensiDry
Time
Save
Eco
Start/
Pause
Delay
Start
Time
Drying
Buzzer
Spin
Dry
Plus
Anti-
crease
Extra
Silent
Urządzenie pracuje, emitując hałas na
poziomie 62 dBa, nie pogarszając jakoś‐
ci suszenia. Urządzenie pracuje wolniej,
a czas cyklu jest wydłużony.
7.10 Tabela programów i funkcji
Programy
1)
Funkcje
Do‐
datko‐
we su‐
szenie
Mniej
zagnie‐
ceń
Ob‐
roty
odwir.
Czas
Eco
2)
Ti‐
me Sa‐
ving
Bar‐
dzo ci‐
che
Baweł‐
niane Ekstra
suche
Baweł‐
niane Suche
do szafy
Baweł‐
niane Suche
do prasowa‐
nia
Jeans
Pościel
Koce
Suszenie
na czas
Miesza‐
ne bardzo
szybkie
Synte‐
tyczne Ekstra
suche
Synte‐
tyczne Suche
do szafy
Synte‐
tyczne Suche
do prasowa‐
nia
16
www.aeg.com
Programy
1)
Funkcje
Do‐
datko‐
we su‐
szenie
Mniej
zagnie‐
ceń
Ob‐
roty
odwir.
Czas
Eco
2)
Ti‐
me Sa‐
ving
Bar‐
dzo ci‐
che
Łatwe
prasowanie
Dla aktyw‐
nych
Microfiber
Jedwab/
Bielizna
Wełniane
3)
1)
Wraz z programem suszenia można wybrać jedną lub więcej funkcji.
2)
Funkcja jest wyłączona, gdy włączone są funkcje Time Saving lub Bardzo ciche .
3)
Tylko z półką do suszenia — patrz rozdział AKCESORIA
8. CODZIENNA EKSPLOATACJA
8.1 Przygotowanie prania
W urządzeniu można suszyć wy‐
łącznie rzeczy nadające się do
suszenia w suszarce. Należy
upewnić się, że wyprana odzież
nadaje się do suszenia w suszar‐
ce. W tym celu należy sprawdzić
oznaczenia na metkach ubrań.
Ozna‐
czenie
na
metce
Właściwości
Nadaje się do suszenia w
suszarce.
Nadaje się do suszenia w
suszarce w standardowej
temperaturze
Nadaje się do suszenia w
suszarce w obniżonej tem‐
peraturze
Nie nadaje się do suszenia
w suszarce
Odpowiednio przygotować pranie:
Zamknąć zamki błyskawiczne, zapiąć
poszwy i zawiązać troczki lub tasiemki
(np. troczki fartuchów) – w przeciwnym
razie mogłoby dojść do splątania się
prania.
Opróżnić kieszenie – wyjąć metalowe
przedmioty (spinacze, agrafki itp.).
Wywrócić rzeczy dwuwarstwowe na
lewą stronę (np. w kurtce z bawełnia‐
ną podpinką bawełniana warstwa po‐
winna być wywrócona na zewnątrz).
Suszyć wyłącznie:
tkaniny bawełniane i pościel przy uży‐
ciu programów Bawełniane
tkaniny syntetyczne i mieszane przy
użyciu programów Syntetyczne
oddzielnie tkaniny o żywych kolorach i
o jasnych kolorach – tkaniny mogą far‐
bować
tkaniny typu jersey i dzianiny baweł‐
niane tylko przy użyciu odpowiednich
programów – rzeczy mogą się skur‐
czyć
Nie przekraczać maksymalnej ła‐
downości urządzenia, która wy‐
nosi 8 kg.
POLSKI 17
8.2 Wkładanie prania
1.
Otworzyć drzwi urządzenia.
2.
Luźno włożyć pranie.
3.
Zamknąć drzwi urządzenia.
UWAGA!
Nie przytrzasnąć prania między
drzwiami urządzenia a gumową
uszczelką.
8.3 Włączanie urządzenia
Nacisnąć przycisk
Wł./Wył.
, aby włą‐
czyć lub wyłączyć urządzenie. Po włą‐
czeniu urządzenia na wyświetlaczu poja‐
wiają się odpowiednie wskaźniki.
8.4 Funkcja Auto Off
Aby zmniejszyć zużycie energii, funkcja
Auto Off powoduje automatyczne wyłą‐
czenie urządzenia:
jeśli w ciągu 5 minut nie zostanie na‐
ciśnięty przycisk Start/Pauza ;
po pięciu minutach od zakończenia
programu.
Nacisnąć przycisk
Włącz/Wyłącz
,
aby włączyć urządzenie.
8.5 Ustawianie programu
Ustawić program za pomocą pokrętła
wyboru programów. Zostanie wyświetlo‐
ny przewidywany czas trwania progra‐
mu.
Wyświetlany czas suszenia od‐
nosi się do 5 kg ładunku w pro‐
gramach do suszenia tkanin ba‐
wełnianych i odzieży jeansowej.
W przypadku innych programów
czas suszenia odnosi się do za‐
lecanych wielkości ładunków.
Czas suszenia w programach do
suszenia tkanin bawełnianych i
odzieży jeansowej przy ładunku
większym niż 5 kg jest dłuższy.
8.6 Funkcje specjalne
Wraz z programem suszenia można us‐
tawić jedną lub więcej funkcji specjal‐
nych.
Aby włączyć lub wyłączyć daną funkcję,
należy dotknąć pola z nazwą funkcji.
SensiDry
Time
Save
Eco
Start/
Pause
Delay
Start
Time
Drying
Buzzer
Spin
Dry
Plus
Anti-
crease
Extra
Silent
W chwili włączenia funkcji na wyświetla‐
czu pojawia się odpowiedni symbol.
8.7 Funkcja blokady
uruchomienia
Funkcja blokady uruchomienia uniemoż‐
liwia dzieciom zabawę urządzeniem. Po‐
woduje ona zablokowanie działania
wszystkich funkcji i pokrętła wyboru pro‐
gramów (nie blokuje działania przycisku
Wł./Wył.
). Aby włączyć funkcję bloka‐
dy uruchomienia, należy jednocześnie
dotknąć pól funkcji Dodatkowe suszenie
i Ochrona przed zagnieceniami . Włą‐
czenie funkcji jest sygnalizowane poja‐
wieniem się na wyświetlaczu symbolu
.
SensiDry
Time
Save
Eco
Start/
Pause
Delay
Start
Time
Drying
Buzzer
Spin
Dry
Plus
Anti-
crease
Extra
Silent
W celu wyłączenia funkcji należy ponow‐
nie dotknąć wspomnianych wyżej pól i
przytrzymać, aż symbol zniknie z wy‐
świetlacza.
18
www.aeg.com
Funkcję blokady uruchomienia można
włączyć:
przed dotknięciem pola funkcji Start/
Pauza – nie będzie można uruchomić
urządzenia
po dotknięciu pola funkcji Start/Pauza
– zostanie zablokowane działanie
wszystkich przycisków i pokrętła wy‐
boru programów
8.8 Uruchamianie programu
SensiDry
Time
Save
Eco
Start/
Pause
Delay
Start
Time
Drying
Buzzer
Spin
Dry
Plus
Anti-
crease
Extra
Silent
Aby włączyć program, należy dotknąć
pola funkcji Start/Pauza , jak pokazano
na ilustracji. Kontrolka umieszczona nad
przyciskiem zacznie świecić się na czer‐
wono.
8.9 Zmiana programu
Aby zmienić program, należy nacisnąć
przycisk
Wł./Wył.
w celu wyłączenia
urządzenia. Następnie należy ponownie
nacisnąć przycisk
Wł./Wył.
, aby włą‐
czyć urządzenie i ponownie ustawić pro‐
gram.
8.10 Po zakończeniu programu
Po zakończeniu cyklu suszenia na wy‐
świetlaczu zacznie migać symbol
. Je‐
śli włączona jest funkcja Sygnał dźwię‐
kowy , przez minutę emitowany będzie
przerywany sygnał dźwiękowy.
Wyjmowanie prania:
1.
Nacisnąć przycisk Auto/Off na 2 se‐
kundy, aby wyłączyć urządzenie.
2.
Otworzyć drzwi urządzenia.
3.
Wyjąć pranie.
4.
Zamknąć drzwi urządzenia.
Po każdym cyklu suszenia:
oczyścić filtr
opróżnić zbiornik na skropliny
(patrz rozdział
KONSERWACJA I CZY‐
SZCZENIE
).
9. WSKAZÓWKI I PORADY
9.1 Wskazówki dotyczące
ekologii
Do prania, które będzie suszone w su‐
szarce, nie należy dodawać płynu
zmiękczającego do tkanin. W suszar‐
ce pranie staje się miękkie w naturalny
sposób.
Używać skroplin jak wody destylowa‐
nej, np. do prasowania z wykorzysta‐
niem pary. W razie potrzeby należy
uprzednio je oczyścić (np. za pomocą
filtra do kawy), aby usunąć drobne
elementy włókien.
Nie zatykać szczelin wentylacyjnych
na spodzie urządzenia.
Przestrzegać zaleceń dotyczących
ciężaru wsadu zawartych w rozdziale
z omówieniem programów.
Upewnić się, że w miejscu instalacji
urządzenia jest zapewniony dobry
przepływ powietrza.
Czyścić filtr po każdym cyklu susze‐
nia.
Dobrze odwirowywać pranie przed su‐
szeniem.
9.2 Twardość i przewodność
wody
Zależnie od miejsca twardość wody mo‐
że przyjmować różną wartość. Twardość
wody ma wpływ na przewodność wody i
działanie czujnika przewodności w urzą‐
dzeniu. Jeśli znana jest wartość prze
wodności wody, istnieje możliwość regu‐
lacji czujnika, aby uzyskać lepsze efekty
suszenia.
POLSKI 19
Aby zmienić ustawienie czujnika prze‐
wodności:
1.
Ustawić pokrętło wyboru programów
na dostępny program.
2.
Dotknąć jednocześnie pól dwóch
funkcji (patrz ilustracja).
SensiDry
Time
Save
Eco
Start/
Pause
Delay
Start
Time
Drying
Buzzer
Spin
Dry
Plus
Anti-
crease
Extra
Silent
Przytrzymać, aż na wyświetlaczu po‐
jawi się jeden z następujących sym‐
boli:
niska przewodność: <300
µS/cm
średnia przewodność:
300–600 µS/cm
wysoka przewodność:
>600 µS/cm
3.
Dotknąć kilkakrotnie pola Start/Pau‐
za , aż do ustawienia właściwego
poziomu.
SensiDry
Time
Save
Eco
Start/
Pause
Delay
Start
Time
Drying
Buzzer
Spin
Dry
Plus
Anti-
crease
Extra
Silent
4.
Aby zapisać ustawienie w pamięci,
należy dotknąć jednocześnie pól
dwóch funkcji wskazanych w punk‐
cie 2.
9.3 Pełny zbiornik na skropliny
— wskazania kontrolki
Domyślnie wskazania kontrolki
zawsze włączone. Zapala się ona po za‐
kończeniu cyklu lub gdy zbiornik na skro‐
pliny jest pełny. Jeśli stosowane jest do‐
datkowe wyposażenie do opróżniania
zbiornika, wskazania kontrolki mogą zos‐
tać wyłączone.
Aby wyłączyć wskazania kontrolki:
1.
Ustawić pokrętło wyboru programów
na dostępny program.
2.
Dotknąć jednocześnie pól dwóch
funkcji (patrz ilustracja)
SensiDry
Time
Save
Eco
Start/
Pause
Delay
Start
Time
Drying
Buzzer
Spin
Dry
Plus
Anti-
crease
Extra
Silent
i przytrzymać, aż będzie widoczne
właściwe ustawienie:
nie świeci się kontrolka
i wi‐
doczne jest wskazanie
wskazania kontrolki
są trwale
wyłączone
świeci się kontrolka
i widoczne
jest wskazanie
— wska‐
zania kontrolki
są włączone
10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
10.1 Czyszczenie filtra
głównego
Po zakończeniu każdego cyklu włącza
się wskaźnik
(
wyczyścić filtr główny
),
sygnalizujący konieczność wyczyszcze‐
nia filtra głównego.
Na filtrze gromadzą się fragmen‐
ty włókien. Fragmenty włókien
osadzają się podczas suszenia
ubrań.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG T97689IH Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi