Cameo CLSTORM Instrukcja obsługi

Kategoria
Sztuczne oświetlenie
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Wprowadzenie
Urządzenie STORM marki Cameo Light łączy efekt typu derby, laser i stroboskop w jednym reflektorze. Sterowa-
nie odbywa się przez 10 kanałów DMX, w trybie automatycznym lub poprzez sterowanie muzyką. Możliwe jest
także zastosowanie reflektora jako urządzenia Master lub Slave. Niezwykle ostry promień lasera w kolorze czer-
wonym i zielonym, do 30 migoczących błysków stroboskopu na sekundę oraz efekt derby RGBAW zapewniają
razem fascynującą animację świetlną.
Urządzenie wyposażone jest w czytelny wyświetlacz z przyciskami funkcyjnymi i diodami LED wskazującymi
tryby pracy, wyłącznik zamkowy chroniący przed dostępem osób nieuprawnionych, a także wejście i wyjście sie-
ciowe IEC. Pałąk z wygodną regulacją oraz pierścień zabezpieczający umożliwiają bezpieczny montaż reflektora.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
90 91
Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup urządzenia marki Cameo Light.
To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych
w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji.
Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby mogli Państwo optymalnie użytkować ten produkt
marki Cameo Light.
Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem
WWW.CAMEOLIGHT.COM.
92
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
92
1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
3. Należy przestrzegać zaleceń.
4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa
ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu.
5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych).
Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić
bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o
zainstalowanie urządzenia w taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.
9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych.
11. Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Nie używać urządzenia w
bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania na zewnątrz – w takim
przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie nie może mieć kontaktu z
palnymi materiałami, płynami ani gazami.
12. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu
pojemników napełnionych płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.
13. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
14. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
15. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
16. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w
wyniku potknięcia.
17. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i
obrażenia ciała.
18. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie
zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli
urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.
19. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
20. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji
opakowania oddzielić tworzywo sztuczne od papieru i tektury.
21. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
DOTYCZY URZĄDZEŃ Z ZASILANIEM SIECIOWYM:
22. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda
z przewodem uziemiającym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.
23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć
i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sie-
ci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik
napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci
elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektryczne-
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:
UWAGA:
Nigdy nie zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych części,
które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika. Czynności
konserwacyjne i naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy.
Trójkąt równoboczny z symbolem błyskawicy sygnalizuje nieizolowane, niebezpieczne napięcie we
wnętrzu urządzenia, które może spowodować porażenie prądem.
Trójkąt równoboczny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji.
Trójkąt równoboczny z symbolem lasera oznacza otwór wyjściowy lasera w urządzeniu.
93
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
93
go, należy skontaktować się z elektrykiem.
25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy
gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.
26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze
łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane
czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub
adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi.
9. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć
negatywny wpływ na jego żywotność.
28. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych
wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
29. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
30. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej
wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za
kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego
ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.
31. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy
wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda.
32. Instalacja urządzenia powinna odbywać się, gdy urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania (należy
wyjąć wtyczkę z gniazda).
33. Kurz i inne osady wewnątrz urządzenia mogą je uszkodzić. W zależności od warunków otoczenia (kurz, ni-
kotyna, opary itp.) urządzenie powinno być konserwowane lub czyszczone przez wykwalifikowanego specjalistę
(usługa nieobjęta gwarancją), aby zapobiec przegrzaniu i nieprawidłowemu działaniu.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BEZPIECZEŃSTWO:
UWAGA! WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO!
To urządzenie przewidziane jest do zastosowań profesjonalnych. Komercyjne stosowanie tego urządzenia pod-
lega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam
Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Utrata
słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego produktu
może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracalnego usz-
kodzenia słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki poziom
głośności powyżej 90 dB.
OSTROŻNIE! WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH!
1. Produkt przeznaczony jest do zastosowań profesjonalnych podczas organizacji imprez i nie nadaje się do
oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym.
2. Nigdy nie spoglądać bezpośrednio w stronę promienia świetlnego, nawet przez krótką chwilę.
3. Nigdy nie spoglądać w stronę promienia świetlnego przy pomocy urządzeń optycznych, takich jak np. szkło
powiększające.
4. Efekty stroboskopowe mogą wywołać ataki epilepsji u osób wrażliwych na pulsujące światło! Dlatego osoby
chorujące na epilepsję powinny unikać miejsc, w których stosowane są stroboskopy.
OSTROŻNIE! WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW LASEROWYCH!
1. Produkt przeznaczony jest do zastosowań profesjonalnych podczas organizacji imprez i nie nadaje się do
oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym.
2. Urządzenie wyposażone jest w laser oznaczony na obudowie i w danych technicznych zgodnie z klasą lasera
według klasyfikacji EN 60825-1.
3. Nigdy nie wolno spoglądać w otwór promienia lasera. Ryzyko uszkodzenia i utraty wzroku!
4. Nie narażać się na działanie promienia lasera. Promień lasera może powodować oparzenia.
5. Zachować zwiększoną ostrożność przy stosowaniu instrumentów optycznych (np. szkło powiększające, aparat
fotograficzny, lornetka itp.)!
6. W razie nieprawidłowej instalacji lub stosowania promień lasera może stanowić ryzyko pożaru i eksplozji. Dlatego
urządzenie powinien podłączać wyłącznie wykwalifikowany specjalista.
7. W niektórych krajach instalacja lub eksploatacja lasera wymaga zezwolenia. Proszę skontaktować się z właściwym urzędem.
8. Zaleca się wezwanie pełnomocnika ds. ochrony przed promieniowaniem laserowym do procedury podłączania.
W niektórych krajach jest to regulowane przepisami. Należy przestrzegać postanowień i wytycznych w zakresie
bezpieczeństwa obowiązujących w danym kraju w odniesieniu do eksploatacji urządzeń laserowych.
9. Wymagane w miejscu eksploatacji odstępy bezpieczeństwa między urządzeniem a publicznością lub maksymalnie
dozwolone wartości promieniowania muszą zawsze zostać określone przez wykwalifikowany personel specjalistycz-
ny, a ich przestrzeganie musi być kontrolowane (wartości graniczne zależne do przepisów krajowych).
10. Nawet wtedy, gdy dioda lasera nie świeci światłem widzialnym, może ona emitować promieniowanie szkodliwe dla
wzroku. Dlatego zawsze należy całkowicie odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono eksploatowane.
11. Należy zapewnić, aby nieuprawnione osoby nie obsługiwały urządzenia. W tym celu należy stosować blokadę
poprzez użycie wyłącznika zamkowego i wyjęcie klucza z zamka.
12. Jeśli urządzenie jest wyposażone w złącze Interlock (od klasy lasera 3B), należy je zainstalować w taki sposób,
aby w każdej chwili możliwe było wyłączenie awaryjne.
Produkt powstal z mysla o profesjonalnych zastosowaniach w branzy estradowej i nie jest przeznaczony do oswietla-
nia pomieszczen w gospodarstwach domowych.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
94 95
REFLEKTOR 3 W 1 LED/EFEKTY LASEROWE
CLSTORM
FUNKCJE STEROWANIA:
• 10-kanałowe sterowanie DMX
• oddzielne sterowanie efektami laserowymi, derby i stroboskopem
CECHY:
• sterowanie DMX 512
• tryb pracy Master/Slave
napięcie robocze 100 V–240 V AC
• pobór mocy 50 W
• programy Standalone
• sterowanie muzyką poprzez wbudowany mikrofon
• regulowany pałąk montażowy w zestawie
Efekt laserowy
• czerwona dioda 100 mW/650 nm
• zielona dioda 50 mW/532 nm
• 8 efektów laserowych
• kąt wiązki światła 74°
Efekt derby
• po jednej diodzie LED 3W R, G, B, W i A
• obrotowe lusterka odblaskowe
• system 8-soczewkowy
• kąt wiązki światła 68°
Efekt lampy stroboskopowej
8 białych diod LED
• kąt wiązki światła 8°
• 9 programów oraz program Full On
• częstotliwość błysku do 30 Hz
OBSŁUGA:
Urządzenie Cameo CLSTORM to reflektor z efektami, łączący w sobie efekt derby, laser i stroboskop. Każdy z 3
efektów posiada oddzielne sterowanie. Reflektor z efektami Cameo może być używany zarówno jako urządzenie
standalone, jak również w trybie master/slave, poprzez sterowanie muzyką oraz przez protokół DMX 512.
WPROWADZENIE:
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
94 95
PRZEDNIA STRONA:
1
Osiem ułożonych w okręgu białych diod LED do efektów stroboskopowych i programowych.
2
Osiem ułożonych w okręgu soczewek wyjściowych do efektu derby.
3
Otwór wyjściowy promienia lasera. Nigdy nie wolno spoglądać w otwór promienia lasera. Ryzyko uszkodze-
nia i utraty wzroku!
Refl ektor wyposażony jest w regulowany pałąk montażowy.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
96
97
1
2
3
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI:
1
LED DISPLAY
Czteroznakowy wyświetlacz LED pokazuje tryb pracy i inne informacje systemowe.
2
DMX LED
Dioda LED świeci się, gdy aktywny jest tryb pracy Sterowanie DMX.
3
SOUND LED
Dioda LED świeci się, gdy aktywny jest tryb pracy Sterowanie muzyką.
4
AUTO LED
Dioda LED świeci się, gdy aktywny jest tryb pracy Sterowanie automatyczne.
5
SLAVE LED
Dioda LED świeci się, gdy aktywny jest tryb pracy Slave.
6
PRZYCISKI OBSŁUGI
MODE: wybór różnych trybów pracy.
ENTER: potwierdzenie wyboru programu i zmiany wartości.
UP i DOWN: wybór programu, zmiana prędkości programu i adresu DMX.
7
MIKROFON
Mikrofon do sterowania muzyką
8
SENSITIVITY
Regulator służący do ustawiania czułości mikrofonu w trybie pracy Sterowanie muzyką i sterowania muzyką
w trybie pracy DMX. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie, a obrót w prawo – zwiększenie czułości.
9
DMX IN
3-stykowe, męskie gniazdo XLR do podłączenia urządzenia kontrolnego DMX (np. pulpitu mikserskiego DMX).
10
DMX OUT
3-stykowe, żeńskie gniazdo XLR do przesyłania sygnału sterowania DMX.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
96
97
4
5
6
1
2
3
7
8
9
10
11
LOCK ON/OFF
Wyłącznik zamkowy do włączania i wyłączania efektu laserowego. W pozycji OFF efekt laserowy jest nieakty-
wny, w pozycji ON – aktywny. Zakres dostawy obejmuje dwa klucze.
12
REMOTE
Możliwość podłączenia opcjonalnego przełącznika do dezaktywacji efektu lasera.
Jeśli przełącznik nie jest podłączony, należy użyć dołączonej wtyczki adaptera, aby urządzenie
mogło działać.
13
POWER IN
Gniazdo sieciowe IEC ze zintegrowaną podstawą bezpiecznika. Podłączanie przy użyciu kabla sieciowego IEC
dostarczanego wraz z głośnikiem.
WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich
samych parametrach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
14
POWER OUT
Gniazdo sieciowe wyjściowe IEC. Gniazdo służy do zasilania dodatkowych refl ektorów CAMEO. Należy
upewnić się, że całkowity pobór mocy wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza wartości podanej
na urządzeniu w amperach (A).
15
UCHWYT NA LINĘ ZABEZPIECZAJĄCĄ
Montaż nad głową może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel. Refl ektor
należy przy tym zabezpieczyć przed upadkiem za pomocą odpowiedniej liny zabezpieczającej.
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
98
99
11
14
12
15
13
OBSŁUGA:
WSKAZÓWKI: Reflektor jest gotowy do pracy po kilku sekundach od
podłączenia do sieci. Aktywny jest tryb pracy, który został ostatnio wybrany.
Jeśli wprowadzone wartości, np. wybór programu lub prędkość przebiegu
efektu, nie zostaną potwierdzone w ciągu ok. 4 sekund poprzez wciśnięcie
przycisku ENTER, automatycznie aktywowany jest ostatnio wybrany tryb
pracy lub ostatnio ustawiona wartość.
STEROWANIE DMX I USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX
Naciskać przycisk MODE, dopóki nie zaświeci się wskaźnik LED dla
sterowania DMX (DMX), a na wyświetlaczu nie pojawi się adres startowy
DMX (A001 – A506). Gdy wszystkie znaki na wyświetlaczu pulsują, można
ustawić wybrany adres startowy DMX za pomocą przycisków UP i DOWN.
W celu potwierdzenia nacisnąć przycisk ENTER. Jeśli na wejściu DMX (DMX
IN) podawany jest sygnał DMX, cztery znaki na wyświetlaczu przestają
pulsować. Jedynie mała kropka za pierwszym znakiem na wyświetlaczu
zaczyna pulsować. Jeśli sygnał DMX nie jest podawany, nadal pulsują
wszystkie cztery znaki na wyświetlaczu. Aby wybrać inny adres startowy
DMX, ponownie nacisnąć przycisk MODE i postępować zgodnie z opisem
powyżej. Synchroniczne sterowanie kilkoma reflektorami tego samego
modelu poprzez jedno urządzenie sterujące DMX (np. pulpit mikserski DMX)
możliwe jest po ustawieniu w reflektorach identycznego adresu startowego
DMX i połączeniu ich kablami DMX.
STEROWANIE AUTOMATYCZNE
Naciskać przycisk MODE, dopóki nie zaświeci się wskaźnik LED dla stero-
wania automatycznego (AUTO), a na wyświetlaczu nie pojawi się jeden z 7
programów automatycznych (Aut0 – Aut6). Gdy cztery znaki na wyświetlaczu
pulsują, można ustawić jeden z programów za pomocą przycisków UP i
DOWN. Po potwierdzeniu wyboru poprzez naciśnięcie przycisku ENTER
należy za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać prędkość, z którą wybrany
program ma być wykonywany (wskazanie na wyświetlaczu: S 100 =
prędkość maksymalna, S 1 = prędkość minimalna). W celu potwierdzenia
nacisnąć przycisk ENTER. Aby wybrać inny program, ponownie nacisnąć
przycisk MODE i postępować zgodnie z opisem powyżej.
STEROWANIE MUZYKĄ
Naciskać przycisk MODE, dopóki nie zaświeci się wskaźnik LED dla sterowa-
nia muzyką (SOUND), a na wyświetlaczu nie pojawi się jeden z 7 programów
sterowania muzyką (Sou0 – Sou6). Gdy cztery znaki na wyświetlaczu
pulsują, można ustawić jeden z programów za pomocą przycisków UP i
DOWN. W celu potwierdzenia nacisnąć przycisk ENTER. Czułość, z jaką
reflektor będzie reagował na sygnały muzyczne (impulsy basowe), można
ustawić za pomocą regulatora SENSITIVITY. Obrót w lewo powoduje zmniejs-
zenie, a obrót w prawo – zwiększenie czułości. Aby wybrać inny program,
ponownie nacisnąć przycisk MODE i postępować zgodnie z opisem powyżej.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
98 99
OBSŁUGA:
TRYB PRACY SLAVE
Naciskać przycisk MODE, dopóki nie zaświeci się wskaźnik LED dla trybu
pracy Slave (SLAVE), a na wyświetlaczu nie pojawi się napis „SLAV” (znaki
na wyświetlaczu pulsują). W celu potwierdzenia nacisnąć przycisk ENTER.
Po połączeniu jednostki Slave z jednostką Master (taki sam model) za
pomocą kabla DMX (Master = DMX OUT, Slave = DMX IN) i ustawieniu
jednostki Master w jednym z trybów Standalone (sterowanie automatyczne
lub sterowanie muzyką), jednostka Slave podlega jednostce Master, a znaki
na wyświetlaczu przestają pulsować.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
100 101
TRYB 10-KANAŁOWY
KANAŁ FUNKCJA WARTOŚĆ OPIS
CH1 Ściemnianie 000–255 Ściemnianie dla efektu derby 0–100%
CH2 Kolory efektu derby
000–009 Zaciemnienie
010–014 Czerwony
015–019 Zielony
020–024 Niebieski
025–029 Bursztynowy
030–034 Biały
035–039 WR
040–044 RG
045–049 GB
050–054 BA
055–059 AW
060–064 WG
065–069 GA
070–074 AR
075–079 RB
080–084 BW
085–089 RGB
090–094 RGA
095–099 RGW
100–104 RAB
105–109 RWB
110–114 RAW
115–119 AGB
120–124 BGW
125–129 AGW
130–134 AWB
135–139 RGBA
140–144 RGBW
145–149 BGWA
STEROWANIE DMX:
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
100 101
STEROWANIE DMX:
TRYB 10-KANAŁOWY
KANAŁ FUNKCJA WARTOŚĆ OPIS
CH2 Kolory efektu derby
150–154 RGAW
155–159 WRBA
160–164 RGBAW
165–209 Kolory automatyczne (pojedynczo)
210–255 Kolory automatyczne (dwa kolory)
CH3 Zmiana kolorów
Prędkość
000–255 Prędkość zmiany kolorów.
Szybko – wolno
CH4
Efekt derby
Funkcja stroboskopu
000–004 Bez stroboskopu
005–249 Funkcja stroboskopu z rosnącą
prędkością
250–255 Stroboskop sterowany muzyką
CH5
Efekt derby
Obracanie
000–004 Bez obracania
005–127 Obracanie w przód (szybko – wolno)
128–133 Bez obracania
134–255 Obracanie w tył (wolno – szybko)
CH6 Białe diody LED
000–009 Diody LED wyłączone
010–029 Program 1 z rosnącą prędkością
030–049 Program 2 z rosnącą prędkością
050–069 Program 3 z rosnącą prędkością
070–089 Program 4 z rosnącą prędkością
090–109 Program 5 z rosnącą prędkością
110–129 Program 6 z rosnącą prędkością
130–149 Program 7 z rosnącą prędkością
150–169 Program 8 z rosnącą prędkością
170–189 Program 9 z rosnącą prędkością
190–209 Program 10 z rosnącą prędkością
210–255 Wszystkie diody LED włączone
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
102 103
STEROWANIE DMX:
TRYB 10-KANAŁOWY
KANAŁ FUNKCJA WARTOŚĆ OPIS
CH7 Kolory i funkcje lasera
000–009 Laser wyłączony
010–049 Laser czerwony
050–089 Laser zielony
090–129 Naprzemienne pulsowanie koloru zielonego i
czerwonego
130–169 Czerwony włączony, zielony pulsujący
170–209 Zielony włączony, czerwony pulsujący
210–255 Czerwony włączony, zielony pulsujący
CH8 Stroboskop lasera
000–004 Bez stroboskopu
005–249 Funkcja stroboskopu lasera z rosnącą
prędkością
250–255 Sterowany muzyką stroboskop dla lasera
CH9 Wzór i obracanie lasera
000–004 Bez obracania
005–127 Obracanie w przód (szybko – wolno)
128–133 Bez obracania
134–255 Obracanie w tył (wolno – szybko)
CH10 Tryb automatyczny
000–024 Tryb DMX (sterowanie przez kanały 1–9)
025–039 Program automatyczny 1
040–054 Program automatyczny 2
055–069 Program automatyczny 3
070–084 Program automatyczny 4
085–099 Program automatyczny 5
100–114 Program automatyczny 6
115–129 Program automatyczny 7
130–144 Program muzyki 1
145–159 Program muzyki 2
160–174 Program muzyki 3
175–189 Program muzyki 4
190–204 Program muzyki 5
205–219 Program muzyki 6
220–234 Program muzyki 7
235–255 Zaciemnienie
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
102 103
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
104 105
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi
urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja
danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z
jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się w każdym urządzeniu obsługującym standard DMX
złącza „DMX IN” i „DMX OUT” (złącza wtykowe XLR), przy czym maksymalna liczba urządzeń nie może
przekraczać 32. Ostatnie urządzenie w łańcuchu należy wyposażyć w terminator.
ZŁĄCZE DMX:
DMX to wspólny „język”, za pomocą którego różne typy i modele urządzeń różnych producentów
porozumiewają się ze sobą i mogą być sterowane przy użyciu centralnego kontrolera, o ile wszystkie
urządzenia i kontroler obsługują standard DMX. W celu zapewnienia optymalnej transmisji danych
wymagane jest, aby kable połączeniowe między poszczególnymi urządzeniami były możliwie jak
najkrótsze.
Kolejność, w jakiej urządzenia są podłączone do sieci DMX, nie ma znaczenia dla adresowania. I tak
urządzenie z adresem DMX 1 może znajdować się w dowolnym miejscu (szeregowego) łańcucha DMX – na
początku, na końcu lub gdzieś pośrodku. Po przydzieleniu urządzeniu adresu DMX 1, kontroler „wie”, że
ma on wysyłać wszystkie dane przypisane do adresu 1 do tego urządzenia, niezależnie od jego pozycji w
sieci DMX.
POŁĄCZENIE SZEREGOWE KILKU REFLEKTORÓW
1. Męską wtyczkę XLR (3-stykową lub 5-stykową) kabla DMX podłączyć do wyjścia DMX (żeńskie gniazdo
XLR) pierwszego urządzenia DMX (np. sterownika DMX).
2. Żeńską wtyczkę XLR kabla DMX podłączonego do pierwszego reflektora podłączyć do wejścia DMX
(męskie gniazdo XLR) następnego urządzenia DMX. Wyjście DMX tego urządzenia podłączyć w taki sam
sposób do wejścia DMX następnego urządzenia i tak dalej.
Należy pamiętać, że urządzenia DMX podłącza się szeregowo, a połączeń nie można
rozdzielać bez aktywnego rozdzielacza. Maksymalna liczba urządzeń DMX w łańcuchu DMX nie może
przekraczać 32.
Obszerny wybór odpowiednich kabli DMX oferują linie produktów Adam Hall 3 STAR, 4 STAR i 5 STAR.
TECHNOLOGIA DMX:
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
104 105
KABEL DMX:
W przypadku stosowania własnych kabli należy bezwzględnie przestrzegać informacji podanych na ilustracjach
na tej stronie. W żadnym wypadku nie wolno łączyć osłony kabla z końcówką uziemiającą wtyczki. Należy także
pamiętać, aby osłona nie miała kontaktu z obudową wtyczki XLR. Jeśli osłona ma kontakt z uziemieniem, może
dojść do awarii systemu.
Przyporządkowanie wtyczek:
Kabel DMX z 3-stykowymi wtyczkami XLR:
Kabel DMX z 5-stykowymi wtyczkami XLR:
TERMINATOR DMX:
Aby zapobiec awariom systemu, należy wyposażyć ostatnie urządzenie w łańcuchu DMX w terminator (120 Ω,
1/4 W).
3-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT3
5-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT5
Przyporządkowanie wtyczek:
3-stykowa wtyczka XLR: 5-stykowa wtyczka XLR:
Pin 4 i 5 są
niepodłączone.
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
2
3
1
1
2
3
4
5
KABEL, TEMINATOR, ADAPTER:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
106
107
KABEL, TEMINATOR, ADAPTER:
Pin 4 i 5 są niepodłączone.
Pin 4 i 5 są niepodłączone.
ADAPTER DMX:
Możliwa jest także kombinacja urządzeń DMX z 3-stykowymi przyłączami i urządzeń DXM z 5-stykowymi
przyłączami w jednym łańcuchu DMX przy użyciu adapterów.
Adapter DMX 5-stykowy XLR, męski, na 3-stykowy XLR, żeński: K3DGF0020
Przyporządkowanie
wtyczek
Adapter DMX 3-stykowy XLR, męski, na 5-stykowy XLR, żeński: K3DHM0020
Przyporządkowanie
wtyczek
1
2
3
4
5
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
Shield
Adapter DMX 5-stykowy XLR, męski, na 3-stykowy XLR, żeński: K3DGF0020
wtyczek
Adapter DMX 3-stykowy XLR, męski, na 5-stykowy XLR, żeński: K3DHM0020
wtyczek
DANE TECHNICZNE:
Oznaczenie modelu: CLSTORM
Rodzaj produktu: LED/Efekt laserowy
Typ: Reflektor z efektami 3 w 1
Spektrum kolorów dla efektu derby: RGBWA
Liczba diod LED dla efektu derby: 5
Typ diod LED dla efektu derby: 3 W
Kąt wiązki światła dla efektu derby: 68°
Spektrum kolorów dla efektu laserowego: Dioda czerwona (650 nm)
Dioda zielona (532 nm)
Liczba diod dla efektu laserowego: 1 x czerwona, 1 x zielona
Typ diod dla efektu laserowego: czerwona 100 mW, zielona 50 mW (laser DPSS)
Kąt wiązki światła dla efektu laserowego: 74°
Klasa lasera dla efektu laserowego: 3R
Wyłączanie lasera (funkcja
bezpieczeństwa):
wyłącznik zamkowy
Przyłącze pilota
Spektrum kolorów dla stroboskopu: biały
Liczba diod LED dla stroboskopu: 8
Typ diod LED dla stroboskopu: 1 W
Kąt wiązki światła dla stroboskopu:
Wejście DMX: męskie, 3-stykowe, XLR
Wyjście DMX: żeńskie, 3-stykowe, XLR
Tryb DMX: 10-kanałowy
Funkcje DMX: programy automatyczne, programy muzyki, efekt derby, laser,
stroboskop
Funkcje standalone: programy automatyczne, programy muzyki
Elementy obsługi: Mode, Enter, Up, Down
Wskaźniki: 4-znakowy wyświetlacz LED
Złącze zasilania: gniazdo IEC, wejście i wyjście
Napięcie robocze: 100 V–120 V AC/50–60 Hz
Pobór mocy: 50 W
Bezpiecznik: T1, 6 AL/250 V
Temperatura pracy: 10°C–40°C
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
106 107
DANE TECHNICZNE:
Względna wilgotność powietrza: 10% do 95%, bez skraplania
Materiał obudowy: metal
Kolor obudowy: czarny
Chłodzenie obudowy: wentylator
Wymiary (szer. x wys. x gł., bez pałąka): 250 x 250 x 170 mm
Waga: 4 kg
Pozostałe cechy: regulowany pałąk montażowy w zestawie, uchwyt
bezpieczeństwa, opcjonalnie zdalny przełącznik
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
108 109
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
108 109
GWARANCJA PRODUCENTA
Niniejsza gwarancja obejmuje zakupiony przez Państwa produkt Adam Hall marki CAMEO. Niniejsza gwarancja nie
narusza ustawowych praw wynikających z rękojmi wobec sprzedawcy. Gwarancja ta określa dodatkowe oddzielne
roszczenia wobec firmy Adam Hall.
Udzielając niniejszej gwarancji, firma Adam Hall zapewnia, że zakupiony przez Państwa w firmie Adam Hall lub u
partnera firmy Adam Hall produkt przy normalnym użytkowaniu w okresie 2 lat od daty zakupu będzie wolny od
wad materiałowych lub wad technologicznych. Okres gwarancji rozpoczyna się z dniem zakupu. Potwierdzenie
daty zakupu niezbędne dla dochodzenia roszczenia gwarancyjnego następuje poprzez okazanie paragonu opatrzonego
datą zakupu lub dowodu dostawy opatrzonego datą zakupu. Użytkownik ma prawo do serwisu gwarancyjnego zgodnie z
warunkami i postanowieniami wymienionymi w niniejszym dokumencie, jeśli wymagana jest naprawa w trakcie okresu
gwarancyjnego.
Niniejsza gwarancja przysługuje wyłącznie pierwotnemu kupującemu, który nabył produkt oferowany przez firmę
Adam Hall i nie podlega przeniesieniu na osoby, na które pierwotny kupujący przeniósł własność w odniesieniu do
produktu firmy Adam Hall.
W trakcie trwania okresu gwarancji wadliwe komponenty lub produkt firmy Adam Hall podlegają naprawie lub
wymianie. Wszystkie komponenty wymienione lub usunięte w ramach niniejszej gwarancji stają się własnością
firmy Adam Hall.
W mało prawdopodobnym przypadku, gdy w zakupionym przez Państwa produkcie firmy Adam Hall wada wystąpiłaby
wielokrotnie, firma Adam Hall może, według własnego uznania, zadecydować o wymianie tego produktu na porównywalny
produkt o co najmniej takich samych parametrach.
Firma Adam Hall nie udziela gwarancji na bezzakłóceniowe lub bezawaryjne działanie niniejszego produktu. Firma
Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji objętych zakresem dostawy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
- części zużywalnych (np. akumulatora, lamp elektronowych,diody laserowe);
- urządzeń, z których usunięto numer seryjny lub które zostały uszkodzone w wyniku wypadku;
- nieodpowiedniej lub nieprawidłowej eksploatacji lub innych przyczyn zewnętrznych;
- urządzeń, które były eksploatowane niezgodnie z parametrami pracy określonymi w dokumentacji użytkownika
objętej zakresem dostawy produktu;
- urządzeń, które były naprawiane przy użyciu części, których nie wyprodukowała lub nie sprzedała firma Adam Hall;
- urządzeń, które były serwisowane, modyfikowane lub naprawiane przez inne osoby niż firma Adam Hall lub jej
autoryzowany partner serwisowy.
Niniejsze postanowienia i warunki stanowią kompletną i wyłączną umowę gwarancyjną między klientem a firmą
Adam Hall dotyczącą zakupionego przez klienta produktu Adam Hall.
Niniejsza gwarancja jest ważna tylko na terenie Europy. Poza Europą proszę kontaktować się z naszymi oficjalnymi
dystrybutorami.
DEKLARACJE PRODUCENTA:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
110 111
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Jeśli w produktach sprzętowych firmy Adam Hall w trakcie trwania okresu gwarancji wystąpią szkody
materiałowe lub technologiczne (zgodnie z powyższym oświadczeniem gwarancyjnym), jedyne i wyłączne
prawo klienta wynikające z niniejszej gwarancji dotyczy naprawy lub wymiany urządzenia. Maksymalna
odpowiedzialność firmy Adam Hall jest zgodnie z niniejszą gwarancją wyraźnie ograniczona do ceny kupna lub
kosztów naprawy lub wymiany (w zależności od tego, która z tych kwot będzie niższa) elementów uszkodzonych
podczas normalnego użytkowania.
Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody spowodowane przez produkt lub jego nieprawidłowe
działanie, włącznie z utraconym zyskiem i niepowstałymi oszczędnościami oraz szkodami szczególnymi,
pośrednimi i wynikowymi. Ponadto Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia prawne osób trzecich
ani roszczenia zgłoszone przez klienta w imieniu osób trzecich.
Niniejsze ograniczenie odpowiedzialności obowiązuje niezależnie od tego, czy szkody są dochodzone na drodze
sądowej lub czy roszczenia odszkodowawcze wnoszone są w ramach niniejszej gwarancji w wyniku niedozwo-
lonych działań (włącznie z niedbalstwem i odpowiedzialnością z tytułu zagrożenia) lub w wyniku roszczeń
umownych lub innych. Nie może ono zostać także przez nikogo zniesione ani zmienione. Niniejsze ograniczenie
odpowiedzialności obowiązuje także wówczas, gdy klient poinformuje firmę Adam Hall lub autoryzowanego
przedstawiciela firmy Adam Hall o możliwości wystąpienia takich szkód, nie obowiązuje natomiast w przypadku
roszczeń odszkodowawczych związanych ze szkodami na osobie.
Niniejsza gwarancja producenta przyznaje klientowi określone prawa. W zależności od jurysdykcji (państwo lub
kraj związkowy) klientowi może przysługiwać prawo zgłoszenia dalszych roszczeń. W takich przypadkach zaleca
się zastosowanie odpowiednich przepisów umożliwiających skorzystanie z pełni przysługujących danej osobie
praw.
SKORZYSTANIE Z GWARANCJI
W razie wystąpienia przypadku objętego gwarancją należy zwrócić się bezpośrednio do firmy Adam Hall lub do
autoryzowanego sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Sprzedawane przez firmę Adam Hall urządzenia są zgodne z podstawowymi wymogami i pozostałymi
obowiązującymi specyfikacjami określonymi dyrektywami 1999/5/WE (R&TTE), 2004/108/WE (EMC) i 2006/95/
WE (LVD) (o ile mają zastosowanie). Dalsze informacje dostępne są na stronie www.adamhall.com.
DEKLARACJE PRODUCENTA:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Cameo CLSTORM Instrukcja obsługi

Kategoria
Sztuczne oświetlenie
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla