XTline XT106005 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
XT106005
KOMBINOVANÉ
KLADIVO
Model:
Napětí:
Příkon:
Úderná síla:
Kapacita vrtání:
Úderná rychlost:
Otáčky:
Hmotnost:
Upínání:
Izolace:
Krytí:
Akustický výkon LwA:
Akustický tlak LpA:
Z1A-HB-2851
230V / 50Hz
850W
3 J
Dřevo 30 mm
Kov 13 mm
Beton 28 mm
0 - 4300 bpm
0 - 1300 ot./min
3,2 kg
SDS plus
Třída ochrany II
IP 20
102 dB
91 dB
BEZPEČNOST OSOB
a)Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, věnujte pozornost tomu, co právě děláte,
soustřeďte se a střízlivě uvažujte. Nepracujte s elektrickým nářadím, jste-li unaveni nebo jste-li
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí
může vést k vážnému poranění osob.
b)Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky jako např.
respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana
sluchu,používané v souladu s podmín-kami práce, snižují nebezpečí poranění osob.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač při zapojování vidlice do zásuvky vypnutý.
Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který
ponecháte připevněn k otáčející se části elektrického nářadí, může být příčinou poranění osob.
e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Budete tak lépe
ovládat elektrické nářadí v nepředvídaných situacích.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv a
rukavice byly dostatečně daleko od pohybujících se částí. Volné oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachy-
ceny pohybujícími se částmi.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy
jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí,nikdy
nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a
odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a
chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojené se zemí.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvyšuje se
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy nenoste a netahejte elektrické nářadí za přívod ani
nevytrhávejte vidlici ze zásuvky tahem za přívod. Chraňte přívod před horkem, mastnotou. ostrými hranami a
pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používané venku, používejte prodlužovací přívod vhodný pro venkovní použití.
Používání prodlužovacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpeční úrazu elektrickým proudem.
g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání a sběru prachu, zajistěte, aby taková zařízení
byla připojena a správně používána. Použití těchto zařízení může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím
prachem
1. Sklíčidlo SDS Plus
2. Protiprachová ochrana
3. Rukojeť
4. Přepínač vrtání, vrtání s příklepem,
sekání
5. Spínač
6. Aretace spínače
7. Přepínač směru
8. Přívodní kabel
c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky před jakýmkoliv seřizováním, výměnou
příslušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření
omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosahu dětí a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny
s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených
uživatelů nebezpečné.
e) Udržujte elektrické nářadí. Čistěte otvory pro sání vzduchu od prachu a nečistot. Je-li nářadí poškozeno,
před dalším
používáním zajistěte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené řezací nástroje s menší
pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým
způsobem,
jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné
práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k
nebezpečným situacím.
SERVIS A ODPOVĚDNOST ZA VADY
Dne 1.1.2014 vstoupil v platnost zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v souladu s tímto
zákonem poskytuje na Vámi zakoupený výrobek odpovědnost za vady po dobu 24 měsíců (u
právnických osob 12 měsíců). Reklamace budou posouzeny naším reklamačním oddělením
(viz níže) a uznané bezplatně opraví servis firmy XT line s.r.o.
Místem pro uplatnění reklamace je prodejce, u kterého bylo zboží zakoupeno. Reklamace, včetně odstranění
vady, musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnu ode dne uplatnění reklamace, pokud se
prodávající s kupujícím nedohodnou na delší lhůtě. Kupující může uplatnit reklamaci osobně nebo zasláním
zboží k reklamaci přepravní službou na vlastní náklady, v bezpečném balení.
Zásilka musí obsahovat reklamovaný výrobek, prodejní dokumenty, podrobný popis závady a kontaktní údaje
(zpáteční adresa, telefon). Vady, které lze odstranit, budou opraveny v zákonné lhůtě 30 dnů (dobu lze po
vzájemné dohodě prodloužit). Po projevení skryté vady materiálu do 6 měsíců od data prodeje, která nelze
odstranit, bude výrobek vyměněn za nový (vady, které existovaly při převzetí zboží, nikoli vzniklé nesprávným
používáním nebo opotřebením). Na neodstranitelné vady a vady, které si je kupující schopen opravit sám lze po
vzájemné dohodě uplatnit přiměřenou slevu z kupní ceny. Nárok na reklamaci zaniká, jestliže:
- výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k obsluze
- výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen nebo používáním
nevhodných nebo nekvalitních maziv apod.
- škody vzniklé působením vnějších mechanických, teplotních či chemických vlivů
- vady byli způsobeny nevhodným skladováním či manipulací s výrobkem
- výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení.
ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA PŘÍSLUŠENSTVÍ
POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené pro
prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro
kterou bylo konstruováno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoliv
elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
PŘÍPRAVA PRÁCE A SPUŠTĚNÍ
Nastavení rukojeti
Pro práci s kladivem vždy používejte rukojeť-. Nastavením rukojetí do správné polohy
zajistíte bezpečnost a správné držení kladiva.
Otočením rukojeti proti směru hodinových ručiček povolte a nastavte rukojeť do
požadované polohy. Ujistěte se, že rukojeť zapadla do západky a pevně utáhněte.
Výměna nástroje
Před použitím vždy očistěte sklíčidlo i nástroj a zlehka namažte. Vložte do sklíčidla točivým pohybem, dokud
nezapadne do západky. Zkontrolujte tahem.
Nástroj vyjmete přidržením objímky sklíčidla a vytažením nástroje na opačnou stranu.
Nastavení hloubky vrtání
Hloubku vrtání lze nastavit pomocí hloubkového dorazu, který lze lehce vsadit do držáku na rukojeti kladiva,
přidržením pojistky a vložením do drážky. Vytáhněte doraz tak daleko, aby špička dorazu odpovídala
požadované hloubce vrtání.
Výběr režimu práce
Výběr pozice provádějte pouze, když je přistroj vypnutý!
Výběr se provádí otočením vypínače na požadovanou polohu.
Nastavení směru otáčení
Směr otáčení se mění pomocí tlačítka směru otáčení a to pouze v případě, že je přístroj vypnutý.
Údržba
Čistěte stroj pravidelně a mažte nástroje
Kontrolujte a dotahujte pravidelně šrouby
Kontrolujte pravidelně přívodní kabel

 



20

95
96
14
j

85 86
SK
NÁVOD K POUŽITIE
XT106005
KOMBINOVANÉ KLADIVO
Model:
Napätie:
Príkon:
Úderná sila:
Kapacita vrtání:
Úderná rýchlosť:
Otáčky:
Hmotnosť:
Upínanie:
Izolácia:
Krytie:
Akustický výkon LwA:
Akustický tlak LpA:
Z1A-HB-2851
230V / 50Hz
850W
3 J
Drevo 30 mm
Kov 13 mm
Betón 28 mm
0 - 4300 bpm
0 - 1300 ot./min
3,2 kg
SDS plus
Trieda ochrany II
IP 20
102 dB
91 dB
BEZPEČNOSŤ OSÔB
a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní, venujte pozornosť tomu, čo práve robíte,
sústreďte sa a triezvo uvažujte. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod
vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického náradia
môže viesť k vážnemu poraneniu osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Ochranné pomôcky ako napr.
Respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana
sluchu, používané v súlade s podmien-kami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Uistite sa, či je spínač pri zapájaní vidlice do zásuvky vypnutý.
Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo zapájanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou
nehôd.
d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovacie nástroj alebo kľúč,
ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže byť príčinou poranenia osôb.
e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Budete tak lepšie
ovládať elektrické náradie v nepredvídaných situáciách.
f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev a
rukavice boli dostatočne ďaleko od pohybujúcich sa častí. Voľné odevy, šperky a dlhé vlasy môžu byť zachy-ceny
pohyblivými časťami.
g) Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadení na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby takéto
zariadenia boli pripojené a správne používané. Použitie týchto zariadení môže obmedziť nebezpečenstvá
spôsobené vznikajúcim prachom
5.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
idlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy
akýmkoľvek spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou,
nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami, a
zodpovedajúce zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
b) Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako napr. potrubie, telesá ústredného kúrenia, sporáky
a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené so zemou.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo mokru. Ak vnikne do elektrického náradia voda,
zvyšuje sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte pohyblivý prívod na iné účely. Nikdy nenoste a neťahajte elektrické náradie za prívod ani
nevytrhávajte vidlicu zo zásuvky ťahom za prívod. Chráňte prívod pred horúčavou, mastnotou. ostrými hranami a
pohyblivými časťami. Poškodené alebo zamotané prívody zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak je elektrické náradie používané vonku, používajte predlžovací prívod vhodný pre vonkajšie použitie.
Používanie predlžovacieho prívodu pre vonkajšie použitie obmedzuje nebezpeční úrazu elektrickým prúdom.
1. Sklučovadlo SDS Plus
2. Protiprachová ochrana
3. Rukovať
4. Prepínač vrtanie, vrtanie s
priklepem, sekanie
5. Spínač
6. Aretácia spínača
7. Prepínač smeru
8. Prívodný kábel
POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O ELEKTRICKÉ NÁRADIE
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre
vykonávanú prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu,
na ktoré bolo skonštruované.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť a vypnúť spínačom.
Akékoľvek elektrické náradie, ktoré nemožno ovládať spínačom, je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Odpájajte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou
príslušenstva alebo pred uložením nepoužívaného elektrického náradia. Tieto preventívne bezpečnostné
opatrenia obmedzujú nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré neboli
oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby náradie používali. Elektrické náradie je v
rukách neskúsených užívateľov nebezpečné.
e) Udržujte elektrické náradie. Čistite otvory pre nasávanie vzduchu od prachu a nečistôt. Ak je náradie
poškodené, pred ďalším použitím opraviť. Veľa nehôd je spôsobených nesprávnou údržbou náradia.
f) Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Správne udržiavané a naostrené rezacie nástroje s menšou
pravdepodobnosťou zachytia za materiál alebo sa zablokujú a práca s nimi sa ľahšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým
spôsobom, aký bol predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, a to s ohľadom na dané podmienky práce a druh
vykonávanej práce. Používanie elektrického náradia na vykonávanie iných činností, než pre aké bolo určené,
môže viesť k nebezpečným situáciám.
SERVIS A ZODPOVEDNOSŤ ZA CHYBY
Dňa 1.1.2014 nadobudol účinnosť zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v súlade s týmto
zákonom poskytuje na Vami zakúpený výrobok zodpovednosť za chyby po dobu 24
mesiacov (u právnických osôb 12 mesiacov). Reklamácie budú posúdené naším
reklamačným oddelením (pozri nižšie) a uznané bezplatne opraví servis firmy XT line s.r.o.
Miestom pre uplatnenie reklamácie je predajca, u ktorého bol tovar zakúpený. Reklamácia, vrátane odstránenia
vady, musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ
sa predávajúci s kupujúcim nedohodnú na dlhšej lehote. Kupujúci môže uplatniť reklamáciu osobne alebo
zaslaním tovaru na reklamáciu prepravnou službou na vlastné náklady, v bezpečnom balení.
Zásielka musí obsahovať reklamovaný výrobok, predajné dokumenty podrobný popis závady a kontaktné údaje
(spiatočná adresa, telefón). Chyby, ktoré možno odstrániť, budú opravené v zákonnej lehote 30 dní (dobu môžu
po vzájomnej dohode predĺžiť). Po prejavenie skryté chyby materiálu do 6 mesiacov od dátumu predaja, ktorá sa
nedá odstrániť, bude výrobok vymenený za nový (vady, ktoré existovali pri prevzatí tovaru, nie vzniknuté
nesprávnym používaním alebo opotrebovaním). Na neodstrániteľné vady a vady, ktoré si je kupujúci schopný
opraviť sám môžu po vzájomnej dohode uplatniť primeranú zľavu z kúpnej ceny. Nárok na reklamáciu zaniká,
ak:
- výrobok nebol používaný a udržiavaný podľa návodu na obsluhu
- výrobok bol používaný v iných podmienkach alebo na iné účely, než na ktoré sú určené alebo používaním
nevhodných alebo nekvalitných mazív a pod.
- škody vznikli pôsobením vonkajších mechanických, teplotných či chemických vplyvov
- chyby boli spôsobené nevhodným skladovaním či manipuláciou s výrobkom
- výrobok bol použitý nad rámec prípustného zaťaženia.
ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA PRÍSLUŠENSTVO
PRÍPRAVA PRÁCE A SPUSTENIE
POUŽITÍ
Nastavenie rukvati
Pre prácu s kladivom vždy používajte rukoväť-. Nastavením rukoväťou do správnej polohy
zaistíte bezpečnosť a správne držanie kladiva.
Otočením rukoväti proti smeru hodinových ručičiek povoľte a nastavte rukoväť do požadovanej polohy. Uistite
sa, že rukoväť zapadla do západky a pevne utiahnite.
Výmena nástroja
Pred použitím vždy očistite skľučovadlo aj nástroj a zľahka namažte. Vložte do skľučovadla točivým pohybom,
kým nezapadne do západky. Skontrolujte ťahom.
Nástroj vyberiete pridržaním objímky skľučovadla a vytiahnutím nástroje na opačnú stranu.
Nastavenie hlbky vrtania
Hlbku vŕtania možno nastaviť pomocou hĺbkového dorazu, ktorý možno ľahko vsadiť do držiaka na rukoväti
kladivá, pridržaním poistky a vložením do drážky. Vytiahnite doraz tak ďaleko, aby špička dorazu zodpovedala
požadovanej hĺbke vŕtania.
Výběr režimu práce
Výber pozície vykonávajte len, keď je prístroj vypnutý!
Výber sa vykonáva otočením vypínača na požadovanú polohu.
Nastavenie smeru otáčania
Smer otáčania sa mení pomocou tlačidla smeru otáčania a to iba v prípade, že je zariadenie vypnuté.
Údržba
Čistite stroj pravidelne a mažte nástroje
Kontrolujte a doťahujte pravidelne skrutky
Kontrolujte pravidelne prívodný kábel
PL
INSTRUKCIA OBSLUGI
XT106005
MŁOTOWIERTARKA
Model:
Napätie:
Moc:
Uderzająca siła:
Max. wiercenie:
Uderzająca prędkość:
Prędkość:
Waga:
Uchwyt: :
Izolacja:
Osłona:
Akustycznej mocy LwA:
Akustycznego ciśnienia LpA:
Z1A-HB-2851
230V / 50Hz
850W
3 J
Drewno 30 mm
Metal 13 mm
Ściana 28 mm
0 - 4300 bpm
0 - 1300 rpm
3,2 kg
SDS plus
Klasa ochrony II
IP 20
102 dB
91 dB
OBSŁUGA I KONSERWACJA
a) Nie należy przykładać nadmiernej siły do urządzenia.
b) Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa prawidłowo.
c) Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą akcesoriów lub
przechowywaniem urządzenia należy odłączyć wtyczkę od gniazda i/lub akumulator
urządzenia. Takie zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia urządzenia.
d) Nieużywane urządzenie powinno być przechowywane w miejscu niedostępnym dla gości i dzieci.
e) Należy zachować ostrożność przy posługiwaniu się urządzeniem. Należy sprawdzić, czy części
obrotowe nie są odkształcone lub zakleszczone, jakiekolwiek części nie są uszkodzone lub nie występują inne
warunki, które mogą mieć wpływ na pracę urządzenia.
f) Części urządzenia powinny być sprawne i czyste, aby zapewnić lepsze i bezpieczniejsze działanie.
Prawidłowo konserwowane części są mniej podatne na zanieczyszczenia i mogą być skuteczniej kontrolowane.
g) Należy używać wyłącznie sprzętu zalecanego przez producenta danego modelu. Modyfikacje i akcesoria
stosowane w urządzeniu mogą być niebezpieczne w przypadku używania z innym modelem.
1. Uchwyt SDS Plus
2. Ochrona przed kurzem
3. Uchwyt
4. Przełącznik wiertarki,
przełącznik udarowy,
przełącznik tnący
5. Spust
6. Blokada spustu
7. Przełącznik kierunku
obrotów
8. Przewód zasilający
b) Należy zapobiegać kontaktowi ciała z powierzchniami przewodzącymi prąd, aby uniknąć ryzyka
porażenia prądem.
c) Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Obecność wody w urządzeniu
elektrycznym znacznie zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie należy przykładać nadmiernej siły do przewodu. Przechowywać przewód z dala od źródeł ciepła,
olejów, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzony przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy na zewnątrz należy rozważyć zastosowanie przedłużacza przeznaczonego do użytku
na zewnątrz. Użycie przedłużacza do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Zaleca się stosowanie ziemnozwarciowego przerywacza obwodu (GFCI) podczas pracy w mokrym
środowisku. Stosowanie GFCI zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
g) Podwójnie izolowane urządzenie jest wyposażone w uziemioną wtyczkę (jeden wtyk jest szerszy od
drugiego). Jeśli złącze nie jest w pełni dopasowane do gniazda, należy przekręcić wtyczkę. Nie należy w żaden
sposób modyfikować wtyczki. Podwójna izolacja eliminuje potrzebę uziemienia przewodu zasilającego i systemu
zasilania.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka przewodu zasilającego powinna zawsze pasować do gniazda. Nigdy nie należy
modyfikować gniazda. Nie należy używać koncentratorów. Niezmodyfikowane wtyczki i
odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Z awsze używaj uchwytu. Ustawienie właściwej pozycji uchwytu zapewnia dalsze bezpieczeństwo i
prawidłowe posługiwanie się narzędziem. Obróć uchwyt w lewo, aby poluzować i ustawić uchwyt w żądanej
pozycji. Upewnij się, że uchwyt jest zabezpieczony i dokręcony.
Wymiana narzędzia
Przed uruchomieniem wyczyść uchwyt i delikatnie nasmaruj narzędzie. Włóż narzędzie do uchwytu ruchem
obrotowym, aż się zablokuje. Sprawdź, pociągając. Zdejmij narzędzie, trzymając tuleję uchwytu i pociągając ją
w przeciwnym kierunku.
Kontrola głębokości wiercenia
Głębokość wiercenia można regulować za pomocą ogranicznika wiercenia, który można łatwo wsunąć w
uchwyt narzędzia, naciskając i przytrzymując przełącznik oraz wkładając w rowek. Ustaw ogranicznik
wiercenia na żądaną głębokość wiercenia.
Tryb pracy
Nie ustawiaj trybu pracy podczas obsługi narzędzia!
Wybierz tryb pracy, obracając przełącznik do żądanej pozycji.
Kierunek obrotu
Nie zmieniaj kierunku obrotu, dopóki narzędzie nie zatrzyma się całkowicie. Nieprzestrzeganie może
spowodować uszkodzenie.
Konserwacja
Czyść maszynę i regularnie smaruj narzędzia. Regularnie sprawdzaj dokręcenie śrub. Regularnie sprawdzaj
przewód zasilający.
cięcie
Wiercenie udarowe-
beton i kamień
Wiercenie-
drzewo,dokręcan ie
Pozycja
cięcia
ustawienie
e) Należy wyjmować narzędzia regulacyjne i klucze. Narzędzie lub
klucz pozostawiony na obracającej się części urządzenia może spowodować
obrażenia ciała.
f) Nie należy nadmiernie się schylać. Prawidłowa podstawa i
równowaga przez cały czas pozwalają na lepszą kontrolę nad urządzeniem w
nieoczekiwanych sytuacjach.
g) Należy używać wyłącznie zatwierdzonych środków ochrony
osobistej.
OBSŁUGA I KONSERWACJA
UŻYTKOWANIE
Regulacja uchwytu
a)Należy zachować czujność i nie używać urządzenia pod wpływem alkoholu.
b)Należy używać okularów ochronnych oraz maski na twarz lub maski przeciwpyłowej. Należy
używać środków ochrony osobistej do ochrony słuchu, kasku i obuwia ochronnego.
c)Należy unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem do źródła zasilania lub
akumulatora należy upewnić się, że przełącznik znajduje się w pozycji OFF.
d) Należy ubierać się prawidłowo. Nie należy nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Mogą one
zostać pochwycone przez ruchome części urządzenia.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
GB
USER MANUAL
XT106005
COMBINATION
HAMMER
Model:
Voltage:
Power:
Impact power:
Drilling capacity:
Impact speed:
Speed:
Weight:
Clamping: :
Insulation:
Cover:
Acoustic power LwA:
Acoustic pressure LpA:
Z1A-HB-2851
230V / 50Hz
850W
3 J
wood 30 mm
metal 13 mm
concrete 28 mm
0 - 4300 bpm
0 - 1300 rpm
3,2 kg
SDS plus
protection class II
IP 20
102 dB
91 dB
PERSONAL SAFETY
a)Stay alert and do not use the tool when under influence of alcohol.
b)Use safety glasses and face or dust mask. Wear protective hearing equipment, helmet and
boots.
c)Avoid unintentional starting. Before connecting to power source or battery, make sure the
switch is at OFF position.
d)Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught with moving parts.
e) Remove adjusting keys and wrenches. Tool or adjusting key you leave attached to a turning
part of the tool may cause injury.
f) Do not overreach. Proper footing and balance at all times allow better control of the tool in unexpected
situations.
g) Use approved protective equipment only.
ELECTRIC TOOL HANDLING AND MAINTANCE
Grip adjustment
Make sure to always use the grip. Adjusting the proper grip position secures further safety
and proper tool handling. Rotate the grip counterclockwise to loosen and set the grip in
requested position. Make sure the grip is secured and tighten.
ELECTRIC SAFETY
a) The power cord plug shall always suit the socket. Never adjust the socket. Do not use
plug hubs. Non-adjusted plugs and appropriate sockets reduce the risk of electric shock injury.
b) Prevent body contact with conductive surfaces to avoid a risk of electric shock injury.
c) Do not expose the tool to rain or wet locations. Presence of water in electric tool highly increases the risk
of electric shock injury.
d) Do not force the cord. Keep the cord away from heat sources, oil, sharp edges or movable parts. Damaged
cord increases a risk of electric shock injury.
e) When manipulating in exterior areas consider an extension cord intended for outdoor use specifically.
Using an exterior extension cord decreases a risk of electric shock injury.
f) It is strictly recommended to use a ground fault circuit interrupter (GFCI) when manipulating the tool in a
wet area. Using of GFCI decreases a risk of electric shock injury.
g) A double insulated tool is equipped with a polarized plug (one prong is wider than the other). If the
connector does not fully suit the socket, turn the plug. Do not change the plug by any means. Double insulation
eliminates the need for grounding of power cord and power supply system.
1. SDS chuck
2. untidust cover
3. handle
4. switch for drilling/impact drilling
5. switch on/off
6. switch lock
7. rotation switch
8. cord
Tool replacement
Clean the chuck before operating and lightly lubricate the tool. Insert the tool into the chuck with rotation
motion until secured. Check by pulling. Remove the tool by holding the chuck sleeve and pull out to the
opposite direction.
Drilling depth control
The drilling depth may be adjusted by the drill stop which can be easily inserted into the holder on the tool
grip by depressing and holding the switch and inserting into the groove. Set the drill stop to the requested
drilling depth.
Work mode
Do not set the work mode while operating the tool!
Choose the work mode by rotating the switch to the requested position.
The direction of rotation
Do not change the direction of rotation until the tool stops completely. If not respected, it may cause damage.
Maintenance
Clean the machine and lubricate the tools regularly.
Check for screw tightening regularly.
Check the power cord regularly.
Cutting position Cutting Impact drilling -
concrete and stone
Drilling -
wood, tightening setup
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

XTline XT106005 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach