Inspire Java Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
5
YEARS
Guarantee*
Java
FR Notice de Montage -
Utilisation - Entretien
EL Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
χρήσης και συντήρησης
EN Assembly - Use -
Maintenance Manual
PT Instruções de Montagem,
Utilização e Manutenção
IT Istruzioni per il Montaggio,
l’Uso e la Manutenzione
ES Instrucciones de Montaje,
Utilización y Mantenimiento
PL Instrukcja Montażu,
Użytkowania i Konserwacji
RO Manual asamblare,
utilizare și întreținere
Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Traducerea instrucţiunilor originale
/ Original Instructions
2021/1 2-V01
EAN CODE : 3276007345261
D52-19C018-C01L
1h
2h 4h
2
20min
1h
2h 4h
3
FR:Mentions Légales & Consignes de Sécurité / ES:Instrucciones Legales y de Seguridad / PT:Avisos Legais e
instruções de Segurança / IT:Istruzioni Legali e di Sicurezza / EL:Νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας /
PL:Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczenstwa / RO:Manual privind siguranţa / EN: Legal & Safety Instructions
p3
p3
p3
4 27
28 31
32 40
Montage / Montaje / Montagem / Montaggio / Συναρμολόγηση /
Montaż / Montaj / Assembly
Utilisation / Utilización / Utilização / Uso / Χρήση / Użytkowanie /
Utilizare / Use
#8
1. SYMBOLES D’AVERTISSEMENT
Merci de lire attentivement les consignes.
Lampe
Prise de terre
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Merci de lire attentivement ces consignes avant d’utiliser léquipement et de les conserver précieusement afin de pouvoir vous y
référer ultérieurement. Si nécessaire, transmettre ce mode d’emploi à un tiers.
élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures personnelles.
contacter le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées.
1) Général
Vérifier si les caractéristiques électriques de ce luminaire sont compatibles avec votre installation. L’utilisation non autorisée
ou la modification technique de lappareil peut occasionner des risques pour la vie et la santé.Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou des consignes concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil est réservé à une utilisation strictement intérieure, a lexception des salles d’eau ou de pièces à forte humidité.
Les moyens de déconnexion doivent être intégrés aux câbles existants conformément aux règles électriques en vigueur.
Avant d’appuyer sur l’interrupteur coulissant réversible, il est nécessaire d’arrêter les lames en éteignant le ventilateur.
Le fournisseur décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels dus à une mauvaise utilisation ou
installation du ventilateur. En cas de doute, merci de contacter un électricien.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec léquipement.
Merci d’être très vigilant lorsque vous travaillez près de lames rotatives.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances
s’ils ont reçu une supervision ou des consignes concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
comprennent les dangers associés. Le nettoyage et lentretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
2) Sécurité électrique
Le produit doit être installé par un électricien autorisé selon les codes électriques nationaux.
personnes dûment qualifiées.
nationaux.
Ce produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Les réparations doivent être exclusivement réalisées par des techni-
ciens qualifiés utilisant des pièces de rechange d’origine. Le non-respect de cette consigne peut être particulièrement dangereux
pour les utilisateurs.
4
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
3. RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Min: 0,6 m
Min: 2,3 m
Le support de montage du ventilateur peut soutenir une charge
de 36 kg.
Le ventilateur doit être installé de manière à ce que les lames se
trouvent
4. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
ATTENTION Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être mis au
rebut dans des points de collecte municipaux afin d’assurer un traitement
écologique adapté conforme aux réglementations locales. Merci de contacter vos autorités locales ou
votre stockiste pour obtenir plus d’informations et conseils sur le recyclage.
Le matériau de l’emballage est recyclable. Jeter l’emballage de manière à respecter l’environnement
et le mettre à disposition des services de collecte de matériaux recyclables.
5. CARACTÉRISTIQUES DES ÉQUIPEMENTS
6. MAINTENANCE/NETTOYAGE
humide pour nettoyer lappareil. Afin de ne pas endommager le produit, il est conseillé d’utiliser des équipements adaptés aux
surfaces
fragiles et des produits ralentissant l’usure de lappareil. 5
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
Les systèmes de fixation au plafond tels que crochets ou autres dispositifs doivent être fixés avec un niveau de résistance susant
pour supporter 4 fois le poids du ventilateur de plafond.
Le modèle ou la référence type d'un luminaire pouvant être installé dans un ventilateur fabriqué à cet eet.
Ce produit contient source lumineuse de classe d’ecacité énergétique <D> - (EU) 2019/2015
PF0.5
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale
Fréquence nominale
Puissance absorbée du ventilateur
Type d’ampoule
Protection
N° IP
Poids
Débit d’air maximal du ventilateur
Valeur de service
Niveau de puissance acoustique du ventilateur
Puissance de transmission
Fréquence d’exploitation
Courant d'alimentation
Consommation électrique en veille
Vitesse maximale de l'air
Norme de mesure pour la valeur de service
220V-240V
class I
IP 20
LED20W
Max. 52 dB(A)
50-60Hz
27.0W
5.8kg
185.1m /min
3
6.8(m /min)/W
3
Max. -25.16dBm
433,92 MHz
0.11A
0.5W
3.1 meters/sec
(EU) No 206/2012,2009/125/EC
7. GUIDE DE RÉPARATION
PROBLEME CAUSE PROBABLE REMEDE SUGGERE
Le ventilateur
ne démarrera pas
Le fusible ou le disjoncteur a sauté.
Défaire les branchements électriques du
ventilateur.
Le régulateur de vitesse n’est pas dans la
bonne position.
Vérifier les fusibles ou disjoncteurs circuit
principal et du circuit de dérivation.
Vérifiez les connexions électriques du venti-
lateur.
Vérifiez la position du régulateur de vitesse.
Le ventilateur
est bruyant
Auvent supérieur touchant le plafond.
Vis des lames de ventilateur desserrées.
Ventilateur plafond non fixé au plafond.
Régulateur de vitesse incorrect.
Plafond en forme d’auvent inférieur pour assurer
Resserrer toutes les vis sur les lames du ventila-
teur sans jamais les serrer de manière excessive.
Resserrer toutes les vis de la plaque ou du
support de suspension.
Modifier la manette par un modèle fourni.
Bruit
mécanique
Merci de prévoir au moins 8 heures de mise en
condition.
Le ventilateur
tremble
Les lames de ventilateur ne sont pas placées
à l’horizontale par rapport au plafond.
Les vis des lames sont desserrées.
Veuillez mesurer la distance qui sépare le plafond
des extrémités des lames, puis faites tourner le
ventilateur afin de vérifier que toutes les lames
se trouvent à égale distance du plafond (les
réglages ne peuvent pas se faire en appuyant
simplement vers le bas ou le haut sur les
supports de lames).
Assurez-vous que toutes les vis sont bien fixées.
8. GARANTIE
1. DURÉE DE GARANTIE :
La garantie légale générale s’applique à tous les produits pendant 2 ans à compter de la date de livraison des marchandises et de
la remise du reçu prouvant lachat.
Cependant, INSPIRE a décidé d’aller encore plus loin. Notre but est que vous ayez la meilleure expérience possible avec nos
produits, nous avons donc étendu à 5 ans les périodes de garantie pour tous les produits INSPIRE.
2. APPLICATION DE LA GARANTIE :
Pour que la garantie puisse être appliquée, le produit doit avoir été installé, utilisé et entretenu conformément aux consignes du
mode d’emploi.
3. QUESTIONS ET RÉCLAMATIONS :
Si vous avez des questions ou rencontrez des problèmes concernant l’utilisation du produit, ses performances ou son aspect
visuel, n’hésitez pas à contacter votre fournisseur aux coordonnées indiquées sur le justificatif d’achat.
9. AUTRES (ENTRETIEN, RÉPARATION, ...)
Faire réparer votre installation par une personne qualifiée. Ce produit électrique est conforme aux principes de sécurité en
vigueur.
Les réparations doivent uniquement être assurées par des personnes qualifiées, avec des pièces de rechange d’origine, le
non-respect de ce principe pourra présenter des dangers importants pour l’utilisateur.
Merci de contacter le revendeur du produit pour tous vos besoins éventuels de SAV.
Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit si vous avez perdu le mode d’emploi.
6
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
La source lumineuse de ce luminaire doit impérativement être remplacée par le fabricant ou son agent de service, ou une personne
présentant des qualifications similaires.
1. SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
Lea atentamente las instrucciones.
Lámpara
Conexión a tierra
2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones, y guárdelo para poder volver a
consultarlo más adelante o por si fuera necesario transferirlo a un tercero.
ADVERTENCIA: Siempre que se utilizan aparatos eléctricos, es necesario adoptar algunas precauciones básicas para
reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico
y lesiones personales.
ADVERTENCIA: Si observa un movimiento oscilante inusual, deje de utilizar inmediatamente el ventilador de techo y
póngase en contacto con el fabricante, su servicio técnico o un profesional debidamente cualificado.
1) General
Compruebe que las especificaciones eléctricas de este equipo sean compatibles con su instalación.
El uso no autorizado o la modificación técnica del aparato pueden poner en peligro la vida o la salud.
Este aparato no lo deben utilizar personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que
carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, salvo que una persona responsable de su seguridad las supervise o
instruya sobre el uso del aparato.
Este aparato es para uso en interiores, excepto en salas húmedas.
Deben incorporarse medios de desconexión al cableado de la red de acuerdo con las normas eléctricas vigentes.
Antes de accionar el interruptor deslizante del modo reversible, es necesario detener el movimiento de las palas apagando el
ventilador.
El proveedor declina cualquier responsabilidad por las posibles lesiones personales o daños a la propiedad que se deriven de un uso
o de una instalación incorrectos del ventilador. En caso de duda, recurra a un electricista.
Vigile que los niños no jueguen con el aparato.
Tenga cuidado cuando trabaje cerca de las palas giratorias.
Advertencia: Solamente debe instalarse fuera del alcance de los brazos.
Este aparato lo pueden utilizar niños de 8 años o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin ex-
periencia ni conocimientos, si se las supervisa o se las instruye en el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que conlleva.
La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no los deben realizar niños sin supervisión.
2) Seguridad eléctrica
El producto debe instalarlo únicamente un electricista profesional, y con arreglo a la normativa vigente.
La sustitución de piezas del dispositivo del sistema de suspensión de seguridad la deben realizar el fabricante, su servicio técnico, o
personas debidamente cualificadas.
El montaje del sistema de suspensión lo deben efectuar el fabricante, su servicio técnico o personas debidamente cualificadas.
En el cableado fijo, debe incorporarse un seccionador multipolo con una distancia de aislamiento de 3 mm, de acuerdo con la
normativa eléctrica aplicable.
Este producto es conforme con las normas de seguridad vigentes. Las reparaciones deben realizarlas exclusivamente técnicos
cualificados que utilicen repuestos originales. El incumplimiento de cualquiera
de estas instrucciones puede ser especialmente peligroso para los usuarios.
7
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
3. NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
Min: 0,6 m
Min: 2,3 m
El soporte de montaje de la base del ventilador puede soportar
una carga de 36 kg.
El ventilador debe instalarse de manera que las palas estén a
más de 2,3 m del suelo y a una distancia mínima de 0,6 m de las
paredes.
4. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
¡ATENCIÓN! Los productos eléctricos no se deben tirar a la basura con los residuos domésticos. Deben entregarse
en un punto limpio para su eliminación con arreglo a la normativa local.
Póngase en contacto con las autoridades locales o con su establecimiento para que le asesoren en
materia de reciclaje.
El material del embalaje es reciclable. Deseche el embalaje de una manera respetuosa con el medio
ambiente, y de forma que lo puedan retirar los servicios de recogida de residuos para reciclarlo.
5. ESPECIFICACIONES DEL APARATO
6. MANTENIMIENTO / LIMPIEZA
Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo o realizar tareas de mantenimiento.
No utilice nunca una esponja húmeda para limpiar el aparato.
Para no dañar el producto, es recomendable utilizar herramientas adecuadas para superficies frágiles y aplicar productos que
reduzcan el desgaste del aparato
8
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
Los medios de fijación al techo, como ganchos u otros dispositivos, se fijarán con una resistencia suficiente para soportar 4 veces el
peso del ventilador de techo.
La referencia del modelo o tipo de una luminaria que puede instalarse en un ventilador construido a tal efecto.
220V-240V
class I
IP 20
LED20W
Max. 52 dB(A)
50-60Hz
27.0W
5.8kg
185.1m /min
3
6.8(m /min)/W
3
Max. -25.16dBm
433,92 MHz
0.11A
0.5W
3.1 meters/sec
(EU) No 206/2012,2009/125/EC
Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética <D> - (EU) 2019/2015
PF0.5
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tensión nominal
Frecuencia nominal
Entrada de energía eléctrica del ventilador
Tipo de bombilla
Protección
Clasificación IP
Peso
Caudal máximo del ventilador
Valor de servicio
Ni
Corriente de suministro
vel de potencia acústica del ventilador
Potencia de transmisión
Frecuencia operativa
Consumo de energía en espera
Velocidad máxima del aire
Estándar de medición del valor del servicio
7. GUÍA DE REPARACIÓN
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN PROPUESTA
El ventilador
no se pone en
marcha
Ha saltado el fusible, el disyuntor o el
diferencial del circuito.
Las conexiones de la línea de alimentación al
ventilador no están bien apretadas.
El controlador de velocidad no está en la
posición correcta.
Compruebe los fusibles o disyuntores del circuito
principal y del de derivación.
Compruebe las conexiones del cable al ventilador.
Compruebe la posición del controlador de
velocidad.
El ventilador
hace ruido
La parte superior de la cubierta toca con
el techo.
Los tornillos de las palas del ventilador
están flojos.
El ventilador no está debidamente sujeto
al techo.
El controlador de velocidad no es correcto.
Baje la cubierta del aparato para conseguir una
separación mínima de 3 mm entre las palas y
el techo.
Vuelva a apretar todos los tornillos de las palas
del ventilador, pero nunca en exceso.
Vuelva a apretar todos los tornillos del soporte o
de la placa colgante.
Cambie el controlador.
Ruido
mecánico
Deje pasar al menos 8 horas como periodo de
asentamiento.
El ventilador
se tambalea
Las palas del ventilador no están horizon-
tales respecto del techo.
Los tornillos de las palas están flojos.
Mida desde el techo hasta la punta de las palas,
y gire el ventilador para comprobar que todas
las palas tengan la misma distancia al techo (no
ajuste presionando hacia arriba o hacia abajo los
soportes de las aspas, ni siquiera levemente).
Asegúrese de que todos los tornillos estén bien sujetos.
8. GARANTIA
1. DURACIÓN DE LA GARANTÍA:
La garantía legal general se aplica a todos los productos durante 2 años a partir de la entrega de la mercancía y tras la presenta-
ción del ticket de compra como prueba de la compra.
Sin embargo, INSPIRE va más allá. Queremos que tenga la mejor experiencia posible con nuestros productos, por lo que hemos
extendido los períodos de garantía de todos los productos INSPIRE a 5 años.
2. APLICACIÓN DE LA GARANTÍA:
Para que se aplique la garantía, el producto debe haberse instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las directrices del
Manual de Instrucciones.
3. PREGUNTAS Y RECLAMACIONES:
Si tiene alguna pregunta o dificultad con respecto al uso, rendimiento o aspecto visual del producto, puede ponerse en contacto
con su proveedor mediante la información que encontrará en el ticket de compra.
9. OTROS (POSVENTA, REPARACIONES, ETC.)
Recurra a un profesional si debe reparar el aparato.
Este aparato eléctrico cumple las exigencias oportunas en materia de seguridad.
Las reparaciones debe realizarlas exclusivamente personal cualificado, utilizando repuestos originales.
No hacerlo puede suponer un gran peligro para los usuarios.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el establecimiento donde haya comprado el producto,para solicitar la asistencia del
servicio posventa.
Si se le extravía el manual de instalación, póngase en contacto con el establecimiento donde haya comprado el producto.
9
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
La fuente de luz de este aparato solamente la puede sustituir el fabricante, su servicio técnico, o una persona con cualificación
similar.
1. SÍMBOLOS DE ADVERTÊNCIA
Leia as instruções cuidadosamente.
Lâmpada
Terra de proteção
2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Leia este manual de instruções atentamente antes de utilizar o aparelho e guarde-o para futuras
consultas e, se necessário, entregue o manual de instruções a uma terceira pessoa.
ADVERTÊNCIA: Ao utilizar aparelhos elétricos, devem ser sempre seguidas algumas
precauções de segurança básicas para reduzir os riscos de incêndio, choques
elétricos e ferimentos.
ADVERTÊNCIA: Se for observado um movimento de oscilação fora do comum, pare i
mediatamente de utilizar a ventoinha de teto e entre em contato com o fabricante,
com o seu agente de serviço ou pessoas devidamente qualificadas.
1) Generalidades
Verifique se as especificações elétricas do aparelho são compatíveis com a sua instalação.
A utilização não autorizada ou a modificação técnica do aparelho podem causar riscos para a vida e para a saúde.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou por pessoas sem experiência e conhecimentos, exceto se forem supervisionadas ou se receberem instruções relativas
à utilização do aparelho por alguém responsável pela sua segurança.
Este aparelho destina-se unicamente a ser utilizado no interior, com exceção de salas húmidas ou molhadas.
A cablagem deve incorporar meios para desligar a alimentação elétrica em conformidade com os regulamentos para instalações
elétricas aplicáveis.
Antes de empurrar o interruptor deslizante reversível, é necessário parar o movimento das pás desligando a ventoinha.
O fornecedor não aceita qualquer responsabilidade por danos pessoais ou danos materiais decorrentes de uma incorreta utilização
ou instalação da ventoinha. Em caso de dúvidas, chame um eletricista. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
Tenha cuidado ao trabalhar perto das pás em rotação.
Advertência: a ventoinha deve ser sempre instalada fora do alcance de qualquer pessoa.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência e . conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou se receberem instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os riscos envolvidos. A limpeza e a manutenção não devem ser
feitas por crianças sem supervisão.
2) Segurança elétrica
O produto deve ser instalado por um eletricista qualificado e em conformidade com os regulamentos nacionais para instalações
elétricas.
A substituição de peças e do dispositivo do sistema de suspensão de segurança deve ser feita pelo fabricante, por um seu agente de
serviços ou pessoas adequadamente qualificadas.
A instalação do sistema de suspensão deve ser feita pelo fabricante, por um seu agente de serviços ou pessoas adequadamente
qualificadas.
Um disjuntor com uma distância de isolamento de 3 mm deve ser incorporado na cablagem fixa em
10
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
conformidade com os regulamentos nacionais para instalações elétricas.
Este produto está em conformidade com as normas de segurança em vigor. As reparações devem ser feitas unicamente
por técnicos qualificados e utilizando peças sobressalente originais. Qualquer incumprimento destas instruções pode ser
particularmente perigoso para os utilizadores.
3. REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS
Min: 0,6 m
Min: 2,3 m
O suporte de montagem da base da ventoinha pode suportar uma
carga de 36 kgs.
A ventoinha deve ser instalada de modo a que as pás fiquem a uma
altura mínima de 2,3 m acima do chão e com as pás a uma
distância mínima de 0,6 m de qualquer parede.
4. PROTEÇÃO AMBIENTAL
CAUTION! Os produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos.
Devem ser entregues num ponto de recolha municipal para reciclagem ecológica, em
conformidade com a regulamentação local. Contacte as suas autoridades locais ou o seu
concessionário para mais informações sobre a reciclagem.
Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine os materiais de embalagem de uma forma
ambientalmente segura e entregue-os a um serviço de recolha de materiais recicláveis.
5. ESPECIFICAÇÕES DO APARELHO
6. MANUTENÇÃO / LIMPEZA
Desligue sempre o aparelho antes de o limpar ou fazer qualquer trabalho de manutenção. Nunca limpe o aparelho com uma
esponja molhada.
Para evitar danificar o produto, aconselha-se a utilização de um equipamento de limpeza adaptado às suas superfícies frágeis
para reduzir o desgaste do aparelho. 11
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
Os meios de fixação ao teto, tais como ganchos ou outros dispositivos, devem ser fixados de modo a poderem suportar 4 vezes o
peso do ventilador de teto.
A referência de um modelo ou tipo de luminária que pode ser instalada num ventilador construído para este fim.
220V-240V
class I
IP 20
LED20W
Max. 52 dB(A)
50-60Hz
27.0W
5.8kg
185.1m /min
3
6.8(m /min)/W
3
Max. -25.16dBm
433,92 MHz
0.11A
0.5W
3.1 meters/sec
(EU) No 206/2012,2009/125/EC
Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética <D> - (EU) 2019/2015
PF0.5
TÉCNICAS CARATERÍSTICAS
Tensão nominal
Frequência nominal
Consumo de energia do ventilador
Tipo de lâmpada
Proteção
Número IP
Peso
Caudal máximo circulado pela ventoinha
Valor de serviço
Nível de ruído da ventoinha
Potência emitida
Frequência de funcionamento
Corrente de alimentação
Consumo de energia em espera
Velocidade máxima do ar
Padrão de medição para valor de serviço
7. GUIA DE REPARAÇÕES
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL CORREÇÃO SUGERIDA
A ventoinha
não arranca
Fusível queimado ou disjuntor disparado.
Ligação da linha alimentação elétrica para a
ventoinha desapertada.
Controlador de velocidade na posição errada.
Verifique os fusíveis ou o disjuntores do circuito
principal ou do ramal.
Verifique a ligação da alimentação elétrica à
ventoinha.
Verifique a posição do controlador de velocidade.
A ventoinha é
ruidosa em
funcionamento
A cúpula superior está a tocar no teto.
Parafusos das pás da ventoinha desaper-
tados.
Ventoinha de teto mal fixa ao teto.
Controlador de velocidade incorreto.
Desça a cúpula de teto para que tenha uma folga
de 3 mm.
Volte a apertar todos os parafusos das pás da
ventoinha mas sem apertar demasiado.
Volte a apertar todos os parafusos do suporte ou
placa de suspensão.
Substitua o controlador pelo fornecido com a
ventoinha.
Ruído
mecânico
Preveja um período de rodagem de pelo menos
8 horas.
A ventoinha
oscila
Las palas del ventilador no están horizon-
tales respecto del techo.
Los tornillos de las palas están flojos.
Meça a distância entre o teto e as pontas das pás,
em seguida rode as pás e verifique que todas
estão à mesma distância do teto (note que podem
ser feitos ajustes exercendo uma ligeira pressão
para cima ou para baixo nos suportes das pás).
Certifique-se de que todos os parafusos estão
bem apertados.
8. GARANTIA
1. PRAZO DA GARANTIA:
A garantia geral nos termos legais é aplicável a todos os produtos durante 2 anos a partir do fornecimento dos mesmos, mediante
a apresentação do recibo como prova da compra.
No entanto, INSPIRE vai mais longe. Queremos que tenha a melhor experiência possível com os nossos produtos, e por isso
aumentámos os prazos de garantia de todos os produtos INSPIRE para 5 anos.
2. APLICABILIDADE DA GARANTIA:
Para que a garantia seja aplicável, o produto terá de ter sido instalado, utilizado e mantido de acordo com as diretrizes do Manual
de Instruções.
3. DÚVIDAS E RECLAMAÇÕES:
Caso tenha alguma dúvida ou encontre algum problema relativamente à utilização do produto ou ao seu aspeto visual ou desem-
penho, pode contactar-nos através das informações de contacto que se encontram no talão da compra.
9. OTROS (POSVENTA, REPARACIONES, ETC.)
O seu produto só deve ser reparado por uma pessoa devidamente qualificada.
Este produto elétrico está em conformidade com as exigência de segurança relevantes.
As reparações apenas devem ser feitas por pessoas qualificadas e utilizando peças sobressalentes genuínas, caso contrário
poderão existir perigos consideráveis para o utilizador.
Por favor contacte a loja onde adquiriu o produto se necessitar de serviços pós-venda ou se tiver qualquer questão.
Por favor contacte a loja onde adquiriu o produto se tiver perdido o manual de instalação.
12
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
A fonte luminosa contida nesta luminária apenas pode ser substituída pelo fabricante ou por um seu agente de serviços ou pessoa
com qualificações semelhantes.
1. SIMBOLI DI AVVERTENZA
Leggere attentamente le istruzioni.
Lampada
Messa a terra di protezione
2. ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare lapparecchio; conservare le istruzioni per riferimento
futuro e, se necessario, fornirle a terzi.
AVVERTENZA: Quando si utilizza lapparecchio elettrico, rispettare sempre le precauzioni fondamentali di sicurezza per
ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni.
AVVERTENZA: In caso di movimenti oscillanti insoliti, interrompere immediatamente l’uso della ventola e contattare il
produttore, il centro di assistenza rilevante o il personale debitamente qualificato.
1) Generale
Controllare che le specifiche elettriche dellapparecchio siano compatibili con l’installazione.
L’uso o la modifica tecnica non autorizzati di questo apparecchio possono comportare rischi per la vita e la salute.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o persone che non hanno esperienza e conoscenza, a meno che queste persone abbiano ricevuto supervisione o istruzioni riguardo
all’uso dellapparecchio da parte di un responsabile della loro sicurezza.
Questo apparecchio è destinato solo all’uso interno, esclusi locali umidi o bagnati.I mezzi per la disconnessione devono essere
incorporati nel cablaggio dimensionato in conformità alle norme di cablaggio in vigore.
Prima di agire sull’interruttore a scorrimento reversibile, è necessario arrestare l’azione delle pale spegnendo la ventola.
Il fornitore declina qualsiasi responsabilità per lesioni personali o danni alla proprietà derivanti da un uso o da un’installazione non
corretti della ventola. In caso di dubbi, rivolgersi a un elettricista.
Supervisionare i bambini onde evitare che giochino con questo apparecchio.
Prestare attenzione quando si lavora in prossimità delle pale rotanti.
Avvertenza: da installare solo al di fuori della portata delle braccia.
Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o che non hanno esperienza e conoscenza, soltanto se queste persone hanno ricevuto supervisione o istruzioni sull’uso sicuro
dellapparecchio e comprendono i rischi associati.
La operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
2) Sicurezza elettrica
L’apparecchio deve essere installato da un elettricista autorizzato, in conformità alle normative nazionali.
rilevante o da personale adeguatamente qualificato.
Il montaggio del sistema di sospensione deve essere eseguito dal produttore, dal centro di assistenza rilevante o da personale
adeguatamente qualificato.
Un dispositivo per lo scollegamento di tutti i poli con distanza di isolamento di 3 mm deve essere incorporato nel cablaggio fisso in
conformità alle norme nazionali di cablaggio.
Questo prodotto è conforme alle norme di sicurezza in vigore. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da tecnici che
utilizzano pezzi di ricambio originali. Qualsiasi violazione delle presenti istruzioni può essere particolarmente pericolosa per gli utenti.
13
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
3. REGOLE DI SICUREZZA SPECIFICHE
Min: 0,6 m
Min: 2,3 m
carico di 36 kg.
La ventola deve essere installata in modo che le pale siano a 2,3 m
al di sopra del pavimento e la distanza delle pale rispetto alla
parete di 0,6 m.
4. TUTELA DELLAMBIENTE
ATTENZIONE! I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Devono essere portati a
un’isola ecologica comunale per uno smaltimento ecologico, conformemente alle normative locali.
Contattare le autorità locali o il fornitore grossista per consulenza sul riciclaggio.
Il materiale dell’imballaggio è riciclabile. Smaltire l’imballaggio in modo ecologico e metterlo a
disposizione del servizio di raccolta del materiale riciclabile.
5. SPECIFICHE DEL DISPOSITIVO
6. MANUTENZIONE / PULIZIA
Scollegare l’apparecchio prima di procedere alla pulizia o manutenzione.
Non usare mai una spugna bagnata per pulire lapparecchio.
Per non danneggiare il prodotto, è consigliabile utilizzare soluzioni adattate alle superfici fragili e prodotti che rallentano l’usura
dellapparecchio.
14
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
Gli elementi di fissaggio al sotto come ganci o altri dispositivi devono essere fissati con forza suciente per sostenere 4 volte il peso
del ventilatore da sotto.
Il modello o tipologia si riferisce a un apparecchio di illuminazione che può essere installato in un ventilatore appositamente progettato.
220V-240V
class I
IP 20
LED20W
Max. 52 dB(A)
50-60Hz
27.0W
5.8kg
185.1m /min
3
6.8(m /min)/W
3
Max. -25.16dBm
433,92 MHz
0.11A
0.5W
3.1 meters/sec
(EU) No 206/2012,2009/125/EC
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica <D> - (EU) 2019/2015
PF0.5
CARATTERISTICHE TECNICHE
Voltaggio nominale
Frequenza nominale
Presa di alimentazione del ventilatore
Tipo di lampadina
Protezione
Codice IP
Peso
Portata massima della ventola
Valore servizio
Potenza sonora nominale
Potenza di trasmissione
Frequenza operativa
Corrente di alimentazione
Consumo energetico in standby
Velocità massima dell'aria
Standard di misurazione per il valore del servizio
7. GUIDA ALLA RIPARAZIONE
PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE SUGGERITA
La ventola
non si avvia
Fusibile o interruttore di circuito bruciato.
Collegamenti allentati fra la linea di alimen-
tazione e la ventola.
Il controllore di velocità non è in posizione
corretta..
Controllare i fusibili del circuito principale e
secondario o gli interruttori di circuito.
Controllare le connessioni via cavo di linea con
la ventola.
Verificare la posizione del controllore di velocità.
Ventola
rumorosa
Viti delle lame della ventola allentate.
Controllore di velocità errato.
lasciando uno spazio libero di almeno 3 mm.
Stringere nuovamente tutte le viti sulle pale della
ventola (ma non eccessivamente).
della piastra di fissaggio.
Sostituire il controllore.
Rumore meccanico Lasciare almeno 8 ore per l’inserimento.
Ventola
oscillante
Le pale della ventola non sono orizzontali
Le viti della ventola sono allentate.
uindi ruotare la ventola e controllare che tutte
pressione verso l’alto o verso il basso sui porta
pale).
Verificare che tutte le viti siano ben serrate.
8. GARANZIA
1. DURATA DELLA GARANZIA:
La garanzia legale generale si applica a tutti i prodotti per 2 anni dalla consegna dei beni e previa presentazione della ricevuta
come prova di acquisto.
esteso il periodo di garanzia per tutti i prodotti INSPIRE a 5 anni.
2. APPLICAZIONE DELLA GARANZIA:
Ai fini dellapplicazione della garanzia, il prodotto deve essere installato, usato e manutenuto in conformità con le linee guida
contenute nel Manuale di istruzioni.
3. DOMANDE E RECLAMI:
In caso di domande o se riscontrate problemi in relazione all’uso del prodotto, alle prestazioni o allaspetto dello stesso, siete
pregati di contattare il vostro distributore utilizzando le informazioni di contatto che troverete sulla ricevuta di acquisto.
9.ALTRI (SERVIZIO, RIPARAZIONE, ECC.)
Il prodotto deve essere riparato da personale qualificato.
Questo prodotto elettrico è conforme ai relativi requisiti di sicurezza.
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato e con ricambi originali.
In caso contrario, l’utente può incorrere in gravi pericoli.
Contattare il punto vendita in cui si è acquistato il prodotto per eventuali servizi post-vendita o per qualsiasi domanda.
Contattare il punto vendita in cui si è acquistato il prodotto in caso di smarrimento del manuale di installazione.
15
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
La sorgente luminosa contenuta nel presente apparecchio deve essere sostituita solo dal costruttore, dal servizio assistenza
dello stesso da altra persona qualificata.
1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΑ ΣΥΜΒΟΛΑ
Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά.
Φωτιστικό
Γείωση προστασίας
2. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το
για να μπορείτε να ανατρέξετε σε αυτό στο μέλλον. Αν χρειαστεί, παραδώστε το εγχειρίδιο οδηγιών σε
άλλο άτομο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, τηρείτε πάντοτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας για να
περιορίζετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και προσωπικού τραυματισμού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν παρατηρήσετε ασυνήθιστες ταλαντώσεις, διακόψτε αμέσως τη χρήση του ανεμιστήρα οροφής και
επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του ή άλλον αρμόδιο επαγγελματία.
1) Γενικά
Ελέγξτε αν οι ηλεκτρικές προδιαγραφές της συσκευής ανταποκρίνονται στην εγκατάστασή σας.
Η μη εξουσιοδοτημένη χρήση ή τεχνικές μετατροπές στη συσκευή ενέχουν κίνδυνο για τη ζωή και την υγεία.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές
ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός αν κάποιο άτομο αρμόδιο για την ασφάλειά τους τα επιβλέπει ή τους
έδωσε οδηγίες σχετικά με τη
χρήση της συσκευής.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους, με εξαίρεση τους υγρούς χώρους ή
χώρους με αυξημένη υγρασία.
Τα μέσα αποσύνδεσης πρέπει να ενσωματώνονται στη σταθερή καλωδίωση σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς για τις καλωδιώσεις.
Προτού πιέσετε τον αναστρεφόμενο συρόμενο διακόπτη, πρέπει να σταματήσετε την κίνηση των πτερυγίων σβήνοντας τον ανεμιστήρα.
Ο προμηθευτής αποποιείται κάθε ευθύνη για προσωπικούς τραυματισμούς ή ζημιές σε περιουσιακά στοιχεία που οφείλονται σε
εσφαλμένη χρήση ή εγκατάσταση του ανεμιστήρα. Αν έχετε αμφιβολίες, καλέστε έναν ηλεκτρολόγο.
Τα παιδιά πρέπει να τελούν υπό επιτήρηση, προκειμένου να μην χρησιμοποιούν τη συσκευή σαν παιχνίδι.
Προσέχετε όταν εργάζεστε κοντά στα περιστρεφόμενα πτερύγια.
Προειδοποίηση: να τοποθετείται μόνο σε απόσταση που δεν φτάνουν τα χέρια.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών και άτομα με περιορισμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον τελούν
υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους
σχετικούς κινδύνους. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελούνται
από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
2) Ηλεκτρική ασφάλεια
Η εγκατάσταση του προϊόντος θα πρέπει να διενεργείται μόνο από αρμόδιο ηλεκτρολόγο σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς για τις
καλωδιώσεις.
Η αντικατάσταση εξαρτημάτων στον μηχανισμό του συστήματος ανάρτησης ασφαλείας θα εκτελείται από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπό του ή άλλους αρμόδιους επαγγελματίες.
Η τοποθέτηση του συστήματος ανάρτησης θα εκτελείται από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του ή άλλους αρμόδιους επαγγελματίες.
16
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
Ένας ολοπολικός διακόπτης αποσύνδεσης με απόσταση μόνωσης 3mm πρέπει να ενσωματώνεται στη σταθερή καλωδίωση σύμφωνα με
τους εθνικούς κανονισμούς για τις καλωδιώσεις.
Το προϊόν συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας. Οι επισκευές θα πρέπει να διενεργούνται αποκλειστικά από
εξειδικευμένους τεχνικούς με χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.
Η παράβλεψη αυτής της οδηγίας ενδέχεται να αποβεί ιδιαιτέρως επικίνδυνη για τους χρήστες.
3. ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Min: 0,6 m
Min: 2,3 m
Το υποστήριγμα στερέωσης στη βάση του ανεμιστήρα μπορεί να
υποστηρίξει φορτίο 36 κιλών.
Ο ανεμιστήρας πρέπει να τοποθετείται έτσι ώστε τα πτερύγια να
απέχουν περισσότερα από 2,3 μέτρα από το δάπεδο, με ελάχιστη
απόσταση των πτερυγίων από τον τοίχο 0,6 μέτρα.
4. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Πρέπει να μεταφέρονται σε κοινοτικό σημείο συλλογής ώστε να απορρίπτονται με τρόπο
φιλικό προς το περιβάλλον, σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Επικοινωνήστε με
τις τοπικές αρχές ή το κατάστημα πώλησης για πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση.
Το υλικό συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμο. Απορρίπτετε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό
προς το περιβάλλον σε κατάλληλα σημεία συλλογής ανακυκλώσιμων υλικών.
5. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε υγρό σφουγγάρι για να καθαρίσετε τη συσκευή.
Για να μην προκαλέσετε ζημιές στον προϊόν, συνιστάται να χρησιμοποιείτε κατάλληλα μέσα για τις ευαίσθητες επιφάνειες και προϊόντα
που περιορίζουν τη φθορά της συσκευής. 17
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
Τα μέσα στερέωσης για τη στήριξη στην οροφή, όπως γάντζοι ή άλλα εξαρτήματα, πρέπει να στερεώνονται με επαρκή αντοχή ώστε να
αντέχουν 4 φορές το βάρος του ανεμιστήρα οροφής.
Κωδικός μοντέλου ή τύπου φωτιστικού το οποίο μπορεί να εγκατασταθεί σε ανεμιστήρα και κατασκευάζεται για τον συγκεκριμένο σκοπό.
220V-240V
class I
IP 20
LED20W
Max. 52 dB(A)
50-60Hz
27.0W
5.8kg
185.1m /min
3
6.8(m /min)/W
3
Max. -25.16dBm
433,92 MHz
0.11A
0.5W
3.1 meters/sec
(EU) No 206/2012,2009/125/EC
To προϊόν αυτό περιέχει φωτεινή πηγή της τάξης ενεργειακής απόδοσης <D> - (EU) 2019/2015
PF0.5
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Ονομαστική τάση
Ονομαστική συχνότητα
Είσοδος ηλεκτρικής τροφοδοσίας ανεμιστήρα
Τύπος λαμπτήρα
Προστασία
Αριθμός IP
Βάρος
Μέγιστος ρυθμός ροής ανεμιστήρα
Τιμή λειτουργίας
Στάθμη ηχητικής πίεσης ανεμιστήρα
Ισχύς μετάδοσης
Συχνότητα λειτουργίας
Ρεύμα τροφοδοσίας
Κατανάλωση ρεύματος σε κατάσταση αναμονής
Μέγιστη ταχύτητα αέρα
Πρότυπο μέτρησης για την αξία υπηρεσίας
7. ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΛΥΣΗ
Ο ανεμιστήρας
δεν τίθεται σε
λειτουργία
Η ασφάλεια ή ο διακόπτης κυκλώματος έχει καεί.
Χαλαρές ηλεκτρολογικές συνδέσεις στον
ανεμιστήρα.
Ο ελεγκτής ταχύτητας δεν είναι στη σωστή θέση.
Ελέγξτε τις κύριες και τις επιμέρους ασφάλειες του
κυκλώματος ή τους διακόπτες.
Ελέγξτε τις γραμμές των καλωδιακών συνδέσεων
στον ανεμιστήρα.
Ελέγξτε τη θέση του ελεγκτή ταχύτητας.
Ο ανεμιστήρας
είναι
θορυβώδης
Το πάνω κάλυμμα ακουμπά στην οροφή.
Χαλαρές βίδες στα πτερύγια του ανεμιστήρα.
Ο ανεμιστήρας οροφής δεν στερεώθηκε με
ασφάλεια στην οροφή.
Λάθος ελεγκτής ταχύτητας.
Χαμηλώστε το κάλυμμα από την οροφή ώστε να
υπάρχει ελάχιστο κενό 3mm.
Ξανασφίξτε όλες τις βίδες στα πτερύγια του
ανεμιστήρα, αλλά ποτέ μην τις σφίγγετε
υπερβολικά.
Ξανασφίξτε όλες τις βίδες στο στήριγμα ανάρτησης
ή τον δίσκο.
Αντικαταστήστε τον ελεγκτή με τον ελεγκτή που
παρέχεται.
Μηχανικός
θόρυβος
Αφήστε αρχικά τον ανεμιστήρα να λειτουργήσει
για τουλάχιστον 8 ώρες.
Ο ανεμιστήρας
είναι ασταθής
όταν κινείται
Τα πτερύγια του ανεμιστήρα δεν είναι
παράλληλα με την οροφή.
Οι βίδες των πτερυγίων είναι χαλαρές.
Μετρήστε την απόσταση από την οροφή ως τα άκρα
των πτερυγίων, έπειτα περιστρέψτε τον ανεμιστήρα
και βεβαιωθείτε ότι όλα τα πτερύγια απέχουν το
ίδιο από την οροφή (δεν επιτρέπονται προσαρμογές
ασκώντας μικρή πίεση προς τα πάνω ή προς τα κάτω
στα στηρίγματα των πτερυγίων).
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι βίδες είναι σφιγμένες καλά.
8. ΕΓΓΥΗΣΗ
1. ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ:
Η γενική νόμιμη εγγύηση καλύπτει όλα τα προϊόντα για 2 έτη από την παράδοσή τους με προσκόμιση της απόδειξης ως αποδεικτικού
αγοράς.
Ωστόσο, η INSPIRE πηγαίνει παραπέρα. Θέλουμε να έχετε την καλύτερη δυνατή εμπειρία με τα προϊόντα μας και, για τον λόγο αυτό,
επεκτείνουμε τη διάρκεια της εγγύησης για όλα τα προϊόντα INSPIRE στα 5 έτη.
2. ΙΣΧΥΣ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ:
Για να ισχύει η εγγυητική κάλυψη, το προϊόν πρέπει να έχει εγκατασταθεί, χρησιμοποιηθεί και συντηρηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του
εγχειριδίου χρήσης.
3. ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΑΞΙΩΣΕΙΣ:
Αν έχετε ερωτήσεις ή αντιμετωπίζετε προβλήματα με τη χρήση του προϊόντος, την απόδοσή του ή την εμφάνισή του, μπορείτε να
επικοινωνήσετε με το κατάστημα πώλησης χρησιμοποιώντας τα στοιχεία επικοινωνίας που θα βρείτε στην απόδειξη αγοράς.
9. ΑΛΛΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ (ΣΕΡΒΙΣ, ΕΠΙΣΚΕΥΗ, Κ.ΛΠ.)
Η επισκευή του προϊόντος πρέπει να διενεργείται από αρμόδιο άτομο.
Αυτό το ηλεκτρικό προϊόν πληροί τις σχετικές απαιτήσεις ασφαλείας.
Οι επισκευές θα πρέπει να εκτελούνται μόνο από αρμόδια άτομα και με γνήσια ανταλλακτικά, διαφορετικά ο χρήστης ενδέχεται να
εκτεθεί σε σημαντικό κίνδυνο.
Επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν για εξυπηρέτηση μετά την πώληση, εφόσον έχετε ερωτήσεις.
Επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν αν χάσατε το εγχειρίδιο εγκατάστασης..
18
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
Η πηγή φωτισμού που περιλαμβάνεται στο φωτιστικό πρέπει να αντικαθίσταται από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή
άτομα με ανάλογη κατάρτιση.
1. SYMBOLE OSTRZEGAWCZE
Należy dokładnie przeczytać instrukcję.
Lampa
Uziemienie
2. OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję, a następnie
zachować ją do wykorzystania w przyszłości i w razie potrzeby przekazać stronie trzeciej.
OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych wskazówek
bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i odniesienia obrażeń.
OSTRZEŻENIE: W razie zaobserwowanie nienormalnego ruchu wahadłowego, należy natychmiast przerwać korzystanie
z wentylatora sufitowego i skontaktować się z producentem, jego autoryzowanym serwisem lub innymi odpowiednio
wykwalifikowanymi osobami.
1) Informacje ogólne
Należy sprawdzić, czy specyfikacje elektryczne urządzenia są kompatybilne z instalacją wykorzystywaną
przez użytkownika.
Niedozwolone wykorzystanie lub przeprowadzenie jakichkolwiek przeróbek technicznych urządzenia może stanowić zagrożenie
dla życia i zdrowia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do wykorzystywania przez osoby (w tym dzieci), których zdolności fizyczne lub umysłowe są
ograniczone lub które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba, że zostały im przekazane niezbędne informacje
dotyczące prawidłowej obsługi urządzenia lub pozostają one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Urządzenie jest przeznaczone do użycia wyłącznie w pomieszczeniach, które nie mogą być wilgotne lub mokre.
W instalacji muszą zostać zastosowane odpowiednie zabezpieczające wyłączniki samoczynne, spełniające wymogi przepisówo-
bowiązujących w odniesieniu do okablowania.
Przed wciśnięciem przełącznika suwakowego należy koniecznie zatrzymać wcześniej ruch łopatek wentylatora, wyłączając go.
Dostawca nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia cielesne lub szkody majątkowe spowodowane nie-
prawidłowym użytkowaniem lub instalacją urządzenia. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z elektrykiem.
Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Podczas wykonywania jakichkolwiek prac w pobliżu obracających się łopatek wentylatora należy zachować ostrożność.
Ostrzeżenie: urządzenie może być instalowane wyłącznie poza zasięgiem ramion.
Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci, które ukończyły 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem zapewnienia im
nadzoru lub przekazania instrukcji stosowania urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumienia związanych z nim zagrożeń.
Dzieci nie mogą czyścić ani przeprowadzać konserwacji urządzenia bez nadzoru.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
Instalacja produktu powinna zostać przeprowadzona wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka, zgodnie z obowiązującymi
przepisami krajowymi dotyczącymi okablowania elektrycznego.
Wszelkie prace dotyczące wymiany części systemu kontroli bezpieczeństwa urządzenia podwieszanego powinny być wykonywane
wyłącznie przez producenta, jego autoryzowany serwis lub inne odpowiednio wykwalifikowane osoby.
Wszelkie prace dotyczące montażu urządzenia podwieszanego powinny być wykonywane wyłącznie przez producenta, jego
autoryzowany serwis lub inne odpowiednio wykwalifikowane osoby.
19
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
Instalacja elektryczna musi zostać wyposażona w odłącznik wszystkich biegunów o odległości izolującej wynoszącej 3mm, w
sposób zgodny z obowiązującymi przepisami krajowymi dotyczącymi okablowania elektrycznego.
Produkt spełnia wszystkie obowiązujące normy bezpieczeństwa. Wszelkie prace naprawcze powinny być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanych techników, przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
Jakiekolwiek nieprzestrzeganie zaleceń niniejszej instrukcji może stanowić poważne zagrożenie dla użytkowników.
3. SZCZEGÓŁOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Min: 0,6 m
Min: 2,3 m
Wspornik montażowy podstawy wentylatora może wytrzymać
obciążenie wynoszące maksymalnie 36 kg.
Wentylator musi zostać zainstalowany w taki sposób, aby jego
łopatki
znajdowały się na wysokości ponad 2,3 m nad podłogą, a odległość
pomiędzy łopatkami a ścianą musi wynosić co najmniej 0,6 m.
4. OCHRONA ŚRODOWISKA
UWAGA! Produkty elektryczne nie mogą b wyrzucane ze zwykłymi śmieciami domowymi.
Należy odnieść je do specjalnego lokalnego punktu zbiórki odpaw w celu przeznaczenia do recyklingu
w sposób zgodny z obowiązującymi miejscowymi przepisami. Aby uzyskinformacje dotyczące
prawiowego recyklingu produktu należy skontaktować się z uprawnioną instytucją samorządu
lokalnego lub sadowiskiem odpadów.
Materiy opakowaniowe przeznaczone do recyklingu. Naly usunąć je w sposób przyjazny dla
środowiska, przekazując do odpowiedniego punktu zbiórki materiałów przeznaczonych do recyklingu.
5. SPECYFIKACJE URZĄDZENIA
6. KONSERWACJA / CZYSZCZENIE
Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac dotyczących czyszczenia lub konserwacji należy zawsze odłączyć
urządzenie od zasilania. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać mokrej gąbki. Aby nie uszkodzić produktu, należy używać
środków przeznaczonych do powierzchni wrażliwych, które nie spowodują przedwczesnego zużycia urządzenia.
20
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RO
EN
Кріпильні елементи для підвішування до стелі, як-от гаки або інше приладдя, необхідно фіксувати досить міцно, аби вони
були здатні витримувати вагу в чотири рази більшу за вагу стельового вентилятора.
Модель або тип світильника, який можна встановити на вентилятор, має спеціалізовану для таких цілей конструкцію.
220V-240V
class I
IP 20
LED20W
Max. 52 dB(A)
50-60Hz
27.0W
5.8kg
185.1m /min
3
6.8(m /min)/W
3
Max. -25.16dBm
433,92 MHz
0.11A
0.5W
3.1 meters/sec
(EU) No 206/2012,2009/125/EC
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej <D> - (EU) 2019/2015
PF0.5
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
Napięcie znamionowe
Częstotliwość znamionowa
Wejście zasilania wentylatora
Typ żarówki
Ochrona
Numer klasy IP
Waga
Maksymalne natężenie przepływu powietrza wentylatora
Wartość robocza
Poziom mocy akustycznej wentylatora
Moc przenoszona
Częstotliwość robocza
Prąd zasilania
Pobór mocy w trybie czuwania
Maksymalna prędkość powietrza
Standard pomiaru dla wartości usługi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Inspire Java Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi