Wacker Neuson PST3750 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Pompa
PST3 750
Rodzaj PST3 750
Dokument 5000185145
Wydanie 1215
Wersja 04
Język PL
Prawa autorskie
© Copyright 2015 Wacker Neuson Production Americas LLC
Wszelkie prawa, w tym dotyczące kopiowania i dystrybucji, są
zastrzeżone.
Pierwszy kupujący może wykonać fotokopię tej publikacji. Wszelkie
inne formy powielania są zakazane bez wyraźnej pisemnej zgody
Wacker Neuson Production Americas LLC.
Wszelkie formy kopiowania lub dystrybucji nieautoryzowane przez
firmę Wacker Neuson Production Americas LLC stanowią naruszenie
obowiązujących praw autorskich. Winni takich wykroczeń podlegają
ściganiu na mocy przepisów.
Znaki handlowe
Wszelkie znaki handlowe wymienione w tej instrukcji stanowią
własność ich odpowiednich właścicieli.
Producent
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 USA
Tel: (262) 255-0500 · Faks: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Oryginalna instrukcja
Ta instrukcja obsługi stanowi oryginalną instrukcję. Ta instrukcja
obsługi została oryginalnie napisana w amerykańskiej odmianie języka
angielskiego.
PST3 750 Wstęp
wc_tx001280pl.fm 3
Wstęp
Urządzenia omawiane w niniejszej instrukcji:
Dokumentacja
maszyny
Egzemplarz instrukcji obsługi należy zawsze przechowywać przy maszynie.
Przy zamawianiu części zamiennych korzystać z oddzielnego katalogu części.
Wskazówki na temat serwisu i napraw maszyny znaleźć można w osobnej
instrukcji napraw.
Prosimy skontaktować się z firmą Wacker Neuson Corporation, albo odwiedzić
witrynę www.wackerneuson.com, jeżeli brakuje któregoś z powyższych doku-
mentów.
Przy zamawianiu części lub pytając o informacje serwisowe, należy mieć pod
ręką numer modelu, numer handlowy maszyny, numer wersji oraz numer ser-
yjny.
Informacje, które można znaleźć w tej instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera informacje oraz procedury bezpiecznej obsługi i
konserwacji powyższych modeli firmy Wacker Neuson. Dla własnego bezpiec-
zeństwa i zmniejszenia zagrożenia obrażeniami należy dokładnie przeczytać,
zrozumieć i przestrzegać wskazówek zamieszczonych w tej instrukcji obsługi.
Firma Wacker Neuson Corporation zastrzega sobie prawo dokonywania mody-
fikacji technicznych, nawet bez powiadomienia, zmierzających do ulepszenia
parametrów lub standardów bezpieczeństwa jej maszyn.
Informacje zawarte w tej instrukcji dotyczą maszyn wyprodukowanych do chwili
opublikowania. Firma Wacker Neuson Corporation zastrzega sobie prawo
dokonywania dowolnych zmian informacji bez powiadomienia.
Aprobata producenta
W niniejszym podręczniku występuje kilka odwołań do zatwierdzonych części, ele-
mentów osprzętu oraz modyfikacji. Obowiązują następujące definicje:
Zatwierdzone części lub elementy osprzętu są to te części lub elementy
osprzętu, które wyprodukowała lub dostarczyła firma Wacker Neuson.
Zatwierdzone modyfikacje są to modyfikacje przeprowadzone przez auto-
ryzowane centrum serwisowe firmy Wacker Neuson zgodnie z pisemnymi
instrukcjami, opublikowanymi przez firmę Wacker Neuson.
Niezatwierdzone części, elementy osprzętu lub modyfikacje nie spełniają
kryteriów zatwierdzenia.
Korzystanie z niezatwierdzonych części, elementów osprzętu lub modyfikacji może
mieć następujące skutki:
Maszyny Nr handlowy maszyny
PST3 750 0620454
0620455
0620457
Wstęp PST3 750
4 wc_tx001280pl.fm
wystąpienie ryzyka poważnych obrażeń ciała w odniesieniu do operatora oraz
innych osób w obszarze roboczym;
trwałe uszkodzenie maszyny, którego nie obejmuje gwarancja.
Należy natychmiast skontaktować się ze swym dealerem firmy Wacker Neuson w
razie wystąpienia pytań dotyczących zatwierdzonych bądź niezatwierdzonych
części, elementów osprzętu lub modyfikacji.
2015-CE-PS3-xxxx_pl_FM10.fm
Deklaracja zgodności WE
Producent
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Produkt
Produkt
Rodzaj produktu
Funkcja produktu
Numer artykułu
PST3 750, PS3 1503, PS3 2203, PS3 3703, PS3 5503
Pompa
Pompowanie płynu
5000620454, 5000620455, 5000620457, 5000009188, 5000008808,
5000008809, 5000009192, 5000008820, 5000008821, 5000008832,
5000008833, 5000009200, 5000008844, 5000008845
Dyrektywy i normy
Niniejszym oswiadczamy, ze dany produkt jest zgodny z odpowiednimi postanowieniami
iwymogami nastepujacych dyrektyw i norm:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 809, EN ISO 12100, EN 60204-1,
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233, EN 61000-6
Pełnomocnik ds. dokumentacji technicznej
Leo Goeschka, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41,
80809 München
Menomonee Falls, WI, USA, 27.04.15
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Dan Domanski
Technical Director
For Wacker Neuson
Travis Pound
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Keith Herr
Managing Director
For Wacker Neuson
wc_bo0179827pl_002TOC.fm 5
Spis treściPST3 750
Wstęp 3
1 Przepisy bezpieczeństwa 7
1.1 Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługi ............................................. 7
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny ............................................................. 8
1.3 Bezpieczeństwo obsługi i elektronika ................................................... 9
1.4 Zasady bezpiecznej konserwacji ........................................................ 10
1.5 Etykiety ............................................................................................... 11
2Obsługa 12
2.1 Elementy ............................................................................................ 12
2.2 Przygotowanie do pierwszego użycia ................................................ 13
2.3 Montaż ................................................................................................ 13
2.4 Instalację elektryczną ......................................................................... 16
2.5 Schemat obwodów elektrycznych ...................................................... 18
2.6 Obsługa .............................................................................................. 19
2.7 Procedura awaryjnego wyłączania maszyny ...................................... 21
3 Konserwacja 22
3.1 Harmonogram okresowej konserwacji ............................................... 22
3.2 Konserwacja i przeglądy .................................................................... 23
3.3 Przechowywanie ................................................................................ 23
3.4 Procedura sprawdzania i wymiany oleju ............................................ 24
3.5 Części zamienne ................................................................................ 25
3.6 Demontaż i montaż ............................................................................ 26
3.7 Demontaż ........................................................................................... 27
3.8 Przegląd wirnika ................................................................................. 28
3.9 Montaż wirnika ................................................................................... 28
3.10 Wykrywanie i usuwanie usterek ......................................................... 30
6 wc_bo0179827pl_002TOC.fm
Spis treści PST3 750
4 Dane techniczne 31
4.1 Specyfikacje standardowe ...................................................................31
4.2 Specyfikacje robocze ..........................................................................32
4.3 Wymiary ..............................................................................................33
PST3 750 Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000360pl.fm 7
1 Przepisy bezpieczeństwa
1.1 Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera symbole BHP:
NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA,
NOTYFIKACJA i WSKAZÓWKA, do których należy stosować się, aby
uniknąć obrażeń cielesnych, uszkodzeń maszyny lub niewłaściwej
konserwacji.
NOTYFIKACJA: Kiedy komunikat NOTYFIKACJA podany jest bez symbolu
ostrzezenia o niebezpieczenstwie, wskazuje on na sytuacje zagrozenia,
która — jezeli sie jej nie zapobiegnie — moze spowodowac straty
materialne.
Wskazуwka:
Wskazówka zawiera dodatkowe informacje ważne z punktu
widzenia procedury.
To jest symbol ostrzezenia o niebezpieczenstwie. Sluzy do ostrzegania przed
potencjalnym niebezpieczenstwem dla personelu.
f Nalezy stosowac sie do wszystkich komunikatów bezpieczenstwa podanych po
tym symbolu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza sytuację bezpośredniego zagrożenia, która —
jeżeli się jej nie zapobiegnie — spowoduje śmierć lub poważnie obrażenia.
f Aby uniknąć śmierci lub poważnych obrażeń, zawsze stosować się do
wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym słowem
ostrzegającym.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie
— może spowodować śmierć lub poważnie obrażenia.
f Aby uniknąć prawdopodobnej śmierci lub poważnych obrażeń, zawsze
stosować się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za
tym słowem ostrzegającym.
PRZESTROGA
Słowo ostrzegające PRZESTROGA sygnalizuje sytuację zagrożenia, która — jeżeli
się jej nie zapobiegnie — może spowodować lekkie lub umiarkowane obrażenia.
f Aby uniknąć lekkich lub umiarkowanych obrażeń, zawsze stosować się do
wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym słowem
ostrzegającym.
Przepisy bezpieczeństwa PST3 750
8 wc_si000360pl.fm
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny
Niniejsza maszyna to pompa wodna zanurzeniowa. Pompa
zanurzeniowa firmy Wacker Neuson składa się z silnika
elektrycznego, wirnika, filtra oraz metalowej obudowy z otworami do
zasysania i wyrzucania wody. Pompa jest zasilana poprzez przewód z
wtyczką lub przewód przytwierdzony na stałe, w zależności
od sposobu jej instalacji. Operator podłącza węże do pompy i układa
je tak, aby woda była wypompowywana z obszaru roboczego i
wylewana do odpowiedniego miejsca.
Niniejsza maszyna przeznaczona jest do ogólnie pojętego
odwadniania. Maszyna przeznaczona jest do pompowania czystej
wody oraz wody zawierającej ciała stałe o maksymalnej wielkości
określonej w specyfikacji produktu, z prędkością przepływu, siłą
podnoszenia i siłą ssącą określonymi również w tej specyfikacji.
Maszyna ta została zaprojektowana i zbudowana wyłącznie do
użytkowania zgodnie z przedstawionym powyżej przeznaczeniem.
Wykorzystywanie maszyny do jakichkolwiek innych celów może
spowodować trwałe jej uszkodzenie lub poważne obrażenia ciała
operatora bądź innych osób w obszarze roboczym. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń maszyny spowodowanych nieprawidłowym
użytkowaniem.
Niektóre przykłady nieprawidłowego użytkowania podano poniżej:
Pompowanie płynów łatwopalnych, wybuchowych i
powodujących korozję
Pompowanie płynów łatwo parujących, powodujących kawitację
pompy
Eksploatowanie pompy z przekroczeniem parametrów
określonych w jej specyfikacji, spowodowanym nieprawidłową
średnicą lub długością węży, nieprawidłowymi parametrami wlotu
i wylotu płynu, nadmierną siłą ssącą lub siłą podnoszenia
•Używanie maszyny jako drabiny, podpory lub powierzchni
roboczej
•Używanie maszyny do przewozu lub transportowania pasażerów
lub sprzętu
•Używanie maszyny z przekroczeniem parametrów określonych w
specyfikacji fabrycznej
•Używanie maszyny w sposób niezgodny z ostrzeżeniami
zamieszczonymi na maszynie i w instrukcji obsługi
Niniejsza maszyna została zaprojektowana i zbudowana zgodnie z
najnowszymi, ogólnoświatowymi standardami bezpieczeństwa. Jej
projekt został starannie opracowany tak, aby eliminować zagrożenia
PST3 750 Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000360pl.fm 9
w największym możliwym stopniu oraz zwiększyć bezpieczeństwo
operatora poprzez zastosowanie osłon i umieszczenie etykiet
ostrzegawczych. Pewne zagrożenia mogą jednak występować nawet
po podjęciu środków ostrożności. Określa się je mianem zagrożeń
szczątkowych. W przypadku tej maszyny mogą one obejmować:
•Porażenie prądem na skutek wadliwych połączeń elektrycznych
lub wysokiego napięcia
Urazy wynikające z nieprawidłowych technik podnoszenia
Uderzenia przez ciała stałe wyrzucane przez pompę
Aby zapewnić bezpieczeństwo sobie oraz innym osobom, należy
przed rozpoczęciem użytkowania maszyny dokładnie przeczytać i
zrozumieć informacje dotyczące bezpieczeństwa, zamieszczone w
tym podręczniku.
1.3 Bezpieczeństwo obsługi i elektronika
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia elektrycznego podłaczać tylko
do prawidłowo uziemionego gniazdka typu uziemianego.
Ryzyko porażenia elektrycznego – Ta pompa nie była badana pod
względem stosowania w pobliżu basenów kąpielowych.
Zgodnie z przepisami miejscowymi, podczas instalowania powinien
być przewidziany dozwolony przełącznik sterowania silnika.
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia elektrycznego proszę
instalować prawidłowo, zgodnie z instrukcją instalowania.
PRZESTROGA: Ta pompa może uruchamiać się automatycznie. Przed
pracą przy pompie lub pulpicie sterowania muszą być odłaczone
wszystkie źródła zasilania.
PRZESTROGA: Ryzyko porażenia – nie usuwać przewodu.
Kwalifikacje operatora
Wyłącznie przeszkoleni pracownicy mogą uruchamiać, obsługiwać i
wyłączać maszynę. Muszą oni także posiadać następujące
kwalifikacje:
odebrać instrukcje na temat prawidłowego użytkowania maszyny,
zaznajomić się z wymaganymi zabezpieczeniami.
Nie wolno dopuszczać, aby do maszyny miały dostęp lub obsługiwały ją:
•dzieci,
osoby będące pod wpływem alkoholu lub narkotyków.
Wyposażenie ochrony osobistej (PPE)
OSTRZEŻENIE
Przepisy bezpieczeństwa PST3 750
10 wc_si000360pl.fm
Podczas użytkowania tej maszyny należy zakładać następujące
elementy wyposażenia ochrony osobistej (PPE):
ciasno dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie robocze lub buty z osłoną palców.
1.4 Zasady bezpiecznej konserwacji
Przeszkolenie serwisowe
Przed serwisem lub konserwacją tej maszyny:
•Należy zapoznać się dokładnie ze wskazówkami zawartymi we
wszystkich instrukcjach dołączonych do tej maszyny.
•Należy poznać rozmieszczenie i prawidłowe posługiwanie się
wszelkimi elementami sterowania i zabezpieczeniami.
Tylko odpowiednio przeszkolony personel może prowadzić
diagnostykę i naprawę problemów związanych z tą maszyną.
•Jeżeli potrzebne jest dodatkowe szkolenie, proszę skontaktować
się z WackerNeuson Corporation.
Podczas serwisu i konserwacji tej maszyny:
Nie dopuścić personelu bez odpowiedniego przeszkolenia do
serwisu lub konserwacji tej maszyny. Personel wykonujący
serwis lub konserwację tej maszyny musi znać związane z tym
elementy ryzyka i niebezpieczeństwa.
Wyposażenie ochrony osobistej (PPE)
Podczas konserwacji i serwisowania maszyny stosować następujące
wyposażenie ochrony osobistej:
ciasno dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie robocze lub buty z osłoną palców.
Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy ponadto:
•związać z tyłu długie włosy;
•zdjąć biżuterię (w tym także obrączkę).
Wymiana części i etykiet
•Wymienić zużyte lub uszkodzone części.
•Wymienić brakujące lub trudno czytelne etykiety.
PST3 750 Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000360pl.fm 11
Przy wymianie elementów elektrycznych stosować elementy o
takiej samej wartości znamionowej i wydajności jak oryginalne.
Gdy wymagane jest użycie części zamiennych, używać tylko
części zamiennych Wacker Neuson lub części równoważnych z
oryginalnymi w zakresie wszystkich specyfikacji, np. wymiarów
fizycznych, typu, wytrzymałości i materiału.
1.5 Etykiety
Tabliczka znamionowa określająca typ, nr
handlowy, nr wersji i nr fabryczny jest dołączona
do każdej maszyny. Prosimy o zarejestrowanie
wszystkich w/w danych z tabliczki aby były one
dostępne w razie zniszczenia lub zgubienia
tabliczki znamionowej. Zamawiając części
zamienne lub zadając pytania dotyczące serwisu,
będziecie Państwo zawsze pytani o typ, nr
handlowy, nr wersji i nr fabryczny maszyny.
JAPAN
JAPAN
Obsługa PST3 750
12 wc_tx001281pl.fm
2Obsługa
2.1 Elementy
Nr Opis Nr Opis
1 Uchwyt do podnoszenia 8 Zespół kabla
2 Uszczelnienie mechaniczne 9 Korek oleju
3 Środek smarny 10 Podnośnik olejowy
4 Obudowa oleju 11 Tuleja wału
5Złącze węża12Wirnik
6 Obudowa pompy 13 Mieszadło
7 Szczeliwo obudowy 14 Stojak sitka
wc_gr00566
3
1
8
10
9
11
12
13
14
2
3
4
5
6
7
PST3 750 Obsługa
wc_tx001281pl.fm 13
2.2 Przygotowanie do pierwszego użycia
Po dostawie pompy należy najpierw sprawdzić co następuje:
•Oględziny
Podczas odpakowywania sprawdź, czy wyrób nie uległ uszkodzeniu
podczas transportu i czy wszystkie śruby i nakrętki są odpowiednio
dokręcone.
Sprawdzenie specyfikacji
Sprawdź numer modelu, aby upewnić się, że dostarczono wyrób
zgodnie z zamówieniem. Sprawdź również, czy jest dostosowany do
odpowiedniego napięcia i częstotliwości prądu.
Wskazówka: Jeżeli wystąpią jakiekolwiek problemy z przysłanym
wyrobem, należy niezwłocznie skontaktować się z najbliższym
dealerem lub przedstawicielem firmy Wacker Neuson.
Dane techniczne wyrobu
NIE WOLNO uruchamiać tego urządzenia w jakichkolwiek innych
warunkach niż te, do których jest ono przeznaczone. Niezastosowanie
się do tego ostrzeżenia może spowodować porażenie prądem
elektrycznym, upływ prądu, pożar, wyciek wody lub inne problemy.
2.3 Montaż
Jeśli pompa jest używana do opróżniania basenu pływackiego, musi
być podłączona do wyłącznika różnicowo-prądowego.
Jeśli pompa jest używana w fontannie, musi być podłączona do
wyłącznika-różnicowo prądowego.
Pompa nie może być używana, gdy ludzie znajdują się w wodzie.
Przeciek środków smarnych pompy może spowodować
zanieczyszczenie wody.
Należy używać odpowiedniego wtyku, w zależności od lokalnych
przepisów i norm. Patrz schemat okablowania.
Nie używać pompy do obsługi płynów innych niż woda, takich jak olej,
woda słona czy rozpuszczalniki organiczne.
Używać przy napięciu zasilania w zakresie ±5% napięcia
znamionowego.
Nie używać do pompowania wody o temperaturze spoza zakresu 0–40°C,
ponieważ może to prowadzić do awarii, przebicia prądowego lub
porażenia.
Nie używać w pobliżu materiałów wybuchowych lub palnych.
Używać tylko urządzenia w pełni zmontowanego.
Wskazówka: Przed użyciem płynów innych niż podane w niniejszym
dokumencie skonsultować się z lokalnym punktem sprzedaży lub
przedstawicielem Wacker Neuson.
ZWRACANIE
UWAGI
OSTRZEŻENIE
Obsługa PST3 750
14 wc_tx001281pl.fm
Przygotowania do instalacji
Przed przystąpieniem do instalacji pompy na stanowisku roboczym
należy przygotować następujące narzędzia i przyrządy:
Testery rezystancji izolacji
woltomierz prądu zmiennego
amperomierz prądu zmiennego (z krokodylkami)
klucze do dokręcania śrub i nakrętek
•Narzędzia do podłączenia do sieci (śrubokręt lub klucz
nasadkowy sześciokątny)
Wskazówka: Należy również zapoznać się z instrukcjami użycia
przyrządów pomiarowych.
Kontrole przed instalacją
Gdy używany jest wtyk uziemiony:
Za pomocą megaomometru zmierzyć oporność izolacji między
bolcami zespołu kabla a uziemieniem.
Gdy są używane przewody połączeniowe:
Za pomocą megaomometru zmierzyć oporność izolacji między
przewodem uziomowym (zielonym) a każdym z dwóch przewodów
zasilania.
Wzorcowa oporność izolacji: 20 MW lub większa.
Wskazówka: Wzorcowa oporność izolacji (20 MW lub większa)
występuje, gdy pompa jest nowa lub została naprawiona. W celu
zapoznania się wartością wzorcową po instalacji, należy zajrzeć do
tabeli konserwacji okresowej.
Środki ostrożności dotyczące instalacji
Podczas instalowania pompy należy zwracać szczególną uwagę na jej
środek ciężkości i ciężar. Jeśli pompa nie zostanie prawidłowo
opuszczona na miejsce, może upaść i ulec uszkodzeniu lub
spowodować uraz.
Liczba osób przenoszących ręcznie maszynę powinna być odpowiednia
do jej ciężaru. Aby uniknąć urazu pleców podczas podnoszenia maszyny
należy, aby ją podnieść, zgiąć kolana, a nie tylko plecy.
Pod żadnym pozorem nie należy instalować ani przenosić pompy,
chwytając za zespół kabla. Kabel może ulec uszkodzeniu, powodując
przebicie prądow
e, porażenie lub pożar.
2.3.1 Ta seria pomp jest oferowana z różnymi rodzajami osprzętu
wypływowego. Aby zapewnić prawidłowość połączenia wypływowego,
należy przestrzegać procedur opisanych poniżej.
Gwintowany osprzęt wypływowy –
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
PST3 750 Obsługa
wc_tx001281pl.fm 15
Przykręcić złącze węża lub rury wypływowej pewnie i z użyciem
odpowiednich uszczelek.
Szybkozłącze –
Upewnić się, że złącze jest pewnie przymocowane do osprzętu
wypływowego pompy i że złącze sprzęgające jest pewnie
przymocowane z użyciem odpowiednich uszczelek.
Bagnetowy osprzęt wypływowy –
Umieścić obejmę węża na wężu i wepchnąć wąż na tuleję osprzętu
wypływowego. Ścisnąć obejmę węża, aby przymocować wąż na miejscu.
2.3.2 Unikać upuszczenia pompy lub innego silnego udaru. Podnosić
pompę, trzymając ją mocno rękami, lub mocując linę lub łańcuch do
uchwytu do podnoszenia.
Wskazówka: Aby zapoznać się z obsługą zespołu kabla, patrz część
„Okablowanie elektryczne”.
Unikać pracy na sucho, ponieważ może to nie tylko obniżyć wydajność
pompy, ale także spowodować awarię pompy prowadzącą do
przebicia elektrycznego i porażenia.
2.3.3 Zainstalować pompę w miejscu o odpowiednim poziomie wody, do
którego woda dociera z łatwością.
Wskazówka: Patrz część „Obsługa” („Poziom wody przy pracy”), aby
uzyskać informację o poziomie wody potrzebnym do pracy.
Wskazówka: Końcówka wypływowa węża powinna znajdować się
powyżej powierzchni wody. Jeśli koniec węża jest zanurzony, po
zatrzymaniu pompy woda może w takiej sytuacji spłynąć, natomiast
jeśli końcówka węża znajduje się poniżej poziomu wody, po
zatrzymaniu pompy woda zacznie się przelewać.
W przypadku zassania dużej ilości gleby, uszkodzenie wynikające z tarcia
w pompie może doprowadzić do przebicia prądowego i porażenia.
2.3.4 Wąż powinien być ułożony możliwie prosto, ponieważ jego nadmierne
powyginanie utrudnia przepływ wody, co uniemożliwia osiągnięcie
dostatecznego poziomu podnoszenia, a nawet może spowodować
zatkanie węża glebą. Jeśli wąż jest pofałdowany w pobliżu pompy, w
pompie może zostać uwięzione powietrze powodujące bieg jałowy.
2.3.5 Pompa powinna być użytkowana w położeniu pionowym. Aby
uniemożliwić zanurzenie sitka w szlamie, co powoduje zassanie
piasku lub zanieczyszczeń, należy zamontować go na bloku lub innej
stabilnej podstawie.
2.3.6 Jeśli pompa jest zabudowana w instalacji stałej, a dostęp do niej jest
utrudniony, należy się skontaktować z firmą Wacker Neuson w celu
uzyskania duplikatu tabliczki znamionowej, którą należy zamontować
w miejscu dostępnym lub na skrzynce kontrolnej, aby była widoczna.
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Obsługa PST3 750
16 wc_tx001281pl.fm
2.4 Instalację elektryczną
Wykonywanie instalacji elektrycznej
Instalację elektryczną może przeprowadzić tylko wykwalifikowany
pracownik postępujący zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może prowadzić nie
tylko do naruszenia prawa, lecz także do wyjątkowo niebezpiecznych
sytuacji.
Nieodpowiednia instalacja elektryczna może doprowadzić do
powstania upływu, porażenia prądem lub pożaru.
ZAWSZE sprawdzaj, czy pompa wyposażona jest w odpowiednią
ochronę przed przeciążeniem oraz bezpieczniki, aby zapobiec
porażeniu prądem w przypadku upływu lub awarii pompy.
Nie przekraczaj mocy znamionowej źródła zasilania i instalacji.
Uziemienie
NIE WOLNO włączać pompy bez uprzedniego poprawnego jej
uziemienia. Włączenie pompy bez uziemienia może spowodować
porażenie prądem w razie upływu lub awarii pompy.
NIE WOLNO podłączać przewodu uziemienia do rury gazowej,
wodociągowej, piorunochronu lub przewodu uziemienia telefonu.
Nieodpowiednie uziemienie może spowodować porażenie prądem.
Podłączanie do zasilania
Przed podłączeniem przewodów do przyłącza upewnić się, że
zasilanie jest wyłączone (wyłącznik itp.), aby uniknąć porażenia
elektrycznego, zwarcia lub przypadkowego uruchomienia pompy
prowadzącego do urazu.
Przed włożeniem wtyku zasilania upewnić się, że zasilanie jest wyłączone
(wyłącznik itp.), aby uniknąć porażenia elektrycznego, zwarcia lub
przypadkowego uruchomienia pompy prowadzącego do urazu.
Nie używać pompy, gdy zespół kabla lub wtyk jest luźno podłączony,
ponieważ może to spowodować porażenie elektryczne, zwarcie
lub pożar.
Zasilać urządzenie za pomocą wydzielonego gniazdka pozwalającego
na pobór prądu o natężeniu co najmniej 15 A. Korzystanie ze
wspólnego gniazdka może spowodować jego przegrzanie i pożar.
Wtyk uziomowy powinien być podłączony w sposób widoczny
na rysunku.
NOTYFIKACJA: Należy korzystać z wydzielonego źródła zasilania z
wyłącznikiem automatycznym w przypadku upływu doziemnego.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
UPOZORNĚNÍ
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
PST3 750 Obsługa
wc_tx001281pl.fm 17
Wskazówka: Kształt wtyku może siężnić od widocznego na ilustracji.
Bez wtyczki
Przykręć starannie końcówki przewodów kabla do listwy zaciskowej.
Jeżeli wymagana jest instalacja wtyczki z uziemieniem, zastosuj
koniecznie wtyczkę z atestem CEE i przymocuj końcówki kabla
wychodzącego z pompy do końcówek napięcia oraz uziemienia
zgodnie z instrukcją producenta.
Kable
Jeżeli konieczne będzie przedłużenie kabli, należy zastosować kable
o przekroju żyły równym lub większym od oryginalnego. Niezbędne
jest to nie tylko dla przeciwdziałania spadkowi wydajności pompy, lecz
także przegrzaniu kabli, co mogłoby doprowadzić do pożaru, upływu
elektrycznego lub porażenia prądem.
Kiedy kabel z przeciętą izolacją lub innym uszkodzeniem zostanie
zanurzony w wodzie, może dojść do uszkodzenia pompy, upływu
elektrycznego, porażenia prądem lub pożaru.
Należy uważać, by nie dopuścić do przecięcia lub skręcenia kabli.
Może to doprowadzić do uszkodzenia pompy, upływu elektrycznego,
porażeni
a prądem lub pożaru.
Jeżeli okaże się niezbędne zanurzenie w wodzie połączeń kabli,
najpierw należy uszczelnić całkowicie przewody elastycznym
kołnierzem zabezpieczającym aby zapobiec upływom elektrycznym,
porażeniu prądem lub pożarowi.
NIE WOLNO dopuścić do zamoczenia połączeń kabli.
Sprawdź, czy kabel nie jest nadmiernie wygięty lub skręcony i nie
ociera się o przeszkody w sposób, który mógłby spowodować
uszkodzenia.
Przy instalacji w głębokiej studzience, kable powinny być mocowane
do podłoża co 6 metrów.
wc_gr007024
PRZESTROGA
Obsługa PST3 750
18 wc_tx001281pl.fm
2.5 Schemat obwodów elektrycznych
Patrz rysunek: wc_gr007081
W przypadku podłączenia tej pompy do obwodu chronionego
bezpiecznikiem topikowym, należy zastosować bezpiecznik zwłoczny.
Nr Opis Nr Opis
1 Kondensator 6 Uziom
2 Cewka główna 7 Okrągły ochronnik termiczny
3 Cewka pomocnicza 9 Grzejnik
5 Uziemienie ramy
Kolory przewodów drutowych
B Czarny V Fiolet Or Pomarańczowy
G Zielony W BiałyPrPurpurowy
L Niebieski Y Żółty Sh Ekran
PRóżowy Br Brązowy LL Jasnoniebieski
R Czerwony Cl Jasny G/Y Zielony/Żółty
T Jasnobrązowy Gr Szary
wc_gr007081
PST3 750
W (L)
W
G (G/Y)
6
5
7
1
3
2
9
R(Br) R
Y/G
B
LL
ZWRACANIE
UWAGI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Wacker Neuson PST3750 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi