Wacker Neuson PSA21503L Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcja obsługi
Pompa
PS2 1503L / 2203L
PSA2 1503L / 2203L
Rodzaj PS2 1503L / 2203L
PSA2 1503L / 2203L
Dokument 5000185011
Wydanie 1019
Wersja 06
Język PL
Prawa
autorskie
© Copyright 2019 Wacker Neuson Production Americas LLC
Wszelkie prawa, w tym dotyczące kopiowania i dystrybucji, są zastrzeżone.
Pierwszy kupujący może wykonać fotokopię tej publikacji. Wszelkie inne formy
powielania są zakazane bez wyraźnej pisemnej zgody Wacker Neuson Production
Americas LLC.
Wszelkie formy kopiowania lub dystrybucji nieautoryzowane przez firmę Wacker
Neuson Production Americas LLC stanowią naruszenie obowiązujących praw
autorskich. Winni takich wykroczeń podlegają ściganiu na mocy przepisów.
Znaki
handlowe
Wszelkie znaki handlowe wymienione w tej instrukcji stanowią własność ich
odpowiednich właścicieli.
Producent
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 USA
Tel: (262) 255-0500 · Faks: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Oryginalna
instrukcja
Ta instrukcja obsługi stanowi oryginalną instrukcję. Ta instrukcja obsługi została
oryginalnie napisana w amerykańskiej odmianie języka angielskiego.
PS2/PSA2 1503L/2203L
wc_tx001295pl.fm
3
Wstęp
SAVE THESE INSTRUCTIONS—This manual contains important instructions for
the machine models below. These instructions have been written expressly by
Wacker Neuson Production Americas LLC and must be followed during installation,
operation, and maintenance of the machines.
Maszyny omawiane w niniejszej instrukcji
Dokumentacja
maszyny
Egzemplarz instrukcji obsługi należy zawsze przechowywać przy maszynie.
Przy zamawianiu części zamiennych korzystać z oddzielnego katalogu części.
Wskazówki na temat serwisu i napraw maszyny znaleźć można w osobnej
instrukcji napraw.
Prosimy skontaktować się z firmą Wacker Neuson Corporation, albo odwiedzić
witrynę www.wackerneuson.com, jeżeli brakuje któregoś z powyższych
dokumentów.
Przy zamawianiu części lub pytając o informacje serwisowe, należy mieć
pod ręką numer modelu, numer handlowy maszyny, numer wersji oraz
numer seryjny.
Informacje, które można znaleźć w tej instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera informacje oraz procedury bezpiecznej obsługi
i konserwacji powyższych modeli firmy Wacker Neuson. Dla własnego
bezpieczeństwa i zmniejszenia zagrożenia obrażeniami należy dokładnie
przeczytać, zrozumieć i przestrzegać wskazówek zamieszczonych w tej
instrukcji obsługi.
Firma Wacker Neuson Corporation zastrzega sobie prawo dokonywania
modyfikacji technicznych, nawet bez powiadomienia, zmierzających do
ulepszenia parametrów lub standardów bezpieczeństwa jej maszyn.
Informacje zawarte w tej instrukcji dotyczą maszyn wyprodukowanych do chwili
opublikowania. Firma Wacker Neuson Corporation zastrzega sobie prawo
dokonywania dowolnych zmian informacji bez powiadomienia.
Aprobata producenta
W niniejszym podręczniku występuje kilka odwołań do zatwierdzonych części,
elementów osprzętu oraz modyfikacji. Obowiązują następujące definicje:
Zatwierdzone czêœci lub elementy osprzêtu są to te części lub elementy
osprzętu, które wyprodukowała lub dostarczyła firma Wacker Neuson.
Zatwierdzone modyfikacje są to modyfikacje przeprowadzone przez
autoryzowane centrum serwisowe firmy Wacker Neuson zgodnie z pisemnymi
instrukcjami, opublikowanymi przez firmę Wacker Neuson.
Maszyna Nr handlowy
maszyny
Maszyna Nr handlowy
maszyny
PS2 1503L 0620461
0620462
PSA2 1503L 0620463
PS2 2203L 0620464
0620465
PSA2 2203L 0620466
PS2/PSA2 1503L/2203L
wc_tx001295pl.fm
4
Niezatwierdzone czêœci, elementy osprzêtu lub modyfikacje nie spełniają
kryteriów zatwierdzenia.
Korzystanie z niezatwierdzonych części, elementów osprzętu lub modyfikacji może
mieć następujące skutki:
wystąpienie ryzyka poważnych obrażeń ciała w odniesieniu do operatora oraz
innych osób w obszarze roboczym,
trwałe uszkodzenie maszyny, którego nie obejmuje gwarancja.
Należy natychmiast skontaktować się ze swym dealerem firmy Wacker Neuson
wrazie wystąpienia pytań dotyczących zatwierdzonych bądź niezatwierdzonych
części, elementów osprzętu lub modyfikacji.
Spis treści
PS2/PSA2 1503L/2203L
wc_bo5000185011_06TOC.fm
5
Wstęp 3
1 Przepisy bezpieczeństwa 7
1.1 Kluczowe zwroty stosowane w tej instrukcji obsługi ......................................7
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny ......................................................................8
1.3 Bezpieczeństwo obsługi i elektronika ..........................................................10
1.4 Etykiety ........................................................................................................10
2Obsługa 11
2.1 Nazwy części ...............................................................................................11
2.2 Przed rozpoczęciem użytkowania ...............................................................12
2.3 Przygotowanie do instalacji .........................................................................12
2.4 Przygotowanie do instalacji .........................................................................13
2.5 Instalacja .....................................................................................................14
2.6 Kontrole przed instalacją .............................................................................14
2.7 Okablowanie elektryczne ............................................................................15
2.8 Zespół kabla ................................................................................................16
2.9 Schemat obwodów elektrycznych ...............................................................17
2.10 Obsługa .......................................................................................................18
2.11 Roboczy poziom wody ................................................................................19
2.12 Poziom wody powodujący uruchomienie (modele PSA2) ...........................20
2.13 Okrągły ochronnik termiczny .......................................................................23
2.14 Procedura awaryjnego wyłączania maszyny ...............................................23
3 Konserwacja 24
3.1 Tabela okresowej konserwacji ....................................................................24
3.2 Konserwacja i przeglądy .............................................................................25
3.3 Przechowywanie .........................................................................................25
3.4 Procedura sprawdzania i wymiany oleju .....................................................26
3.5 Części zamienne .........................................................................................27
3.6 Demontaż/Montaż .......................................................................................27
3.7 Demontaż ....................................................................................................28
3.8 Ponowny montaż .........................................................................................29
3.9 Diagnostyka usterek ....................................................................................30
Spis treści
PS2/PSA2 1503L/2203L
wc_bo5000185011_06TOC.fm
6
4 Dane techniczne 31
4.1 Specyfikacje standardowe ...........................................................................31
4.2 Specyfikacje robocze .................................................................................. 32
4.3 Wymiary .....................................................................................................33
5 Deklaracja zgodności WE 35
PS2/PSA2 1503L/2203L Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000366pl.fm 7
1 Przepisy bezpieczeństwa
1.1 Kluczowe zwroty stosowane w tej instrukcji obsługi
W tym podręczniku zostały użyte słowa sygnalizacji:
NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEżENIE, PRZESTROGA, UWAGA i
WSKAZÓWKA, do których należy stosować w celu zmniejszenia
ryzyka urazów ciała, uszkodzenia sprzętu lub niewłaściwej
konserwacji.
NOTYFIKACJA: Komunikat UWAGA podawany bez symbolu ostrzeżenia o
niebezpieczeństwie wskazuje na sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej
nie zapobiegnie — może spowodować straty materialne.
Wskazówka:Wskazówka zawiera dodatkowe informacje ważne z punktu
widzenia procedury.
To jest symbol ostrzeżenia o niebezpieczeństwie. Służy do ostrzegania przed
potencjalnymi zagrożeniami.
Należy stosować się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa podanych po
tym symbolu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie
zapobiegnie — spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
Aby uniknąć śmierci lub poważnego urazu ciała spowodowanego przez to
zagrożenie, należy stosować się do wszystkich informacji bezpieczeństwa
następujących po tym słowie.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie
— może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
Aby uniknąć możliwej śmierci lub poważnego urazu ciała spowodowanego
przez to zagrożenie, należy stosować się do wszystkich informacji
bezpieczeństwa następujących po tym słowie.
PRZESTROGA
PRZESTROGA oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie
— może spowodować lekkie lub umiarkowane obrażenia.
Aby uniknąć możliwego lekkiego lub umiarkowanego urazu ciała
spowodowanego przez to zagrożenie, należy stosować się do wszystkich
informacji bezpieczeństwa następujących po tym słowie.
Przepisy bezpieczeństwa PS2/PSA2 1503L/2203L
8 wc_si000366pl.fm
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny
Niniejsza maszyna to pompa wodna zanurzeniowa. Pompa
zanurzeniowa firmy Wacker Neuson składa się z silnika
elektrycznego, wirnika, filtra oraz metalowej obudowy z otworami do
zasysania i wyrzucania wody. Pompa jest zasilana poprzez przewód z
wtyczką lub przewód przytwierdzony na stałe, w zależności
od sposobu jej instalacji. Operator podłącza węże do pompy i układa
je tak, aby woda była wypompowywana z obszaru roboczego i
wylewana do odpowiedniego miejsca.
Niniejsza maszyna przeznaczona jest do ogólnie pojętego
odwadniania. Maszyna przeznaczona jest do pompowania czystej
wody oraz wody zawierającej ciała stałe o maksymalnej wielkości
określonej w specyfikacji produktu, z prędkością przepływu, siłą
podnoszenia i siłą ssącą określonymi również w tej specyfikacji.
Maszyna ta została zaprojektowana i zbudowana wyłącznie do
użytkowania zgodnie z przedstawionym powyżej przeznaczeniem.
Wykorzystywanie maszyny do jakichkolwiek innych celów może
spowodować trwałe jej uszkodzenie lub poważne obrażenia ciała
operatora bąd
ź innych osób w obszarze roboczym. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń maszyny spowodowanych nieprawidłowym
użytkowaniem.
Niektóre przykłady nieprawidłowego użytkowania podano poniżej:
Pompowanie płynów łatwopalnych, wybuchowych i
powodujących korozję
Pompowanie płynów łatwo parujących, powodujących kawitację
pompy
Eksploatowanie pompy z przekroczeniem parametrów
określonych w jej specyfikacji, spowodowanym nieprawidłową
średnicą lub długością węży, nieprawidłowymi parametrami wlotu
i wylotu płynu, nadmierną siłą ssącą lub siłą podnoszenia
•Używanie maszyny jako drabiny, podpory lub powierzchni
roboczej
•Używanie maszyny do przewozu lub transportowania pasażerów
lub sprzętu
•Używanie maszyny z przekroczeniem parametrów określonych w
specyfikacji fabrycznej
•Używanie maszyny w sposób niezgodny z ostrzeżeniami
zamieszczonymi na maszynie i w instrukcji obsługi
PS2/PSA2 1503L/2203L Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000366pl.fm 9
Niniejsza maszyna została zaprojektowana i zbudowana zgodnie z
najnowszymi, ogólnoświatowymi standardami bezpieczeństwa. Jej
projekt został starannie opracowany tak, aby eliminować zagrożenia
w największym możliwym stopniu oraz zwiększyć bezpieczeństwo
operatora poprzez zastosowanie osłon i umieszczenie etykiet
ostrzegawczych. Pewne zagrożenia mogą jednak występować nawet
po podjęciu środków ostrożności. Określa się je mianem zagrożeń
szczątkowych. W przypadku tej maszyny mogą one obejmować:
•Porażenie prądem na skutek wadliwych połączeń elektrycznych
lub wysokiego napięcia
Urazy wynikające z nieprawidłowych technik podnoszenia
Uderzenia przez ciała stałe wyrzucane przez pompę
Aby zapewnić bezpieczeństwo sobie oraz innym osobom, należy
przed rozpoczęciem użytkowania maszyny dokładnie przeczytać i
zrozumieć informacje dotyczące bezpieczeństwa, zamieszczone w
tym podręczniku.
Kwalifikacje operatora
Wyłącznie przeszkoleni pracownicy mogą uruchamiać, obsługiwać i
wyłączać maszynę. Muszą oni także posiadać następujące
kwalifikacje:
otrzymać instrukcje na temat prawidłowego użytkowania
maszyny
zaznajomić się z wymaganymi zabezpieczeniami
Nie wolno dopuszczać, aby do maszyny miały dostęp lub obsługiwały
ją:
dzieci
osoby będące pod wpływem alkoholu lub narkotyków
Środki ochrony indywidualnej
Podczas użytkowania tej maszyny należy używać następujących
środków ochrony indywidualnej:
dobrze dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie z noskami ochronnymi.
Przepisy bezpieczeństwa PS2/PSA2 1503L/2203L
10 wc_si000366pl.fm
1.3 Bezpieczeństwo obsługi i elektronika
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia elektrycznego podłaczać tylko
do prawidłowo uziemionego gniazdka typu uziemianego.
Ryzyko porażenia elektrycznego – Ta pompa nie była badana pod
wzglęędem stosowania w pobliżu basenów kąpielowych.
Zgodnie z przepisami miejscowymi, podczas instalowania powinien
być przewidziany dozwolony przełącznik sterowania silnika.
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia elektrycznego proszę
instalować prawidłowo, zgodnie z instrukcją instalowania.
PRZESTROGA: Ta pompa może uruchamiać się automatycznie.
Przed pracą przy pompie lub pulpicie sterowania muszą być
odłaczone wszystkie źródła zasilania.
PRZESTROGA: Ryzyko porażenia – nie usuwać przewodu.
1.4 Etykiety
Wacker Neuson umieszcza w stosowanych miejscach maszyny
międzynarodowe oznakowania graficzne. Znaki te opisane są
poniżej:
Tabliczka znamionowa określająca typ, nr handlowy, nr
wersji i nr fabryczny jest dołączona do każdej maszyny.
Prosimy o zarejestrowanie wszystkich w/w danych z
tabliczki aby były one dostępne w razie zniszczenia lub
zgubienia tabliczki znamionowej. Zamawiając części zami-
enne lub zadając pytania dotyczące serwisu, będziecie
Państwo zawsze pytani o typ, nr handlowy, nr wersji i nr
fabryczny maszyny.
PRZESTROGA
Nie przystępować do użytkowania tej maszyny przed zaz-
najomieniem się z Instrukcją obsługi i zrozumieniem jej
treści. Skutkiem nieprawidłowego obchodzenia się z tą
maszyną może być eksplozja, pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
Nie pociągać kabla zasilającego, ani nie wykorzystywać
go do podnoszenia pompy.
Zawsze korzystać z wydzielonego automatycznego
wyłącznika upływu doziemnego.
Dbać o pewne mocowanie przewodu uziemiającego.
Odłączyć źródło zasilania przez przystąpieniem do
przenoszenia lub przeglądu pompy.
Nigdy nie wkładać dłoni do króćców dolotowych pompy,
gdy pompa jest przyłączona do źródła zasilania.
OSTRZE¯ENIE
JAPANJAPAN
PS2/PSA2 1503L/2203L Obsługa
wc_tx001296pl.fm
11
2Obsługa
2.1 Nazwy części
1
14
13
5
12
11
10
7
6
9
15
wc_
g
r01049
9
Nr Opis Nr Opis
1 Uchwyt do podnoszenia 9 Środek smarny
2Przyłącze 10 Uszczelnienie przeciwpyłowe (pierścień
uszczelniający o przekroju V)
3 Szczeliwo ochronne 11 Tuleja wału
4 Korek oleju 12 Tylna wkładka
5Kadłub pompy 13 Obudowa olejowa
6 Podstawa z sitkiem 14 Wirnik
7 Zespół kabla 15 Elektroda (jeśli jest w wyposażeniu)
8 Uszczelnienie mechaniczne
Obsługa PS2/PSA2 1503L/2203L
wc_tx001296pl.fm
12
2.2 Przed rozpoczęciem użytkowania
Po odebraniu dostawy pompy należy najpierw przeprowadzić następujące
kontrole:
Kontrola
Podczas rozpakowywania należy skontrolować produkt pod kątem uszkodzeń
transportowych i sprawdzić, czy wszystkie śruby i nakrętki są odpowiednio
dokręcone.
Kontrola specyfikacji
Sprawdzić numer modelu, aby upewnić się, że jest to zamówiony produkt. Upewnić
się co do napięcia i częstotliwości zasilania.
Wskazówka: Jeśli występuje problem z dostarczonym produktem, należy się
niezwłocznie skontaktować z najbliższym dealerem lub przedstawicielem firmy
Wacker Neuson.
Specyfikacje produktu
Nie eksploatować tego produktu w warunkach innych niż podane.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do porażenia prądem
elektrycznym, przebicia prądowego, pożaru, przecieku wody lub innych
problemów.
2.3 Przygotowanie do instalacji
Przygotowanie do instalacji
Przygotowując się do instalacji pompy, należy zwrócić uwagę na następujące
czynniki.
Należy zdawać sobie sprawę z tego, że wyciek środków smarnych pompy może
spowodować skażenie wody.
Należy zapewnić odpowiednią wtyczkę lub połączenie elektryczne, zgodnie z
miejscowymi przepisami i normami. Patrz schemat okablowania.
Używać przy napięciu zasilania w zakresie ±5% napięcia znamionowego.
Bezpieczeństwo eksploatacji
Nie eksploatować pompy, jeżeli maksymalne ciśnienie wody w danym rejonie
przekracza 0,3 MPa–ciśnienie tłoczenia.
Nie używać pompy do pompowania płynów innych niż woda, takich jak olej,
woda słona czy rozpuszczalniki organiczne. Z pytaniami dotyczącymi
konkretnych płynów zwracać się do dealera firmy Wacker Neuson.
Nie używać pompy w temperaturach wody przekraczających zakres 0–40°C, co
mogłoby doprowadzić do awarii, upływu prądu lub porażenia prądem
elektrycznym.
Nie używać w pobliżu materiałów wybuchowych lub palnych.
Nie eksploatować pompy, jeżeli jakiekolwiek części są poluzowane lub brakuje
ich.
PRZESTROGA
PS2/PSA2 1503L/2203L Obsługa
wc_tx001296pl.fm
13
2.4 Przygotowanie do instalacji
Przed zainstalowaniem pompy w miejscu pracy należy przygotować następujące
narzędzia i przyrządy:
tester oporności izolacji (megaomometr),
woltomierz prądu zmiennego,
amperomierz prądu zmiennego (typ klamrowy),
narzędzia do dokręcania śrub i nakrętek,
narzędzia do podłączania zasilania (śrubokręt lub klucz nasadowy).
Wskazówka: Należy przeczytać również instrukcje dołączone do przyrządów
pomiarowych.
Pomiar rezystancji
Użyć megaomomierza do pomiaru rezystancji izolacji pomiędzy każdą żyłą
przewodu i przewodem uziemienia, aby sprawdzić rezystancję izolacji silnika.
Wzorcowa oporność izolacji: 20 M lub większa.
Wskazуwka: Wskazówka: Wzorcowa oporność izolacji (20 M
lub większa)
występuje, gdy pompa jest nowa lub została naprawiona. W celu zapoznania się z
wartością wzorcową po instalacji patrz „Tabela okresowej konserwacji”.
wc_gr007262
Opis Opis
U Przewód zasilający (brązowy) W Przewód zasilający (czarny)
V Przewód zasilający (niebieski
lub szary)
G Przewód uziemiający (zielony/żółty)
Obsługa PS2/PSA2 1503L/2203L
wc_tx001296pl.fm
14
2.5 Instalacja
Jeśli pompa jest używana w fontannie zewnętrznej, ogrodowym oczku wodnym lub
podobnym środowisku, albo do opróżniania basenu pływackiego, musi być
zasilana z transformatora separującego lub być podłączona do urządzenia do
eliminowania prądu resztkowego, tak aby prąd resztkowy nie przekroczył 30 mA.
Pompa nie może być używana, gdy ludzie znajdują się w wodzie.
Przeciek środków smarnych pompy może spowodować skażenie wody.
Należy używać odpowiedniego wtyczki, zgodnie z lokalnymi przepisami i normami.
Patrz schemat okablowania.
Nie używać pompy do obsługi płynów innych niż woda, takich jak olej, woda słona
czy rozpuszczalniki organiczne.
Używać przy napięciu zasilania w zakresie ±5% napięcia znamionowego.
Nie używać do pompowania wody o temperaturze spoza zakresu 0–40°C, ponieważ
może to prowadzić do awarii, przebicia elektrycznego lub porażenia.
Nie uż
ywać w pobliżu materiałów wybuchowych lub palnych.
Używać tylko urządzenia w pełni zmontowanego.
Wskazówka: Przed użyciem płynów innych niż podane w niniejszym podręczniku
skonsultować się z lokalnym dealerem lub przedstawicielem Wacker Neuson.
2.6 Kontrole przed instalacją
Gdy używany jest wtyk uziemiony:
Za pomocą megaomometru zmierzyć oporność izolacji między bolcami zespołu
kabla a uziemieniem.
Gdy są używane przewody połączeniowe:
Za pomocą megaomometru zmierzyć oporność izolacji między każdym
przewodem a przewodem uziemienia.
Wzorcowa oporność izolacji: 20 M lub większa.
Wskazówka: Wzorcowa oporność izolacji (20 M
lub większa) występuje, gdy
pompa jest nowa lub została naprawiona. W celu zapoznania się wartością
wzorcową po instalacji należy zajrzeć do części „Tabela okresowej konserwacji”.
Nieprawidłowe sposoby pomiaru oporności izolacji
STRZEŻENIE
Wszystkie modele 1 Między bolcami wtyku.
PSA2 1503L
PSA2 2203L
2Pomiędzy elektrodą i korpusem pompy.
3Pomiędzy elektrodą i każdą z żył przewodu.
PS2/PSA2 1503L/2203L Obsługa
wc_tx001296pl.fm
15
2.7 Okablowanie elektryczne
Informacje ogólne
Okablowanie elektryczne powinno zostać ułożone przez wykwalifikowanego
elektryka, zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi regulacjami prawnymi.
Nieprzestrzeganie tego warunku grozi nie tylko złamaniem prawa, ale jest także
niezwykle niebezpieczne.
Upewnić się, czy pompa jest wyposażona w określone urządzenia
zabezpieczające, bezpieczniki topikowe i/lub wyłączniki. Te elementy służą jako
ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym w wyniku przebicia
prądowego lub nieprawidłowego działania pompy.
Obsługiwać w zakresie zgodnym z zasilaniem i okablowaniem.
Uziemianie pompy
Nie używać pompy bez uprzedniego jej uziemienia.
Nie podłączać przewodu uziomowego do rury gazowej, wodnej, odgromnika lub
przewodu uziomowego linii telefonicznej.
Podłączanie do zasilania
Przed przystąpieniem do przyłączania przewodów do listwy zaciskowej należy
upewnić się, że zasilanie zostało odłączone (tj. przez wyłączniki), aby uniknąć
porażenia prądem elektrycznym, zwarcia lub nieoczekiwanego uruchomienia
pompy.
Nie używać pompy, gdy zespół kabla został luźno przyłączony.
1
wc_gr007330
2
3
OSTRZEŻENIE
Skutkiem nieprawidłowego okablowania pompy może być przebicie prądowe,
obrażenia ciała, porażenie prądem elektrycznym, pożar lub trwałe uszkodzenie
sprzętu.
Wykonując okablowanie elektryczne należy stosować się do poniższych
zasad bezpieczeństwa.
Obsługa PS2/PSA2 1503L/2203L
wc_tx001296pl.fm
16
Zasilać urządzenie za pomocą wydzielonego gniazdka pozwalającego na pobór
prądu o natężeniu co najmniej 15 A. Korzystanie ze wspólnego gniazdka może
spowodować jego przegrzanie i pożar.
Korzystać z wydzielonego źródła zasilania zaopatrzonego w wyłącznik
automatyczny upływu doziemnego.
Przymocować pewnie końcówki zespołu kabla do płyty przyłączy.
2.8 Zespół kabla
Przedłużanie kabla
Jeśli długość zespołu kabla nie jest wystarczająca, w celu jego przedłużenia należy
użyć kabla o przekroju przewodów równym lub większym od oryginalnego. Jest to
konieczne dla uniknięcia spadku wydajności i przegrzewania się kabla, czego
skutkiem może być przebicie prądowe, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Unikanie uszkodzenia kabla
Nie zawieszać pompy wykorzystując kabel.
Dbać, aby kabel nie został nadmiernie zgięty lub skręcony.
Nie dopuszczać do ocierania kabla o konstrukcje w taki sposób, który mógłby
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Natychmiast naprawiać lub wymieniać przecięty lub uszkodzony kabel.
wc_gr007264
Opis Opis
U Przewód zasilający
(brązowy)
W Przewód zasilający
(czarny)
V
Przewód zasilający
(niebieski lub szary)
G Przewód uziemiający
(zielony/żółty)
OSTRZEŻENIE
Występuje niebezpieczeństwo przebicia prądowego, porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru.
Operując zespołem kabla należy stosować się do poniższych
zasad bezpieczeństwa.
PS2/PSA2 1503L/2203L Obsługa
wc_tx001296pl.fm
17
Zanurzanie kabla
Nie zanurzać kabla z przeciętą izolacją lub innym uszkodzeniem.
Jeżeli występuje konieczność zanurzenia przewodów przyłączeniowych
zespołu kabla, najpierw należy całkowicie uszczelnić przewody za pomocą
formowanej tulei zabezpieczającej.
Nie dopuścić do zawilgocenia przewodów zespołu kabla ani wtyku zasilania.
2.9 Schemat obwodów elektrycznych
W przypadku podłączenia do obwodu zabezpieczonego bezpiecznikiem, do
współpracy z pompą należy zastosować bezpiecznik zwłoczny.
wc_gr007099
1
2
3
Br
L-Gr
B
G/Y
Nr Opis Nr Opis
1Okrągły ochronnik termiczny 3 Uziom
2Cewka
Kolory przewodów elektrycznych
B Czarny V Nniebieskofioletowy Or Pomarańczowy
G Zielony W Biały Pr Fioletowy
L Niebieski Y Żółty Sh Ekran
PRóżowy Br Brązowy LL Jasnoniebieski
R Zzerwony Cl Przezroczysty G/Y Zielono-żółty
T Jasnobrązowy Gr Szary L-Gr Niebieski lub szary
PRZESTROGA
Obsługa PS2/PSA2 1503L/2203L
wc_tx001296pl.fm
18
2.10 Obsługa
Przed uruchomieniem
1. Ponownie upewnić się, że produkt jest przeznaczony na odpowiednie napięcie i
odpowiednią częstotliwość.
NOTYFIKACJA: Używanie produktu przy innym niż znamionowe napięciu i
częstotliwości nie tylko obniża jego wydajność, ale może też prowadzić do
uszkodzenia.
Wskazówka: Sprawdzić napięcie i częstotliwość znamionową na tabliczce
znamionowej modelu.
2. Sprawdzić okablowanie, napięcie zasilania, parametry wyłącznika
automatycznego i odporność izolacji silnika.
Wzorcowa oporność izolacji = 20 M lub większa.
Wskazówka: Wzorcowa oporność izolacji (20 M lub większa) występuje, gdy
pompa jest nowa lub została naprawiona. W celu zapoznania się z wartością
wzorcową po instalacji patrz „Tabela okresowej konserwacji”.
3. Wyłącznik automatyczny lub zabezpieczenie przed przeciążeniem nale
ży
skonfigurować zgodnie z prądem znamionowym pompy.
Wskazówka: Patrz „Specyfikacje robocze” w celu zapoznania się zprądem
znamionowym pompy.
4. Przy włączaniu pompy z generatorem upewnij się, czy generator jest ustawiony
na zasilanie wymagane przez pompę i inne urządzenia zasilane z generatora.
Zasady
bezpieczeństwa
Uważać, aby do pompy nie zostały wessane ciała obce, np. szpilki, gwoździe
lub inne metalowe przedmioty.
Nigdy nie uruchamiać pompy, gdy znajduje się ona w pozycji wiszącej. Pompa
może szarpnąć i zmiażdżyć kończyny.
Nigdy nie uruchamiać pompy, gdy w jej pobliżu stoją ludzie. Przebicie prądowe
może spowodować porażenie elektryczne.
Nigdy nie wkładać palców ani innych przedmiotów do otworu dolotowego w
dolnej części kadłuba pompy, gdy pompa jest przyłączona do źródła zasilania.
Pompa może się bardzo rozgrzać podczas pracy. Nie dotykaj pracującej pompy.
Pozwól na ochłodzenie pompy po pracy.
Podczas pracy pompy należy zwracać baczną uwagę na poziom wody. Praca
pompy na sucho może spowodować jej awarię.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała i uszkodzenia maszyny.
Aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia maszyny, należy stosować się
do poniższych zasad bezpieczeństwa podczas użytkowania tej pompy.
PS2/PSA2 1503L/2203L Obsługa
wc_tx001296pl.fm
19
Wskazуwka: Patrz część „Poziom wody przy pracy”, aby uzyskać informację o
ilości wody potrzebnej do pracy.
W przypadku zaniku zasilania należy wyłączyć pompę, aby uniknąć
niespodziewanego jej uruchomienia, kiedy zasilanie zostanie przywrócone.
Jeżeli system ochronny włączy się z powodu przeciążenia lub usterki i wyłączy
pompę, należy przed ponownym uruchomieniem zbadać przyczynę przerwy i
usunąć ją.
Jeżeli pompa nie ma być używana przez długi czas, należy wyłączyć zasilanie
(przerywaczem obwodu itp.). Pogarszanie się stanu izolacji może doprowadzić
do upływu prądu, porażenia prądem lub pożaru.
2.11 Roboczy poziom wody
PRZESTROGA
Występuje niebezpieczeństwo uszkodzenia pompy, przebicia prądowego lub
porażenia prądem elektrycznym.
Pompa nie powinna działać, gdy poziom wody jest niższy od oznaczenia CWL
(stały poziom wody bieżącej) widocznego poniżej.
wc_gr010500
C.W.L.
Model pompy CWL
PS2 1503L 80 mm (3,15 cala)
PSA2 1503L
PS2 2203L
PSA2 2203L
Obsługa PS2/PSA2 1503L/2203L
wc_tx001296pl.fm
20
2.12 Poziom wody powodujący uruchomienie (modele PSA2)
Informacje ogólne
Pompy modelu PSA2 są wyposażone w elektrodowe czujniki poziomu. Pompa
uruchamia się automatycznie, kiedy poziom wody podniesie się i woda dotknie
elektrodowego czujnika poziomu. Wewnętrzny układ zegarowy zatrzymuje pompę
po upływie jednej minuty od chwili, kiedy poziom wody opadnie poniżej
elektrodowego czujnika poziomu.
Regulacja poziomu
Elektrodowy czujnik poziomu (15) jest zaopatrzony w gwint, co umożliwia
stosowanie przedłużacza (15a). Dzięki dodaniu przedłużacza można
dostosowywać wysokość najniższego poziomu startowego (W2) w zakresie
określanym przez W3.
Odpowiedni przedłużacz można sporządzić z pręta ze stali nierdzewnej, jak to
przedstawiono na rysunku. Na końcu pręta powinien być nacięty gwint 5 mm x 15
mm, który pozwoli na wkręcenie pręta do elektrodowego czujnika poziomu. Należy
zadbać, aby zainstalowany pręt nie sięgał poniżej wysokości W2.
PRZESTROGA
Występuje niebezpieczeństwo uszkodzenia pompy, przebicia prądowego
lub porażenia prądem elektrycznym.
Nie uruchamiać pompy, gdy poziom wody jest niższy od przedstawionego
poniżej poziomu W2 (najniższy poziom startowy).
wc_gr007332
15
W3
15a
15a
Model pompy W1 Startowy poziom wody W2 Najniższy startowy poziom wody
PSA2 1503L
PSA2 2203L
265 mm 80 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Wacker Neuson PSA21503L Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla