Philips Philips DTM3170 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

www.philips.com/welcome
Instrukcja obsługi
Jesteśmy do Twoich usług
Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:
DTM3170/12
Masz pytanie?
Skontaktuj się z
rmą Philips
1PL
Spis treści
1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2
Bezpieczeństwo 2
Uwaga 4
2 Zestaw audiowizualny ze stacją
dokującą 5
Wstęp 5
Zawartość opakowania 5
Opis urządzenia 6
Opis pilota zdalnego sterowania 7
3 Czynności wstępne 8
Podłączanie anteny FM 8
Podłączanie głośników 9
Podłączanie zasilania 9
Przygotowanie pilota 9
Ustawianie zegara 10
Automatyczne zapisywanie stacji
radiowych 10
Włączanie 10
4 Odtwarzanie 11
Odtwarzanie z płyty 11
Odtwarzanie z urządzenia iPod/
iPhone/iPad 11
Odtwarzanie z urządzenia USB 12
Odtwarzanie z urządzenia Bluetooth 12
5 Opcje odtwarzania 13
Wstrzymanie/wznawianie odtwarzania 13
Zatrzymanie odtwarzania 13
Przejście do ścieżki 13
Wyszukiwanie w utworze 13
Wybór funkcji powtarzania/
odtwarzania losowego 14
Programowanie utworów 14
Wyświetlanie informacji odtwarzania 14
6 Słuchanie radia 15
Dostrajanie stacji radiowej 15
Programowanie stacji radiowych 15
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej 15
Wyświetlanie informacji odtwarzania 16
7 Regulacja dźwięku 16
Regulacja głośności 16
Wybór zaprogramowanego efektu
dźwiękowego 16
Wyciszanie dźwięku 16
Regulacja jasności wyświetlacza 16
8 Inne funkcje 17
Ustawianie wyłącznika czasowego 17
Ustawianie budzika 17
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia
zewnętrznego 18
9 Informacje o produkcie 18
Dane techniczne 18
Informacje o odtwarzaniu urządzenia
USB 19
Obsługiwane formaty płyt MP3 19
10 Rozwiązywanie problemów 20
2 PL
1 Informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
należy zapoznać się z wszystkimi instrukcjami.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych
na skutek postępowania niezgodnego
z instrukcjami.
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo
Ostrzeżenie
Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
Nie smaruj żadnej części urządzenia.
Nigdy nie patrz na wiązkę lasera urządzenia.
Nigdy nie stawiaj urządzenia na innym urządzeniu
elektronicznym.
Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni
słonecznych, źródeł otwartego ognia lub ciepła.
Upewnij się, że zawsze masz łatwy dostęp do przewodu
zasilającego, wtyczki lub zasilacza w celu odłączenia
urządzenia od źródła zasilania.
Urządzenie nie powinno być narażone na
kontakt z kapiącą lub pryskającą wodą.
Nie wolno stawiać na urządzeniu
potencjalnie niebezpiecznych przedmiotów
(np. naczyń wypełnionych płynami czy
płonących świec).
Jeśli urządzenie jest podłączone do
gniazdka za pomocą przewodu zasilającego
lub łącznika, ich wtyki muszą być łatwo
dostępne.
W celu zapewnienia właściwej wentylacji
upewnij się, że z każdej strony urządzenia
zachowany jest odpowiedni odstęp.
Korzystaj wyłącznie z dodatków oraz
akcesoriów wskazanych przez producenta.
Dbanie o produkt
W kieszeni na płytę nie należy umieszczać
przedmiotów innych niż płyty.
Nie wkładaj wygiętych lub porysowanych
płyt do kieszeni na płytę.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas, wyjmij płyty z kieszeni na płyty.
Do czyszczenia urządzenia używaj
wyłącznie ściereczek z mikrobry.
Ochrona środowiska
To urządzenie zostało zaprojektowane
i wykonane z materiałów oraz komponentów
wysokiej jakości, które nadają się do ponownego
wykorzystania.
Dołączony do produktu symbol przekreślonego
pojemnika na odpady oznacza, że produkt
objęty jest dyrektywą europejską 2002/96/WE.
Informacje na temat wydzielonych punktów
składowania zużytych produktów elektrycznych
i elektronicznych można uzyskać w miejscu
zamieszkania.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi
miejscowych władz i nie wyrzucać tego
typu urządzeń wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Prawidłowa utylizacja starych produktów
pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu
środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Produkt zawiera baterie opisane w treści
dyrektywy 2006/66/WE, których nie
można zutylizować z pozostałymi odpadami
domowymi.Należy zapoznać się z lokalnymi
przepisami dotyczącymi utylizacji baterii,
3PL
ponieważ ich prawidłowa utylizacja pomaga
zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska
naturalnego oraz utracie zdrowia.
Zgodność z przepisami
Firma WOOX Innovations niniejszym oświadcza,
że ten produkt spełnia wszystkie niezbędne
wymagania oraz inne ważne wytyczne
dyrektywy 1999/5/WE. Deklarację zgodności
można znaleźć na stronie internetowej pod
adresem www.philips.com/support.
Urządzenie zawiera następującą etykietę:
Uwaga
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie
urządzenia.
Ochrona słuchu
Ostrzeżenie
Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, nie słuchaj głośno
muzyki przez długi czas.
Głośność dźwięku podczas odtwarzania
powinna być umiarkowana.
Korzystanie ze słuchawek przy dużej
głośności może spowodować uszkodzenie
słuchu. Ten produkt może generować
dźwięk o natężeniu grożącym utratą słuchu
użytkownikowi ze zdrowym słuchem,
nawet przy użytkowaniu trwającym nie
dłużej niż minutę. Wyższe natężenie
dźwięku jest przeznaczone dla osób z
częściowo uszkodzonym słuchem.
Głośność dźwięku może być myląca.
Z czasem słuch dostosowuje się do
wyższej głośności dźwięku, uznawanej za
odpowiednią. Dlatego przy długotrwałym
słuchaniu dźwięku to, co brzmi „normalnie”
w rzeczywistości może brzmieć głośno
i stanowić zagrożenie dla słuchu. Aby
temu zapobiec, należy ustawiać głośność
na bezpiecznym poziomie, zanim słuch
dostosuje się do zbyt wysokiego poziomu.
Ustawianie bezpiecznego poziomu głośności:
Ustaw głośność na niskim poziomie.
Stopniowo zwiększaj głośność, aż dźwięk
będzie czysty, dobrze słyszalny i bez
zakłóceń.
Nie słuchaj zbyt długo:
Długotrwałe słuchanie dźwięku, nawet na
„bezpiecznym” poziomie, również może
powodować utratę słuchu.
Korzystaj z urządzenia w sposób
umiarkowany i rób odpowiednie przerwy.
Podczas korzystania ze słuchawek stosuj się
do poniższych zaleceń.
Nie słuchaj zbyt głośno i zbyt długo.
Zachowaj ostrożność przy zmianie
głośności dźwięku ze względu na
dostosowywanie się słuchu.
Nie zwiększaj głośności do takiego
poziomu, przy którym nie słychać
otoczenia.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach
używaj słuchawek z rozwagą lub przestań
ich używać na jakiś czas. Nie używaj
słuchawek podczas prowadzenia pojazdu
silnikowego, jazdy na rowerze, deskorolce
itp., gdyż może to spowodować zagrożenie
dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to
niedozwolone na wielu obszarach.
4 PL
Uwaga
Wszelkie zmiany lub modykacje tego
urządzenia, które nie zostaną wyraźnie
zatwierdzone przez rmę WOOX Innovations,
mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby
wyeliminować zbędne środki pakunkowe.
Użyte środki pakunkowe można z grubsza
podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka
polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i
polietylen (worki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów,
które mogą zostać poddane utylizacji
oraz ponownemu wykorzystaniu przez
wyspecjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy
zapoznać się z obowiązującymi w Polsce
przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów
pakunkowych, rozładowanych baterii oraz
zużytych urządzeń elektronicznych.
Wykonywanie nieautoryzowanych
kopii materiałów zabezpieczonych
przed kopiowaniem, w tym programów
komputerowych, plików, audycji i nagrań
dźwiękowych, może stanowić naruszenie praw
autorskich będące przestępstwem. Nie należy
używać niniejszego urządzenia do takich celów.
„Made for iPod”, „Made for iPhone” oraz
„Made for iPad” oznaczają, że dane akcesorium
elektroniczne zostało zaprojektowane do
podłączania odpowiednio do odtwarzacza iPod,
telefonu iPhone lub urządzenia iPad oraz że ma
ono certykat od producenta potwierdzający
spełnianie standardów rmy Apple. Firma Apple
nie odpowiada za działanie tego urządzenia lub
jego zgodność z wymogami dot. bezpieczeństwa
i z innymi przepisami. Należy pamiętać, że
używanie tego akcesorium z odtwarzaczem
iPod, telefonem iPhone lub urządzeniem iPad
może mieć wpływ na poprawne działanie
bezprzewodowe.
iPod i iPhone są znakami towarowymi
rmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych. i innych krajach. iPad jest
znakiem handlowym rmy Apple Inc.
Słowo Bluetooth® i logo są zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Bluetooth SIG, Inc.
Każde wykorzystanie takich znaków przez rmę
WOOX Innovations wymaga licencji.
5PL
2 Zestaw
audiowizualny
ze stacją
dokującą
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów
rmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi
świadczonej przez rmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Wstęp
Z tym zestawem można:
słuchać muzyki z płyt, urządzeń USB,
urządzeń iPod/iPhone/iPad, urządz
Bluetooth oraz innych urządzeń
zewnętrznych;
słuchać stacji radiowych.
Urządzenie obsługuje następujące formaty
multimedialne:
Zawartość opakowania
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego
zawartość:
Jednostka centralna
2 głośniki
Pilot zdalnego sterowania z jedną baterią
AAA
Przewód zasilający
Antena FM
Krótka instrukcja obsługi
Arkusz zawierający informacje dotyczące
bezpieczeństwa
6 PL
Opis urządzenia
a
Włączanie urządzenia.
Przełączanie w tryb gotowości lub tryb
gotowości Eco Power.
b Panel wyświetlacza
Wyświetlanie bieżącego stanu
urządzenia.
c SOURCE
Wybór źródła: DISC, FM TUNER,
DOCK, USB, AUDIO IN lub BT.
d
Gniazdo USB.
e AUDIO IN
Podłączanie zewnętrznych urządz
audio.
f
Gniazdo słuchawek.
g Kieszeń na płytę
h
Wysuwanie płyty.
i
Zatrzymywanie odtwarzania.
Usuwanie programu.
Dostęp do menu urządzenia iPod/
iPhone/iPad.
W trybie gotowości — włączanie lub
wyłączanie prezentacji funkcji.
f
h
g
i
j
a
b
c
d
e
m
l
k
n
o
p
j VOLUME +/-
Regulacja głośności
k /
Przechodzenie do poprzedniej lub
następnej ścieżki.
Wyszukiwanie w utworze, na płycie lub
w urządzeniu USB.
Dostrajanie stacji radiowej.
Poruszanie się po menu urządzenia
iPod/iPhone/iPad.
Ustawianie godziny.
l
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie
odtwarzania.
m DOCK
Podstawka dokująca do urządzenia
iPod/iPhone/iPad.
n SPEAKER OUT
Podłączanie głośników.
o FM AERIAL
Podłączanie anteny FM.
p Wtyczka przewodu zasilającego
7PL
Opis pilota zdalnego
sterowania
a
Włączanie urządzenia.
Przełączanie w tryb gotowości lub tryb
gotowości Eco Power.
b
Wysuwanie płyty.
c /DOCK
Wybór urządzenia Bluetooth jako
źródła.
Wybór urządzenia iPod/iPhone/iPad
jako źródła.
d CD/FM
Wybór płyty jako źródła.
Wybór radia jako źródła.
e OK
Zatwierdzanie wyboru.
USB
SLEEP
DISPLAY
CD
DOCK
VOL
CLOCK
TIMER
RDS
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SOUND
MUTE
AUDIO IN
FM
PRESET/ALBUM
MENU
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
f /
W trybie Disc/USB/Dock: naciśnij,
aby przejść do poprzedniego lub
następnego utworu.
W trybie Disc/USB/Dock: naciśnij, aby
rozpocząć wyszukiwanie w utworze.
W trybie tunera: naciśnij, aby dostroić
stację radiową.
Ustawianie zegara i zegara
programowanego.
g PRESET/ALBUM /
Przechodzenie do poprzedniego lub
następnego albumu.
Wybór zaprogramowanej stacji
radiowej.
Poruszanie się po menu urządzenia
iPod/iPhone.
Ustawianie godziny.
h VOL +/-
Regulacja poziomu głośności.
i MUTE
Wyciszanie lub włączanie dźwięku.
j SOUND
Wybór zaprogramowanych ustawień
dźwięku.
k CLOCK
W trybie gotowości: naciśnij i
przytrzymaj, aby ustawić zegar.
l SLEEP/TIMER
Ustawianie wyłącznika czasowego.
Ustawianie budzika.
m REPEAT/SHUFFLE
Wybór funkcji powtarzania.
Wybór funkcji odtwarzania losowego.
n PROG
W trybie Disc/USB: naciśnij i
przytrzymaj, aby zaprogramować
utwory.
W trybie tunera: naciśnij i przytrzymaj,
aby zaprogramować stacje radiowe.
8 PL
o RDS/DISPLAY
Wybór informacji RDS.
Synchronizacja zegara ze stacją RDS.
Wybór wyświetlanych informacji
podczas odtwarzania.
Regulacja jasności wyświetlacza w
trybie gotowości.
p
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie
odtwarzania.
q MENU/
Dostęp do menu urządzenia iPod/
iPhone/iPad.
Zatrzymywanie odtwarzania lub
usuwanie programu.
r USB/AUDIO IN
Wybór urządzenia USB jako źródła.
Wybór zewnętrznego urządzenia audio
jako źródła.
3 Czynności
wstępne
Przestroga
Obsługa urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją
obsługi grozi narażeniem użytkownika na działanie
niebezpiecznego promieniowania laserowego.
Instrukcje z tego rozdziału zawsze wykonuj w
podanej tu kolejności.
W przypadku kontaktu z rmą Philips należy
podać numer modelu i numer seryjny
urządzenia. Numer modelu i numer seryjny
można znaleźć z tyłu urządzenia. Zapisz numery
tutaj:
Nr modelu __________________________
Nr seryjny ___________________________
Podłączanie anteny FM
Wskazówka
Aby uzyskać optymalny odbiór, rozłóż antenę i dostosuj
jej położenie.
Podłącz antenę FM (dołączona do zestawu) do
gniazda FM AERIAL z tyłu jednostki centralnej.
9PL
Podłączanie głośników
Uwaga
Aby uzyskać optymalne efekty dźwiękowe, skorzystaj ze
wszystkich głośników wchodzących w skład zestawu.
Podłączaj tylko głośniki o impedancji takiej samej lub
wyższej niż impedancja głośników wchodzących w skład
zestawu. Szczegółowe informacje można znaleźć w
rozdziale Dane techniczne w tej instrukcji obsługi.
Włóż przewody głośnikowe do gniazd
wejściowych głośników znajdujących się z tyłu
zestawu.
Podłączanie zasilania
Przestroga
Ryzyko uszkodzenia produktu! Upewnij się, że napięcie
źródła zasilania jest zgodne z wartością zasilania podaną
na spodzie lub na tylnej ściance zestawu.
Ryzyko porażenia prądem! Po wyłączeniu zasilania
zawsze pamiętaj o wyjęciu wtyczki z gniazdka. Nigdy nie
ciągnij za przewód.
Przed podłączeniem przewodu zasilającego upewnij się,
że wykonane zostały wszystkie pozostałe połączenia.
Podłącz przewód zasilający do gniazdka
elektrycznego.
Przygotowanie pilota
Przestroga
Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterii nie wolno narażać
na działanie ciepła, promieni słonecznych ani ognia.
Baterii nigdy nie należy wrzucać do ognia.
Aby włożyć baterie do pilota zdalnego
sterowania:
1 Otwórz komorę baterii.
2 Włóż jedną baterię typu AAA, tak jak
pokazano na rysunku, z zachowaniem
prawidłowej biegunowości (+/-).
3 Zamknij komorę baterii.
10 PL
Uwaga
Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij
z niego baterię.
Baterie zawierają substancje chemiczne, należy o tym
pamiętać przy ich wyrzucaniu.
Ustawianie zegara
1 W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj
przycisk CLOCK przez ponad dwie
sekundy, aby włączyć tryb ustawiania
zegara.
» Wyświetli się format 12- lub
24-godzinny.
2 Naciśnij przycisk / , aby wybrać
format 12- lub 24-godzinny, a następnie
naciśnij przycisk CLOCK.
» Zostaną wyświetlone i zaczną migać
cyfry godzin.
3 Naciśnij przycisk / , aby ustawić
godzinę, a następnie naciśnij przycisk
CLOCK.
» Zostaną wyświetlone i zaczną migać
cyfry minut.
4 Za pomocą przycisków / ustaw
minuty.
5 Naciśnij przycisk CLOCK, aby potwierdzić.
Automatyczne zapisywanie
stacji radiowych
Jeśli żadne stacje radiowe nie są zapisane, mogą
one zostać zapisane automatycznie.
1 Włączanie urządzenia.
2 Naciśnij przycisk SOURCE, aby wybr
źródło TUNER.
» Zostanie wyświetlony komunikat
[AUTO INSTALL -- PRESS PLAY --
STOP CANCEL] (naciśnij przycisk ,
aby uruchomić automatyczną instalację,
lub naciśnij przycisk , aby anulować).
3 Naciśnij przycisk .
» Stacje radiowe nadające wystarczająco
silny sygnał zostaną zaprogramowane
automatycznie.
» Po zapisaniu wszystkich dostępnych
stacji automatycznie wybrana zostanie
ta, która została zapisana jako pierwsza.
Włączanie
Naciśnij przycisk .
» Urządzenie przełączy się na ostatnio
wybrane źródło.
Przełączanie w tryb gotowości
Naciśnij przycisk ponownie, aby przełączyć
urządzenie w tryb gotowości.
» Intensywność podświetlenia panelu
wyświetlacza zostanie zmniejszona.
» Na panelu wyświetlacza pojawi się
zegar (jeżeli jest ustawiony).
Aby przełączyć w tryb gotowości Eco Power:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ponad
dwie sekundy.
» Podświetlenie panelu wyświetlacza
zostanie wyłączone.
Aby przełączać między zwykłym trybem
gotowości a trybem gotowości Eco Power:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ponad
dwie sekundy.
Uwaga
Jeśli w ciągu 15 minut w trybie gotowości nie zostanie
naciśnięty żaden przycisk, urządzenie automatycznie
przechodzi w tryb gotowości Eco Power.
11PL
4 Odtwarzanie
Odtwarzanie z płyty
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk CD/FM na
pilocie, aby wybrać płytę CD jako źródło.
2 Włóż płytę do kieszeni na płytę nadrukiem
do góry.
» Automatycznie rozpocznie się
odtwarzanie pliku. Jeśli nie, naciśnij
przycisk .
Naciśnij przycisk , aby wyjąć płytę z
szuady na płytę.
Odtwarzanie z urządzenia
iPod/iPhone/iPad
Za pośrednictwem tej stacji dokującej można
słuchać muzyki z urządzenia iPod/iPhone/iPad.
Zgodne urządzenie iPod/iPhone/iPad
Zestaw obsługuje następujące modele urządz
iPod/iPhone/iPad.
Wykonano dla
iPod nano 7. generacji
iPod touch 5. generacji
iPhone 5
iPad Mini
iPad 4
Dokowanie urządzenia iPod/iPhone/
iPad
Umieść urządzenie iPod/iPhone/iPad w
podstawce dokującej.
12 PL
Słuchanie muzyki z urządzenia iPod/
iPhone/iPad
Uwaga
Upewnij się, że urządzenie iPod/iPhone/iPad zostało
prawidłowo podłączone.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /DOCK, aby
wybrać źródło DOCK.
2 Włącz odtwarzanie muzyki w urządzeniu
iPod/iPhone/iPad.
» Dźwięk z podłączonego urządzenia
iPod/iPhone/iPad jest automatycznie
przesyłany strumieniowo z tej stacji
dokującej. Jeśli nie, naciśnij przycisk .
Poruszanie się po menu: naciśnij
przycisk MENU/ i za pomocą
przycisków / / / wybierz
odpowiednią opcję, a następnie naciśnij
przycisk OK, aby potwierdzić.
Ładowanie urządzenia iPod/iPhone/
iPad
Po podłączeniu zestawu do źródła zasilania
automatycznie rozpocznie się ładowanie
zadokowanego urządzenia iPod/iPhone/iPad.
Wyjmowanie urządzenia iPod/iPhone/
iPad
Wyciągnij urządzenie iPod/iPhone/iPad z
podstawki dokującej.
Odtwarzanie z urządzenia
USB
Uwaga
Sprawdź, czy urządzenie USB zawiera pliki audio w
obsługiwanych formatach.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk CD/FM na
pilocie lub przycisk SOURCE na jednostce
centralnej, aby wybrać urządzenie USB jako
źródło.
2 Włóż urządzenie USB do gniazda (USB)
z tyłu urządzenia.
» Automatycznie rozpocznie się
odtwarzanie pliku. Jeśli nie, naciśnij
przycisk .
Odtwarzanie z urządzenia
Bluetooth
Za pośrednictwem zestawu można słuchać
muzyki z urządzenia Bluetooth.
Uwaga
Przed podłączeniem urządzenia Bluetooth do zestawu
należy zapoznać się z funkcjami Bluetooth tego
urządzenia.
Zestaw powinien znajdować się z dala od innych
urządzeń elektronicznych, które mogą powodować
zakłócenia.
Efektywny zasięg działania między zestawem i
sparowanym urządzeniem wynosi około 10 metrów.
Pojawienie się przeszkody między zestawem i
urządzeniem może spowodować zmniejszenie zasięgu
działania.
13PL
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE na
jednostce centralnej lub naciśnij przycisk
/DOCK na pilocie, aby wybrać urządzenie
Bluetooth jako źródło.
2 Aktywuj funkcję Bluetooth w urządzeniu
(więcej informacji znajdziesz w instrukcji
urządzenia).
3 Aby dokonać parowania, wybierz z listy w
urządzeniu nazwę „PHILIPS DTM3170”.
» Wskaźnik Bluetooth zaświeci się na
niebiesko.
» Urządzenie wyemituje dwa sygnały
dźwiękowe.
W niektórych urządzeniach może
być konieczne wpisanie czterech zer
(0000) jako kodu parowania.
4 Rozpocznij odtwarzanie muzyki w
urządzeniu Bluetooth.
Wskazówka
Jeśli zestaw zostanie przełączony ze źródła Bluetooth
na inne, podłączone urządzenie Bluetooth rozłączy się
automatycznie.
BT
0000
PIN
PHILIPS
DTM3170
BT
5 Opcje
odtwarzania
Wstrzymanie/wznawianie
odtwarzania
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk w
celu wstrzymania/wznowienia odtwarzania.
Zatrzymanie odtwarzania
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk , aby
zatrzymać odtwarzanie.
Przejście do ścieżki
W trybie płyty CD:
1 Naciśnij przycisk / , aby wybrać inny
utwór.
W trybie płyt MP3 i USB:
1 Naciśnij przycisk / ,aby wybrać album
lub folder.
2 Naciśnij przycisk / , aby wybrać
utwór lub plik.
Wyszukiwanie w utworze
1 Podczas odtwarzania naciśnij i przytrzymaj
przycisk / , aby wyszukiwać w
utworze.
2 Zwolnij przyciski, aby wznowić
odtwarzanie.
14 PL
Wybór funkcji powtarzania/
odtwarzania losowego
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
REPEAT/SHUFFLE, aby wybrać opcję
powtarzania lub tryb odtwarzania
losowego.
REP: powtarzanie odtwarzania
bieżącego utworu.
REP ALL: powtarzanie odtwarzania
wszystkich utworów.
REP ALB: powtarzanie odtwarzania
wszystkich utworów w danym albumie.
SHUF: odtwarzanie losowe wszystkich
utworów.
2 Aby wznowić normalne odtwarzanie,
naciśnij przycisk REPEAT/SHUFFLE,
znikną wszystkie opcje.
Programowanie utworów
Można zaprogramować odtwarzanie maksimum
20 utworów.
1 Po zatrzymaniu odtwarzania w trybie CD/
USB naciśnij przycisk PROG, aby włączyć
tryb programowania.
» Na wyświetlaczu zacznie migać
komunikat [PROG] (programowanie).
2 W przypadku utworów w formacie MP3
wybierz album za pomocą przycisków
/ .
3 Za pomocą przycisków / wybierz
numer utworu do zaprogramowania, a
następnie naciśnij przycisk PROG, aby
zatwierdzić.
4 Powtórz czynności od 2 do 3, aby
zaprogramować więcej utworów.
5 Naciśnij przycisk , aby odtworzyć
zaprogramowane utwory.
» Podczas odtwarzania na wyświetlaczu
jest wyświetlany napis [PROG]
(programowanie).
Aby usunąć program, naciśnij przycisk
, gdy odtwarzanie jest zatrzymane.
Wyświetlanie informacji
odtwarzania
Podczas odtwarzania w trybie CD naciśnij
przycisk RDS/DISPLAY, aby wyświetlić
następujące informacje:
Numer ścieżki
Czas odtwarzania
Nazwa utworu
Nazwa wykonawcy
Nazwa albumu
15PL
6 Słuchanie radia
Dostrajanie stacji radiowej
Wskazówka
Aby uzyskać optymalny odbiór radia FM, rozłóż antenę
FM i dostosuj jej położenie.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk CD/FM, aby
wybrać tuner jako źródło.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk /
przez ponad dwie sekundy.
» Zostanie wyświetlony komunikat
[SEARCH] (wyszukiwanie).
» Tuner automatycznie dostroi się do
stacji o najsilniejszym sygnale.
3 Powtórz czynność 2, aby dostroić tuner do
większej liczby stacji.
W celu dostrojenia tunera do stacji
radiowej o słabym sygnale naciśnij
kilkakrotnie przycisk / , aż do
momentu uzyskania optymalnego
odbioru.
Programowanie stacji
radiowych
Wskazówka
Można zaprogramować odtwarzanie maksimum 20
stacji radiowych.
Automatyczne programowanie stacji
radiowych
W trybie tunera naciśnij i przytrzymaj przycisk
PROG przez ponad 2 sekundy, aby włączyć tryb
automatycznego programowania.
» Zostanie wyświetlony komunikat
[AUTO] (automatycznie).
» Wszystkie dostępne stacje są
programowane w kolejności od
najsilniejszego pasma odbioru.
» Stacja zaprogramowana jako pierwsza
zostanie wybrana automatycznie.
Ręczne programowanie stacji
radiowych
1 Dostrajanie stacji radiowej.
2 Naciśnij przycisk PROG, aby włączyć tryb
programowania.
» Na wyświetlaczu zacznie migać
komunikat [PROG] (programowanie).
3 Za pomocą przycisków / przypisz
stacji żądany numer (od 1 do 20), a
następnie naciśnij przycisk PROG, aby
zatwierdzić.
» Wyświetlony zostanie numer i
częstotliwość zaprogramowanej stacji.
4 W celu zaprogramowania innych stacji
powtórz powyższe czynności.
Uwaga
Aby nadpisać zaprogramowaną stację, zapisz w jej
miejscu inną stację.
Wybór zaprogramowanej
stacji radiowej
Uaktywnij tryb tunera, a następnie wybierz
żądany numer za pomocą przycisków / .
16 PL
Wyświetlanie informacji
odtwarzania
RDS (Radio Data System) to system
umożliwiający stacjom FM nadawanie
dodatkowych informacji. Podczas odbioru stacji
RDS wyświetlana jest jej nazwa i ikona RDS.
1 Nastaw stację RDS.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
RDS/DISPLAY, aby wyświetlić następujące
informacje (jeżeli są dostępne):
» Nazwa stacji
» Rodzaj programu, taki jak [NEWS]
(wiadomości), [SPORT] (sport), [POP
M] (muzyka pop)...
» Częstotliwość RDS RT
7 Regulacja
dźwięku
Regulacja głośności
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk VOL +/-,
aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom głośności.
Wybór zaprogramowanego
efektu dźwiękowego
Podczas odtwarzania naciśnij kilkakrotnie
przycisk SOUND, aby wybrać:
[BALANCED] (zrównoważony)
[CLEAR] (wyraźny)
[POWERFUL] (głośne odtwarzanie)
[WARM] (ciepły)
[BRIGHT] (jasny)
Wyciszanie dźwięku
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk w celu
wyciszenia lub przywrócenia dźwięku.
Regulacja jasności
wyświetlacza
Uwaga
Jasność wyświetlacza można dostosować tylko w trybie
gotowości.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk RDS/DISPLAY
w trybie gotowości, aby wyregulować jasność
wyświetlacza.
Pełna jasność (100%)
Średnia jasność (70%)
Niska jasność (40%)
17PL
8 Inne funkcje
Ustawianie wyłącznika
czasowego
Stacja dokująca jest wyposażona w funkcję
umożliwiającą samoczynne przełączenie w tryb
gotowości po ustawionym czasie.
1 Po włączeniu urządzenia naciśnij
kilkakrotnie przycisk SLEEP/TIMER,
aby wybrać ustawiony okres czasu (w
minutach).
» Jeśli wyłącznik czasowy jest włączony,
na ekranie wyświetla się oznaczenie .
Wyłączanie wyłącznika czasowego
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP/TIMER,
aż zostanie wyświetlony komunikat [SLEEP
OFF] (wyłącznik wył.).
» Po dezaktywacji wyłącznika czasowego
oznaczenie nie będzie już widoczne.
Ustawianie budzika
Stacji dokującej można używać jako budzika.
Jako źródło budzika można wybrać płytę CD,
tuner FM, urządzenie iPod/iPhone/iPad lub
urządzenie USB.
Uwaga
Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.
1 W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj
przycisk SLEEP/TIMER, aż pozycja
[SET TIMER] (ustawianie zegara
programowanego) przewinie się na
wyświetlaczu.
2 Naciśnij przycisk CD, USB, DOCK lub FM,
aby wybrać źródło.
3 Naciśnij przycisk SLEEP/TIMER, aby
potwierdzić.
» Zostaną wyświetlone i zaczną migać
cyfry godzin.
4 Naciśnij przycisk / , aby ustawić
godzinę, a następnie ponownie naciśnij
przycisk SLEEP/TIMER.
» Zostaną wyświetlone i zaczną migać
cyfry minut.
5 Za pomocą przycisków / ustaw
minuty.
6 Naciśnij przycisk SLEEP/TIMER, aby
potwierdzić.
» Budzik został ustawiony i jest włączony.
Uwaga
Aby zakończyć ustawianie budzika bez zapisywania
zmian, naciśnij przycisk MENU/ .
Włączanie i wyłączanie budzika
Aby włączyć lub wyłączyć budzik, naciśnij
kilkakrotnie przycisk SLEEP/TIMER w trybie
gotowości.
» Jeśli budzik jest włączony, jest
wyświetlany komunikat .
» Po wyłączeniu budzika komunikat nie
będzie już widoczny.
Uwaga
Jeśli wybrano źródło CD/USB/DOCK, ale nie włożono
płyty ani nie podłączono żadnego urządzenia USB/
iPod/iPhone/iPad, automatycznie zostanie wybrany tryb
radia FM.
18 PL
Odtwarzanie dźwięku z
urządzenia zewnętrznego
Możesz także słuchać muzyki z zewnętrznego
urządzenia audio za pośrednictwem stacji
dokującej.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk USB/AUDIO
IN, aby wybrać wejście audio jako źródło.
2 Podłącz dołączony do zestawu przewód
MP3 Link do:
gniazda AUDIO IN zestawu,
gniazda słuchawek urządzenia.
3 Rozpocznij odtwarzanie zawartości
urządzenia. (patrz instrukcja obsługi
urządzenia).
9 Informacje o
produkcie
Uwaga
Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Dane techniczne
Wzmacniacz
Maksymalna moc wyjściowa 150 W
Pasmo przenoszenia 100 Hz –
16 kHz, ±3 dB
Odstęp sygnału od szumu > 76 dB
Wejście AUDIO IN < 600 mV RMS
Płyta
Typ lasera Półprzewodnikowy
Średnica płyty 12 cm/8 cm
Obsługiwane płyty CD-DA, CD-R,
CD-RW, płyty MP3
Przetwornik C/A dźwięku 24-bitowy /
44,1 kHz
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
< 1%
Pasmo przenoszenia 60 Hz–16 kHz
(44,1 kHz)
Odstęp sygnału od
szumu
> 65 dBA
Tuner
Zakres strojenia FM: 87,5–
108 MHz
Siatka strojenia (50 kHz)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips Philips DTM3170 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla