Bionaire BEF6500 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ogrzewacze pomieszczeń
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

OPIS (PATRZ RYS. 1, 2, 3, 4 I 6)
A. Szybka szklana
B. Kamyki (wymienne)
C. Płytka dostępu do żarówki (zawiera
żarówkę typu G9 o mocy maks. 40W)
D. Główna obudowa
E. Zamontowane uchwyty montażowe
F. Otwory, przez które uchodzi ciepło
G. Tablica sterownicza
H. Gniazdo na pilota
I. Stopy x 2 (wyjmowane)
J. Termostat cyfrowy (5 ustawień)
K. Sterowanie trybem
L. Zegar cyfrowy (6 ustawień)
M. Przycisk intensywności płomienia
N. Włącznik WŁ/WYŁ (tylko na głównym
aparacie)
O. Śruby skrzydełkowe x 4
P. Dolny uchwyt mocujący
Q. Przycisk WŁ/WYŁ na pilocie
INSTRUKCJE MONTAŻU (Patrz rys. 1-6.)
Ostrożnie wypakować wszystkie części i upewnić
się, że żadnej nie brakuje. Patrz rys. 1-6.
Wkładanie baterii do pilota:
Przed rozpoczęciem użytkowania włożyć 2 baterie
„AAA (nieznajdujące się w zestawie) do komory z
tyłu pilota:
NIE łącznowych i starych baterii
NIE łączbaterii alkalicznych, standardowych
(węglowo-cynkowych) i akumulatorków
(niklowo-kadmowych).
Pilot dla tego aparatu posiada zdolność
uruchamiania wszystkich funkcji tablicy
sterowniczej z wyjątkiem mechanicznego
wyłącznika WŁ/WYŁ (N). Prosimy zwrócić
uwagę, że ten pilot nie działa przez ściany
(Patrz Rys. 3).
Zespół stojaka (Patrz Rys. 6):
Dla użytkowania na podłodze, do grzejnika
kominkowego należy zamocować dwa zespoły
stóp (I) używając do tego celu 4 załączonych
śrub skrzydełkowych (O). Ostrożnie położyć
główną obudowę (D) poziomo bez zamocowanej
szybki szklanej. Wyrównać każdy zespół stóp
używając metalowych prowadników, a następnie
wkręcić dwie śruby skrzydełkowe (O) w
odpowiednie otwory. Postawić aparat prosto,
włożyć kamyki (B), a następnie zamocować
szybkę szklaną poprzez wyrównanie
metalowych prowadnic z kołkami panelu głównej
obudowy. Aby zamontować na ścianie, patrz
Instalacja na ścianie poniżej
Instalacja na ścianie (Patrz rys. 4 i 5):
Ten produkt waży 16.3 kg. Nie wolno instalować
go samodzielnie. W celu suchego montażu na
ścianie z wykorzystaniem dołączonych
elementów montażowych, należy stosować
następującą procedurę.
Uwaga: W przypadku instalacji na ścianie
innego typu (tj. na murze szczelinowym) lub
używania innych elementów montażowych,
należy zasięgnąć fachowej porady odnośnie
prawidłowego montażu aparatu.
WAŻNE: Przed wywierceniem otworów w ścianie
upewnić się, że w pobliżu nie biegną żadne
elektryczne przewody. Z każdej strony urządzenia
należy zapewnić min. 1 m wolnej przestrzeni.
1. Wyłączyć aparat i odłączyć zasilanie, jeśli
aparat jest włączony.
2. Wyjąć przednią szybkę i kamyki, jeśli są
one.
3. Wyjąć zespoły stóp z głównej obudowy
poprzez odkręcenie śrub skrzydkowych.
4. Zdecydować, w którym miejscu na ścianie
elektryczny kominek zostanie powieszony.
NALEŻY PAMIĘT, aby nie umieszczać go
bezpośrednio nad gniazdem zasilania i co
najmniej 1 m z dala od wszelkich obiektów ze
wszystkich stron (patrz rys. 5).
5. Zaznaczyć na ścianie punkty między środkiem
otworów na zamocowanych tylnych uchwytach
montażowych (E), upewniając s, że punkty
się pokrywają i są równe (patrz rys. 4).
6. Wywiercić dwa otwory w ścianie używając
wiera 8mm w zaznaczonych punktach tak,
aby móc odpowiednio zamocować wtyki
ścienne.
7. Wkcić dwie śruby 4 x 35mm we wtyki
ścienne, pozostawiac 10mm długości śruby
wystającej ze ściany.
8. Zawiesić główny korpus aparatu na dwóch
wystających śrubach równo z otworami
tylnych uchwytów montażowych.
9. Umieścić dolny uchwyt montażowy (P) z tyłu
aparatu, a następnie zastosować jedną śrubę
4x35mm, aby przymocować uchwyt i aparat
do głównej ściany.
10. ożyć kamyki do aparatu, następnie założyć
szyb szklaną na aparat wyrównuc
prowadniki z kołkami głównej obudowy
(znajdujące się z boku obudowy) i upewnić
się, że aparat jest pewnie zmocowany.
11. Aparat jest teraz gotowy do włączenia i pracy.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Przy pierwszym użyciu grzejnika może się z
niego wydobywać nieprzyjemny zapach. Jest
to normalne w okresie początkowego
avfallshåndtering på grunn av
farlige stoffer i produktet, må det
resirkuleres ansvarlig for å
muliggjøre bærekraftig gjenbruk av
materialer og ressurser. Vennligst
bruk retur- og innsamlingssystemer
tilgjengelig for å returnere brukt
produkt, eller kontakt forhandleren du kjøpte
produktet av. De kan ta imot produktet for
miljøvennlig resirkulering.
Holmes Products (Europa) Limited
1 Francis Grove
Londen
SW19 4DT
UK
PROSIMY PRZECZYTI ZACHOW
NINIEJSZÑ INSTRUKCJ¢
Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych należy
przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczstwa, w tym następujących środków
ostrożności:
1. Przed podłączeniem grzejnika należy
sprawdzić zgodność napięcia instalacji
elektrycznej w domu lub w biurze z napięciem
podanym na tabliczce znamionowej.
2. UWAGA! Aby uniknąć przegrzania, NIE
WOLNO przykrywać grzejnika9 ().
3. NIE ustawiać grzejnika bezpośrednio pod
gniazdem zasilania.
4. ZABRANIA SIĘ ywania grzejnika w
bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica
lub basenu.
5. Ze względów bezpieczeństwa, wymiany
uszkodzonego przewodu lub wtyczki
dokonywać może wyłącznie producent,
autoryzowany punkt serwisowy lub inna
odpowiednio wykwalifikowana osoba.
Grzejnik nie zawiera żadnych elementów
możliwych do naprawienia przez użytkownika.
W przypadku uszkodzenia lub awarii
urządzenie należy zwrócić do producenta
lub autoryzowanego punktu serwisowego.
6. W warunkach szybkozmiennych stanów
nieustalonych sieci elektrycznej urządzenie
może pracować nieprawidłowo i wymagać
zresetowania przez użytkownika.
7. NIE używaj tego ogrzewacza z
programatorem, czasomierzem, odrębnym
zdalnym systemem sterowania lub z żadnym
innym przyrządem, który powoduje
automatyczne włączenie urządzenia ze
względu na ryzyko pożaru w przypadku, gdy
ogrzewacz jest zakryty lub nieprawidłowo
ustawiony.
8. Grzejnik naly dotykać tylko suchymi dłońmi.
9. ZABRANIA SIĘ ustawiania grzejnika w
pomieszczeniach, w których moyby dotykać
go dzieci, zwłaszcza małe.
10. Grzejnika NIE WOLNO ywać poza
pomieszczeniami zamkniętymi.
11. Wokół grzejnika naly zapewnić wol
przestrz, ustawiając go z dala od mebli
i innych przedmiotów - w odległości co najmniej
50 cm od rnej powierzchni i boków grzejnika
oraz 200 cm od jego frontu.
12. ZABRANIA Sużywania niniejszego grzejnika
w pozycji na boku.
13. Grzejnika NIE WOLNO ywać
w pomieszczeniach, w których znajdują się
gazy wybuchowe (np. benzyna) lub podczas
stosowania palnych klejów lub
rozpuszczalników (np. podczas klejenia lub
lakierowania parkietów, powierzchni z PCV itd.).
14. Do grzejnika NIE WOLNO wkładać żadnych
przedmiow.
15. Przewód zasilania powinien znajdować się
w bezpiecznej odległości od korpusu
urdzenia.
16. W przypadku przegrzania się grzejnika
wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa
automatycznie go wyłączy.
17. NIE umieszcz przewodu pod dywanem.
18. Grzejnik naly instalować w taki sposób, aby
osoba znajdująca się w wannie nie mogła
dotkć wyłączników i pokręteł.
19. Należy unikać stosowania przedłużaczy,
poniew mogą one spowodować przegrzanie
urdzenia.
20. OSTROŻNIE: Aby nie dopuścić do zagrożenia
zwzanego z przypadkowym zresetowaniem
zabezpieczenia termicznego, zabrania się
zasilania omawianego urządzenia za
pośrednictwem zewnętrznego urządzenia
przełączającego, takiego jak zegar, a także
poączania go do obwodu, który jest regularnie
ączany i wyłączany przez zakład
energetyczny.
21. Omawiane urządzenie nie jest przeznaczone
do użycia przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach postrzegania lub
umysłowych, bądź nie posiadających wiedzy i
doświadczenia, chyba że pod nadzorem lub po
poinstruowaniu odnośnie sposobu użycia
urdzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczstwo. Dzieci należy nadzorować,
aby nie bawiły się urządzeniem.
22.
()
Pilot posiada magnes, dzięki któremu
można przymocować pilota do metalu głównego
aparatu, gdy nie jest używany. Prosimy o
umieszczanie pilota na aparacie tylko tam, gdzie
oznakowane jest dla niego gniazdo (H).
POLSKI
38 39
3. Wyjąć przednią szybkę i położyć w
bezpiecznym miejscu.
4. Opróżnić aparat z kamyków.
5. Odkręcić płytkę dostępu do żarówki (C) przy
użyciu śrubokręta krzyżakowego, uważając,
aby nie zgubić śrub.
6. Wyjąć żarówkę.
7. Wymienić żarówkę typu G9 na taka samą o
mocy 40 kW.
8. Przykręcić z powrotem płytkę dostępu,
włożyć kamyki i przednią szybkę, oraz
włożyć wtyk do gniazda zasilania.
Uwaga: Żarówka typu G9 jest łatwo dostępna w
większości sklepów budowlanych. Jeśli nie,
należy skontaktować się z producentem w celu
uzyskania pomocy.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem zawsze wyłączać
grzejnik z gniazdka i poczekać na jego
ostygnięcie.
Do czyszczenia szklanego panelu używ
zwykłego środka do mycia sza.
Przesunąć ostrożnie dyszę odkurzacza nad
otworami wentylacyjnymi grzejnika, aby
usunąć kurz i brud, jaki mógł się tam
nagromadzić
Ostrożnie wycierać grzejnik miękką, wilgotną
szmatką. W okolicach elementów grzejnych
zachować szczególną ostrożność.
NIGDY nie używać środków ściernych ani
łatwopalnych
rozpuszczalników do czyszczenia grzejnika.
Po czyszczeniu dokładnie osuszyć grzejnik
szmatką lub ręcznikiem przed włączeniem
urządzenia.
Przechowywać grzejnik w chłodnym i
suchym miejscu.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Niedostatecznie jaskrawy płomień
1. Wyregulować jaskrawość płomienia za
pomocą przycisku intensywności płomienia.
2. Sprawdzić, czy żarówka się świeci i
wymienić ją w razie potrzeby
Symulowany ogień nie podświetla się
1. Sprawdzić zasilanie.
2. Wcisnąć przycisk intensywności płomienia.
3. Sprawdzić żarówkę i wymienić w razie
potrzeby.
Aparat wydaje trzeszczące/strzelające
dźwięki
1. Jest to normalne; gdy aparat jest używany
po raz pierwszy lub nie był używany przez
jakiś czas, dźwięk ten jest spowodowany
przez wypalający się nagromadzony kurz.
2. W celu zapobiegania takim sytuacjom, patrz
sekcja poświęcona Czyszczeniu i
konserwacji.
Grzejnik nie wyłącza się
1. Patrz instrukcja obsługi.
Grzejnik wydmuchuje zimne powietrze
1. Jest to normalne, gdy aparat jest nastawiony
tylko na wentylator.
2. Wciskać przycisk sterowania trybem (K),
wybrane zostanie NISKIE (1) lub WYSOKIE
(2) grzanie.
Pilot nie działa
1. Sprawdzić, czy włącznik WŁ/WYŁ na
głównym aparacie jest ustawiony w
położenie WŁ.
2. Zmienić baterie (patrz Instrukcja montażu)
3. Upewnić się, że pilot jest skierowany na
główny aparat.
4. Upewnić się, że na drodze między pilotem a
aparatem nie ma żadnych przeszkód.
Niedostateczne grzanie
1. Zwiększyć ustawienie termostatu na wyższe.
2. Jest to grzejnik o mocy 2000 W i jest
przeznaczony tylko do uzupełniającego
grzania.
Grzejnik często włącza się i wyłącza
1. Termostat automatycznie włącza i wyłącza
grzejnik, aby utrzymywać wybrany poziom
komfortu.
2. Aby zmniejszyć częstotliwość wyłączania i
włączania, należy wyregulować nastawienie
termostatu w górę lub w dół.
GWARANCJA
Prosimy o zachowanie rachunku, ponieważ jego
okazanie będzie konieczne w przypadku
jakichkolwiek roszczeń gwarancyjnych.
Niniejszy produkt objęty gwarancją obowiązującą
przez okres 2 lat od daty zakupu produktu, zgodnie
z warunkami określonymi w tym dokumencie.
Jeżeli w okresie gwarancyjnym urządzenie
przestanie prawidłowo funkcjonować (co jest mało
prawdopodobne) z powodu wad konstrukcyjnych
lub wykonawczych, należy dokonać jego zwrotu w
punkcie zakupu, załączając rachunek i kopię
niniejszej gwarancji.
Prawa i świadczenia z tytułu niniejszej gwarancji
uzupniają prawa określone w przepisach, na
które niniejsza gwarancja nie ma wpływu. Zmiany
niniejszych warunków może dokonać tylko firma
Holmes Products (Europe) Ltd. („Holmes”).
Firma Holmes zobowiązuje się w okresie
gwarancyjnym do przeprowadzenia bezpłatnej
naprawy lub wymiany urządzenia lub dowolnej
użytkowania urządzenia i po jego dłuższym
przechowywaniu. Należy uruchomić grzejnik
w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i
używać go do zaniku zapachu.
W czasie nagrzewania urządzenia można
słyszeć strzelanie i trzaskanie. Jest to
normalne i nie powoduje niebezpieczeństwa.
Grzejnikiem można sterować za pomocą
zdalnego pilota (rys. 3) lub panelu
sterowania (rys. 2) znajdującego się na
górze urządzenia.
Grzejnik należy umieścić na stabilnej, płaskiej
powierzchni lub zamontować na ścianie.
Należy unikać zbytniego obciążania
przewodów przez użytkowanie innych
urządzeń o wysokim poborze mocy
podłączonych do tego samego gniazdka.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE ZASILANIA
1. Ustawić włącznik (N) WŁ/WYŁ na głównym
aparacie w położenie ().
2. Wcisnąć albo przycisk sterowania trybem (K)
albo intensywności płomienia (M) na
głównym aparacie lub pilocie, aby uruchomić
działanie aparatu.
3. Jeśli z jakiegoś powodu zachodzi potrzeba
wyłączenia aparatu, wcisnąć przycisk
sterowania trybem lub intensywności
płomienia WŁ/WYŁ (Q) na tablicy
sterowniczej lub pilocie tak, że żadna funkcja
nie będzie słyszana ani widoczna, a potem
przestawić wyłącznik WŁ/WYŁ na głównym
aparacie w położenie ( ).
USTAWIENIA TRYBU
Gdy główny włącznik WŁ/WYŁ został
przestawiony na WŁ, wcisnąć przycisk kontroli
trybu (K) na tablicy sterowniczej lub pilocie:
tylko dla ustawień wentylatora
1=dla ciągłego niskiego grzania (1 kW)
2=dla ciągłego wysokiego grzania (2kW)
Wcisnąć ponownie dla pracy bez trybu.
TERMOSTAT
Uwaga: Termostat będzie pracował tylko wtedy,
gdy aparat jest nastawiony na Niskie (1) lub
Wysokie (2) grzanie.
1. Wcisnąć przycisk termostatu cyfrowego (J)
na tablicy sterowniczej lub pilocie tyle razy,
ile potrzeba do aktywowania jednego z 5
żądanych poziomów temperatury (18oC,
21oC, 24oC, 27oC i 30oC). Lampka LED na
aparacie lub pilocie zaświeci się, pokazując
wybrane nastawienie.
2. Termostat będzie teraz utrzymywał wybrany
poziom temperatury automatycznie
włączając i wyłączając grzejnik.
3. Jeśli grzejnik często włącza się i wyłącza,
wybrać wyższą temperaturę.
4. Aby wyłączyć tryb pracy z cyfrowym
termostatem, wciskać przycisk cyfrowego
termostatu, aż lampka LED pokazuca
ustawienie cyfrowego termostatu na tablicy
sterowniczej lub pilocie przestanie się świecić.
ZEGAR
Uwaga: Zegar będzie pracował tylko wtedy, gdy
wybrany zostanie jeden z trzech trybów.
1. Wcisnąć przycisk zegara cyfrowego (L) na
tablicy sterowniczej lub pilocie tyle razy, ile
potrzeba do włączenia jednego z 6
żądanych ustawień czasu wyłączenia (2, 4,
6, 8, 10 lub 12 godzin).
2. Zegar będzie teraz całkowicie wyłączał
aparat zgodnie z wybranym czasem
wyłączenia.
3. Aby wyłączyć tryb zegara cyfrowego, wcisk
przycisk zegara cyfrowego, aż lampka LED
pokazująca ustawienie na tablicy sterowniczej
lub pilocie przestanie się świecić.
INTENSYWNOŚĆ PŁOMIENIA
Jest pięć ustawień jaskrawości płomienia, od
niskiej do wysokiej, a następnie WYŁĄCZENIE
omienia. Wciskać przycisk intensywności
omienia (M) na tablicy sterowniczej lub zdalnym
sterowaniu, aby wybrać żądaną intensywność.
Zwcić uwagę, że funkcja ta działa we
wszystkich trybach i jest w pełni niezależna.
AUTOMATYCZNY WYŁĄCZNIK
BEZPIECZEŃSTWA
Grzejnik ten jest wyposażony w system
bezpieczeństwa, który automatycznie odcina
prąd do grzejnika, gdy osiągnięta zostanie
temperatura ewentualnego przegrzania.
Grzejnik może ponownie podjąć pracę tylko
wtedy, gdy zostanie zresetowany i schłodzony.
INSTRUKCJA RESETOWANIA
Jeśli aparat wyłącza się:
1. Przestawić wyłącznik głównego aparatu
WŁ/WYŁ w położenie ( ) (patrz rys. 2, N).
2 Wyjąć wtyk, odczekać 30 minut.
3. Włożyć wtyk aparatu.
4. Przestawić wyłącznik głównego aparatu
WŁ/WYŁ w położenie () (patrz rys. 2, N)
5. Wybrać żądany tryb i ustawienie zgodnie z
instrukcją.
WYMIANA ŻARÓWKI
1. Wyłączyć i wyjąć wtyczkę aparatu z gniazda
zasilania.
2. Pozostawić aparat na 5 minut, aby żarówka
ostygła.
40 41
     (..
    , PVC
.)
14.     
.
15.     
      
.
16.   ,
   
   .
17.       .
18.      
      
      
   .
19.     
    
  .
20. :     
    ,
      
 
/, 
,     
 / 
    .
21.      
  
(  ) 
 ,   
      
  ,   
     
       
    .  
    
      .
22. ()Το τηλεκοντρόλ περιέχει ένα µαγνήτη για,
όταν δεν χρησιµοποιείται, να επικολλείται το
τηλεκοντρόλ, στη συσκευή. Παρακαλούµε να
βάζετε το τηλεκοντρόλ στην συσκευή, µόνον
εκεί όπου η έδρα του τηλεκοντρόλ είναι
σηµαδεµένη µε (H).
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (∆ΕΙΤΕ ΣΧΕ∆ΙΑ 1, 2, 3, 4 & 6)
A. Υαλοπίνακας
B. Βότσαλα (αλλαζόµενα)
C. Πίνακας πρόσβασης στο λαµπτήρα (περιέχει
λυχνία G9 µέγιστο 40W)
D. Κύριο περίβληµα
E. Σταθερής ανάρτησης συγκρατητές
F. Οπές θερµού αέρα
G. Πίνακας ελέγχου
H. Έδρα τηλεχειριστηρίου
I. Πόδια x 2 (αποσυναρµολογούµενα)
J. Ψηφιακός θερµοστάτης (5 προρυθµίσεις)
K. Έλεγχος τρόπου λειτουργίας
L. Ψηφιακός χρονοδιακόπτης (6 προρυθµίσεις)
M. Πλήκτρο ελέγχου έντασης φλόγας
N. Πλήκτρο ON/OFF (µόνο κύρια συσκευή)
O. Βίδες πεταλούδα x 4
P. Ασφάλιση κάτω βραχίονα
Q. Πλήκτρο τηλεκοντρόλ ON/OFF
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ (βλ. Σχ. 1 - 6)
Αφαιρέστε προσεκτικά όλα τα εξαρτήματα και
βεβαιωθείτε ότι υπάρχου όλα. Ανατρέξτε στα Σχ. 1-6.
Τοποθέτηση μπαταριών στο τηλεχειριστήριο:
Πριν τη λειτουργία, τοποθετήστε 2 μπαταρίες AAA
(δεν περιλαμβάνονται) στην πίσω πλευρά του
τηλεχειριστηρίου:
ΜΗΝ αναμιγνύετε παλιές και καινούργιες
μπαταρίες
ΜΗΝ αναμιγνύετε αλκαλικές, κανονικές
(άνθρακα-ψευδαργύρου) ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες
Το τηλεκοντρόλ για την συσκευή αυτή έχει την
ικανότητα του να χειρίζεται όλες τις λειτουργίες
του πίνακα ελέγχου, εκτός από τον µηχανικό
διακόπτη ON/OFF (N). Παρακαλούµε µη ξεχνάτε
πως αυτό το τηλεχειριστήριο δεν θα λειτουργεί
µέσα από τους τοίχους (∆είτε Σχ. 3)
Υποδοχή συναρολόγηση (∆είτε Σχ. 6):
Για χρήση στο πάτωµα, να επισυνάψετε τις δυο
διατάξεις ποδιών (I) στο ηλεκτρικό τζάκι,
χρησιµοποιώντας τις 4 παρεχόµενες βίδες
πεταλούδα (O). Θέσετε απαλά κάτω οριζοντίως
το κύριο περίβληµα (D), χωρίς τον υαλοπίνακα.
Βάλτε ίσια κάθε πόδι συναρµολόγησης,
χρησιµοποιώντας τους µεταλλικούς οδηγούς
ευθυγραµµίσεως και µετά, βιδώστε 2 βίδες
πεταλούδα (O) στις αντίστοιχες οπές. Σηκώστε
όρθια την συσκευή, προσθέστε τα βότσαλα (B)
κι έπειτα προσδέσετε τον υαλοπίνακα, µε το να
ισιώσετε τους µεταλλικούς οδηγούς
ευθυγραµµίσεως, µε τις ακίδες του κύριου
περιβλήµατος. Για επιτοίχιο µοντάρισµα, δείτε:
Επιτοίχια Εγκατάσταση, παρακάτω.
Επιτοίχια Εγκατάσταση (∆είτε Σχ. 4 & 5):
Το προϊόν αυτό ζυγίζει 16.3 kg. Μην το
εγκαταστήσετε µόνος σας. Η παρακάτω
διαδικασία είναι για µια εγκατάσταση σε στεγνό
τοίχο, χρησιµοποιώντας τα παρεχόµενα
εργαλεία.
Σηείωση: Εάν εγκαθίσταται σε διαφορετικού
είδους επιφάνεια .χ. εντοιχισµένη) ή
χρησιµοποιώντας άλλου είδους εργαλεία,
παρακαλούµε ρωτήστε έναν επαγγελµατία για
συστάσεις περί του ορθού τρόπου για την
εγκατάσταση της συσκευής.
jego części, która funkcjonuje nieprawidłowo, pod
warunkiem, że:
Użytkownik powinien natychmiast
poinformow o zaistniałym problemie punkt
sprzedy lub firmę Holmes; oraz
Urządzenie nie było w żaden sposób
modyfikowane, uszkodzone lub
eksploatowane w niewłaściwy sposób ani
naprawiane przez osobę nie posiadającą
upownienia ze strony firmy Holmes.
Gwarancją nie będą obte uszkodzenia ce
wynikiem niewłaściwego używania, zniszczenia,
ytkowania przy nieprawidłowym napięciu,
działania sił natury lub zdarzeń, na które firma
Holmes nie ma wywu, napraw dokonywanych
przez osoby nie posiadające upoważnienia ze
strony firmy Holmes lub postępowania
niezgodnego z zasadami określonymi w instrukcji
ytkowania. Ponadto, niniejsza gwarancja nie
obejmuje normalnego zycia i zniszczenia, w tym
między innymi, drobnych odbarwień i zadrapań.
Prawa określone w tej gwarancji dotyczą tylko
pierwotnego nabywcę produktu i nie obejmują
ytkowania o charakterze komercyjnym i
komunalnym.
Jeżeli do urządzenia załączona jest ulotka
gwarancyjna przeznaczona dla danego kraju,
prosimy odwołać się do warunków określonych w
tej gwarancji, która zastępuje niniejszą gwarancję,
lub skontaktować się z lokalnym autoryzowanym
dealerem w sprawie uzyskania dokładniejszych
informacji.
To oznakowanie wskazuje, że niniejszy produkt nie
powinien być usuwany razem z innymi odpadami
gospodarstwa domowego, lecz należy go usuw
oddzielnie na obszarze UE.
Aby zapewnić jak najmniejsze zagrożenie dla
środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek
niekontrolowanego pozbywania się odpaw
zawierających szkodliwe substancje w tym
produkcie, należy poddawać go
odpowiedzialnemu recyklingowi, aby promować
ekologiczne ponowne
wykorzystanie materiałów i
zasow. W celu zwrócenia
zużytego urządzenia, należy
skorzyst z dostępnego systemu
zbrki odpadów, lub skontaktować
się ze sprzedawcą, od którego
produkt został nabyty. Sprzedawca może przyjąć
produkt i poddać go bezpiecznemu dla środowiska
recyklingowi.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
Wielka Brytania
   
   
    ,  
    
,  
:
1.     ,
      
     
   .
2. :    
,    
 ().
3.     
 .
4.    
  ,   .
5.       
 ,    
     
     
    
 .    
     
   .  
      
    
 .
6.      
,     
    
(reset)   .
7.     
  ,
    
    
 ,    
        
 .
8.       
.
9.      
   ,   .
10.     
  .
11.      
     .
 50    
     200   
 .
12.     
  .
13.     
   (.. )   
KKKK
42 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bionaire BEF6500 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ogrzewacze pomieszczeń
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla