Beurer GS 400 Instrukcja obsługi

Kategoria
Masażery
Typ
Instrukcja obsługi
17
Обращение с элементами питания
При попадании жидкости из аккумулятора на
кожу или в глаза необходимо промыть соответ-
ствующий участок большим количеством воды и
обратиться к врачу.
Опасность проглатывания мелких частей!
Маленькие дети могут проглотить батарейки и
подавиться ими. Поэтому батарейки необходимо
хранить в недоступном для детей месте!
Обращайте внимание на обозначение полярно-
сти: плюс (+) и минус (-).
Если батарейка потекла, очистите отделение
для батареек сухой салфеткой, надев защитные
перчатки.
Защищайте батарейки от чрезмерного воздей-
ствия тепла.
Опасность взрыва! Не бросайте батарейки в
огонь.
Не заряжайте и не замыкайте батарейки нако-
ротко.
Если прибор длительное время не используется,
извлеките из него батарейки.
Используйте батарейки только одного типа или
равноценных типов.
Заменяйте все батарейки сразу.
Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы!
Не разбирайте, не открывайте и не разбивайте
батарейки.
Выбрасывайте использованные, полностью раз-
ряженные батарейки в специальные контейнеры,
сдавайте в пункты приема спецотходов или в
магазины электрооборудования. Закон обя-
зывает пользователей обеспечить утилизацию
батареек.
Эти знаки предупреждают о наличии
в батарейках токсичных веществ:
Pb = свинец,
Cd = кадмий,
Hg = ртуть.
В интересах защиты окружающей
среды по окончании срока службы следует
утилизировать прибор отдельно от быто-
вого мусора. Утилизация должна производиться
через соответствующие пункты сбора в Вашей
стране. Прибор следует утилизировать согласно
Директиве ЕС по отходам электрического и
электронного оборудования – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). В случае
вопросов обращайтесь в местную коммунальную
службу, ответственную за утилизацию отходов.
ВНИМАНИЕ
Максимальная нагрузка составляет 200 кг (440 lb
/ 31 st), Цена деления 100 г (0,2lb / 0-19st: 0,2lb;
20-31st: 1lb).
Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой,
при необходимости с применением моющего
средства. Не окунайте весы в воду. Никогда не
мойте весы под проточной водой.
Весы следует предохранять от ударов, влажно-
сти, пыли, химикатов, сильных колебаний темпе-
ратуры, электромагнитных полей и не устанавли-
вать их вблизи источников тепла.
Перед заявлением претензий проверьте и при
необходимости замените батарейки.
Утилизировать упаковку всоответ-
ствии спредписаниями поохране
окружающей среды.
Гарантия / сервисное обслуживание
Более подробная информация по гарантии/сер-
вису находится в гарантийном/сервисном тало-
не, который входит в комплект поставки.
Возможны ошибки и изменения
PL Wskazówki ogólne
Należy dokładnie przeczytać izacho
-
wać niniejszą instrukcję obsługi, prze-
chowywać ją wmiejscu dostępnym dla
innych użytkowników iprzestrzegać
podanych wniej wskazówek.
Szanowni Państwo,
cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup
naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie
przetestowane, wysokiej jakości produkty przezna-
czone do ogrzewania ciała, pomiaru wagi, ciśnienia
krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do
łagodnej terapii, masażu, pielęgnacji urody i poprawy
jakości powietrza.
Z poważaniem,
Zespół Beurer
Objaśnienie symboli
Winstrukcji obsługi zastosowano następujące
symbole:
OSTRZE-
ŻENIE
Ostrzeżenie przed
zagrożeniem obrażeniami
ciała lub utratą zdrowia
UWAGA
Wskazówki
bezpieczeństwa
odnoszące się do
możliwości uszkodzenia
urządzenia/akcesoriów
Wskazówka zważnymi informacjami
Należy przeczytać instrukcję obsługi
20
PAP
Opakowanie zutylizować wsposób
przyjazny dla środowiska
20
PAP
18
Utylizacja zgodnie zdyrektywą WE
wsprawie zużytego sprzętu elektrycz
-
nego ielektronicznego – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment)
Baterii zawierających szkodliwe subs-
tancje nie należy wyrzucać z odpadami
z gospodarstwa domowego
Producent
Niniejszy produkt spełnia wymagania
obowiązujących dyrektyw europejskich
i krajowych
Oznakowanie certyfikacyjne dla produk-
tów eksportowanych do Federacji Ro-
syjskiej oraz państw WNP
OSTRZEŻENIE
Opakowanie należy trzymać z dala od dzieci!
Waga nie jest przeznaczona do użytku komercyj-
nego.
W przypadku dalszych pytań dotyczących stosowa-
nia naszych urządzeń prosimy o zwrócenie się do
sprzedawcy lub działu obsługi klienta firmy.
Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez
serwis producenta lub autoryzowanego dystrybu-
tora.
Wskazówki dotyczące postępowania z ba-
teriami
Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub
oczami, należy przemyć dane miejsce wodą i skon-
taktować się z lekarzem.
Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia! Małe
dzieci mogłyby połknąć baterie i się nimi udusić.
Dlatego baterie należy przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci.
Należy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) i
minus (-).
Jeśli z baterii wyciekł elektrolit, należy założyć ręka-
wice ochronne i wyczyścić przegrodę na baterie
suchą szmatką.
Baterie należy chronić przed nadmiernym działa-
niem wysokiej temperatury.
Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do
ognia.
Nie wolno ładować ani zwierać baterii.
W przypadku niekorzystania z urządzenia przez
dłuższy czas wyjąć baterie z przegrody.
Należy używać tylko tego samego lub równoważ-
nego typu baterii.
Zawsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie
baterie.
Nie należy używać akumulatorów!
Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrab-
niać baterii.
Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy
wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników
zbiorczych, przekazywać do punktów zbiórki odpa
-
dów specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elek-
trycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji
baterii zgodnie z przepisami.
Na bateriach zawierających szkodliwe
związki znajdują się następujące ozna-
czenia: Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rtęć.
Ze względu na ochronę środowiska po
zakończeniu użytkowania urządzenia nie
wolno wyrzucać z odpadami domowymi. Uty-
lizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki
w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować
zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elek-
trycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electri-
cal and Electronic Equipment). W razie pytań należy
zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowie-
dzialnej za utylizację.
UWAGA
Maksymalne obciążenie wynosi 200 kg (440 lb /
31 st), Dokładność 100g (0,2lb / 0-19st: 0,2lb;
20-31st: 1lb).
Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ście-
reczką, na którą w razie potrzeby można nałożyć
trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno
zanurzać wagi w wodzie.
Wagę należy chronić przed wstrząsami, wilgocią,
kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami tempera-
tury oraz polami elektromagnetycznymi. Urządzenie
nie powinno znajdować się zbyt blisko źródeł ciepła.
Przed złożeniem reklamacji należy zawsze sprawdzić
baterie i w razie potrzeby je wymienić.
Opakowanie zutylizować w sposób przy-
jazny dla środowiska.
Gwarancja / Serwis
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077
Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten
produkt na następujących warunkach i w poniżej opi-
sanym zakresie.
Poniższe warunki gwarancji nie naruszają
ustawowych zobowiązań gwarancyjnych
sprzedającego wynikających z umowy kupna za-
wartej z kupującym.
Gwarancja obowiązuje również w sposób
nienaruszający bezwzględnie obowiązujących
przepisów dot. odpowiedzialności.
Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz
kompletność niniejszego produktu.
Obowiązujący na całym świecie okres gwaran-
cji obejmuje 5 lat, licząc od zakupu nowego,
nieużywanego produktu przez kupującego.
20
PAP
19
Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów na-
bytych przez kupującego jako konsumenta wyłącznie
w celach prywatnych w ramach użytku domowego.
Obowiązuje niemieckie prawo.
Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt
zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w
działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma
Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z
niniejszymi warunkami gwarancji.
Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację
gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym
dealerem: patrz załączona lista „Service Internatio-
nal” z adresami serwisowymi.
Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot.
rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie
wysłać produkt i jakie dokumenty są wymagane.
Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tyl-
ko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć
kopię faktury/paragon zakupu oraz
oryginalny produkt
firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy
Beurer.
Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje:
zużycia wynikającego z normalnego użytkowania
lub zużywania się produktu;
dostarczanych z tym produktem akcesoriów,
które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas
prawidłowego użytkowania (np. baterii, akumu-
latorów, mankietów, uszczelek, elektrod, źródeł
światła, nakładek i akcesoriów inhalatora);
produktów, które były używane, czyszczone,
przechowywane lub konserwowane w niewłaściwy
sposób i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi,
a także produktów, które zostały otwarte, napra-
wione lub zmodyfikowane przez kupującego lub
centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę
Beurer;
uszkodzeń powstałych podczas transportu między
producentem a klientem lub między centrum ser-
wisowym a klientem;
produktów, które zostały zakupione jako artykuły
grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane;
szkód następczych, które wynikają z wady te-
go produktu (w tym przypadku mogą jednak
istnieć roszczenia z tytułu odpowiedzialności za
produkt lub wynikające z innych bezwzględnie
obowiązujących przepisów prawa dot.
odpowiedzialności).
Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku
nie przedłużają okresu gwarancji.
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
NL Algemene aanwijzingen
Přečtěte si pečlivě tento návod
kpoužití, uschovejte ho pro pozdější
použití, poskytněte ho i ostatním
uživatelům ařiďte se pokyny, které
jsou vněm uvedené.
Geachte klant,
We zijn blij dat u voor een product uit ons assortiment
hebt gekozen. Onze naam staat voor hoogwaardige
en uitgebreid geteste kwaliteitsproducten op het ge-
bied van warmte, gewicht, bloeddruk, lichaamstem-
peratuur, polsslag, zachte therapie, massage, beauty
en lucht.
Met vriendelijke groet,
Uw Beurer-team
Verklaring van de symbolen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende sym-
bolen gebruikt:
WAAR-
SCHU-
WING
Waarschuwing
voor situaties met
verwondingsrisico’s of
gevaar voor uw gezond
-
heid.
LET OP
Waarschuwing voor mo
-
gelijke schade aan het
apparaat of de toebe
-
horen.
Verwijzing naar belangrijke informatie.
Gebruiksaanwijzing lezen
20
PAP
Verpakking overeenkomstig de milieu-
eisen verwijderen
Verwijder het apparaat conform de EU-
richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur – WEEE (Was
-
te Electrical and Electronic Equipment)
Batterijen die schadelijke stoffen bevat-
ten, mogen niet als huisvuil worden aan-
geboden.
Fabrikant
Dit product voldoet aan de eisen van de
geldende Europese en nationale richt
-
lijnen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Beurer GS 400 Instrukcja obsługi

Kategoria
Masażery
Typ
Instrukcja obsługi