Laserliner X3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
02
PL
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Wykorzystywać urdzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem
podanym w specykacji.
Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla dzieci.
Przechowywać wmiejscu niedospnym dla dzieci.
Przebudowa lub zmiany w urdzeniu są niedozwolone i prowadzą
do wygnięcia atestu oraz specykacji bezpieczeństwa.
Nie należy narażać urządzenia na wpływ obcżeń mechanicznych,
ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrząsów.
Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku
funkcji lub gdy baterie są zbyt słabe.
Działanie / Zastosowanie
Trójwymiarowy laser ztrzema kołami laserowymi 360°.
Dodatkowy tryb pochylenia umożliwia wyznaczanie skosów.
– Prosta funkcja pionowania dzięki wykorzystaniu krzyża laserowego
– Ottimizzato per lavorare vicino al softto
Out-Of-Level: Sygnały optyczne wskazują, że urządzenie znajduje się poza
zakresem niwelacji.
Magnetyczny uchwyt zaciskowy i ścienny umożliwia użycie urządzenia
osobno lub w połączeniu z innymi urządzeniami – zarówno w poziomie,
jak i w pionie.
– Automatyczne poziomowanie (zakres) 3°, Dokładność 0,2 mm / m
Należy przeczytać wcałości instrukcję obugi, dołączobroszurę
„Zasady gwarancyjne idodatkowe” oraz aktualne informacje
iwskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej
instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami.
Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania
urządzenia laserowego zączyć go.
!
X3-Laser
03
PL
Do transportu należy zawsze wyłączać wszystkie lasery, zaryglować
układ wahliwy iustawić włącznik suwakowy wpozycji „OFF”!
!
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym
Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom granicznym
kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z dyrektywą EMC 2014/30/UE.
Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach,
w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu osób z rozrusznikami serca.
Występuje możliwość niebezpiecznego oddziaływania lub zakłóceń
wurządzeniach elektronicznych iprzez urządzenia elektroniczne.
Uwaga: Nie patrzeć w bezpośredni lub odbity promień lasera.
– Nie kierować promienia lasera na osoby.
W przypadku traenia oka promieniem laserowym klasy 2 należy świadomie
zamknąć oczy i natychmiast usunąć głowę z promienia.
Nigdy nie patrzeć w promień lasera lub jego odbicia za pomocą instrumentów
optycznych (lupy, mikroskopu, lornetki, ...).
– Nie używać lasera na wysokości oczu (1,40 ... 1,90 m).
Podczas eksploatacji urządzeń laserowych należy przykryć wszelkie powierzchnie
dobrze odbijające promienie, błyszczące oraz lustrzane.
W obszarach publicznych bieg promieni ograniczyć w miarę możliwości
za pomocą blokad i parawanów oraz oznaczyć obszar działania lasera za
pomocą znaków ostrzegawczych.
Zasady bezpieczeństwa
Stosowanie laserów klasy 2
Promieniowanie laserowe!
Nie kierować lasera w oczy!
Laser klasy 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014
04
1H360° 2V360° S
Liczba i rozmieszczenie laserów
H = pozioma linia laserowa / V = pionowa linia laserowa /
S = funkcja nachylenia
Technologia zielonego lasera
Moduły laserowe w wersji DLD gwarantują wysoką jakość linii
oraz czysty, klarowny i dzięki temu dobrze widoczny obraz linii.
W przeciwieństwie do poprzednich wersji cechują sone
większą stabilnością termiczną i wyższą sprawnością energetyczną.
Ludzkie oko ma poza tym wyższą wrażliwość w zakresie fal
zielonego lasera, niż na przykład w przypadku lasera czerwonego.
Dzięki temu zielona dioda laserowa wydaje się być dużo bardziej
jasna w porównaniu do czerwonej.
Zielone lasery - szczególnie w wersji DLD - mają więc przewagę
w zakresie widoczności linii laserowej w niekorzystnych
warunkach.
Technologia GRX-READY ułatwia korzystanie z niwelatorów
liniowych w niesprzyjających warunkach. Urządzenia te emitują
pulsującą wiązkę światła o wysokiej częstotliwości, rozpoznawaną
przez odbiorniki lasera na dużych odległościach.
Cechy szczególne produktu
Automatyczne ustawianie za pomomagnetycznie
tłumionego systemu wahadła. Urządzenie ustawiane jest
w pozycji podstawowej, a następnie reguluje się samoczynnie.
Blokada transportowa: Blokada wahadła chroni urządzenie
podczas transportu.
PL
X3-Laser
05
5
4
3
1
2
a b
6
7
9
8
1
Zasilacz-ładowarkę wolno używać wyłącznie
w zamkniętych pomieszczeniach. Wystawianie
go na działanie wilgoci lub deszczu grozi
porażeniem prądem elektrycznym.
Przed użyciem urządzenia całkowicie
naładować akumulator.
Podłączyć zasilacz / ładowarkę do sieci
igniazda przyłączeniowego akumulatora.
Stosować tylko załączony zasilacz /
ładowarkę. Stosowanie nieprawidłowego
zasilacza / ładowarki powoduje utratę gwarancji.
Podczas ładowania akumulatora dioda
LED zasilacza / ładowarki świeci się na
pomarańczowo. Ładowanie jest zakończone,
gdy dioda świeci na zielono.
Se la batteria è quasi scarica, l‘indicatore di
funzionamento (8) lampeggia.
Obsługa akumulatora litowo-jonowego
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Okienko wylotu lasera
Włącznik suwakowy
a WŁ.
b WYŁ. / Tryb pochylenia /
Zabezpieczenie
transportowe
Komora akumulatora (tył)
Gwint statywu 1/4” / 5/8“
(od dołu)
Gniazdo przyłączeniowe
zasilacza (5V / 1000mA,
bez funkcji ładowania)
Dioda trybu odbiornika
ręcznego
Trybu odbiornika ręcznego
Diodowy wskaźnik
stanu pracy / Poziom
naładowania baterii
Selektor linii laserowych
PL
06
2
Podczas zasilania zsieci akumulator nie jest ładowany.
!
Zielona dioda LED: Zasilacz /
ładowarka podłączona / przyrządy
wyłączone
Pomarańczowa dioda LED: Zasilacz /
ładowarka podłączona / linia H wł.
Jasnoczerwona dioda LED: Zasilacz /
ładowarka podłączona / linia H i1V wł.
Czerwona dioda LED: Zasilacz /
ładowarka podłączona / linia H i2V wł.:
Urządzenie może być zasilane z
dołączonego urządzenia sieciowego.
Praca z urządzeniem
sieciowym
Otworzyć komorę akumulatora
iwłożyć akumulator litowo-jonowy
zgodnie zilustracją.
Włożyć akumulator
litowo-jonowy
Pobór mocy
Proszę nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia.
!
Należy zwracać uwagę na to, aby w pobliżu styków akumulatora nie
znajdowały się przewodzące przedmioty. Zwarcie tych styków może
powodować oparzenia i pożar.
!
Akumulator ładować można wyłącznie za pomocą załączonej ładowarki
i używać go można wyłącznie z tym urządzeniem laserowy. W innym
przypadku istnieje niebezpieczeństwo zranienia i pożaru.
!
PL
X3-Laser
07
LASER LASER LASER LASER
LASER LASER LASER LASER LASER
Do niwelacji poziomej ipionowej zabezpieczenie transportowe musi być
zwolnione. Gdy urządzenie znajduje się poza automatycznym zakresem
niwelacji wynoszącym 3°, linie laserowe migają. Ustawić urządzenie tak,
aby znalazło się w zakresie niwelacji.
!
Niwelowanie poziome ipionowe
Zwolnić zabezpieczenie transportowe, ustawić włącznik suwakowy (2)
wpozycji „ON”. Pojawia się pozioma linia laserowa. Przyciskiem wyboru
można oddzielnie włączać i wyłączać linie laserowe.
3
Tryb pochylenia
Nie zwalniać zabezpieczenia transportowego, włącznik suwakowy (2)
ustawić w pozycji „OFF”. Przyciskiem (9) wybrać lasery. Można teraz
ustawić ukośne płaszczyzny lub nachylenia. W tym trybie linie laserowe
nie ustawiają się automatycznie. Jest to sygnalizowane pulsowaniem
linii laserowych.
4
PL
08
1 Sek.
5
Z uwagi na specjalny układ optyczny generujący ciągłą linię laserową
360° dochodzić może do różnic w jasności w różnych obszarach linii,
co jest uwarunkowane technicznie. Może to prowadzić do różnych
zasięgów w trybie odbiornika ręcznego.
!
Należy przestrzegać instrukcji obsługi odbiornika lasera
do laserów liniowych.
!
Do niwelowania na dużą odległość lub w przypadku niewidocznych już linii
laserowych należy użyć odbiornik lasera GRX (opcja). Do pracy z odbiornikiem
laserowym należy włączyć laser liniowy w tryb odbiornika ręcznego poprzez
przyciśnięcie przycisku 7 (tryb odbiornika ręcznego wł./ wył.). Teraz linie
laserowe pulsują z dużą częstotliwością, a linie laserowe stają się ciemniejsze.
Dzięki temu pulsowaniu odbiornik lasera rozpoznaje linie laserowe.
Tryb odbiornika ręcznego
Opcjonalnie: Praca z odbiornikiem lasera GRX
PL
X3-Laser
09
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,2 mm / m = OK
Kontrola Kalibracji - przygotowanie
Można w każdej chwili sprawdzić kalibrację. Stawiamy niwelator w środku
pomiędzy dwiema łatami (ścianami), które są oddalone o co najmniej 5 m.
Włączyć urządzenie, zwalniając w tym celu zabezpieczenie do transportu
(krzyż laserowy
włączony). Dla najlepszego skontrolowania używamy statywu.
1. Zaznaczamy punkt A1 na ścianie.
2. Obracamy niwelator o 180° i zaznaczamy punkt A2.
Pomędzy A1 i A2 mają Państwo teraz poziomą linię odniesienia.
Kontrola Kalibracji
3. Ustaw najbliżej jak to możliwe ściany na wysokości
punktu zaznaczonego A1.
4. Obróć niwelator o 180° i zaznacz punkt A3.
Różnica pomiędzy A2 i A3 jest tolerancją.
Jeżeli A2 i A3 są oddalone od siebie o więcej niż 0,2 mm / m,
niezbędne jest justowanie. Skontaktuj się z lokalnym handlowcem
lub serwisem UMAREX-LASERLINER.
!
PL
10
Sprawdzanie linii poziomej
Instrument ustawić ok. 5 m od jednej ze ścian
i włączyć. Zaznaczyć na ścianie punkt B. Odsunąć
laser o ok. 2,5 m w prawo i zaznaczyć punkt C.
Sprawdzić, czy punkty B i C leżą w poziomie
(tolerancja ± 1 mm). Pomiar powtórzyć przesuwając laser w lewo.
B
C
2,5 m
< 1 mm = OK
Sprawdzanie linii pionowej
Instrument ustawić ok. 5 m od jednej ze ścian. Na ścianie zawiesić pion
o długości sznurka 2,5 m. Pion powinien być luźno zawieszony.
ączyć instrument i naprowadzić pionowy laser na sznurek pionu.
Instrument spełnia wymagania tolerancji, jeżeli odchylenie linii lasera
od sznurka jest mniejsze niż ± 1 mm.
Należy regularnie sprawdzać kalibrację przed użyciem, po zakończeniu
transportu ipo dłuższym przechowywaniu.
!
Kalibracja
Przyrząd pomiarowy musi być regularnie kalibrowany wcelu zapewnienia
dokładności wyników pomiarów. Zalecamy przeprowadzać kalibrację raz na rok.
Wskazówki dotyczące konserwacji ipielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania
środków czyszczących, środków do szorowania irozpuszczalników. Przed
dłuższym przechowywaniem wyjąć akumulator. Przechowyw urdzenie
wczystym, suchym miejscu.
PL
X3-Laser
11
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie
z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycz-
nego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać
oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i informacje dodatkowe patrz:
http://laserliner.com/info/?an=AHC
Dane techniczne (Zmiany zastrzeżone. 18W42)
Automatyczne poziomowanie (zakres)
± 3°
Dokładność
± 0,2 mm / m
Zakres Pracy
(zależny od warunków oświetlenia)
30 m
Obszar roboczy z odbiornikiem
ręcznym (zależne od technicznie
uwarunkowanych różnic jasności)
40 m
Długość fali lasera
515 nm
Klasa lasera
2 / < 1 mW
Pobór mocy
Akumulator litowo-jonowy 3,7V /
1,7Ah; zasilacz 5V / 1000mA
Czas pracy baterie
z 3 płaszczyznami lasera
z 2 płaszczyznami lasera
z 1 płaszczyzną lasera
ok. 4 godzin
ok. 6 godzin
ok. 10 godzin
Warunki pracy
0°C ... 50°C, Wilgotność
powietrza maks. 80% wilgotności
względnej, bez skraplania,
Wysokość robocza maks. 4000 m
nad punktem zerowym normalnym
Warunki przechowywania
-10°C ... 70°C,
Wilgotność powietrza
maks. 80% wilgotności względnej
Wymiary (szer. x wys. x gł.)
140 x 125 x 103 mm
Masa (wraz zbaterią)
925 g
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Laserliner X3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi