ESAB Origo™Tig 150 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Valid for serial no. 316--xxx--xxxx to 405--xxx--xxxx0459 262 101 040507
OrigoTig 150
OrigoTig 200
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Návod k pou¾ívání
Kezelési utasítások
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni.
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 14................................................
NORSK 25................................................
SUOMI 36................................................
ENGLISH 47..............................................
DEUTSCH 58.............................................
FRANÇAIS 70.............................................
NEDERLANDS 81.........................................
ESPAÑOL 93..............................................
ITALIANO 105..............................................
PORTUGUÊS 117..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 129.............................................
POLSKI 141.................................................
ÈESKY 153.................................................
MAGYAR 165................................................
POLSKI
TOCo
-- 1 4 1 --
1 DYREKTYWA 142.......................................................
2 BEZPIECZEÑSTWO 142................................................
3 WSTÊP 143............................................................
3.1 Wyposa¿enie 144..............................................................
4 DANE TECHNICZNE 144................................................
5 INSTALACJA 145.......................................................
5.1 Monta¿ 145...................................................................
5.2 Tabliczka znamionowa 145......................................................
5.3 Zasilanie sieciowe 145..........................................................
6 DZIA£ANIE 147.........................................................
6.1 Przy³±cza i elementy nastawcze 147...............................................
6.2 Panel sterowania 148...........................................................
6.3 Zabezpieczenie przed przegrzaniem 148............................................
7 SPAWANIE 149........................................................
7.1 Spawanie TIG 149..............................................................
7.2 Spawanie MMA 151............................................................
8 KONSERWACJA 151...................................................
9 USUWANIE USTEREK 152...............................................
9.1 Kody usterek 152...............................................................
10 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH 152................................
SCHEMAT 177............................................................
SCHEMAT 179............................................................
NUMER ZAMÓWIENIOWY 181.............................................
WYPOSA¯ENIE 182.......................................................
bt26d2o -- 1 4 2 --
1DYREKTYWA
ZAPEWNIENIE ZGODNOCI Z NORMA
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Szwecja, zapewnia z pe³n± odpowiedzialnci±, ¿e ¼ród³o
pr±du OrigoTig 150, OrigoTig 200 pocz±wszy od numeru seryjnego 316, 402 zgodne jest z norm± IEC/EN
60974--1 wed³ug warunków ustalonych w dyrektywie (73/23/EEG) z dodatkiem uzupe³ni±cym
(93/68/EEC) oraz z norm EN 50199 weug warunków ustalonych w dyrektywie (89/336/EEG) z
dodatkiem uzupe³niaj±cym (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Henry Selenius
Vice President
ESAB AB Arc Equipment
SE--695 81 LAXÅ
SZWECJA Tel: + 46 584 81000 Faks: + 46 584 411924
Laxå 2003--04--10
2 BEZPIECZEÑSTWO
U¿ytkownicy sprzêtu spawalniczego firmy ESAB odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich
przepisów bezpieczeñstwa przez osoby pracuj±ce z lub przy tym sprzêcie. Zasady bezpieczeñstwa musz±
byæ zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzêtowi. Poza standardowymi przepisami
dotycz±cymi miejsca pracy nale¿y przestrzegaæ przedstawionych zaleceñ.
Wszelkie prace mus byæ wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znaj±cy zasady dzia³ania
sprzêtu spawalniczego. Niew³a¶ciwe dzia³anie sprzêtu mo¿e prowadziæ do sytuacji niebezpiecznych, a w
rezultacie do obra¿eñ operatora oraz uszkodzenia sprzêtu.
1. Ka¿dy, kto u¿ywa sprzêtu spawalniczego, musi znaæ siê na:
S jego obs³udze
S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania
S jego dzia³aniu
S odpowiednich ¶rodków ostro¿nci
S spawaniu
2. Operator musi upewn siê, ¿e:
S w momencie uruchomienia sprzêtu w miejscu pracy nie znajduje siê ¿adna nieupowa¿niona
osoba
S w chwili zajarzenia ³uku wszystkie osoby s± odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi byæ:
S odpowiednie do tego celu
S wolne od przeci±gów
4. Sprzêt ochrony osobistej
S Nale¿y zawsze u¿yw zalecanego sprzêtu ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne, odzie¿
ognioodporn±, rêkawice ochronne.
S Nie nale¿y nosiæ ¿adnych lu¼nych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pier¶cionki, itp.,
które mog³yby siê o co¶ zahaczyæ lub spowodowaæ poparzenie.
5. Ogólne ¶rodki ostro¿no¶ci
S Nale¿y upewniæ siê czy przewód powrotny zost prawid³owo pod³±czony.
S Praca na sprzêcie o wysokim napiêciu powinna byæ wykonywana wy³±cznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowieni sprzêt ga¶niczy powinien byæ wyra¼nie oznaczony i znajdowaæ siê w pobli¿u.
PL
bt26d2o -- 1 4 3 --
SPAWANIE I CIÊCIE £UKOWE MO¯E ZAGRA¯AÆ BEZPIECZEÑSTWU OPERATORA I POZOSTA£YCH
OSÓB PRZEBYWAJ¡CYCH W POBL I¯U. DLATEGO PODCZAS SPAWANIA NALE¯Y ZACHOWAÆ
SZCZEGÓLNE ¦RODKI OSTRO¯NO¦CI. PRZED PRZYST¡PIENIEM DO SPAWANIA ZAPOZNAJ SIÊ Z
PRZEPISAMI BEZPIECZEÑSTWA I HIGIENY PRACY OBOWI¡ZUJ¡CYMI NA TWOIM STANOWISKU
PRACY.
PORA¯ENIE ELEKTRYCZNE - mo¿e byæ przyczyn± ¶mierci.
S Urz±dzenie spawalnicze nale¿y zainstalowaæ zgodnie z obowi±zuj±cymi normami.
S Unikaj kontaktu czê¶ci znajduj±cych siê pod napiêciem lub elektrod z gol± skór±, mokrymi rêkawicami lub
mokr± odzie¿±.
S Odizoluj siê od ziemi i przedmiotu obrabianego.
S Upewnij siê czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mog± byæ szkodliwe dla zdrowia.
S Trzymaj g³owê z dala od wyziewów.
S W celu unikniêcia wdychania wyziewów i gazów nale¿y korzystaæ z wentylacji wyci±gów.
£UK ELEKTRYCZNY - mo¿e spowodowaæ uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
S Chroñ oczy i cia³o. Stosuj odpowiedni± os³onê spawalnicz±, ochronê oczu i odzie¿ ochronn±.
S Chr osoby przebywaj±ce w pobli¿u Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich os³on lub
ekranów.
NIEBEZPIECZEÑSTWO PO¯ARU.
S Iskry powstace podczas spawania mog± spowodowaæ po¿ar. Upewnij siê, ¿e w pobli¿u Twojego
stanowiska pracy nie ma materia³ów ³atwopalnych.
HA£AS -g³osne d¿wiêki mog± uszkodziæ s³uch.
S Chroñ s³uch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne ¶rodki ochrony przed ha³asem.
S Ostrze¿ o niebezpieczeñstwie osoby znajduj±ce siê w pobli¿u.
WADLIWE DZIA£ANIE - W przypadku wadliwego dzia³ania urz±dzenia wezwij odpowiednio
przeszkolony personel
PRZED INSTALACJ¡ I ROZRUCHEM URZ¡DZENIA NALE¯Y ZAPOZNAÆ SIÊ Z NINIEJSZ¡ INSTRUKCJ¡
CHR SIEBIE I INNYCH!
OSTRZE¯ENIE
ESAB mo¿e dostarczaæ wszelkich niezbêdnych zabezpieczeñ i akcesoriów.
UWAGA!
Przed instalacj± i rozruchem urz±dzenia nale¿y zapoznaæ siê z
niniejsz± instrukcj±.
Nie wolno u¿ywaæ ¼ród³a pr±du do rozmra¿ania zamarzniêtych rur.
OSTRZE¯ENIE!
Produkt przeznaczony jest wy³±cznie do spawania ³ukiem spawalniczym.
3WSTÊP
OrigoTig to ¼ród³o pdu spawania, przeznaczone do spawania elektrodami otulonymi
(spawanie MMA).
PL
bt26d2o -- 1 4 4 --
3.1 Wyposa¿enie
OrigoTig jest wyposa¿ony w przewód zasilaj±cy oraz instrukcjê obs³ugi.
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu mo¿na znale¼æ na stronie 182.
4DANETECHNICZNE
OrigoTig 150 OrigoTig 200
Napiêcie sieciowe 230V, 1 50/60 Hz 230V, 1 50/60 Hz
Bezpiecznik (o opó¼nionym
dzia³aniu)
16 A 20 A
Pr±d pierwotny I
maks.
36 A 36 A
Pr±d pierwotny I
eff.
21 A 21 A
Napiêcie/zakres pr±dowy
(TIG)
(MMA)
3 A / 10 V --150 A / 16 V
4 A / 20 V --150 A / 26 V
3 A / 10 V -- 200 A / 18 V
4 A / 20 V -- 150 A / 27 V
Maksymalne dopuszczalne
obci±¿enie przy
25% cyklu pracy TIG
35% cyklu pracy TIG
60% cyklu pracy TIG
100% cyklu pracy TIG
150 A / 16 V
120 A / 15 V
95 A / 14 V
200 A / 18 V
180 A / 17 V
140 A / 15,5 V
110A/14,5V
Maksymalne dopuszczalne
obci±¿enie przy
25% cyklu pracy MMA
35% cyklu pracy MMA
60% cyklu pracy MMA
100% cyklu pracy MMA
150 A / 26 V
140 A / 25,5 V
110A/24,5V
90 A / 23,5 V
150 A / 26 V
140 A / 25,5 V
110A/24,5V
90 A / 23,5 V
Wspó³czynnik mocy przy
pr±dzie maksymalnym
0,62 0,62
Wydajno¶æ przy pr±dzie
maksymalnym
77 % 79 %
Napiêcie obwodu otwartego 71 -- 78 V 71 -- 78 V
Temperatura pracy -- 1 0 ˚C till + 40˚C -- 1 0 ˚C--+40˚C
Sta³e ci¶nienie akustyczne,
wa¿one A
<70 db <70 db
Wymiary, . x szer. x wys. 380 x 180 x 300 mm 380 x 180 x 300 mm
Ciê¿ar 9kg 9kg
Stopieñ ochrony IP 23C IP 23C
Klasa zastosowania
Cykl pracy bazuje na okresie 10-minutowym. Cykl pracy 30% oznacza, ze po 3 minutach pracy urz±dzenia
jest wymagana 7-minutowa przerwa. Cykl pracy 100% oznacza, ¿e urz±dzenie mo¿e pracowaæ w sposób
ci±g³y, bez przerw.
Cykl pracy
IP okre¶la w jakim stopniu urz±dzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewn±trz zanieczyszczeñ
stalych i wodnych. IP23 oznacza, ¿e urz±dzenie jest przystosowane do pracy w pomieszczeniach
zamkniêtych i na zewn±trz.
Stopieñ ochrony
Klasa zastosowania
Klasa zastosowania oznacza, ¿e urz±dzenie jest przystosowane do u¿ycia w miejscach, gdzie
wystêpuje zwiêkszone niebezpieczeñstwo pora¿enia pr±dem elektrycznym.
PL
bt26d2o -- 1 4 5 --
4.1 Ustawianie parametrów
Ustawienia Zakres ustawieñ W stopniach: Warto¶æ domy¶lna
Metoda spawania TIG lub MMA - TIG
2/4-stopniowe 2-stopniowe lub
4-stopniowe
- 2-stopniowe
HF / LiftArct HF lub LiftArct - HF
Czas spadku nachylenia 0-10s 0,1 s 1,0 s
Resztkowy wyp³yw gazu 0-25s 0,1 s 2,0 s
Pr±d TIG OrigoTig 150 3 - 150 A 1A 100 A
Pr±d TIG OrigoTig 200 3 - 200 A 1A 100 A
Pr±d MMA OrigoTig 150 3 - 150 A 1A 60 A
Pr±d MMA OrigoTig 200 4 - 150 A 2A 100 A
5INSTALACJA
Instalacji mo¿e dokonaæ jedynie osoba posiadaj±ca uprawnienia.
UWAGA!
Produkt przeznaczony jest do u¿ytku przemys³owego. W warunkach domowych mo¿e spowodowaæ
zak³ócenia odbioru radiowego. Za przedsiêwziêcie nale¿ytych ¶rodków zapobiegawczych odpowiedzialny
jest u¿ytkownik.
5.1 Monta¿
d³o pr±du nale¿y umie¶ciæ w taki sposób, aby wloty i wyloty ch³odz±cego powietrza nie
by³y zablokowane.
5.2 Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa jest umieszczona na panelu tylnym lub od spodu ¼ródla pr±du.
5.3 Zasilanie sieciowe
Upewniæ siê, czy ¼ród³o pr±du spawania zosta³o pod³±czone do zasilania o odpowiednim
napiêciu oraz czy jest zabezpieczone bezpiecznikiem o a¶ciwym dopuszczalnym
obci±¿eniu. Przekrój przewodu zasilaj±cego powinien odpowiadaæ wytycznym, podawanym
w normach dla danego kraju. Zgodnie z przepisami, nale¿y wykon ochronne po³±czenie
uziemiaj±ce.
PL
bt26d2o -- 1 4 6 --
5.3.1 Zalecane bezpieczniki i rozmiar przewodu zasilaj±cego
OrigoTig 150 OrigoTig 200
Napiêcie sieciowe
230 V ¦10 %, 1-fazowy 230 V ¦10 %, 1-fazowy
Czêstotliwo¶æ zasilania 50 - 60 Hz 50 -- 60 Hz
Bezpiecznik (o opó¼nionym dzia³aniu)
85A 35% cyklu pracy
120A 20% cyklu pracy
150A 25% cyklu pracy
180A 25% cyklu pracy
10 A
16 A
20 A*)
10 A
16 A
20 A
25 A
Przewód zasilaj±cy, przekrój 3x2,5mm
2
3x2,5 mm
2
Przewód spawania, przekrój MMA 16 mm
2
16 mm
2
Przewód spawania, przekrój TIG 16 mm
2
25 mm
2
*) UWAGA! Wtyczka sieciowa zosta zatwierdzona dla maksymalnie 16 A.
Wersja ånocnoamerykañska: Wtyczka kabla sieciowego jest zatwierdzona dla maksymalnie 18 A.
Wersja australijska: Wtyczka kabla sieciowego jest zatwierdzona dla maksymalnie 15 A.
Uwaga! Podany powy¿ej przekrój przewodu i parametry bezpiecznika zgodne z
przepisami szwedzkimi. Nale¿y zastosowaæ ¼ród³o pr±du spawania zgodnie z
odpowiednimi przepisami lokalnymi.
PL
bt26d2o -- 1 4 7 --
6 DZIA£ANIE
Ogólne przepisy bezpieczeñstwa dotycz±ce obchodzenia siê z niniejszym
sprzêtem znajduj± siê na stronie 142. Nale¿y zapoznaæ siê z nimi przed
przyst±pieniem do jego u¿ytkowania.
6.1 Przy³±cza i elementy nastawcze
Upewniæ siê, czy ¼ród³o pr±du spawania zosta³o pod³±czone do zasilania o odpowiednim
napiêciu oraz czy jest zabezpieczone bezpiecznikiem o a¶ciwym dopuszczalnym
obci±¿eniu.
1 Wy³±cznik zasilania 6 ±cze gazowe uchwytu TIG (OKC)
2 Z³±cze (butli z gazem) 7 Z³±cze przewodu spawania (+)
3 Przewód zasilaj±cy 8 Z³±cze przewodu powrotnego (-)
4 ±cze uchwytu TIG 9 Panel sterowania (patrz 6.2)
5 ±cze gazowe uchwytu TIG
7 i 8 u¿± do pod³±czania pr±du spawania i przewodu powrotnego przy spawaniu MMA
PL
E.
bt26d2o -- 1 4 8 --
6.2 Panel sterowania
Po wå±czeniu wyå±cznika gåównego ¼ródåo pdu sprawdza diody i wszystkie segmenty na
wy¶wietlaczu. Zostanie wy¶wietlony równie¿ typ maszyny i wersja programu.
A Dioda napiêcia zasilania (zielona) B Wy¶wietlacz danych
C Dioda przegrzewania (¿ó³ta) D Pokrêt³o do wprowadzania danych.
Funkcje ”Zwiêkszenie” (+) lub
”Zmniejszenie” (-) wybierane przy
pomocy przycisków
6.2.1 Symbole funkcyjne panelu (E - G)
TIG TIG HF 2-takt
MMA LiftArct 4-t akt
G. Spadek nachylenia F. Resztkowy wyp³yw gazu
6.3 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
d³o pr±du spawania wyposa¿ono w termiczny, samoczynny wy³±cznik przeci±¿eniowy,
które zadzia³a, kiedy temperatura bêdzie zbyt wysoka, od³±czac pr±d spawania i
zapalaj±c ¿ó³ty wska¼nik z przodu urz±dzenia. Kiedy temperatura opadnie, nast±pi
automatyczny reset wy³±cznika.
PL
bt26d2o -- 1 4 9 --
7SPAWANIE
7.1 Spawanie TIG
Podczas spawania TIG, przewód powrotny musi byæ pod³±czony do (+), a uchwyt TIG do
(-). Odwrotne pod³±czenie spowoduje topienie siê elektrod wolframowych.
7.1.1 2-stopniowe
Pocz±tkowy wyp³yw
gazu
Wzrost
nachyle
nia
Spadek
nachylenia
Resztkowy
wyp³yw gazu
Dzia³a, kiedy u¿ywane jest 2-stopniowe sterowanie uchwytem elektrody.
W 2-stopniowym trybie sterowania, naci¶niêcie spustu uruchamia pocz±tkowy wyp³yw
gazu (je¶li stosowany) i zajarza ³uk (1). Nastêpuje wzrost pdu do warto¶ci zadanej (w
wyniku kontroli przez funkcjê wzrostu nachylenia, je¶li dzia³a). Zwolnienie spustu (2)
zmniejsza pd (lub uruchamia spadek nachylenia, je¶li w³±czone) i wygasza ³uk.
Resztkowy wyp³yw gazu nie zostaje przerwany.
7.1.2 4-stopniowe
Pocz±tkowy wyp³yw
gazu
Wzrost
nachyle
nia
Spadek
nachylenia
Resztkowy
wyp³yw gazu
Dzia³a, kiedy u¿ywane jest 4-stopniowe sterowanie uchwytem elektrody.
W 4-stopniowym trybie sterowania, naci¶niêcie spustu uruchamia pocz±tkowy wyp³yw
gazu (je¶li stosowany) (1). Pod koniec czasu pocz±tkowego wyp³ywu gazu, nastêpuje
wzrost pr±du do poziomu pocz±tkowego (kilka amperów) i zajarzenie ³uku. Zwolnienie
spustu (2) zwiêksza pr±d do warto¶ci zadanej (ze wzrostem nachylenia, je¶li
wykorzystywane). Pod koniec spawania, spawacz ponownie naciska spust (3), co znów
zmniejsza pd do poziomu pocz±tkowego (ze spadkiem nachylenia, je¶li wykorzystywane).
Ponowne zwolnienie spustu (4) wygasza ³uk i uruchamia resztkowy wyp³yw gazu.
PL
bt26d2o -- 1 5 0 --
7.1.3 HF
Funkcja HF zajarza ³uk przy pomocy iskry powsta³ej w wyniku przybli¿enia elektrody
wolframowej do przedmiotu obrabianego.
7.1.4 LiftArct
Funkcja Lift Arc zajarza ³uk, po przy³o¿eniu i wycofaniu elektrody do przedmiotu
obrabianego.
Zajarzanie ³uku z wykorzystaniem funkcji Lift Arc. Krok 1: dotkn±æ elektrod± przedmiot obrabiany. Krok
2: nacisn±æ spust, po czym naspi dop³yw pr±du niskiego. Krok 3: spawacz odsuwa uchwyt od
przedmiotu obrabianego: nastêpuje zajarzenie ³uku i pr±d wzrasta automatycznie do warto¶ci zadanej.
7.1.5 Resztkowy wyp³yw gazu
Kontrola czasu, w trakcie którego gaz ochronny wyp³ywa po wygaszeniu ³uku.
7.1.6
Spadek nachylenia
Spawanie TIG wykorzystuje spadek nachylenia, przez co pr±d powoli opada w okre¶lonym
czasie, umo¿liwiaj±c unikniêcie kraterów i/lub pêkniêæ po zakoñczeniu spawania.
Pr±d
Wiêkszy pr±d wytwarza szersze jeziorko spawalnicze oraz lepsz± penetracjê w przedmiocie
obrabianym.
Warto¶æ zadana pr±du mo¿e zost zmieniona niezale¿nie od wy¶wietlanego menu.
Warto¶æ ta wy¶wietlana jest wy³±cznie w menu g³ównym.
PL
cmha2p11
cmha2p10
bt26d2o -- 1 5 1 --
7.2 Spawanie MMA
OrigoTIG dostarcza pr±d sta³y, umo¿liwiaj±c spawanie wiêkszo¶ci metali do stali stopowej i
niestopowej, stali nierdzewnej i ¿eliwa. OrigoTIG 150 umo¿liwia spawanie za pomoc±
wiêkszo¶ci elektrod otulonych od 1,6 do 3,25. OrigoTIG 200 umo¿liwia spawanie za
pomo wiêkszo¶ci elektrod otulonych od 1,6 do 4,0.
Spawanie MMA mo¿e tak¿e oznaczaæ spawanie z wykorzystaniem elektrod otulonych. Podczas
zajarzania ³uku elektroda topi siê, a jej otulina wytwarza ¿u¿el ochronny.
Je¶li podczas zajarzania ³uku kcówka elektrody zostanie przy³o¿ona do metalu,
natychmiast topi siê i przywiera do niego, uniemo¿liwiaj±c kontynuac spawania.
Dlatego ³uk nale¿y zajarzaæ w taki sam sposób, jak siê zapala zapa³kê.
Szybko uderzyæ elektro o metal, po czym unie¶æ j±, aby utworzyæ
odpowiedniej ugo¶ci ³uk (ok. 2 mm). Je¶li ³uk jest zbyt ugi, dzie
trzaska³ i pryska³, a¿ wreszcie ca³kowicie zga¶nie.
Pracuc na stole spawalniczym, przed zajarzeniem ³uku nale¿y
sprawdziæ, czy resztki odpadów metalowych, kawa³ki elektrod lub
inne przedmioty nie izoluj± spawanego elementu.
Po zajarzeniu ³uku nale¿y przesuæ elektro z lewej do prawej.
Elektroda musi znajdowaæ siê pod k±tem 60˚ do metalu wzglêdem
kierunku spawania.
Jednak chc±c stosowaæ szerokie ¶ciegi lub uzyskaæ tak gruby spaw,
¿e konieczne jest zastosowanie kilku warstw, nale¿y wykonywaæ
ruchy poprzeczne.
8KONSERWACJA
Regularna konserwacja jest wa¿na celem zapewnienia bezpieczeñstwa i
niezawodno¶ci.
Uwaga!
Jakiekolwiek czynno¶ci naprawcze podejmowane przez u¿ytkownika w okresie
gwarancyjnym powoduj± ca³kowit± utra gwarancji.
OrigoTIG wymaga niewielkiej konserwacji. Standardowo wystarczy przedmuch je do
czysta suchym, sprê¿onym powietrzem raz w roku. Jednak pracuj±c w pylistym i brudnym
otoczeniu nale¿y to robiæ czê¶ciej.
PL
bt26d2o -- 1 5 2 --
9 USUWANIE USTEREK
Przed odes³aniem urz±dzenia do autoryzowanego technika serwisu nale¿y
przeprowadz nastêpuj±ce sprawdzenia i kontrole.
Typ usterki Czynno¶æ
Brak ³uku. S Sprawdziæ, czy zasilanie sieciowe zosta³o w³±czone.
S Sprawdziæ, czy pr±d spawania i przewody powrotne zosta³y
odpowiednio pod³±czone.
S Sprawdziæ, czy ustawiono odpowiednie parametry pr±du.
Czêsto zdarza siê, ¿e w³±cza s
termiczne, samoczynne
wy³±czniki przeci±¿eniowe.
S Sprawdziæ, czy zadzia³a³y termiczne, samoczynne wy³±czniki
przeci±¿eniowe (co jest sygnalizowane ¿ó³t± lampk± na przednim
panelu).
S Sprawdziæ bezpieczniki zasilania sieciowego.
Czêsto zdarza siê, ¿e w³±cza siê
termiczny, samoczynny wy³±cznik
przeci±¿eniowy.
S Upewn siê, ¿e nie zosta³y przekroczone dane znamionowe
¼ród³a pr±du spawania (tj. ¿e urz±dzenie nie jest przeci±¿one).
S³aba wydajno¶æ spawania. S Sprawdziæ, czy pr±d spawania i przewody powrotne zosta³y
odpowiednio pod³±czone.
S Sprawdziæ, czy ustawiono odpowiednie parametry pr±du.
S Sprawdziæ, czy u¿ywane odpowiednie elektrody.
9.1 Kody usterek
OrigoTig jest wyposa¿one we wbudowany monitoring usterek. W razie wyst±pienia usterki,
na wy¶wietlaczu pojawi siê jej kod.
Je¶li po uruchomieniu urz±dzenia dowolny z tych kodów usterek (Exx)pojawisiê
ponownie, nale¿y wys³aæ ¼ród³o pr±du spawania do autoryzowanego warsztatu
serwisowego firmy ESAB w celu naprawy.
10 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH
OrigoTig 150, OrigoTig 200 skonstruowane i przetestowane zgodnie z
miêdzynarodow± i europejsk± norm± IEC/EN 60974--1 iEN50199.Obowi±zkiem
jednostki serwisowej dokonuj±cej serwisu lub naprawy, aby upewniæ siê, ¿e
produkt w dalszym ci±gu odpowiada wymienionym normom.
Naprawyipracezwi±zanezzobwodomielektrycznymipowinnybyæprzeprowadzane
przez upowa¿nionego serwisanta ESAB.
Nale¿y stosowaæ tylko oryginalne czê¶ci zamienne i zu¿ywaj±ce siê ESAB.
Czê¶ci zamienne mo¿na zamawi u najbli¿szego przedstawiciela handlowego firmy ESAB
(patrz ostatnia strona tej publikacji).
PL
Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma
Schema Esquema Schema Esquema
Ó÷Þìá óýíäåóçò Schema
Schemat Kapcsolási rajz
Ó×Ç ÌÁ ÓÕ ÍÄÅÓÇ Ó
OrigoTig150
-- 1 7 7 --
OrigoTig150
-- 1 7 8 --
Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma
Schema Esquema Schema Esquema
Ó÷Þìá óýíäåóçò Schema
Schemat Kapcsolási rajz
Ó×Ç ÌÁ ÓÕ ÍÄÅÓÇ Ó
OrigoTig200
-- 1 7 9 --
OrigoTig200
-- 1 8 0 --
OrigoTig 150, OrigoTig 200
Edition 040426
Beställningsnummer Bestillingsnummer Bestillingsnummer Tilausnu me-
ro Ordering n u mber Bestellnummer Numéro d e référence Bestelnummer
Referencia de pedido No. di codice Números de referência Áñéèìüò
ðáñáããåëßáò Objednací èíslo Numer zamówieniowy Rendelési szám ÁÑÉÈÌ¼Ò ÐÁÑÁÃÃÅË¿ÁÒ
OrigoTig150/200
-- 1 8 1 --
Ordering no. Denomination Type Notes
0459 200 881 Power source OrigoT ig 150 for 230 V mains voltage
0459 200 887 Power source OrigoT ig 150 for 230 V mains voltage Australian version
0459 200 883 Power source OrigoT ig 200 for 230 V mains voltage
0459 262 990 Spare part list OrigoTig 150 / 200
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

ESAB Origo™Tig 150 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla