Task Force Tips FJ-DQ Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
©Copyright Task Force Tips LLC 1999-2020 1 LIA-025-POL January 7, 2021 Rev20
TASK FORCE TIPS LLC
MADE IN USA · tft.com
3701 Innovation Way, Valparaiso, IN 46383-9327 USA
800-348-2686 · 219-462-6161 · Fax 219-464-7155
G-Force
INSTRUKCJA BEZPIECZNEJ OBSŁUGI I KONSERWACJI
Nakładki Pianotwórcze
Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją. Obsługa tego urządzenia bez zapoznania się z instrukcją i
odpowiedniego przeszkolenia będzie skutkować jego niewłaściwym użyciem. Więcej informacji na
temat bezpieczeństwa użytkowania można uzyskać na stronie tft.com/serial-number
2675=(Ī(1,(
FoamJet
MX-FoamJet
MX-FoamJet
MX Foam Nozzle
FoamJet-LX
FJ-LX-M
MX-FoamJet
FJ-LX-M2
FJ-LX-M3
©Copyright Task Force Tips LLC 1999-2020 2 LIA-025-POL January 7, 2021 Rev20
TABLE OF CONTENTS
1.0 OZNACZENIE HASEŁ OSTRZEGAWCZYCH
2.0 BEZPIECZEŃSTWO
3.0 WPROWADZENIE
4.0 RODZAJ ŚRODKA PIANOTWÓRCZEGO, JEGO STĘŻENIA I DOZOWANIE
5.0 ZAKŁADANIE NA PRĄDOWNICĘ
6.0 ZASTOSOWANIE NAKŁADEK PIANOTWÓRCZYCH
6.1 LX FOAMJET
6.2 MX FOAMJET
7.0 USING FOAM
8.0 GWARANCJA
9.0 KONSERWACJA
9.1 SMAROWANIE W TERENIE
9.2 BADANIE SERWISOWE
9.3 NAPRAWA
10.0 LISTA KONTROLNA
1.0 OZNACZENIE HASEŁ OSTRZEGAWCZYCH
Komunikat dotyczący bezpieczeństwa jest oznaczony symbolem alarmu i adnotacją sygnalizującą poziom ryzyka związanego z danym
zagrożeniem. Zgodnie z normą ANSI Z535.6 definicje czterech terminów sygnalizacyjnych są następujące:
NIEBEZPIECZEŃSTWO wskazuje na niebezpieczną sytuację, która, w razie nie podjęcia środków
zapobiegawczych spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE wskazuje na niebezpieczną sytuację, która, w razie nie podjęcia środków
zapobiegawczych może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
UWAGA wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, w razie nie podjęcia środków
zapobiegawczych, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała.
ZWRÓĆ UWAGĘ jest stosowana w odniesieniu do praktyk nieskutkującymi obrażeniami ciała.
1,(%(=3,(&=(Ĕ67:2
2675=(Ī(1,(
UWAGA
=:5Ïû8:$*ĉ
KODEKS ODPOWIEDZIALNOĝCI
Firmy czáonkowskie organizacji Fire and Emergency Manifactures and
Services Association, które dostarczają sprzĊt i usáugi reagowania
kryzysowego, pragną, aby czáownkowie sáuĪb ratowniczych wiedziaáy i
rozumiaáy, co nastĊpuje:
1. Gaszenie poĪarów i reagowanie w nagáych wypadkach są z natury
niebezpiecznymi czynnoĞciami, wymagającymi odpowiedniego
przeszkolenia w zakresie zagroĪeĔ i zachowania szczególnej ostroĪnoĞci
przez caáy czas
2. Twoim obowiązkiem jest przeczytanie i zrozumienie instrukcji uĪytkownika,
w tym, przeznaczenia i ograniczeĔ sprzĊtu którego przyjdzie Ci uĪywaü
3. Twoim obowiązkiem jest upewnienie siĊ Īe zostaáeĞ odpowiednio
przeszkolony w zakresie zwalczania poĪarów i/lub reagowania w nagáych
wypadkach oraz w zakresie Ğrodków ostroĪnoĞci i dbania o sprzĊt który
przyjdzie Ci uĪywaü
4. Twoim obowiązkiem jest utrzymanie odpowiedniej kondycji zycznej i
utrzymanie poziomu umiejĊtnoĞci osobistych wymaganych do obsáugi
kaĪdego sprzĊtu który przyjdzie Ci uĪywaü
5. Twoim obowiązkiem jest wiedzieü, Īe Twój sprzĊt jest sprawny i byá
konserwowany zgodnie z zaleceniami producenta.
6. Nieprzestrzeganie powyĪszych wytycznych moĪe spowodowaü Ğmierü,
oparzenia lub inne ciĊĪkie obraĪenia.
FEMSA
Fire and Emergency Manufacturers and Service Association
P.O. Box 147, Lynn eld, MA 01940 • www.FEMSA.org
©Copyright Task Force Tips LLC 1999-2020 3 LIA-025-POL January 7, 2021 Rev20
2.0 BEZPIECZEŃSTWO
3.0 WPROWADZENIE
W celu wytworzenia najlepszej jakościowo piany ciężkiej i średniej, środek pianotwórczy musi być odpowiednio napowietrzony. Modele
wytwornic piany oraz nasad pianowych FoamJet, MX-FoamJet i FoamJet-LX zapewniają proste i lekkie rozwiązania w celu wytworzenia
możliwie najlepszej jakości piany. Nakładki pianotwórcze mogą być szybko podłączone lub odłączone od prądownicy w zależności od
danej sytuacji. Nakładki dostępne dla całej gamy prądownic TFT. Na kolejnych stronach znajduje się lista dostępnych modeli oraz
kompatybilnych z nimi prądownic. Tabliczka znamionowa każdej z nakładek podaje kompatybilne z nią prądownice.
4.0 RODZAJ ŚRODKA PIANOTWÓRCZEGO, JEGO STĘŻENIA I DOZOWANIE
FoamJet, MX-Foamjet, Foamjet-LX i Foam Nozzle mogą być stosowane z większością koncentratów, w tym proteinowym,
fluoroproteinowym, AFFF (fluorosynteczny tworzący film wodny) i AR-AFFF (fluorosyntetyczny tworzący film wodny do gaszenia
alkoholi).
Koncentrat pianotwórczy musi być dozowany do wody przed prądownicą za pomocą sprzętu i technik takich jak mieszanie, dozowniki,
etc.
Charakter zagrożenia pożarowego określa rodzaj zastosowanej piany, jej stężenie oraz stopień (liczbę) spienienia. Rodzaj piany i jej
trwałość w dużej mierze zależą od rodzaju i jakości środka pianotwórczego. Niektóre środki pianotwórcze działają lepiej niż inne, gdy są
używane z właściwym sprzętem dozującym.
5.0 ZAKŁADANIE NA PRĄDOWNI
Serie FoamJet, MX-FoamJet i FoamJet-LX mocowane do prądownicy za pomocą pięciu różnych metod. Każda z pięciu metod jest
pokazana na następnych stronach. Każda metoda polega na mocowaniu do pyszczka prądownicy. Upewnij się, że pyszczek
prądownicy jest w dobrym stanie technicznym (bez zadrapań i otarć) aby właściwie zamocować na nim i odpowiednio uszczelnić nasadę
FoamJet.
6.0 ZASTOSOWANIE NAKŁADEK PIANOTWÓRCZYCH
Zapoznaj się ze szkoleniami pożarniczymi i zaleceniami producenta środka pianotwórczego dotyczącymi właściwego stosowania piany.
6.1 LX FOAMJET
Nakładki pianotwórcze przeznaczone są do stosowania wyłącznie z prądownicą w pozycji prądu zwartego. Niezastosowanie się do tego
spowoduje niezamierzony rozprysk wody przez wloty powietrza nakładek.
6.2 MX FOAMJET
Stopień spienienia w nakładkach z serii MX-Foamjet można regulować, zmieniając położenie pyszczka prądownicy. Gdy pyszczek
zostanie obrócony do pozycji prądu rozproszonego spowoduje to wyższy stopień spienienia, przy jednocześnie zmniejszonym zasięgu
rzutu prądu. Obrócenie prądownicy do pozycji prądu zwartego spowoduje niższy stopień spienienia przy większym zasięgu rzutu.
Brak środka pianotwórczego może narazić operatora prądownicy na ryzyko obrażeń lub śmierci.
Zapewnij dopływ piany przed przystąpieniem do niebezpiecznych zadań. Zabezpiecz odpowiednią
ilość środka pianotwórczego. Należy okresowo sprawdzać poziom koncentratu i mieć
przygotowany odpowiedni zapas.
Niewłaściwe użycie środka pianotwórczego może spowodować obrażenia ciała lub szkody dla
środowiska. Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta środka i szkoleniami gaśniczymi, aby
uniknąć:
Użycia niewłaściwego rodzaju środka pianotwórczego np. środek klasy A do zwalczania pożaru
grupy B.
Niewłaściwego obchodzenia się ze środkami pianotwórczymi, z których niektóre są łatwopalne.
Zanurzenia środka pianotwórczego w kałużach płonących paliw płynnych.
Powodowania szkód środowiska naturalnego.
Kierowania prądu gaśniczego w kierunku personelu.
Każdy model nakładek pianotwórczych FoamJet, MX-FoamJet i FoamJet-LX został zaprojektowany
z przeznaczeniem dla określonej prądownicy. Nie należy używać nakładek z innymi modelami
prądownic niż te dla których zostały one przeznaczone. Użytkowanie z innymi prądownicami niż te,
które zostały przeznaczone dla danego modelu może powodować nieprawidłowe zatrzaśnięcie,
nieodpowiednie parametry piany, obrażenia personelu lub szkody w mieniu.
Wszelkie modyfikacje FoamJet, MX-Foamjet lub FoamJet-LX lub ich oznaczeń stanowią
nieprawidłowe użycie tych produktów i mogą zmniejszyć bezpieczeństwo ich użytkowania.
1,(%(=3,(&=(Ĕ67:2
2675=(Ī(1,(
2675=(Ī(1,(
UWAGA
©Copyright Task Force Tips LLC 1999-2020 4 LIA-025-POL January 7, 2021 Rev20
Seria FOAMJET
Opis Nakładka pianotwórcza do piany ciężkiej
Model FJ-DQ FJ-GD FJ-U FJ-HM FJ-H
Dla prądownic z serii
(Zakres przepływu)
1” QuadraFog
5 - 40 GPM
5 - 60 GPM
1” G-Force
10 - 100 GPM
Ultimatic
10 - 125 GPM
Metro 0
20-100 GPM
Mid-Matic
Mid-Force
Metro 1
70 - 200 GPM
Handline
95 - 300 GPM
Dual-Force
95 - 300 GPM
Metro 2
95 - 325 GPM
Sposób łaczenia
Podawanie piany Zastosowanie jedynie
z prądem zwartym
3U]HVXĕ]DWU]DVNGR
SR]\FML]DEORNRZDQHM
ZABLOKOWANE
ODBLOKOWANE
:âRī\ýS\V]F]HNZīHEUD
VSU]ċJDMĆFHPRFRZDQLH
©Copyright Task Force Tips LLC 1999-2020 5 LIA-025-POL January 7, 2021 Rev20
Seria MX FOAMJET
Opis Nakładka pianotwórcza do piany średniej i ciężkiej
Model FJ-MX-D
Dla prądownic z serii
(Zakres przepływu)
Twister 1”
10 - 24 GPM
10 - 40 GPM
Sposób łaczenia
Podawanie piany Zastosowanie z prądem zwartym i rozproszonym
:âRī\ýS\V]F]HNGRQDVDG\
]SLHUğFLHQLHPRGEORNRZDQ\P
ZABLOKOWANE
ODBLOKOWANE
PUSH
35ą'52=3526=21<
0QLHMV]\]DVLĊJU]XWX
Z\ĪV]\VWRSLHĔVSLHQLHQLD
35Ą'=:$57<
:LĊNV]\]DVLĊJU]XWX
QLĪV]\VWRSLHĔVSLHQLHQLD
©Copyright Task Force Tips LLC 1999-2020 6 LIA-025-POL January 7, 2021 Rev20
Seria MX FOAMJET
Opis Nakładka pianotwórcza do piany średniej i ciężkiej
Model FJ-MX-F FJ-MX-DQ FJ-UMX FJ-MX-FQ FJ-MX-FT FJ-MX-HM FJ-MX-G FJ-HMX
Dla prądownic z
serii
(Zakres przepływu)
1.5” Twister
20-60 GPM
20-95 GPM
1” Quadrafog
5-40 GPM
5-60 GPM
Medium
Expansion
Suitable for
24,40&60
GPM
Settings
ONLY
Ultimatic
10-125 GPM
Metro 0
20-100 GPM
FJ-UMX-G
1” G-Force
10-100 GPM
1.5”
Quadrafog
30-125 GPM
Thunderfog
Series
30-200 GPM
95-250 GPM
QuadraFog
1000
110-1000
l/min
Mid-Matic
Mid-Force
Metro 1
70-200 GPM
1.5” G-Force
30-150 GPM
Handline
95-300 GPM
Dual-Force
95-300 GPM
Metro 2
95-325 GPM
Sposób łaczenia
Podawanie piany Zastosowanie z prądem zwartym i rozproszonym
ZABLOKOWANEODBLOKOWANE
:âyīS\V]F]HN]
]DWU]DVNDPL
RGEORNRZDQ\PL
$E\]DEORNRZDý
SU]HVXĕGĩZLJQLHZGyâ
35ą'52=3526=21<
0QLHMV]\]DVLĊJU]XWX
Z\ĪV]\VWRSLHĔVSLHQLHQLD
35Ą'=:$57<
:LĊNV]\]DVLĊJU]XWX
QLĪV]\VWRSLHĔVSLHQLHQLD
©Copyright Task Force Tips LLC 1999-2020 7 LIA-025-POL January 7, 2021 Rev20
Seria FOAMJET-LX
Opis Nakładka pianotwórcza do piany ciężkiej
Model FJ-LX-U FJ-LX-G FJ-LX-FQ FJ-LX-HM FJ-LX-M FJ-LX-M2
Dla prądownic z serii
(Zakres przepływu)
Ultimatic
10-125 GPM
Metro 0
20-100 GPM
1.5” G-Force
30-150 GPM
1.5” Quadrafog
30-125 GPM
Mid-Matic
Mid-Force
Metro 1
70-200 GPM
Master Stream
1000, 1250S
and
Master Foam
250-750 GPM
(946-2839 l/min)
series nozzles
M-F* series
Master Stream
nozzles
FJ-LX-U-G
1” G-Force
10-100 GPM
FJ-LX-M3
Master Stream
1250, 1500
Sposób łaczenia
Podawanie piany
Zastosowanie jedynie z prądem
zwartym
©Copyright Task Force Tips LLC 1999-2020 8 LIA-025-POL January 7, 2021 Rev20
Seria MX FOAMJET
Opis Nakładka pianotwórcza do piany ciężkiej
Model FJ-MX-MD
Dla prądownic z serii
(Zakres przepływu)
MD Seria: 100-500 GPM (Max-Force, Max-Matic, Max-Flow)
ZN Seria: 350, 500 & 750 GPM Industrial Nozzle
Sposób łaczenia
Podawanie piany Zastosowanie z prądem zwartym i rozproszonym
ZABLOKOWANE
:âyīS\V]F]HNGR
QDNâDGNL]]DWU]DVNDPL
RGEORNRZDQ\PL
$E\]DEORNRZDý
SU]HVXĕGĩZLJQLHZGyâ
ODBLOKOWANE
35ą'52=3526=21<
0QLHMV]\]DVLĊJU]XWX
Z\ĪV]\VWRSLHĔVSLHQLHQLD
35Ą'=:$57<
:LĊNV]\]DVLĊJU]XWX
QLĪV]\VWRSLHĔVSLHQLHQLD
©Copyright Task Force Tips LLC 1999-2020 9 LIA-025-POL January 7, 2021 Rev20
7.0 USING FOAM
Zalecane stosowanie środka pianotwórczego klasy A, który spełnia wymagania służb leśnych USDA „Tymczasowe wymagania
dotyczące środka pianotwórczego do pożarów terenów leśnych, samolotów lub zastosowań naziemnych” lub NFPA 298 Pianowe
środki chemiczne do zwalczania pożarów terenów dzikich”.
Seria MX FOAMJET NOZZLE
Opis Medium Expansion Foam Nozzle
Model FJ-MX-060 FJ-MX-095 FJ-MX-125
Dla prądownic z serii
(Zakres przepływu)
60 GPM @ 60 PSI
225 l/min @ 4 bar
95 GPM @ 60 PSI
360 l/min @ 4 bar
125 GPM @ 60 PSI
475 l/min @ 4 bar
Sposób łaczenia
Podawanie piany Linia pożarowa z w
pełni otwartym zaworem
WARNING
Niewłaściwe użycie środka pianotwórczego może spowodować obrażenia ciała lub szkody dla
środowiska. Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta środka i szkoleniami gaśniczymi.
WARNING
W przypadku pożarów klasy B brak piany lub przerwa w strumieniu piany może spowodow
pęknięcie piany koc i znacznie zwiększają ryzyko obrażeń lub śmierci. Postępuj zgodnie z
procedurami ustalonymi przez Właściwe Władze dla określonego paliwa i warunków.
Zawór kulowy
nie wchodzi w
VNáDG]HVWDZX
©Copyright Task Force Tips LLC 1999-2020 10 LIA-025-POL January 7, 2021 Rev20
8.0 GWARANCJA
Task Force Tips LLC, 3701 Innovation Way, Valparaiso, Indiana 46383-9327 USA („TFT) gwarantuje pierwszemu nabywcy armatury
pożarniczej („wyposażenie”) oraz każdemu, komu zostanie on przekazany, że sprzęt jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych
w okresie pięciu (5) lat od daty zakupu. Zobowiązanie TFT wynikające z niniejszej gwarancji ogranicza sdo wymiany lub naprawy
sprzętu (lub jego części), które według badania TFT wykazują wadliwy stan, który można przypisać TFT. Aby zakwalifikować się do tej
ograniczonej gwarancji, zgłaszający musi zwrócić sprzęt do TFT, pod adresem 3701 Innovation Way, Valparaiso, Indiana 46383-9327
USA, w uzasadnionym terminie po wykryciu wady. TFT zbada sprzęt. Jeśli TFT ustali, że istnieje wada, którą można przypisać TFT,
usunie problem w uzasadnionym czasie. Jeśli sprzęt jest objęty tą ograniczoną gwarancją, TFT poniesie koszty naprawy.
Jeśli jakakolwiek wada związana z TFT w ramach niniejszej ograniczonej gwarancji nie może zostać w rozsądny sposób naprawiona
przez naprawę lub wymianę, TFT może zdecydować o zwrocie kwoty ceny zakupu sprzętu, pomniejszonej o uzasadnioną amortyzację,
w celu całkowitego wywiązania się ze swoich zobowiązań wynikających z niniejszej ograniczonej gwarancji. Jeżeli TFT dokona takiego
wyboru, petent zwróci sprzęt do TFT wolny od wszelkich zastawów i obciążeń.
Jest to ograniczona gwarancja. Pierwotny nabywca sprzętu, każda osoba, której ten sprzęt został przekazany, oraz każda osoba, która
jest zamierzonym lub niezamierzonym beneficjentem sprzętu, nie jest uprawniona do uzyskania od TFT jakiegokolwiek
zadośćuczynienia za szkody na osobie i / lub mieniu wynikające z wadliwego sprzętu wyprodukowanego lub zmontowanego przez TFT.
Jest uzgodnione i przyjęte, że podana cena za sprzęt jest częściowo rozważana dla celów ograniczonej odpowiedzialności TFT.
Niektóre stany/PRZEPISY LOKALNE nie zezwalają na wyłączenie lub ograniczenie przypadkowych lub wynikowych szkód, więc
powyższe ustalenia nie zawsze będą mieć zastosowanie.
TFT nie bierze odpowiedzialności wynikających z niniejszej ograniczonej gwarancji, jeśli sprzęt jest lub był niewłaściwie używany lub
zaniedbany (w tym brak zapewnienia odpowiedniej konserwacji) lub jeśli doszło do wypadku z udziałem sprzętu lub też jeśli został
naprawiony lub zmieniony przez stronę trzecią.
JEST TO JEDYNIE GWARANCJA OGRANICZONA. TFT WYRAŹNIE WYŁĄCZA W ODNIESIENIU DO SPRZĘTU WSZELKIE
DOMNIEMANE GWARANCJE HANDLOWE I WSZELKIE DOMNIEMANE GWARANCJE PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO
CELU. NIE MA INNEJ GWARANCJI TFT POZA PODANĄ W NINIEJSZYM DOKUMENCIE.
Ta ograniczona gwarancja daje określone prawa, które mogążnić się od praw lokalnych, w zależności od stanu/kraju.
©Copyright Task Force Tips LLC 1999-2020 11 LIA-025-POL January 7, 2021 Rev20
9.0 KONSERWACJA
Armatura pożarnicza TFT została zaprojektowana i wyprodukowana tak aby była odporna na uszkodzenia i wymagała minimalnej
konserwacji. Jednak ponieważ jest ona podstawowym narzędziem gaśniczym od którego zaly ludzkie życie, należy ją odpowiednio
obsługiwać. Aby zapobiec uszkodzeniom mechanicznym, nie upuszczaj ani nie rzucaj sprzętem.
9.1 SMAROWANIE W TERENIE
Wszystkie prądownice Task Force Tips fabrycznie smarowane wysokiej jakości smarem silikonowym. Ten smar posiada doskonałą
odporność na wymywanie oraz długotrwałe działanie w prądownicach. Używanie wyjątkowo twardej lub piaszczystej wody, może mieć
negatywny wpływ na ruchome części prądownicy. Środki pianotwórcze i dodatki do wody zawierają mydła i chemikalia, które również
mają wpływ na fabryczne smarowanie.
Ruchome części prądownicy należy regularnie sprawdzać pod kątem płynnego i swobodnego działania oraz oznak uszkodzeń. JEŚLI
PRĄDOWNICA DZIAŁA PRAWIDŁOWO, NIE JEST POTRZEBNY ŻADEN DODATKOWY SMAR. Każda prądownica, która nie działa
prawidłowo, powinna być natychmiast wycofana z eksploatacji.
Zastosowanie w terenie smaru Break Free CLP (spray lub ciecz) pomoże przywrócić płynne i swobodne działanie prądownicy. Smary te
nie mają jednak odporności na wymywanie i długotrwałej wydajności smaru silikonowego. Dlatego konieczne jest regularne stosowanie
smaru Break Free CLP.
9.2 BADANIE SERWISOWE
Zgodnie z norNFPA 1962 prądownice muszą być testowane co najmniej raz w roku. Prądownice, które nie przejdą jakiejkolwiek
części tego testu, muszą zostać wycofane z eksploatacji, całkowicie naprawione i ponownie przetestowane po zakończeniu naprawy.
9.3 NAPRAWA
Prądownice serwisowane fabrycznie naprawiane przez doświadczonych techników, testowane praktycznie zgodnie z oryginalnymi
specyfikacjami i niezwłocznie zwracane. Opłaty za naprawy nieobjęte gwaranc minimalne. Wszelkie zwroty powinny zawierać
notatkę dotyczącą charakteru problemu i do kogo się zwrócić w przypadku pytań. Części zamienne i procedury serwisowe są dostępne
dla osób chcących dokonać naprawy na własną rękę. Task Force Tips nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie sprzętu lub
obrażenia personelu wynikające z serwisowania sprzętu przez użytkownika. Skontaktuj się z fabryką lub odwiedź witrynę internetową
www.tft.com, aby uzyskać listy części, schematy rozstrzelone, procedury testowe i przewodniki rozwiązywania problemów. Po naprawie
należy przeprowadzić testy wydajności prądownicy G-Force lub w dowolnym momencie zgłoszenia problemu w celu weryfikacji
działania zgodnie z procedurami testowymi TFT. Skonsultuj się z producentem w celu uzyskania procedury odpowiadającej modelowi i
numerowi seryjnemu prądownicy
Smary aerozolowe zawierają rozpuszczalniki, które jeśli zostaną zastosowane w nadmiarze mogą
powodować pęcznienie uszczelek. Pęcznienie może hamować płynne działanie części ruchomych.
Smary stosowane z umiarem, zgodnie z zaleceniami, szybko odparowują bez niekorzystnego
oddziaływania na uszczelki.
CAUTION Wszelkie modyfikacje FoamJet, MX-Foamjet lub FoamJet-LX lub ich oznaczeń stanowią
nieprawidłowe użycie tych produktów i mogą zmniejszyć bezpieczeństwo ich użytkowania.
NOTICE
Wszystkie części zamienne należy uzyskać od producenta, aby zapewnić prawidłowe działanie
urządzenia.
UWAGA
©Copyright Task Force Tips LLC 1999-2020 12 LIA-025-POL January 7, 2021 Rev20
TASK FORCE TIPS LLC
MADE IN USA · tft.com
3701 Innovation Way, Valparaiso, IN 46383-9327 USA
800-348-2686 · 219-462-6161 · Fax 219-464-7155
10.0 LISTA KONTROLNA
PRZED KAŻDYM UŻYCIEM sprzęt należy sprawdzić według punktów następującej listy kontrolnej:
Sprawdzić czy nie ma widocznych uszkodzeń, takich jak brakujące, uszkodzone lub luźne części, wgniecenia, pęknięcia, korozja
lub inne wady, które mogą powodować niewłaściwe działanie.
Zaciśnięte i zamontowane części są zabezpieczone.
Wąż i prądownica są bezpiecznie połączone.
Wszystkie obrotowe elementy obracają się swobodnie.
Foamjet jest skierowana w bezpiecznym kierunku.
PO ZAKOŃCZENIU UŻYTKOWANIA, urządzenie należy sprawdzić według punktów następującej listy kontrolnej:
Przepływ jest drożny i pozbawiony zanieczyszczeń.
Złącza nie są uszkodzone.
Wszystkie blokady i urządzenia przytrzymujące działają poprawnie.
Brak uszkodzeń urządzenia, które mogłyby wpłynąć na bezpieczeństwo pracy (np. wgniecenia, pęknięcia, korozja lub inne wady).
Wszystkie obrotowe połączenia obracają się swobodnie.
Komplet wszystkich części lub komponentów.
WARNING
Każda głowica, która nie przejdzie któregokolwiek punktu listy kontrolnej, jest niebezpieczna w
użyciu i musi zostać naprawiona przed ponownym użyciem lub przywróceniem do dalszej
eksploatacji. Używanie prądownicy, która uległa uszkodzeniu lub nie przeszła któregoś z punktów
listy kontrolnej stanowi nieprawidłowe użycie tego urządzenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Task Force Tips FJ-DQ Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi