Clatronic AR 589 CD Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

AR 589 CD / AR 600 CD
Bedienungsanleitung/Garantie
Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Autoradio mit CD-Player
Autoradio con lettore CD
Car radio with CD player
Radio samochodowe z odtwarzaczem CD
5....-05-AR 589 CD 22.10.2003 17:01 Uhr Seite 1
3
Bedienelemente
Abb.1: Bedienfeld
Abb. 2: Frontseite des Gerätes mit entnommenem Bedienfeld
Abb. 3: Rückseite des Bedienfeldes
5....-05-AR 589 CD 22.10.2003 17:01 Uhr Seite 3
Anschluss
Stellen Sie die Anschlüsse gemäß des Schaubildes her.
6
D
Antennenanschluß
Speicher Backup
Masse
Lautsprecher
links vorn
Autom. Antenne
links hinten
ISO-Anschluss
10 A
Gelb
Schwarz
Rot
Blau
Weiß
Weiß / Schwarz
Grün
Grün / Schwarz
Grau
Grau / Schwarz
Violett
Violett / Schwarz
Lautsprecher
rechts vorn
rechts hinten
Rot rechts
Weiß links
Rot rechts
Weiß links
RCA-Ausgang
RCA-Ausgang
0,5 A
5....-05-AR 589 CD 22.10.2003 17:01 Uhr Seite 6
Technische Daten
Allgemeines
Netzspannung DC 13,8 V
Stromverbrauch 7A Max.
Leistung 4 x 7 W
FM-Bereich
Frequenzbereich 87,6 MHz bis 108,0 MHz
Nutzbare Empfindlichkeit 3 µV.
I.F. Frequenz 10,7 MHz
MW (AM)-Bereich
Frequenzbereich 522 KHz – 1620 KHz
I.F. Frequenz 450 KHz
Ausgangsleistung
Ausgang bei CD max. 1200mV
CD-Player
System CD-Gerät
Verwendbare CDs CD/CDR/CDRW Disks
Anzahl der Quantizierungsbits 1 bit.
Signalformat Musterfrequenz 44,1 KHz
Frequenzcharakteristika 20 – 100Hz < 5 dB
10K – 20KHz < 5 dB
Signal-Rausch-Verhältnis 60 dB (1KHz)
Anzahl der Kanäle 2 Stereo-Kanäle
Gehäuseabmessungen 178 B x 50 H x 165 T
15
D
5....-05-AR 589 CD 22.10.2003 17:01 Uhr Seite 15
Allacciamento
Realizzare l’allacciamento conformemente a quanto indicato dal grafico.
22
I
Collegamento
per antenna
Backup per memoria
Massa
Altoparlante a
sinistra davanti
Antenna automatica
a sinistra dietro
Collegamento ISO
Giallo
Nero
Rosso
Blu
Bianco
Bianco/nero
Verde
Verde/nero
Grigio
Grigio/nero
Viola
Viola/nero
Altoparlante
a destra davanti
a destra dietro
Rosso a destra
Bianco a sinistra
Rosso a destra
Bianco a sinistra
Uscita RCA
Uscita RCA
10 A
0,5 A
5....-05-AR 589 CD 22.10.2003 17:01 Uhr Seite 22
23 Apertura per CD
24 Pulsante di espulsione (EJECT)
Premere questo pulsante per estrarre il CD.
25 Display luminoso (LED) lampeggiante
Allorché si rimuove il quadro comandi anteriore, questo display lampeggia.
26 Pulsante RESET
Premere questo pulsante per ripristinare il programma disturbato.
31
I
5....-05-AR 589 CD 22.10.2003 17:01 Uhr Seite 31
Dati tecnici
Generalità
Tensione di rete DC 13,8 V
Consumo di corrente 7A Max.
Potenza 4 x 7 W
Ambito FM
Ambito di frequenza 87,6 MHz - 108,0 MHz
Sensibilità utile 3 µV.
Frequenza I.F. 10,7 MHz
Ambito OM (AM)
Ambito di frequenza 522 KHz – 1620 KHz
Frequenza I.F. 450 KHz
Potenza d’uscita
Uscita per CD max. 1200mV
Lettore CD
Sistema Apparecchio CD
CD utilizzabili CD/CDR/CDRW Disk
Numero di bit di quantificazione 1 bit.
Formato del segnale Frequenza modello 44,1 KHz
Caratteristiche di frequenza 20 – 100Hz < 5 dB
10K – 20KHz < 5 dB
Rapporto segnale-disturbo 60 dB (1KHz)
Numero di canali 2 canali stereo
Dimensioni dell’alloggiamento 178 L x 50 H x 165 P
32
I
5....-05-AR 589 CD 22.10.2003 17:01 Uhr Seite 32
39
GB
Connection
Connect the device as shown in the diagram.
Antenna
connection
Memory backup
Earth
Loudspeaker,
front left
Automatic antenna
rear left
ISO connection
Yellow
Black
Red
Blue
White
White/black
Green
Green/black
Grey
Grey/black
Violet
Violet/black
Loudspeaker,
front right
rear right
Red on the right
White on the left
Red on the right
White on the left
RCA output
RCA output
10 A
0,5 A
5....-05-AR 589 CD 22.10.2003 17:01 Uhr Seite 39
Technical data
General
Supply voltage DC 13.8 V
Power consumption max. 7 A
Power 4 x 7 W
FM band
Frequency range 87.6 MHz to 108.0 MHz
Effective sensitivity 3 uV.
I.F. frequency 10.7 MHz
MW (AM) band
Frequency range 522 KHz - 1620 KHz
I.F. frequency 450 KHz
Output Power
Output at CD max. 1200 mV
CD player
System CD device
Suitable CDs CD/CDR/CDRW disks
number of quantising bits - 1 bit
Signal format Sampling frequency 44.1 KHz
Frequency characteristics 20 – 100Hz < 5 dB
10K – 20KHz < 5 dB
Signal-to-noise ratio 60 dB (1 KHz)
Number of channels 2 stereo channels
Housing dimensions 178 x 50 x 165 (B x H x T)
48
GB
5....-05-AR 589 CD 22.10.2003 17:01 Uhr Seite 48
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie
pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a
więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego
gniazdka.
Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w
gniazdku.
W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na bieguno-
wość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznac-
zoną biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne
nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone
naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu
urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być
używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnie-
niami. Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z
pomocy autoryzowanego specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny
ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w spec-
jalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uni-
knięcia zagrożenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa
uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się
we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim
napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące
się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z
obsługą i konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty
kompaktowej „Lasera klasy A“. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa
ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwierania kieszeni odt-
warzacza płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla
ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła lasera.
52
PL
5....-05-AR 589 CD 22.10.2003 17:01 Uhr Seite 52
53
PL
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim
manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany
zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego
światła lasera.
Instalacja
Radioodbiornik należy zamontować zgodnie z poniższą ilustracją
a nakrętka
b podkładka sprężysta
c podkładka
d śruba
e kątownik montażowy
f wsuwana obudowa
g kołki gwintowane
Uwaga!
h śruby zabezpieczające
na czas transportu
(przed montażem
usunąć)
i narzędzie do wysuwa-
nia sprzętu (klucz do
demontażu)
j Ramka przesłony
Proszę przesłonę ele-
mentu sterowania
przyłożyć najpierw po
lewej stronie a następnie
docisnąć ją po stronie
prawej, aż zaskoczy.
5....-05-AR 589 CD 22.10.2003 17:01 Uhr Seite 53
54
PL
Podłączenie
Wykonać połączenia zgodnie ze schematem.
Przyłącze antenowe
Backup pamięci
Masa
Głośnik lewy
przedni
Automatyczna ante
na
lewy tylny
Przyłącze ISO
żółty
czarny
czerwony
niebieski
biały
biały/czarny
zielony
zielony/czarny
szary
szary/czarny
fioletowy
fioletowy/czarny
Głośnik
prawy przedni
prawy tylny
czerwony z prawej
biały z lewej
czerwony z prawej
biały z lewej
Wyjście RCA
Wyjście RCA
10 A
0,5 A
5....-05-AR 589 CD 22.10.2003 17:01 Uhr Seite 54
Uwaga
1. Zdejmowany panel obsługi należy założyć dopiero po podłączeniu kabli.
2. Należy stosować głośniki o impedancji 4 ohm.
Ważne informacje dodatkowe, dotyczące instalacji
Waszego radioodbiornika samochodowego!
1. Podczas instalacji / przyłączania urządzenia proszę zwrócić uwagę na to,
żeby Wasz samochód dysponował oryginalnym połączeniem „ISO
PODŁĄCZENIE”. Jest on odpowiednikiem wtyczki znajdującej się na wyjściu
aparatu (ISO PODŁĄCZENIE).
Przy zajęciu „DAUER +“ (Backup), w zależności od typu pojazdu, może
dojść do odchyleń.
W tych przypadkach proszę się zwracać do autoryzowanego warsztatu
samochodowego, gdyż inaczej nie jest zagwarantowane ciągłe/ stałe zasi-
lanie prądem Waszego radia (Potrzebne jednak do zapisywania stacji nada-
wczych do pamięci).
2. W zależności od typu pojazdu w wyjątkowych sytuacjach mogą wystąpić
szumy zakłócające w trybie RADIO/CD. Można je odpowiednio usunąć
przez dodatkowy
filtr przeciwzakŁóceniowy. Mimo tego, że Wasz aparat
AR 589 CD już seryjnie wyposażony jest w filtr przeciwzakłóceniowy, to w
zależności od pojazdu może dojść do pogorszonego odbioru.
Otrzymają je Państwo w handlu z akcesoriami samochodowymi i/lub w
Waszym warsztacie samochdowym.
Środki ostrożności i konserwacja
1. Śruby zabezpieczające w transporcie proszę usunąć przed montażem, gdyż
inaczej CD nie będzie wciągana.
2. Urządzenie dostosowane jest do podłączenia do ujemnego bieguna akumu-
latora, który musi być podłączony do karoserii pojazdu. Prosimy o sprawd-
zenie tego przez instalacją.
3. Jeżeli podczas pracy w trybie radia lub CD zostanie zdjęty panel przedni,
nastąpi automatyczne wyłączenie urządzenia.
4. Jeżeli po ponownym założeniu panela przedniego na wyświetlaczu LCD
pojawi się zgłoszenie błędu (ERROR), to wówczas panel LCD można zrese-
tować za pomocą drutu analogowo wetkniętego w panel obsługi.
5.
Jeżeli wnętrze pojazdu jest bardzo nagrzane, np. na skutek dłuższego parko-
wania w mocno nasłonecznionym miejscu, to nie należy wówczas włączać
odtwarzacza CD, do momentu ochłodzenia się wnętrza w trackie jazdy.
6. W celu bezpiecznego przechowywania panela przedniego, należy stosować
przeznaczone do tego celu etui.
55
PL
5....-05-AR 589 CD 22.10.2003 17:01 Uhr Seite 55
7. Przy wyjmowaniu/demontażu/zabudowywaniu oraz przechowywaniu panela
przedniego należy stosować się do poniższych rysunków.
Obsługa
1. Przycisk OPEN
Nacisnąć przycisk OPEN w celu opuszczenia panela przedniego. Płytę CD
można włożyć tylko w szczelinę na CD wzgl. wysunąć ją po naciśnięciu
przycisku EJECT.
2. Przyciski +/-
Podczas normalnego trybu odtwarzania przyciski te służą do ustawiania
głośności. W połączeniu z wciśniętym przyciskiem SEL można wprowadzać
zmiany w menu np. w zakresie charakterystyki dźwięku.
3. Przycisk SEL (wybór):
a) Aby otworzyć menu charakterystyki dźwięku, należy krótko nacisnąć
przycisk SEL. Kiedy na wyświetlaczu LCD pojawi się „VOL” możemy
ustawić głośność. Ponowne naciśnięcie przycisku SEL pozwala nam na
wybranie jednego z punktów menu, jak: VOLUME, TREBLE, BASS,
BALANCE i FADER. Ustawienie poszczególnych punktów menu zmienia
się za pomocą przycisku „+” lub „-„
Wskazówka: Jeżeli pod DSP wybrane zostały ustawienia korektora częstot-
liwości, takie jak np.: POP, ROCK, to nie można ustawić BASS i TREBLE.
b) Poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku SEL otwieramy menu
wyboru TA SEEK/TA ALARM, MASK DPI/MASK ALL, DSP OFF, LOUD
ON/OFF, BEEP ON/OFF, SEEK1/2, STEREO/MONO; LOCAL/DX; VOL
LAST/ADJ. Na wyświetlaczu pojawia się „TA SEEK”. Po ponownym
naciśnięciu przycisku SEL możemy wybierać poszczególne punkty menu.
Zmiany w zakresie poszczególnych punktów menu wprowadzamy za
pomocą przycisku „+” lub „-„.
56
PL
1. Otworzyç panel 2. Odjàç panel 3. Przenoszenie 4. Zakładanie
sterowania sterowania panelu panelu
przedniego przedniego
Przycisk
OPEN
Tastatura
di comando
Panelu
przedniego
Panelu
przedniego
Etui
5....-05-AR 589 CD 22.10.2003 17:01 Uhr Seite 56
Menu TA SEEK (wyszukiwanie informacji o ruchu)
Jeżeli wybór funkcji TA ma spowodować automatyczne wyszukanie stacji
nadającej informacje o ruchu, należy wybrać TA SEEK.
Jeżeli wybierzemy funkcję TA ALARM, to wówczas, w przypadku ustawie-
nia stacji nie nadającej informacji o ruchu, na wyświetlaczu pojawi się
odpowiednie ostrzeżenie.
MASK DPI/ALL
Ukrywanie częstotliwości alternatywnych (AF) podczas wyszukiwania
identyfikacji programu (PI).
MASK DPI/ALL: jeżeli odbiornik wyszukuje wg identyfikacji programu
(PI) danej stacji, to wówczas częstotliwości alternatyw-
ne o innej identyfikacją programu pozostają ukryte.
MASK ALL: podczas wyszukiwania identyfikacji programu (PI)
częstotliwości alternatywne z inną identyfikacją progra-
mu oraz nadajniki o silnym sygnale bez RDS-u pozosta-
ją ukryte.
DSP
W DSP mogą Państwo wybrać ustawienia korektora częstotliwości: POP
M; ROCK M; CLASS M i FLAT M. Proszę wybrać DSP OFF, by dokonać
własnych ustawień. Patrz również Pkt. 3a.
LOUD ON/LOUD OFF
Mogą Państwo włączać lub wyłączać wzmocnienie basów (LOUDNESS).
BEEP ON/OFF dźwięk potwierdzenia.
Ton potwierdzający przy wciśnięciu klawisza można wybrać w dwóch
rodzajach:
BEEP ON: dźwięk potwierdzenia pojawia się przy każdym naciś-
nięciu przycisku.
BEEP OFF: dźwięk potwierdzenia jest wyłączony.
SEEK 1, SEEK 2 (do wyboru tylko w trybie „radio”)
Funkcja szukania przyciskami -/- w trybie „radio”.
SEEK1: Proszę trzymać wciśnięty przycisk -/-, a radio zatrzyma się
na najbliższej odbieranej stacji.
SEEK2: Póki trzymają Państwo wciśnięte przyciski -/-, odbywa się
dalsze szukanie stacji w danym paśmie częstotliwości.
Przełączanie STEREO/ MONO (do wyboru tylko w trybie „radio”)
LOCAL/DX (do wyboru tylko w trybie „radio”)
Wasze radio może odbierać dane RDS EON. Pod pojęciem EON rozu-
miemy możliwość odbioru dodatkowych informacji w ramach danej sieci
stacji np. WDR. W przypadku komunikatu o ruchu (TA) w ramach danej
sieci stacji radiowych nastąpi automatyczne przełączenie ze stacji nie
nadającej informacji o ruchu na odpowiednią stację nadającą takie infor-
macje w danej sieci stacji. O odbiorze tego typu danych informuje znac-
57
PL
5....-05-AR 589 CD 22.10.2003 17:01 Uhr Seite 57
zek EON na wyświetlaczu odbiornika. Mogą Państwo wybierać między
trybem EONTA LOACAL lub EONTA DISTANCE celem odbioru lokalnych
komunikatów drogowych lub meldunków radiowych dla ruchu daleko-
bieżnego. Sens tej funkcji polega na zatrzymaniu niepożądanego
przełączania na meldunki drogowe EON-TA. Jeżeli stacja EON jest bard-
zo daleko, to częściowo i tak mogą być odbierane informacje EON TA z
tej stacji. Radio przełączy się na tę stację EON i spróbuje odebrać infor-
macje o ruchu. Jednak poziom sygnału jest słaby a odbiór zły, ponie-
waż dana stacja EON położona jest zbyt daleko. Dlatego radio ponownie
przełącza się na uprzednio wybraną stację.
Przy powyższym trybie pracy użytkownik usłyszy przez chwilę inny pro-
gram niż wybrany lub nastąpi chwilowa cisza.
EONTA LOCAL:
Dzięki tej funkcji unikamy przełączania na stację EON o słabym sygnale.
Radio nie przełącza się na tę stację a słuchacz nie zauważa jakichkol-
wiek zakłóceń.
Tryb EON TA DISTANCE
W tym trybie funkcja EON TA próbuje uzyskać informacje EON TA z osią-
galnej stacji i w ten sposób poprawić jakość odbioru.
VOL LAST/VOL ADJ
VOL LAST: Radio włącza się z ostatnio ustawioną faktyczną głośnoś-
cią.
VOL ADJ: Przy pomocy klawiszy „+” i „–” ustawiają Państwo
głośność niezmienną przy włączaniu.
4 Przycisk POWER
Do włączania/wyłączania odbiornika.
5 Wyświetlacz LCD (wyświetlacz ciekłokrystaliczny)
6 Przyciski BAND
Aby wybrać wymagany zakres fal należy nacisnąć przycisk BAND (pasmo).
Rodzaj danego zakresu F1, F2, F3, MW1, MW2 prezentowany jest na
wyświetlaczu.
7/8
Przyciski /TUNE, SEEK, TRACK, SKIP UP/DOWN
a) W trybie „radio”:
Proszę wcisnąć krótko przycisk - lub -, by ustawić ręcznie pożądaną
stację radiową.
Proszę trzymać wciśnięty przycisk - lub -, by rozpocząć szukanie
stacji radiowych.
Patrz też funkcja SEEK1/ SEEK 2.
b) W trybie CD: w celu przeskoczenia do przodu lub do tyłu należy nacis-
nąć przycisk s lub t. W celu przewijania utworów należy nacisnąć i przytr-
zymać przycisk ze strzałką: s lub t.
58
PL
5....-05-AR 589 CD 22.10.2003 17:01 Uhr Seite 58
9 Przycisk CLK
Krótkie naciśnięcie tego przycisku pozwala na prezentację na wyświetlaczu
różnych informacji.
W przypadku odbioru ze stacji RDS uzyskamy:
w trybie radia:
nazwa stacji częstotliwość godzina typ programu
w trybie odtwarzacza CD
numer utworu/czas odtwarzanianazwa stacji częstotliwość
godzina typ programu
Uwaga: jeżeli nie mogą być odbierane informacje dotyczące godziny lub
typu programu, to wówczas na wyświetlaczu pojawia się „NO CLOCK”
lub „NO PTY”.
Jeżeli odbierana stacja nie wysyła żadnych dodatkowych informacji RDS, to
wówczas pojawią się następujące zgłoszenia
w trybie radia:
NO CLOCK częstotliwość NO PTY
w trybie odtwarzacza CD
numer utworu/czas odtwarzania godzina częstotliwość NO PTY
10 Przycisk Modus (tryb)
Nacisnąć w celu dokonania wyboru pracy w trybie radia lub CD.
11 Przycisk MUTE
Proszę wcisnąć przycisk MUTE, by wyciszyć na krótko głośniki. Proszę
ponownie wcisnąć ten przycisk, by powyższą funkcję z powrotem skasować.
12 Przycisk AP (automatyczne zapamiętywanie stacji)
W trybie radia:
a) Funkcja pamięci:
aby aktywować automatyczny tryb zapamiętywania stacji, należy nacis-
nąć i przytrzymać przycisk AP przez dłużej niż jedną sekundę.. Odbiornik
- w ramach aktualnego pasma częstotliwości np. FM 1 -wyszuka stacje o
najwyższym poziomie sygnału. Sześć stacji o najsilniejszym sygnale
zostanie zapamiętanych w kolejności rosnących częstotliwości i zostaną
im przypisane kolejne numery.’
Teraz każda zapisana do pamięci stacja włącza się na ok. 5 sekund, a
następnie wybrana zostaje stacja utrwalona na pierwszej pozycji w
pamięci.
Jeżeli chcą Państwo szukać dalszych stacji w zakresie FM, to proszę
wcisnąć przycisk BAND, by przejść do FM2 lub FM3. Proszę ponownie
wcisnąć przycisk AP na dłużej niż sekundę, by rozpocząć dalsze szuka-
nie.
b) Funkcja krótkiego włączania stacji:
Po krótkim wciśnięciu przycisku AP radio włącza na krótko wszystkie
ustawione stacje aktualnego pasma częstotliwości (FM, MW).
Wskazówka: Funkcja krótkiego włączania stacji kończy się automatycz-
nie z chwilą dojścia do pozycji w pamięci, z której została wystartowana.
59
PL
5....-05-AR 589 CD 22.10.2003 17:01 Uhr Seite 59
13-18
Przyciski (1-6) zapisanych stacji oraz jako przyciski 1TOP, 2INT,
3RPT, 4RDM w trybie CD.
a) Tryb radia
Krótkie naciśnięcie tych przycisków spowoduje bezpośredni wybór
wcześniej zapisanej stacji radiowej. Jeżeli dany przycisk zostanie przytr-
zymany dłużej niż 1 sekundę, to wówczas do danego przycisku zostanie
przypisana aktualnie ustawiona stacja.
b)Tryb CD
W celu przerwania odtwarzania CD nacisnąć przycisk 1TOP (pauza).
Ponowne naciśnięcie tego przycisku wznowi odtwarzanie płyty.
Nacisnąć przycisk 2INT. Każdy tytuł będzie odtwarzany przez 10
sekund. Ponowne naciśnięcie przycisku oznacza przerwanie procesu
wyszukiwania i odtworzony zostanie aktualnie wybrany utwór.
Nacisnąć przycisk 3RPT. Aktualnie odtwarzany utwór zostanie powtór-
zony. Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje unieważnienie tej
funkcji.
Nacisnąć przycisk 4RDM. Utwory będą odtwarzane w przypadkowej
kolejności. Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje unieważnie-
nie tej funkcji.
19 TA (Traffic Announcement) (Pierwszeństwo dla informacji o ruchu)
Funkcję TA załączamy poprzez krótkie naciśnięcie przycisku TA, a o jej uak-
tywnieniu informuje znaczek TA na wyświetlaczu. W trybie radia w danym
zakresie częstotliwości FM rozpocznie się automatyczne wyszukiwanie stacji
nadającej informacje o ruchu (TA SEEK).
Jeżeli odbierana będzie stacja, która co pewien czas nadaje najświeższe
informacje o ruchu, to wówczas na wyświetlaczu zapali się wskaźnik TP.
Przy załączonej funkcji TA informacje o ruchu nadawane na FM spowodują
automatyczne przerwanie odtwarzania płyty CD. Głośność automatycznie
zwiększy się do minimalnego poziomu właściwego dla transmisji informacji
o ruchu. Po zakończeniu informacji o ruchu nastąpi powrót do wcześniej
ustawionego programu.
Przerwanie funkcji TA:
Jeżeli chcemy przerwać aktualnie nadawanie informacji o ruchu, należy na
krótko nacisnąć przycisk TA. Nie spowoduje to wyłączenia trybu TA.
20 Przycisk PTY – wybór rodzaju programu
Niektóre stacje FM oprócz nazwy przekazują również informacje na temat
typu emitowanych przez nie programów. Wasz odbiornik samochodowy
może pokazywać te informacje na swoim wyświetlaczu.
Mogą to być następujące typy programów np.:
SPORT NEWS POP CLASSIC
Za pomocą funkcji PTY możemy wybrać stację nadającą pożądany przez
nas typ programu. Aby wejść do grupy rodzajów muzyki w trybie PTY należy
60
PL
5....-05-AR 589 CD 22.10.2003 17:01 Uhr Seite 60
1X nacisnąć przycisk PTY. W wyświetlaczu pojawia się znak „PTY”. Za
pomocą przycisków stacji 1-6 możemy dokonać następującego wyboru.
1 X nacisnąć 2 X nacisnąć
przycisk stacji 1 POP M ROCK M
przycisk stacji 2 EASY M LIGHT M
przycisk stacji 3 CLASSICS OTHER M
przycisk stacji 4 JAZZ COUNTRY
przycisk stacji 5 NATION M OLDIES
przycisk stacji 6 FOLK M
W celu wejścia do grupy rodzajów audycji mówionych należy 2X nacisnąć
przycisk PTY. Za pomocą przycisków stacji 1-6 możemy dokonać następują-
cego wyboru.
1 X nacisnąć 2 X nacisnąć 3 X nacisnąć
przycisk stacji 1 NEWS AFFAIRS INFO
przycisk stacji 2 SPORT EDUCATE DRAMA
przycisk stacji 3 CULTURE SCIENCE VARIED
przycisk stacji 4 WEATHER FINANCE CHILDREN
przycisk stacji 5 SOCIAL RELIGION PHONEIN
przycisk stacji 6 TRAVEL LEISURE DOCUMENT
W celu ponownego wyłączenia tej funkcji należy 3X nacisnąć przycisk PTY.
Jeżeli wybrany jest tryb PTY radioodbiornik rozpoczyna wyszukiwanie odpo-
wiednich informacji PTY i zatrzymuje się, jeżeli znajdzie pożądane przez nas
informacje PTY.
Jeżeli poszukiwany typ programu nie zostanie znaleziony, to wówczas na
wyświetlaczu pojawi się informacja „NONE PTY”.
Jeżeli poszukiwana informacja PTY już nie istnieje, to funkcja PTY automaty-
cznie przełączy się w zwykły tryb odbioru.
21 AF (częstotliwości alternatywne) funkcja REG
a) AF jest funkcja wykorzystującą RDS (Radio Data System) i wykorzystywa-
na jest tylko przez stacje FM. Urządzenie wyszukuje w tle najlepszą
częstotliwość nastawionej stacji (śledzenie sieci).
Jeżeli wybierzemy funkcję AF to radioodbiornik będzie na bieżąco kon-
trolować siłę sygnału danej częstotliwości AF. Częstotliwość przepro-
wadzania tych kontroli zależy od siły sygnału z aktualnej stacji i mieści
się w zakresie od kilki minut w przypadku silnego sygnału do kilku
sekund przy słabym nadajniku. Za każdym razem, gdy nowa częstotli-
wość AF jest silniejsza, niż aktualnie nastawiona stacja, to wówczas odbi-
ornik na krótko przełącza się na tę częstotliwość i przez 1 do 2 sekund
na wyświetlaczu pojawia się informacja „NEW FREQUENCY”. Ponieważ
61
PL
5....-05-AR 589 CD 22.10.2003 17:01 Uhr Seite 61
czas wyciszenia przy zmianie częstotliwości wzgl. czas kontroli jest bard-
zo krótki, to w trakcie odbioru programu jest to prawie niesłyszalne.
Funkcja AF aktywowana jest poprzez krótkie naciśnięcie przycisku AF, a
o jej wyborze informuje znaczek AF na wyświetlaczu radia.
Jeżeli na wyświetlaczu znajduje się znaczek AF oznacza to, że
załączona jest funkcja AF i odbierane są dane emitowane w syste-
mie RDS.
Jeżeli na wyświetlaczu znaczek AF miga, to funkcja AF jest wprawd-
zie wybrana, ale w danym momencie nie mogą być odbierane
sygnały nadawane w systemie RDS.
Ponowne naciśnięcie przycisku AF spowoduje wyłączenie funkcji.
Na wyświetlaczu gaśnie znaczek AF.
b) Funkcja REG
Niektóre stacje o określonych godzinach dzielą swój program na pro-
gramy regionalne o zróżnicowanej treści.
REG ON: naciśnięcie i dłuższe przytrzymanie przycisku AF spowo-
duje włączenie trybu regionalnego. W wyświetlaczu pojawia się na
kilka sekund meldunek „REG ON“.
Uwaga: możliwość wskazań na wyświetlaczu jest ograniczona.
Możliwe, że w podwójnym trybie wskazań poszczególne segmenty
wyświetlacza zostaną wygaszone.
Funkcja REG ON zapobiega przełączaniu się radioodbiornika na
częstotliwości alternatywne, na których nadawane są programy
regionalne o innej treści.
REG OFF: Ponowne naciśnięcie i dłuższe przytrzymanie przycisku
AF wyłącza tryb regionalny. W wyświetlaczu pojawia się na kilka
sekund meldunek „REG OFF“.
Podczas wyszukiwania częstotliwości alternatywnych (AF) lub identy-
fikacji programów (PI) ignorowana jest identyfikacja programów (PI)
z programu nadawanego przez stację regionalną.
22 Przycisk SCAN
Szukanie stacji w trybie „radio”
Proszę wcisnąć krótko przycisk SCAN. Każda odbierana stacja w wybranym
paśmie częstotliwości (np. FM1) szukana jest automatycznie. Jeżeli znalezio-
na zostanie jakaś stacja, to ustawiona częstotliwość miga w wyświetlaczu
przez ok. 5 sekund i włącza się dźwięk tej stacji. Następnie kontynuowane
jest szukanie dalszych stacji.
Proszę ponownie wcisnąć przycisk SCAN, jeżeli ustawionej właśnie stacji
radiowej chcą Państwo słuchać dalej, lub proszę wcisnąć jeden z przycis-
ków wyboru stacji, by przerwać przeszukiwanie skali odbiornika.
23 Otwór na płyty CD
24 Przycisk wysuwania (EJECT)
Aby wysunąć płytę CD należy nacisnąć ten przycisk.
62
PL
5....-05-AR 589 CD 22.10.2003 17:01 Uhr Seite 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Clatronic AR 589 CD Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla