Aiwa CDC-R504MP Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
2
Uwagi o płytach
Aby utrzymać w czystości płytę, nie dotykaj jej
powierzchni.
Przytrzymuj płytę za jej krawędź.
Kiedy nie są używane, przechowuj płyty w ich
opakowaniach lub archiwach płyt.
Nie wystawiaj płyt na działanie gorąca/wysokich
temperatur.
Unikaj zostawiania ich w zaparkowanych
samochodach lub na tablicy rozdzielczej/półce
tylniej.
Nie naklejaj etykietek ani nie używaj płyt z
rozmazanym tuszem/brudem. Takie płyty jeśli
zostają użyte, mogą zatrzymać wirowanie,
spowodować usterkę lub same zostać
zniszczone.
Nie używaj płyt z etykietkami lub naklejkami.
Następujące usterki mogą zostać wywołane tego
rodzaju płytami:
Niemożność wyjęcia płyty (ponieważ etykietka
lub naklejka odstaje i blokuje mechanizm
wyrzutu).
Niemożność prawidłowego wczytania danych
audio (np. przeskakiwanie przy odtwarzaniu lub
niemożność odtwarzania) ponieważ naklejka
lub etykietka kurczy się pod wpływem gorąca
powodując wypaczenie płyty.
Płyt o niestandardowych kształtach (np. w
kształcie serca, kwadratu, gwiazdy) nie można
odtwarzać w tym urządzeniu.
Próba ich odtwarzania może uszkodzić
urządzenie. Nie używaj takich płyt.
Nie można odtwarzać płyt 8 cm.
OSTRZEŻENIA
Jeśli samochód był zaparkowany w słońcu,
pozostaw urządzenie do ostygnięcia przed jego
uruchomieniem.
Antena elektryczna rozwinie się automatycznie
podczas pracy urządzenia.
Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości lub pytania
dotyczące tego urządzenia, które nie są
wyjaśnione w tej instrukcji, zwróć się do
najbliższego dystrybutora sprzętu Sony.
Gromadzenie się wilgoci
W deszczowe dni lub w rejonach szczególnie
wilgotnych, w soczewkach i w wyświetlaczu
urządzenia może gromadzić się wilgoć. Jeśli tak
się stanie, urządzenie nie będzie prawidłowo
działać. W takim wypadku wyjmij płytę i odczekaj
około godziny aż wilgoć wyparuje.
Utrzymywanie wysokiej jakości dźwięku
Uważaj, aby nie wychlapać soku ani żadnego
innego napoju na urządzenie lub płyty.
Sposób instalacji i podłączenia sprawdź w
załączonej instrukcji instalacji/podłączania.
Ta etykietka umieszczona jest na
dnie obudowy.
3
Przed odtwarzaniem,
wyczyść płyty ściereczką
do czyszczenia dostępną w
sprzedaży. Przecieraj każdą
płytę od środka na
zewnątrz. Nie używaj
rozpuszczalników takich jak
benzen, rozcieńczalnik,
dostępne w sprzedaży
środki czyszczące lub
aerozole antystatyczne
przeznaczone do płyt
analogowych.
Płyty muzyczne z zakodowaną ochroną praw
autorskich
Niniejszy produkt został zaprojektowany do
odtwarzania płyt zgodnych ze standardem Płyty
Kompaktowej (CD).
Ostatnio niektóre firmy nagraniowe sprzedają płyty
muzyczne zapisane przy pomocy technologii
ochrony praw autorskich. Należy wziąć pod
uwagę, że wśród tych płyt znajdują się niektóre
płyty niezgodne ze standardem CD i ich
odtwarzanie w tym urządzeniu może okazać się
niemożliwe.
Uwagi o płytach CD-R (płyty
nagrywalne)/CD-RW (płyty do
wielokrotnego nagrywania)
To urządzenie może odtwarzać następujące płyty:
Rodzaj płyty Etykietka na płycie
Audio CD
Pliki MP3
Pliki MP3
Niektóre płyty CD-R/CD-RW (w zależności do
sprzętu użytego do ich nagrania lub stanu płyt)
mogą nie być odtwarzane przez to urządzenie.
Nie można odtwarzać płyt CD-R/CD-RW które
nie zostały sfinalizowane*.
Można odtwarzać pliki MP3 nagrane na płytach
CD-ROM, CD-R i CD-RW.
Można odtwarzać płytę CD-R/CD-RW, do której
wciąż można dodać sesję.
*Proces niezbędny aby nagrane płyty CD-R lub
CD-RW mogły być odtwarzane przez
odtwarzacz płyt kompaktowych.
SPIS TREŚCI
NA POCZĄTEK
Resetowanie urządzenia ................................ 4
Tryb DEMO (demonstracja) ............................ 4
Zabezpieczenie przed kradzieżą .................... 4
CZYNNOŚCI PODSTAWOWE, REGULACJA
DŹWIĘKU I ZEGARA
Włączanie urządzenia ..................................... 5
Ustawianie zegara .......................................... 5
Regulacja dźwięku.......................................... 5
UŻYTKOWANIE RADIA
Automatyczne zapamiętywanie stacji ............ 6
Odbieranie zapamiętanych stacji ................... 6
Ręczne zapamiętywanie stacji ....................... 7
RDS
Automatyczne przestrajanie dla jak
najlepszego odbioru ................................... 7
Odbieranie ogłoszeń o ruchu drogowym ....... 8
Dostrajanie stacji według rodzaju
programu .................................................... 9
Automatyczne ustawianie zegara ................... 9
UŻYTKOWANIE ODTWARZACZA PŁYT
KOMPAKTOWYCH
Odtwarzanie płyty ......................................... 10
Odczyt wyświetlacza .................................... 11
INNE FUNKCJE
Używanie sprzętu pomocniczego ................ 12
Ustawienia różne .......................................... 12
PILOT W KSZTAŁCIE KARTY
Nazwy części ................................................ 13
Przygotowania .............................................. 13
Wymiana baterii ............................................ 13
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Ogólne .......................................................... 14
Odbiór radia.................................................. 14
RDS .............................................................. 14
Odtwarzanie płyt kompaktowych ................. 15
WYŚWIETLENIE BŁĘDÓW/KOMUNIKATY
Wyświetlenie błędów .................................... 15
Komunikaty .................................................. 15
INFORMACJE DODATKOWE
O plikach MP3 .............................................. 16
Konserwacja ................................................. 18
Wyjmowanie urządzenia ............................... 18
Dane techniczne ........................................... 19
4
NA POCZĄTEK
Uwaga
Niektóre przyciski urządzenia posiadają dwie lub
więcej funkcji. Szczegółowy opis znajdziesz na
wskazanych stronach.
Resetowanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy,
po wymianie akumulatora samochodowego lub
zmianie połączeń, należy zresetować urządzenie.
Zdejmij panel przedni i wciśnij przycisk
resetowania przy pomocy spiczastego przedmiotu
takiego jak końcówka długopisu.
Zdjęty panel przedni
Przycisk resetujący
Uwaga
Wciśnięcie przycisku resetującego skasuje
ustawienia zegara i niektóre zapamiętane funkcje.
Tryb DEMO (demonstracja)
Urządzenie wyposażone jest w dodatkowy tryb
wyświetlania (DEMO), który demonstruje tryby
podświetlenia urządzenia. Kiedy dezaktywujesz
urządzenie przez wciśnięcie (OFF), zegar zostaje
wyświetlony przez około 10 sekund, po czym
urządzenie przechodzi do trybu DEMO.
Wyłączenie trybu DEMO
1 W trybie DEMO wciśnij i przytrzymaj
(PUSH-MENU) aż „SET” pojawi się na
wyświetlaczu.
2 Wciśnij (SEEK) (+) lub (SEEK) (–), aby
wybrać „DEMO”.
3 Kręć (PUSH-MENU), aby wybrać „DEMO
OFF”.
Aby powrócić do trybu DEMO, powtórz powyższe
czynności i w punkcie 2 wybierz „DEMO ON”.
Zabezpieczenie przed kradzieżą
Zabierz ze sobą panel przedni opuszczając
samochód i przechowuj go w załączonym etui.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli wyłączysz stacyjkę do pozycji OFF nie
wyjąwszy panelu przedniego, sygnał ostrzegawczy
będzie słyszalny przez kilka sekund.
Jeśli podłączasz dodatkowy wzmacniasz, a nie
używasz wzmacniacza wbudowanego, dźwięk
ostrzegawczy zostanie wyłączony.
Zdejmowanie panelu przedniego
1 Wciśnij Z, aby wyjąć płytę.
2 Wciśnij (OFF)*.
3 Wciśnij , następnie pociągnij do siebie.
(Przytrzymaj panel dłonią aby uniknąć jego
przypadkowego upuszczenia.)
(OFF)
* Jeśli twój samochód nie ma opcji ACC w
przełączniku stacyjki , aby uniknąć wyczerpania
akumulatora, pamiętaj aby wyłączyć urządzenie
wciskając (OFF), aż wyświetlacz zgaśnie.
Zakładanie panelu przedniego
1 Zaczep prawą stronę panelu przedniego na
prawym zaczepie urządzenia.
2 Popchnij panel w przód aż zostanie
umocowany.
Uważaj aby nie nacisnąć żadnego przycisku
ani okienka wyświetlacza.
1
2
Uwagi
Jeśli zdejmujesz panel podczas gdy urządzenie
jest jeszcze włączone, zasilanie wyłączy się
automatycznie, aby uniknąć uszkodzenia
głośników.
Nie wystawiaj panelu przedniego na działanie
gorąca/wysokiej temperatury lub wilgoci. Unikaj
zostawiania go w zaparkowanych samochodach
lub na tablicy rozdzielczej/półce tylniej.
Nie kładź niczego na wewnętrznej powierzchni
panelu przedniego.
5
CZYNNOŚCI PODSTAWOWE,
REGULACJA DŹWIĘKU I
ZEGARA
(OFF)
(PUSH-MENU)
(SEEK)(+)/(SEEK)(–)
(SOURCE)
(H-BASS),(EQ),
(DSPL),(ATT)
Włączanie urządzenia
Wciśnij (SOURCE) na panelu przednim.
Urządzenie można włączyć również wkładając
płytę.
Dezaktywacja urządzenia
Wciśnij (OFF).
Pojawia się zegar. Po około 10 sekundach,
urządzenie przechodzi do trybu DEMO (strona 4).
Wyłączanie urządzenia
Wciśnij i przytrzymaj (OFF), aż wszystkie
wskaźniki znikną z wyświetlacza.
Ta czynność wymagana jest w celu uniknięcia
wyczerpania akumulatora samochodu jeśli nie
posiada on pozycji ACC w stacyjce.
Ustawianie zegara
Zegar wskazuje godziny w cyfrowym systemie 24-
godzinnym.
1 Wciśnij i przytrzymaj (DSPL), aż pojawi się
zegar.
2 Kręć (PUSH-MENU) aby ustawić godzinę.
3 Wciśnij (DSPL).
4 Kręć (PUSH-MENU) aby ustawić minuty.
5 Wciśnij (DSPL).
Wyświetlanie zegara
Wciśnij (DSPL).
Aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia,
wciśnij (DSPL) ponownie.
Regulacja dźwięku
Regulacja głośności
Kręć (PUSH-MENU).
„VOL (volume)” pojawia się na wyświetlaczu.
Łagodzenie dźwięku
Wciśnij (ATT).
„ATTON” pojawia się na wyświetlaczu.
Aby przywrócić poprzedni poziom głośności,
wciśnij (ATT) ponownie.
Regulacja natężenia dźwięku (DSSA*)
Można wyregulować natężenie i balans tonalny
dźwięku dla konkretnego siedzenia w
samochodzie.
* DSSA : skrót od „Drivers Sound Stage
Adjustment” (indywidualna regulacja natężenia
dźwięku)
1 Wciśnij (PUSH-MENU).
2 Wciśnij (SEEK) (+) lub (SEEK) (–) , aby
wybrać „DSSA”.
3 Kręć (PUSH-MENU), aby wybrać „L” (dla
siedzenia lewego przedniego), „R” (dla
siedzenia prawego przedniego), lub „OFF”.
Aby wyregulować ręcznie DSSA, wciśnij
(PUSH-MENU) po punkcie 3 powyżej, następnie
wciśnij (SEEK) (+) lub (SEEK) (–) , aby wybrać
„BAL” lub „FAD,” i kręć (PUSH-MENU), aby
wyregulować.
Wybór charakterystyki dźwiękowej
Można wyregulować balans, wyciszanie, filtr
dolnoprzepustowy i głośność subwoofera.
1 Wciśnij (PUSH-MENU).
2 Wciśnij (SEEK) (+) lub (SEEK) (–), aby
wybrać „BAL”, „FAD”, „LPF” lub „SUB”.
Za każdym wciśnięciem (SEEK) (+), pozycje
zmieniają się jak następuje:
LOW
*1
t MID
*1
t HI
*1
t
BAL (balans, lewy-prawy) t
FAD (wyciszenie; przedni-tylni) t
DSSA t
LPF (filtr dolnoprzepustowy)
*2*3
t
SUB (głośność subwoofera)
*2*4
*1
Jeśli włączony jest EQ (strona 6)
*2
Jeśli wybrany jest „SUB” (strona 12)
*3
Częstotliwość graniczną filtra można ustawić
na 78 Hz, 125 Hz lub OFF.
*4
Poziom głośności można regulować między
–10 i +10, lub na ATT (złagodzony).
3 Kręć (PUSH-MENU), aby regulować wybraną
pozycję.
6
Wzmocnienie dźwięków basowych
(H-BASS)
Wciśnij (H-BASS).
Za każdym wciśnięciem (H-BASS), tryb H-BASS
zostaje włączony lub wyłączony.
Uwaga
Regulacja H-BASS nie ma wpływu na dźwięk
wyprowadzany przez złącze AUDIO OUT REAR na
panelu tylnim w pozycji „SUB” (subwoofera).
Ustawianie korektora (EQ)
Można wybrać krzywą korekcji dla 7 rodzajów
muzyki (HIP-HOP, VOCAL, CLUB, JAZZ, POPS,
ROCK, CUSTOM).
Można zapamiętać różne ustawienia korektora dla
każdego źródła.
Wybieranie krzywej korekcji
1 Wciśnij (SOURCE), aby wybrać źródło
(TUNER, CD lub AUX).
2 Wciśnij kilkakrotnie (EQ), aby wybrać
żądaną krzywą korekcji.
Aby wyłączyć efekt korekcji, wybierz „OFF”.
Regulacja krzywej korekcji
Można wyregulować i zapamiętać ustawienia
krzywej korekcji dla różnych zakresów tonalnych.
1 Wykonaj czynności z punktów 1 i 2 powyżej.
2 Wciśnij (PUSH-MENU).
3 Wciśnij (SEEK) (+) lub (SEEK) (–) , aby
wybrać żądany zakres tonalny, „LOW”,
„MID” lub „HI”.
4 Kręć (PUSH-MENU) aby wyregulować do
żądanego poziomu głośności.
Poziom głośności można regulować od –10 do
+10 dB w odstępach 1 dB.
5 Powtórz czynności z punktów 2 do 4 aby
wyregulować krzywą korekcji.
Uwaga
Nie można regulować ustawień krzywej korekcji
kiedy EQ ustawiony jest na „OFF”.
Powrót do ustawień fabrycznych
Można powrócić do ustawień fabrycznych dla
krzywej korekcji podczas regulacji.
Podczas regulacji wciśnij i przytrzymaj
(PUSH-MENU), aż rodzaj korektora (taki jak HIP-
HOP) pojawi się na wyświetlaczu.
UŻYTKOWANIE RADIA
Urządzenie może zapamiętać po 6 stacji na zakres
(FM1, FM2, FM3, MW i LW).
Ostrzeżenie
Jeśli dostrajasz stacje podczas prowadzenia
pojazdu, używaj Best Tuning Memory (Pamięć
Optymalnego Strojenia), aby uniknąć wypadków.
(SEEK)(+)/(SEEK)(–)
(SOURCE)
(BTM SENS)
(MODE)
Automatyczne zapamiętywanie
stacji
– Best Tuning Memory (BTM)
1 Wciśnij kilkakrotnie (SOURCE), aby wybrać
radio.
2 Wciśnij kilkakrotnie (MODE), aby wybrać
zakres.
3 Wciśnij i przytrzymaj (BTM SENS) aż „BTM”
zacznie migać na wyświetlaczu.
Urządzenie zapamiętuje stacje w porządku ich
częstotliwości wraz z przyciskami
numerycznymi.
Gdy stacja zostaje zapamiętana, słychać
dźwięk brzęczyka.
Uwagi
Jeśli odbieranych jest tylko kilka stacji z powodu
zbyt słabego sygnału, niektóre przyciski
numeryczne zachowają swe poprzednie
ustawienia.
Jeśli na wyświetlaczu wskazany jest numer,
urządzenie rozpoczyna zapamiętywanie stacji
począwszy od wyświetlanej w danym momencie.
Odbieranie zapamiętanych
stacji
1 Wciśnij kilkakrotnie (SOURCE), aby wybrać
radio.
2 Wciśnij kilkakrotnie (MODE), aby wybrać
zakres.
3 Wciśnij przycisk numeryczny ((1) do (6))
pod którym zapamiętana jest żądana stacja.
Przyciski numeryczne
Częstotliwość
Numer przycisku
Zakres
7
Strojenie automatyczne
Jeśli nie działa strojenie programowane, spróbuj
strojenia automatycznego.
Wciśnij (SEEK) (+) lub (SEEK) (–), aby znaleźć
stację.
Przeszukiwanie zatrzymuje się kiedy urządzenie
odbiera stację. Powtórz tę czynność aż odebrana
zostanie żądana stacja.
Jeśli strojenie automatyczne zatrzymuje się za
często
Wciśnij (BTM SENS) kilkakrotnie aż „LOCALON”
pojawi się na wyświetlaczu.
Wyświetla się wskaźnik „LCL”.
Tylko stacje o względnie silnym sygnale są
odbierane (lokalny tryb poszukiwania).
Aby wyłączyć lokalny tryb poszukiwania, wciśnij
(BTM SENS) jeden lub dwa razy, aby zniknął
wskaźnik „LCL”.
Jeśli znasz częstotliwość stacji (strojenie
ręczne)
Wciśnij i przytrzymaj (SEEK) (+) lub (SEEK) (–),
aby odnaleźć przybliżoną częstotliwość.
Następnie wciśnij (SEEK) (+) lub (SEEK) (–)
kilkakrotnie, aby wyregulować dokładnie żądaną
częstotliwość.
Tryb mono
Jeśli odbiór FM stereo jest słaby, odbieraj stację w
trybie mono.
Podczas odbierania radia, wciśnij kilkakrotnie
(BTM SENS), aż „MONO ON” pojawi się na
wyświetlaczu.
Wyświetla się wskaźnik „MONO”.
Aby powrócić do normalnego odbioru radia,
wciśnij (BTM SENS) ponownie.
Ręczne zapamiętywanie stacji
Można zapamiętać tylko żądane stacje z
wybranymi przyciskami numerycznymi.
1 Wciśnij kilkakrotnie (SOURCE), aby wybrać
radio.
2 Wciśnij kilkakrotnie (MODE), aby wybrać
zakres.
3 Wciśnij (SEEK) (+) lub (SEEK) (–) aby
dostroić do żądanej stacji.
4 Wciśnij i przytrzymaj żądany przycisk
numeryczny ((1) do (6)) aż pojawi się
„MEM”.
RDS
Uwagi o RDS
W zależności od kraju/regionu, mogą nie być
dostępne wszystkie funkcje RDS.
RDS nie działa prawidłowo jeśli moc sygnału jest
zbyt mała lub gdy odbierana stacja nie nadaje
danych RDS.
(SEEK)(+)/(SEEK)(–)
(SOURCE)(PUSH-MENU)
(PTY)
(AF/TA) (BTM SENS)
(MODE)
Automatyczne przestrajanie dla
jak najlepszego odbioru
– AF (Częstotliwości Alternatywne)
Funkcja AF pozwala urządzeniu dostrajać zawsze
do najsilniejszego sygnału odbieranej stacji w
danym regionie.
Częstotliwości zmieniają się automatycznie.
1 Wybierz stację FM.
2 Wciśnij kilkakrotnie (AF/TA), aż pojawi się
„AF ON”.
Urządzenie rozpoczyna poszukiwanie
częstotliwość alternatywnej o silniejszym
sygnale w ramach tej samej sieci.
Jeśli miga „NO AF”, odbierana stacja nie
posiada alternatywnej częstotliwości.
Przyciski numeryczne
98,5 MHz
96,0 MHz
102,5 MHz
Stacja
8
Aby wyłączyć funkcję AF, wybierz „AF,TAOFF”.
Notes
Jeśli wybrano „AF ON”, ogłoszenia o ruchu
drogowym są anulowane. Aby włączyć
ogłoszenia o ruchu drogowym przy funkcji AF,
wybierz „AF,TAON”.
Jeśli chcesz zmienić ustawienie on/off podczas
odtwarzania płyty kompaktowej, wciśnij (AF/TA).
Dla stacji bez częstotliwości alternatywnych
Wciśnij (SEEK) (+) lub (SEEK) (–) podczas gdy
miga nazwa stacji (w ciągu 8 sekund).
Urządzenie rozpoczyna szukanie innej
częstotliwości o tym samym PI (Identyfikacja
Programu) (pojawia się „PI SEEK”).
Jeśli urządzenie nie może znaleźć tego samego PI,
powraca do poprzednio wybranej częstotliwości.
Pozostanie przy jednym programie
regionalnym
Jeśli włączona jest funkcja AF, ustawienia
fabrycznego urządzenia ograniczają odbiór do
określonego regionu, w związku z tym nie zostanie
przełączone do innej stacji regionalnej o
silniejszym sygnale.
Jeśli opuszczasz dany region odbioru programów
lub chcesz korzystać z całej funkcji AF, wykonaj
następujące czynności:
1 Wciśnij i przytrzymaj (PUSH-MENU) aż „SET”
pojawi się na wyświetlaczu.
2 Wciśnij (SEEK) (+) lub (SEEK) (–) aż pojawi
się „REG”.
3 Kręć (PUSH-MENU), aby wybrać „REG OFF”.
Aby powrócić to fabrycznych ustawień urządzenia,
powtórz powyższe czynności, aby w punkcie 3
wybrać „REG ON”.
Uwaga
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i
niektórych innych regionach.
Funkcja Local Link (Połączenie lokalne)
(tylko dla Wielkiej Brytanii)
Ta funkcja pozwala wybrać inną stację lokalną w
regionie, nawet jeśli nie została ona zapamiętana
wraz z przyciskiem numerycznym.
1 Wciśnij przycisk numeryczny ((1) do (6))
przypisany do lokalnej zapamiętanej stacji.
2 W ciągu 5 sekund, wciśnij ponownie
przycisk numeryczny lokalnej stacji.
3 Powtórz tą procedurę aż żądana stacja
lokalna będzie odbierana.
Odbieranie ogłoszeń o ruchu
drogowym
-TA (Ogłoszenia o Ruchu Drogowym)/TP
(Program o Ruchu Drogowym)
Aktywując TA i TP, można automatycznie dostroić
stację FM nadającą ogłoszenia o ruchu
drogowym. Ustawienia te działają niezależnie od
bieżącego programu FM i nawet jeśli bieżącym
źródłem jest CD lub AUX. Urządzenie przełącza z
powrotem do pierwotnego źródła kiedy
wiadomości kończą się.
Wciśnij kilkakrotnie (AF/TA) aż pojawi się „TA
ON”.
Urządzenie rozpoczyna szukanie stacji z
informacjami o ruchu drogowym.
„TP” wskazuje odbiór takiej stacji i „TA” miga
podczas nadawania ogłoszenia o ruchu
drogowym. Jeśli wyświetlacz wskazuje „NO TP”,
urządzenie będzie dalej szukać dostępnej stacji z
TP.
Aby wyłączyć wszystkie ogłoszenia o ruchu
drogowym, wybierz „AF, TAOFF”.
Aby wyłączyć bieżące ogłoszenie, wciśnij (AF/TA).
Uwagi
Jeśli wybrano „TA ON”, funkcja AF zostaje
anulowana. Aby włączyć funkcję AF z
ogłoszeniami o ruchu drogowym, wybierz „AF,
TAON”.
Można również anulować bieżące ogłoszenie
wciskając (SOURCE) lub (MODE).
Programowanie głośności ogłoszeń o ruchu
drogowym
Można zaprogramować poziom głośności
ogłoszeń o ruchu drogowym tak aby ich nie
przegapić.
1 Kręć (PUSH-MENU) aby wyregulować żądany
poziom głośności.
2 Wciśnij i przytrzymaj (AF/TA) aż „TA” pojawi
się na wyświetlaczu.
Ustawienie zostaje zapamiętane.
Odbieranie ogłoszeń o nagłych wypadkach
Jeśli włączone są AF lub TA, urządzenie przełączy
na ogłoszenia o nagłych wypadkach, jeśli nadane
zostaną podczas słuchania stacji FM, CD lub AUX.
Programowanie stacji RDS z
ustawieniem AF i TA
Kiedy programujesz stacje RDS, urządzenie
zapamiętuje ustawienia każdej stacji AF/TA (on/off)
jak również ich częstotliwości. Można wybrać
różne ustawienia (dla AF, TA, lub obu) dla
poszczególnych zaprogramowanych stacji, lub to
samo ustawienie dla wszystkich
zaprogramowanych stacji. Jeśli programujesz
stacje przy „AF ON”, urządzenie automatycznie
zapamiętuje stacje o najsilniejszym sygnale
radiowym.
9
Programowanie tego samego ustawienia dla
wszystkich zaprogramowanych stacji
1 Wybierz zakres FM.
2 Wciśnij kilkakrotnie (AF/TA), aż pojawi się
„AF ON”, „TA ON” lub „AF, TAON”.
Wybór „AF, TAOFF” dotyczy stacji nie
będących stacjami RDS jak i stacji RDS.
3 Wciśnij (BTM SENS) aż zacznie migać
„BTM”.
Programowanie różnych ustawień dla każdej z
zaprogramowanych stacji
1 Wybierz zakres FM i dostrój do żądanej
stacji.
2 Wciśnij kilkakrotnie (AF/TA) aż pojawi się
„AF ON”, „TA ON” lub „AF, TAON”.
3 Wciśnij żądany przycisk numeryczny ((1) do
(6)) aż pojawi się „MEM”.
Powtórz począwszy od punktu 1, aby
zaprogramować inne stacje.
Dostrajanie stacji według
rodzaju programu
– PTY (Rodzaje programów)
Można dostroić do stacji wybierając rodzaj
programu, którego chcesz słuchać.
Istnieją następujące rodzaje programów:
NEWS (wiadomości), AFFAIRS (wydarzenia),
INFO (bieżące wydarzenia), SPORT (sport),
EDUCATE (edukacja), DRAMA (teatr),
CULTURE (kultura), SCIENCE (nauka),
VARIED (rozmaitości), POP M (muzyka pop),
ROCK M (muzyka rock), EASY M (muzyka
lekka), LIGHT M (lekka muzyka klasyczna),
CLASSICS (muzyka klasyczna), OTHER M
(inna muzyka), WEATHER (pogoda), FINANCE
(finanse), CHILDREN (dla dzieci), SOCIAL A
(sprawy społeczne), RELIGION (religia),
PHONE IN (forum telefoniczne), TRAVEL
(podróże), LEISURE (czas wolny), JAZZ
(muzyka jazzowa), COUNTRY (muzyka
country), NATION M (muzyka krajowa),
OLDIES (stare przeboje), FOLK M (muzyka
folkowa), DOCUMENT (dokumentalne)
Uwaga
Nie można używać tej funkcji w niektórych
krajach/regionach gdzie dane PTY (wybór Rodzaju
Programu) nie są dostępne.
1 Wciśnij (PTY) podczas odbioru FM.
Nazwa bieżącego rodzaju programu pojawia
się jeśli stacja nadaje dane PTY.
„- - - - - - - -” pojawia się jeśli odbierana stacja
nie jest stacją RDS, lub jeśli dane RDS nie są
odbierane.
2 Kręć (PUSH-MENU), aby wybrać żądany
rodzaj programu.
„NONE” pojawia się jeśli rodzaj programu nie
jest określony w danych RDS.
3 Wciśnij (SEEK) (+) lub (SEEK) (–).
Urządzenie rozpoczyna szukanie stacji
nadającej wybrany rodzaj programu.
Automatyczne ustawianie
zegara
– CT (Zegar)
Dane CT z transmisji RDS ustawiają zegar
automatycznie.
1 Wciśnij i przytrzymaj (PUSH-MENU) aż „SET”
pojawi się na wyświetlaczu.
2 Wciśnij (SEEK) (+) lub (SEEK) (–) , aby
wybrać „CT”.
3 Kręć (PUSH-MENU), aby wybrać „CT ON”.
Zegar zostaje ustawiony.
Aby wyłączyć „CT ON”, powtórz powyższą
procedurę i w punkcie 3 wybierz „CT OFF”.
Uwagi
Funkcja CT może nie działać nawet jeśli
odbierana jest stacja RDS.
Może zaistnieć różnica między godziną
ustawioną przez funkcję CT i godziną
rzeczywistą.
10
UŻYTKOWANIE
ODTWARZACZA PŁYT
KOMPAKTOWYCH
Oprócz normalnego odtwarzania płyt
kompaktowych urządzenie oferuje następujące
funkcje:
Można odtwarzać pliki MP3
*1
.
Można odtwarzać płytę CD-R/CD-RW, do której
wciąż można dodać sesję.
Informacja CD TEXT jest wyświetlana gdy
odtwarzana jest płyta CD TEXT
*2
.
*1
Więcej informacji o plikach MP3 znajdziesz w
rozdziale „O plikach MP3” na stronie 16.
*2
Płyta CD TEXT to płyta audio która zawiera
informacje takie jak nazwa płyty, nazwisko
wykonawcy i nazwy ścieżek. Informacje te
nagrane są na płycie.
Odtwarzanie płyty
(OFF)
(PUSH-MENU)
(SEEK)(+)/(SEEK)(–)
(SOURCE)
(DSPL)
(6)(ALBUM+)
(5)(ALBUM–)
(4)(SHUF)
(3)(REP)
Z
Włóż płytę stroną z etykietką w górę.
„CD” pojawia się na wyświetlaczu, i odtwarzanie
rozpoczyna się.
Jeśli płyta jest już w środku, aby rozpocząć
odtwarzanie, wciśnij kilkakrotnie (SOURCE),
pojawi się aż „CD”.
Przy odtwarzaniu normalnym, kiedy kończy się
ostatnia ścieżka, urządzenie powraca do pierwszej
ścieżki i kontynuuje odtwarzanie.
Aby Wciśnij
Przerwać odtwarzanie Z lub (OFF)
Wyjąć płytę Z
Przeskoczyć ścieżki (SEEK) (+)/(SEEK) (–)
(./>)
(jeden raz dla każdej
ścieżki)
Szybko przewinąć do (SEEK) (+)/(SEEK) (–)
przodu/cofnąć (m/M)
(Wciśnij i przytrzymaj do
żądanego miejsca.)
Przeskoczyć albumy* (5) (ALBUM –) lub
(6) (ALBUM +)
(Wciśnij i przytrzymaj do
żądanego albumu.)
* Dostępny tylko podczas odtwarzania pliku MP3.
Uwagi
W zależności od stanu płyty, może ona nie być
odtwarzana.
Może upłynąć trochę czasu zanim rozpocznie się
odtwarzanie płyt CD-R lub CD-RW, ale nie
oznacza to usterki.
Jeśli podczas odtwarzania pierwszej/ostatniej
ścieżki zostanie wciśnięty (SEEK) (–) lub
(SEEK)(+), odtwarzanie przeskakuje do
pierwszej/ostatniej ścieżki.
Jeśli odtwarzasz pliki MP3 o wysokiej prędkości
bitowej, takiej jak 320 kbps, dźwięk może być
przerywany.
Powtarzanie i odtwarzanie losowe
Można wybrać:
REPTRACK – powtarzanie bieżącej ścieżki.
REPALBM* – powtarzanie ścieżek w bieżącym
albumie.
SHUFALBM* – odtwarzanie ścieżek w bieżącym
albumie w kolejności losowej.
SHUFDISC – odtwarzanie wszystkich ścieżek
na płycie w kolejności losowej.
* Dostępny tylko jeśli odtwarzany jest plik MP3.
Podczas odtwarzania, wciśnij kilkakrotnie (3)
(REP) lub (4) (SHUF) aż żądany tryb,
powtarzania lub odtwarzania losowego pojawi
się na wyświetlaczu.
Aby powrócić do odtwarzania normalnego,
wybierz „REPOFF” lub „SHUFOFF”.
Uwaga
Podczas odtwarzania losowego, wciśnięcie .
pozwala przeskoczyć tylko do początku bieżącej
ścieżki, nie zaś do poprzedniej ścieżki.
11
Odczyt wyświetlacza
Kiedy zmienia się płyta/album/ścieżka, zostają
wyświetlone wszystkie nazwy
*1
nowej płyty/
albumu/ścieżki zapisane na płycie.
Jeśli tryb Auto Scroll jest włączony, nazwy
przekraczające 8 znaków zostaną skrócone.
Mogą zostać wyświetlone następujące pozycje:
Numer ścieżki/dotychczasowy czas odtwarzania
Nazwa płyty*
1
/nazwisko wykonawcy*
2
Nazwa albumu*
3
Nazwa ścieżki*
1
*
3
Znacznik ID3*
3
Zegar
Aby Wciśnij
Przełączyć na wyświetloną pozycję (DSPL)
*1
„NO NAME” zostaje wyświetlony jeśli nie ma
nazwy zapisanej na płycie do wyświetlenia.
*2
Tylko dla płyt CD TEXT z nazwiskiem
wykonawcy.
*3
Tylko dla plików MP3.
Wyświetlona zostaje tylko nazwa ścieżki/
nazwisko wykonawcy/nazwa albumu ze
znacznika ID3.
„NO ID3” zostaje wyświetlony jeśli nie ma
znaczników ID3 do wyświetlenia.
Uwagi
Niektóre znaki nie mogą być wyświetlone.
Dla niektórych płyt CD TEXT o wielu znakach,
informacja może nie zostać skrócona.
To urządzenie nie może wyświetlić nazwiska
wykonawcy dla każdej ścieżki płyt CD TEXT .
Włączanie/wyłączanie trybu Auto Scroll
1 Wciśnij i przytrzymaj (PUSH-MENU) aż „SET”
pojawi się na wyświetlaczu.
2 Wciśnij (SEEK) (+) lub (SEEK) (–) , aby
wybrać „A.SCRL”.
3 Kręć (PUSH-MENU), aby wybrać „ON” lub
„OFF”.
Uwagi o MP3
Znaczniki ID3 mają zastosowanie do wersji 1.0,
1.1, 2.2, 2.3 i 2.4.
Niektóre znaki nie mogą być wyświetlone. Litery i
znaki które nie mogą być wyświetlone
przedstawione są jako „*”.
Maksymalna liczba znaków wyświetlanych dla
nazwy albumu (folderu)/nazwy ścieżki (pliku)
wynosi 64 w każdym wypadku. Znacznik ID3
może zawierać do 30 znaków (1.0, 1.1, 2.2 i 2.3)
lub 126 znaków (2.4).
W następujących wypadkach dotychczasowy
czas odtwarzania może nie zostać wyświetlony
dokładnie.
jeśli odtwarzany jest plik MP3 z VBR (zmienną
prędkością bitową).
podczas szybkiego przesuwania do przodu/
cofania.
12
INNE FUNKCJE
(PUSH-MENU)
(SEEK)(+)/(SEEK)(–)
(SOURCE)
AUX
Używanie sprzętu
pomocniczego
Można słuchać muzyki ze sprzętu podłączonego
do tego urządzenia (takiego jak przenośne
odtwarzacze kasetowe, MD lub MP3).
Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcjach
obsługi danego sprzętu.
Przed podłączeniem sprzętu w celu uniknięcia
ewentualnego uszkodzenia urządzenia, upewnij
się, że wyjęta została płyta kompaktowa.
1 Podłącz przenośny odtwarzacz kasetowy/
MD/MP3 lub inny sprzęt do gniazda AUX
(średnica 3,5 mm) urządzenia.
2 Wciśnij kilkakrotnie (SOURCE), aż „AUX”
pojawi się na wyświetlaczu.
Ustawienia różne
Ustawienie poziomów dźwięku
(Regulator Poziomu Źródła)
Głośność może się zmieniać za każdym razem
kiedy zmieniasz tryb źródła. W takim wypadku,
można ustawić głośność każdego trybu źródła na
prawie takim samym poziomie.
1 Wybierz tryb źródła do regulacji.
2 Wciśnij i przytrzymaj (SOURCE) aż „LEVEL
0” pojawi się na wyświetlaczu.
3 Kręć (PUSH-MENU), aby wyregulować
poziom.
Poziom głośności można regulować od –6 do
+6 dB w odstępach 1 dB.
Zmiana ustawień wyświetlacza i
dźwięku ostrzegawczego
Można ustawić ściemniacz wyświetlacza, i
włączyć lub wyłączyć miernik poziomu VU i
dźwięk ostrzegawczy.
Podczas gdy urządzenie jest włączone wykonaj
następujące czynności. Są pozycje których nie
można wybrać jeśli urządzenie jest nieaktywne.
1 Wciśnij i przytrzymaj (PUSH-MENU) aż „SET”
pojawi się na wyświetlaczu.
2 Wciśnij (SEEK) (+) lub (SEEK) (–) , aby
wybrać „DIM”, „VU” lub „BEEP”.
Za każdym wciśnięciem (SEEK) (+), pozycja
zmienia się w następujący sposób:
DIM (ściemniacz) t
VU (Miernik poziomu VU) t
A.SCRL
*1
t
BEEP (dźwięk ostrzegawczy) t
REG
*2
t
CT
*3
*1
Auto Scroll, dostępny gdy źródłem jest CD
(strona 11)
*2
Program regionalny, dostępny gdy źródłem
jest FM (strona 8)
*3
Zegar (strona 9)
3 Kręć (PUSH-MENU), aby zmienić ustawienia
dla wybranej pozycji.
Wybieranie rodzaju sprzętu
podłączonego do panelu tylniego
Z tyłu urządzenia do gniazda AUDIO OUT REAR
można podłączyć wzmacniacz mocy lub
subwoofer.
Jeśli podłączony jest wzmacniacz mocy lub
subwoofer, wybierz prawidłowo rodzaj
podłączonego sprzętu.
1 Podczas gdy urządzenie jest nieaktywne
(wyświetlany jest zegar lub DEMO) wciśnij
(PUSH-MENU).
2 Kręć (PUSH-MENU), aby wybrać „REAR” (dla
wzmacniacza) lub „SUB” (dla subwoofera).
13
PILOT W KSZTAŁCIE KARTY
Nazwy części
PRESET
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
+
PRESET
VOL
+
ALBUM
+
SEEK
SEEK
+
ALBUM –
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Przycisk DSPL
2 Przycisk SOURCE
3 Przyciski SEEK (+/–)
4 Przycisk OFF
5 Przyciski VOL (+/–)
6 Przycisk MODE
7 Przyciski PRESET/ALBUM (+/–)
8 Przycisk ATT
Uwaga
Jeśli wyświetlenie znika przez wciśnięcie (OFF),
nie można sterować przy pomocy pilota, chyba że
najpierw w celu aktywacji urządzenia zostanie
wciśnięty (SOURCE) na urządzeniu, lub zostanie
włożona płyta.
Przygotowania
Bateria litowa jest instalowana w pilocie w fabryce.
Przed rozpoczęciem użytkowania pilota, upewnij
się że został usunięty pasek izolujący poprzez
wyciągnięcie na zewnątrz.
Pilot (tył)
Pasek izolujący
Wymiana baterii
1 Włóż koniec spiczastego przedmiotu A do
otworu B i wypchnij komorę baterii, aby
usunąć baterię litową (CR2025).
Pilot (tył)
A
B
Komora baterii
2 Zainstaluj nową baterię litową (CR2025)*
stroną 3 zwróconą w górę w komorze
baterii i wepchnij komorę baterii do
urządzenia aż usłyszysz kliknięcie.
* Użycie jakiejkolwiek innej baterii może
stwarzać ryzyko pożaru lub eksplozji.
Uwaga
Kiedy odbiornik podczerwieni w głównym
urządzeniu jest wystawiony na działanie
bezpośredniego światła słonecznego, może nie
reagować na sygnały pilota.
Uwagi o baterii litowej
Trzymaj baterie litowe poza zasięgiem dzieci.
Jeśli bateria zostanie połknięta, natychmiast
zwróć się do lekarza.
Wytrzyj baterię suchą ściereczką aby zapewnić
dobry kontakt.
Zwróć uwagę na prawidłowe ustawienie
biegunów przy instalacji baterii.
Nie trzymaj baterii wraz z metalowymi pincetami,
gdyż może to spowodować zwarcie.
OSTRZEŻENIE
Na skutek nieprawidłowego obchodzenia się
z baterią może ona eksplodować.
Nie próbuj jej ładować ponownie, nie
rozbieraj na części i nie wrzucaj do ognia.
14
ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW
Następująca lista pomoże w rozwiązywaniu
problemów jakie mogą wystąpić w urządzeniu.
Zanim przejrzysz poniższą listę, sprawdź
połączenia i procedury obsługi.
Ogólne
Nie ma dźwięku.
Kręć (PUSH-MENU) w prawo, aby wyregulować
głośność.
Wyłącz funkcję ATT.
W systemie składającym się z 2 głośników,
ustaw kontrolkę wyciszenia w pozycji środkowej.
Zawartość pamięci została skasowana.
Wciśnięty został przycisk reset.
t Wykonaj ponownie zapisy w pamięci.
Końcówka przewodu zasilającego lub bateria
były odłączone.
Końcówka przewodu zasilającego nie jest
podłączona prawidłowo.
Nie ma dźwięku ostrzegawczego.
Dźwięk ostrzegawczy jest wyłączony (strona 12).
Podłączony jest dodatkowy wzmacniacz i nie
używasz wbudowanego wzmacniacza.
Wyświetlenie znika/nie pojawia się w okienku
wyświetlacza
Wyświetlenie znika jeśli wciśniesz i przytrzymasz
(OFF).
t Wciśnij i przytrzymaj (OFF) ponownie aż
pojawi się wyświetlenie.
Zdejmij panel przedni i wyczyść złącza. Patrz
rozdział „Czyszczenie złączy” (strona 18).
Zapamiętane stacje i prawidłowa godzina
zostają skasowane.
Przepalił się bezpiecznik.
Kiedy stacyjka znajduje się w pozycji ON, ACC
lub OFF, słychać hałas.
Końcówki nie są prawidłowo dopasowane do
złącza zasilania akcesoriów samochodu.
Do urządzenia nie jest dostarczana energia.
Sprawdź podłączenia. Jeśli wszystko jest w
porządku, sprawdź bezpiecznik.
Samochód nie jest wyposażony w położenie
ACC.
t Wciśnij (SOURCE) (lub włóż płytę) aby
włączyć urządzenie.
Antena elektryczna nie rozwija się.
Antena elektryczna nie ma skrzynki
przekaźnikowej.
Odbiór radia
Nie można przeprowadzić strojenia
programowanego.
Zapisz prawidłowe częstotliwości w pamięci.
Nadawany sygnał jest za słaby.
Nie można odbierać stacji.
Dźwięk jest zakłócony hałasem.
Podłącz końcówkę przewodu kontrolnego
anteny elektrycznej (niebieski) lub końcówkę
zasilania akcesoriów (czerwony) do złącza
zasilania urządzenia dodawczego anteny
samochodu (tylko jeśli twój samochód posiada
wbudowaną antenę FM/MW/LW w tylnim/
bocznym oknie).
Sprawdź podłączenie anteny samochodu.
Antena automatyczna nie podnosi się.
t Sprawdź podłączenie końcówki kontrolnej
anteny elektrycznej.
Sprawdź częstotliwość.
Nie można przeprowadzić strojenia
automatycznego.
Tryb szukania regionalnego ustawiony jest na
„ON”.
t Ustaw tryb szukania regionalnego na „OFF”
(strona 7).
Nadawany sygnał jest za słaby.
t Wykonaj strojenie ręcznie.
Program nadawany w stereo jest słyszalny w
trybie mono.
t Anuluj tryb odbioru mono (strona 7).
RDS
SEEK rozpoczyna się kilka sekund po
rozpoczęciu słuchania.
Stacja nie jest stacją TP lub ma za słaby sygnał.
t Wciśnij kilkakrotnie (AF/TA) aż „AF, TAOFF”
pojawi się.
Nie ma ogłoszeń o ruchu drogowym.
Włącz „TA”.
Stacje nie nadają żadnych ogłoszeń o ruchu
drogowym mimo kategorii TP.
t Dostrój do innej stacji.
PTY wyświetla się jako „- - - - - - - -”.
Bieżąca stacja nie jest stacją RDS.
Dane RDS nie są odbierane.
Stacja nie ma określonego rodzaju programu.
15
Odtwarzanie płyt
kompaktowych
Nie można włożyć płyty.
W środku znajduje się już inna płyta.
Płyta kompaktowa została włożona na siłę do
góry nogami lub nieprawidłowo.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się.
Wadliwa lub zabrudzona płyta.
Płyta CD-R/CD-RW nie została sfinalizowana.
Niektóre płyty CD-R/CD-RW mogą nie być
odtwarzane z uwagi na sprzęt nagrywający lub
stan płyty.
Nie można odtworzyć plików MP3.
Nagrywanie nie zostało przeprowadzone zgodnie
z formatem ISO 9660 level 1 lub level 2 lub
formatem rozszerzenia Joliet lub Romeo.
Rozszerzenie „.MP3” nie zostało dodane do
nazwy pliku.
Pliki nie zostały zapisane w formacie MP3.
Odtwarzanie plików MP3 zajmuje więcej czasu
niż odtwarzanie innego rodzaju.
Rozpoczęcie odtwarzania następujących płyt
może trwać nieco dłużej.
płyta nagrana z bardzo skomplikowaną
strukturą.
płyta nagrana jako Multi Session.
płyta do której można dodać dane.
Następuje automatyczny wyrzut płyty.
Temperatura otoczenia przekracza 50˚C.
Przyciski sterujące nie działają.
Nie można wyjąć płyty.
Wciśnij przycisk reset.
Dźwięk przeskakuje z powodu wstrząsów.
Urządzenie jest zainstalowane pod kątem
większym niż 45˚.
Urządzenie nie jest zainstalowane w stabilnej
części samochodu.
Dźwięk przeskakuje.
Płyta zabrudzona lub wadliwa.
WYŚWIETLENIE BŁĘDÓW/
KOMUNIKATY
Wyświetlenie błędów
Następujące wskaźniki będą widoczne przez
około 5 sekund, i słyszalny będzie dźwięk
ostrzegawczy.
ERROR
Płyta jest zabrudzona lub włożona do góry
nogami.
t Wyczyść lub prawidłowo włóż płytę.
Z jakiegoś powodu płyta nie jest odtwarzana.
t Włóż inną płytę.
FAILURE
Podłączenie głośników/wzmacniaczy jest
nieprawidłowe.
t Sprawdź podłączenie w instrukcji instalacji
tego modelu.
HI TEMP
Temperatura otoczenia jest wyższa niż 50˚C.
t Poczekaj aż temperatura spadnie poniżej
50˚C.
NO MUSIC
Płyta która została włożona do urządzenia nie jest
archiwum muzycznym.
t Włóż do urządzenia płytę muzyczną.
OFFSET
Może istnieć wewnętrzna usterka.
t Sprawdź podłączenie. Jeśli wskaźnik błędu
nie znika, zwróć się do najbliższego
dystrybutora Sony.
RESET
Z jakiegoś powodu nie można uruchomić
odtwarzacza płyt kompaktowych.
t Wciśnij przycisk reset.
Komunikaty
L.SEEK +/–
Tryb Szukania Regionalnego jest włączony
podczas dostrajania automatycznego (strona 7).
NO AF
Nie ma alternatywnej częstotliwości dla bieżącej
stacji.
” lub „
Płyta dobiegła do końca lub do początku i nie
można kontynuować.
Jeśli te porady nie pomogą rozwiązać problemu,
zwróć się do najbliższego dystrybutora Sony.
16
INFORMACJE DODATKOWE
O plikach MP3
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) to standardowa
technologia i format stosowany do kompresji
danych sekwencji dźwiękowej. Plik poddany
zostaje kompresji do około 1/10 jego pierwotnego
rozmiaru. Dźwięki poza zakresem słyszalnym dla
ludzi zostają poddane kompresji, natomiast
dźwięki, które możemy usłyszeć, nie zostają
kompresji poddane.
Uwagi o płytach
Można odtwarzać pliki MP3 nagrane na płytach
CD-ROM, CD-R, i CD-RW.
Płyta powinna zostać nagrana zgodnie z formatem
ISO 9660
*1
level 1 lub level 2 lub formatem
rozszerzenia Joliet lub Romeo.
Można użyć płyt nagranych w systemie Multi
Session
*2
.
*1
Format ISO 9660
Najczęściej spotykana międzynarodowa norma
dla formatów logicznych plików i folderów na
płytach CD-ROM.
Istnieją różne poziomy specyfikacji. W Level 1,
nazwy plików powinny być zapisane w formacie
8,3 (najwyżej 8 znaków w nazwie i najwyżej 3
znaki w rozszerzeniu „.MP3”) oraz dużymi
literami. Nazwy folderów nie mogą być dłuższe
niż 8 znaków. Nie może być więcej niż 8
poziomów w zagnieżdżeniu pionowym. Level 2
specyfikacji dopuszcza nazwy plików o długości
do 31 znaków.
Każdy folder może zawierać do 8 drzew.
Dla formatu rozszerzenia Joliet lub Romeo,
sprawdź czy program nagrywający oferuje tą
opcję, itd.
*2
Multi Session
Jest to metoda nagrywania umożliwiająca
dodawanie danych metodą Track-At-Once.
Typowe płyty kompaktowe rozpoczynają się
obszarem kontrolnym zwanym Lead-in i kończą
obszarem zwanym Lead-out. Płyty Multi Session
to te, które zawierają wiele sesji, i w których
każdy segment od Lead-in do Lead-out jest
uważany za osobną sesję.
CD-Extra: Format nagrywający dane audio (dane
CD audio ) jako ścieżki sesji 1 a dane struktury
jako ścieżki sesji 2.
Mixed CD: W tym formacie dane są nagrywane
jako ścieżka 1 a audio (dane CD audio) są
nagrywane jako ścieżka 2.
Uwagi
W formatach innych niż ISO 9660 level 1 i level
2, nazwy folderów i plików mogą nie być
wyświetlone prawidłowo.
Przy nadawaniu nazw upewnij się, że do nazwy
pliku zostanie dodane rozszerzenie „.MP3”.
Jeśli dodajesz rozszerzenie „.MP3” do pliku nie
będącego plikiem MP3, urządzenie nie może
rozpoznać pliku prawidłowo i powstanie hałas,
który może uszkodzić głośniki.
Rozpoczęcie odtwarzania następujących płyt
może trwać nieco dłużej.
płyta nagrana z bardzo skomplikowaną
strukturą.
płyta nagrana jako Multi Session.
płyta do której można dodać dane.
Ostrzeżenia dla odtwarzania płyty nagranej w
systemie Multi Session
Kiedy pierwsza ścieżka pierwszej sesji
odpowiada danym audio:
Tylko dane CD audio pierwszej sesji zostaną
odtworzone.
W kolejnych sesjach zostaną pominięte
wszystkie dane.
Kiedy pierwsza ścieżka pierwszej sesji nie
odpowiada danym audio:
Jeśli na płycie znajduje się jakiś plik MP3, tylko
ten plik(i) MP3 zostanie odtworzony a inne
dane pominięte. (Dane CD audio nie są
rozpoznawane.)
Jeśli na płycie nie ma plików MP3, wyświetli się
„NO MUSIC” i nic nie zostaje odtworzone.
(Dane CD audio nie są rozpoznawane.)
17
Kolejność odtwarzania plików MP3
Kolejność odtwarzania folderów i plików jest
następująca:
1
2
6
3
5
7
1
2
6
7
4
8
3
5
8
4
9
Uwagi
Foldery, które nie zawierają plików MP3 zostają
pominięte.
Kiedy wkładasz płytę z wieloma drzewami,
rozpoczęcie odtwarzania zabiera więcej czasu.
Zalecamy tworzenie tylko jednego lub dwóch
drzew na płytę.
Maksymalna liczba folderów: 150 (włącznie z
katalogiem głównym i pustymi folderami)
Maksymalna liczba plików MP3 i folderów jakie
mogą zostać zapisane na płycie: 300.
Jeśli nazwa pliku/folderu zawiera wiele znaków
liczba ta może okazać się mniejsza niż 300.
Aby określić żądaną kolejność odtwarzania,
przed nazwą folderu lub pliku określ kolejność
dodając numery (np. „01”, „02”), a następnie
nagrywaj płytę (Kolejność może różnić się w
zależności od oprogramowania nagrywającego.)
Drzewo 1
(główne)
Drzewo 2 Drzewo 3 Drzewo 4 Drzewo 5
Folder
(album)
Plik (ścieżka)
MP3
18
Konserwacja
Czyszczenie panelu przedniego
Przetrzyj powierzchnię miękką, suchą ściereczką.
Nie używaj środków czyszczących w płynie ani w
aerozolu.
Czyszczenie złączy
Złącza powinny być czyszczone co jakiś czas.
Przetrzyj powierzchnię złączy wacikiem lekko
zwilżonym alkoholem.
Urządzenie główne
Tył panelu przedniego
Uwagi
Dla bezpieczeństwa wyłącz stacyjkę zanim
przystąpisz do czyszczenia złączy i wyjmij
kluczyki ze stacyjki.
Nigdy nie dotykaj złączy bezpośrednio palcami
ani żadnym metalowym przedmiotem.
Wymiana bezpieczników
Jeśli wymieniasz bezpieczniki, zwróć uwagę czy
używasz bezpieczników odpowiadających
natężeniu znamionowemu określonemu na
bezpieczniku oryginalnym. Jeśli bezpiecznik się
przepali, sprawdź podłączenie zasilania i wymień
bezpiecznik. Jeśli po wymianie bezpiecznik
przepali się ponownie, może mieć miejsce usterka
wewnętrzna. W takim wypadku zwróć się do
najbliższego dystrybutora Sony.
Ostrzeżenie
Nigdy nie używaj bezpiecznika o natężeniu
znamionowym wyższym niż natężenie
bezpiecznika załączonego z urządzeniem, gdyż
może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Wyjmowanie urządzenia
1
Usuń pierścień ochronny.
1 Zdejmij pokrywę przednią (strona 4).
2 Zaczep dźwignie zwalniające na pierścieniu
ochronnym.
3 Pociągnij za dźwignie zwalniające aby
usunąć pierścień ochronny.
2 Usuń urządzenie.
1 Włóż obie dźwignie zwalniające, aż
usłyszysz kliknięcie.
2 Pociągnij dźwignie zwalniające, aby
poluzować urządzenie.
3 Wysuń je na zewnątrz obudowy.
Ustaw dźwignie
prawidłowo.
Zwróć haczyk
do środka.
Bezpiecznik (10 A)
19
Dane techniczne
Część tunera
FM
Zakres strojenia 87,5 -108,0 MHz
Złącze anteny Zewnętrzne złącze anteny
Częstotliwość pośrednia tłumienia
10,7 MHz/450 kHz
Czułość użyteczna 9 dBf
Wybiórczość 75 dB przy 400 kHz
Stosunek sygnału do szumów
67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Zniekształcenie harmoniczne przy 1 kHz
0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Rozdzielczość kanałów
35 dB przy 1 kHz
Pasmo przenoszenia 30 -15 000 Hz
MW/LW
Zakres strojenia MW: 531 - 1 602 kHz
LW: 153 - 279 kHz
Złącze anteny Zewnętrzne złącze anteny
Częstotliwość pośrednia tłumienia
10,7 MHz/450 kHz
Czułość MW: 30 µV
LW: 40 µV
Część odtwarzacza płyt
kompaktowych
Stosunek sygnału do szumów
120 dB
Pasmo przenoszenia 10 - 20 000 Hz
Kołysanie i drżenie Poniżej poziomu mierzalnego
Część wzmacniacza mocy
Wyjścia Wyjścia głośników
(bezpieczne szczelne złącza)
Impedancja głośników
4 - 8 omów
Moc maksymalna 52 W × 4 (przy 4 omach)
Ogólne
Wyjścia Złącze wyjścia audio
(przełączanie rear/sub)
Złącze kontrolne przekaźnika
anteny elektrycznej
Złącze sterownika
wzmacniacza mocy
Wejścia Złącze sterownika telefonu ATT
Złącze wejścia anteny
Kontrola tonalna Niskie:
±10 dB przy 60 Hz (HIP-HOP)
Średnie:
±10 dB przy 1 kHz (HIP-HOP)
Wysokie:
±10 dB przy 10 kHz (HIP-HOP)
Zasilanie Akumulator samochodowy
12 V DC
(uziemienie na masie )
Wymiary Ok. 178 × 50 × 176 mm
(szer/wys/gł)
Wymiary montażowe
Ok. 182 × 53 × 161 mm
(szer/wys/gł)
Ciężar Ok. 1,2 kg
Elementy wyposażenia
Części potrzebne do instalacji i
podłączenia
Etui panelu przedniego (1)
Pilot w formie karty RM-Z304
Wygląd i dane techniczne mogą zostać zmienione bez
uprzedzenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Aiwa CDC-R504MP Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi