O proprietário e/ou operador deve estar familiarizado com o produto, características de funcionamento e instruções de segurança antes de utilizá-lo.
As informações de segurança devem ser compreendidas:
- Centre a carga na base de apoio,
- Não exceda a capacidade nominal,
- Utilize apenas numa superfície rígida e nivelada,
- Utilize apenas como um par,
- A capacidade máxima de carga por par não deve exceder a capacidade nominal da preguiça individual,
- Não devem ser efetuadas alterações neste produto,
- Apenas devem ser utilizados acessórios e/ou adaptadores aplicados pelo fabricante,
- Deve ser efetuada uma inspeção visual por condições anormais antes de cada utilização, tais como soldaduras com ssuras, fugas e peças danicadas, soltas ou em falta,
- A entidade patronal é responsável por garantir que o equipamento de proteção pessoal (PPE) está em conformidade com os códigos de segurança local aplicáveis,
- Qualquer produto que pareça estar danicado, desgastado ou funcionar de forma irregular DEVE SER REMOVIDO DO SERVIÇO ATÉ SER REPARADO OU SUBSTITUÍDO,
- O incumprimento destas marcações pode resultar em ferimentos pessoais.
Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia właściciel i/lub operator muszą zapoznać się z urządzeniem, jego charakterystykami roboczymi i instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa. Należy zrozumieć informacje dotyczące bezpieczeństwa:
- Obciążenie przykładać do środka siodła.
- Nie przekraczać nośności znamionowej.
- Używać wyłącznie na twardym i poziomym podłożu.
- Używać tylko w dopasowanych do siebie parach.
- Maksymalna nośność dopasowanej pary nie może przekraczać nośności znamionowej pojedynczej podpory.
- Nie dokonywać zmian w urządzeniu.
- Używać wyłącznie złączy i/lub łączników dostarczonych przez producenta.
- Przed każdym użyciem przeprowadzić kontrolę wzrokową pod kątem nieprawidłowego stanu obejmującego np. pęknięte spoiny spawane, wycieki, uszkodzone, poluzowane
lub brakujące elementy.
- Pracodawca jest odpowiedzialny za zapewnienie środków ochrony indywidualnej zgodnych z lokalnie obowiązującymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
- Każde urządzenie, które wygląda na uszkodzone w jakikolwiek sposób, jest zużyte lub działa nieprawidłowo, MUSI ZOSTAĆ WYCOFANE Z UŻYTKOWANIA DO MOMENTU
JEGO NAPRAWY LUB WYMIANY.
- Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może prowadzić do obrażeń ciała.
Ejeren og/eller operatøren skal have en forståelse for produktets, dets betjeningsspecikationer og sikkerhedsregler ved driften, før det betjenes.
Sikkerhedsreglerne skal forstås således:
- Midterlast på saddel,
- Pressens nominelle kapacitet må ikke overskrides,
- Må kun benyttes på en hård, jævn ade,
- Må kun benyttes som matchende par,
- Maksimal lastekapacitet pr. matchet par må ikke overskride den nominelle værdi, angivet for hver individuel opklodsningsbukke,
- Der må ikke foretages ændringer på dette produkt,
- Der må udelukkende benyttes tilbehør og/eller adaptorer, som leveres af producenten,
- Der skal foretages en visuel inspektion forud for hver brug, idet der undersøges for unormale forhold, så som revnede svejsninger, utætheder samt beskadigede, løse eller
manglende dele,
- Det er arbejdsgiverens ansvar at sikre, at de relevante personlige værnemidler (PPE) er i overensstemmelse med gældende lokale sikkerhedsbestemmelser.
- Ethvert produkt, der ser ud til at være beskadiget, uanset hvordan, ndes slidt eller fungerer unormalt SKAL TAGES UD AF SERVICE INDTIL DET ER
REPARERET ELLER UDSKIFTET,
- Manglende overholdelse af disse instruktioner kan føre til skade på personer.
Ο κάτοχος ή/και χειριστής πρέπει να εξοικειωθεί με το προϊόν, τα λειτουργικά χαρακτηριστικά του και τις οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας του πριν
από τη χρήση. Απαιτείται η κατανόηση των πληροφοριών ασφάλειας:
- Μελετήστε, κατανοήστε και ακολουθείστε όλες τις οδηγίες πριν να χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή.
- Τοποθετήστε το φορτίο στο κέντρο της υποδοχής.
- Μην υπερβαίνετε την ονομαστική ικανότητα της συσκευής.
- Να χρησιμοποιείται μόνο επάνω σε σκληρή και επίπεδη επιφάνεια.
- Να χρησιμοποιείται μόνο με το κατάλληλο ζεύγος.
- Η μέγιστη ικανότητα φορτίου ανά κατάλληλο ζεύγος δεν πρέπει να υπερβαίνει την ονομαστική ικανότητα κάθε μεμονωμένης βάσης.
- Δεν επιτρέπεται καμία τροποποίηση σε αυτό το προϊόν.
- Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο τα εξαρτήματα ή/και οι μετασχηματιστές που εφαρμόζονται από τον κατασκευαστή.
- Πριν από κάθε χρήση απαιτείται οπτικός έλεγχος για τυχόν ανώμαλες συνθήκες, όπως ρωγμές σε συγκολλήσεις, διαρροές, καθώς και μέρη που έχουν υποστεί ζημιά, δεν
είναι σωστά στερεωμένα ή λείπουν.
- Ο εργοδότης είναι υπεύθυνος να διασφαλίσει ότι τα Μέσα Ατομικής Προστασίας (ΜΑΠ) που εφαρμόζονται συμμορφώνονται με τους ισχύοντες τοπικούς κώδικες ασφάλειας.
- Οποιοδήποτε προϊόν μοιάζει να έχει υποστεί οποιαδήποτε βλάβη ή διαπιστωθεί ότι είναι φθαρμένο ή δεν λειτουργεί κανονικά ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΕΧΡΙΣ ΟΤΟΥ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΘΕΙ Ή ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ.
- Σε περίπτωση αδυναμίας τήρησης των εν λόγω οδηγιών, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
PL
DA
EL
PT