LIVARNO 279632 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
LED CLIP LIGHT
LED CLIP LIGHT
Operation and Safety Notes
LED-KLEMMLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TVIRTINAMAS LED STALO
ŠVIESTUV AS
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
LEDOWA LAMPKA Z ELEMENTEM
ZA CISKO WYM
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
IAN 279632
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 9
LT Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 13
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
1
1
2
2
3
3
4
4
14103106L
14103204L
5
5
1
1
2
2
3
3
4
4
14103304L
14103408L
5
5
5 GB
Introduction
LED clip light
Q Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a high
quality product. Please read carefully
and completely through these operating instructions.
Fold out the page with the illustrations. These instruc-
tions form part of the product and contain important
information about bringing the product into use and
its handling. Always observe all the safety advice.
Check that the correct mains voltage is available
and that all the parts have been properly assembled
before bringing into use. Should you have any
questions or be uncertain as to how to operate the
device, please get in touch with your dealer or ser-
vice point. Please keep these instructions in a safe
place and hand them on to a third party if necessary.
Q Proper use
This light is designed only for use indoors, in dry
and enclosed rooms. The light can be attached to
any surface classified as normally inflammable,
except pipes. Any use other than that described
above or modification to the lamp is not permitted
and may lead to damage to people or property.
Moreover, there is the risk of injury or loss of life and
that the lamp may develop technical faults such as
short circuit or fire or give an electric shock.
This lamp is intended for use only in a domestic
environment.
Q Included items
Check that all the items and accessories are pres-
ent and that the lamp is in perfect condition
immediately after unpacking.
1 LED clip light (1-light spotlight)
1 Operating instructions
Q Description of parts
1 Spotlight
2 ON / OFF in-line switch
3 Mains lead with plug
4 Clip
5 Flexible arm
Q Technical information
Operating voltage: 230–240 V∼, 50 Hz
Fixed LED: 14103106L – max. 4 W
14103204L – max. 4 W
14103304L – max. 4 W
List of pictograms used:
Read the instructions! Observe the warning and safety
instructions!
Volt (AC) Caution! Risk of electric shock!
Hertz (mains frequency) Not dimmable.
Watt (effective power) Working safely
Safety class II Dispose of packaging and device in
an environmentally-friendly way!
6 GB
Operation / Maintenance and Cleaning / Disposal / Warranty and ServiceIntroduction / Safety / Initial use
14103408L – max. 4 W
Protection class: II /
Power factor
LED module (PF): 14103204L – 0.54
14103106L – 0.491
14103304L – 0.491
14103408L – 0.491
Rated current
LED module: 14103204L – 34 mA
14103106L – 35 mA
14103304L – 35 mA
14103408L – 35 mA
Q Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property
or persons caused by improper handling or non-
observance of the safety advice!
To avoid danger to life
from electric shock
Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
CAUTION! A damaged mains lead presents
a serious danger to life from electric shock.
In the event of damage, repairs or other problems
with the lamp please contact the service centre
or an electrician.
Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
Never open any electrical fittings such as in-line
switches, transformers etc. or allow any object
to be inserted into them. This sort of interference
can lead to a serious danger to life from
electric shock.
To avoid danger of fire and injury
RISK OF INJURY! Check each light for
damage immediately after unpacking. If dam-
aged, please contact the service address for a
replacement.
RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure the
lamp has been switched off and allowed to cool
before you touch it to avoid the danger of burns.
Never leave the spotlight operating unattended.
Fire can result from the development of too
much heat.
This light is not suitable for use as a night light.
Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
Do not attach the lamp to damp or conductive
substrates.
Do not look into the LED from a close distance
during operation.
Do not look at the LED with an optical instrument
(e.g. magnifier).
Not dimmable.
The illuminant in this light is not replaceable; if
the illuminant reaches the end of its life, replace
the entire light.
Working safely
Fit the light in such a way to ensure it is
protected from damp and dirt.
Do not attach this spotlight to pipes.
Q Initial use
Ensure the installation site is clean and dry.
Clamp the spotlight on to a suitable object.
Note: make sure that the anti-slip rubbers and
the bracket are secure.
Insert the mains plug 3 (attached to the mains
lead) into the mains socket.
Your spotlight is now ready for operation.
7 GB
Operation / Maintenance and Cleaning / Disposal / Warranty and ServiceIntroduction / Safety / Initial use
Q Operation
Q On / Off switch
Flip the ON / OFF in-line switch 2 to turn the
spotlight on or off.
Q Directing the spotlight
Only change the direction of the spotlight 1
after the light has been switched off.
Allow the lamp to cool down completely.
Bend the flexible arm
5
into the desired position.
Q Maintenance and Cleaning
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First pull the plug 3 attached to the
mains lead out of the mains socket.
Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Allow the lamp to cool down completely.
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical safety, the
light must never be cleaned with water or other
fluids or be immersed in water. When cleaning,
only use a dry, lint-free cloth.
Q Disposal
The packaging and ancillary packing
consist entirely of environmentally-friend-
ly materials. They can be disposed of at
your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the line
through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to
the product and to all components bearing this
symbol. Products marked in this way may not be
disposed of along with normal domestic waste but
have to be handed in at a recycling collection point
for electrical and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials
and to ease the burden on the environment.
Q Warranty and Service
Q Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase.
The device has been carefully produced under
strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect arising during the warranty
period, please send the device to the listed Service
Centre address, making reference to the following
article number: 14103106L / 14103204L /
14103304L / 14103408L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the oper-
ating instructions or unauthorised interference are
excluded from the warranty.
The performance of services under the warranty
does not extend or renew the warranty period.
Q Service address
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany
Tel.: +49 (0) 29 61 / 9712–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 279632
Please have your receipt and the product number
(e.g. IAN 12345) available for all queries as proof
of purchase.
Q Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity has
8 GB
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Germany
WstępWarranty and Service
9 PL
Wstęp
Ledowa lampka z elementem
zaciskowym
Q Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Tym samym zdecydowali się Państwo na
zakup produktu wysokiej jakości. Proszę
dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję ob-
sługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami. Iniejsza in-
strukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posłu-
giwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać
wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństw
a.
Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy wystę-
puje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są
prawidłowo zamontowane. Jeżeli mielibyście Pań-
stwo pytania lub bylibyście niepewni co do obcho-
dzenia się z urządzeniem, to proszę skontaktować
się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę
starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi,
a w razie oddania urządzenia osobom trzecimprze-
kazać ją wraz z nim.
Q Użytkowanie urządzenia
zgodne z przeznaczeniem
Oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do
pracy we wnętrzach, w pomieszczeniach suchych
i zamkniętych. Oprawa może być mocowana na
wszystkich zwyczajnie palnych powierzchniach, z
wyjątkiem rur. Inne zastosowanie niż opisane powy-
żej lub dokonanie zmiany w urządzeniu jest niedo-
zwolone i prowadzi do jego uszkodzenia. Skutkiem
mogą być ponadto dalsze zagrożenia niebezpiecz-
ne dla życia i obrażenia ciała oraz nieprawidłowe
funkcjonowanie techniczne (na przykład zwarcie,
pożar, porażenie prądem elektrycznym).
Niniejsze urządzenie jest przewidziane do stosowania
wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych.
Q Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze
skontrolować dostawę pod względem kompletności
oraz nienagannego stanu urządzenia.
1 Ledowa lampka z elementem zaciskowym
(1-płomieniowa oprawa typu spot)
1 Instrukcja obsługi
Q Opis części
1 Oprawa typu spot
2 Wyłącznik sznurowy
3 Kabel sieciowy z wtyczką
4 Klamra
5 Ramię elastyczne
Legenda zastosowanych piktogramów:
Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzegać wskazówek ostrze-
gawczych i bezpieczeństwa!
Wolt (napięcie przemienne) Ostrożnie! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
Herc (częstotliwość) Bez ściemniacza.
Wat (moc czynna) Prawidłowy sposób postępowania
Klasa ochrony II Opakowanie i urządzenie przeka-
zać do utylizacji zgodnie zprzepi-
sami oochronie środowiska!
Warranty and Service
10 PL
Q Dane techniczne
Napięcie robocze: 230–240 V~, 50 Hz
Na stałe wbudowane
diody LED: 14103106L – maks. 4 W
14103204L – maks. 4 W
14103304L – maks. 4 W
14103408L – maks. 4 W
Klasa ochrony: II /
Współczynnik mocy
Moduł LED (PF): 14103204L – 0,54
14103106L – 0,491
14103304L – 0,491
14103408L – 0,491
Prąd znamionowy
moduł LED: 14103204L – 34 mA
14103106L – 35 mA
14103304L – 35 mA
14103408L – 35 mA
Q Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które powstały wskutek nie-
przestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa
roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie
ponosimy żadnej odpowiedzialności!
W przypadku szkód materialnych lub osobowych,
które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia
się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności!
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym
Przed każdym podłączeniem do sieci należy
skontrolować lampę i kabel przyłączeniowy
pod względem ewentualnych uszkodzeń.
Nigdy nie należy używać oprawy oświetleniowej,
jeżeli zostaną stwierdzone jakiekolwiek uszko-
dzenia.
OSTROŻNIE! Uszkodzone kable sieciowe
oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym. W przypadku uszkodzeń,
napraw lub innych problemów z oprawą
oświetleniową należy zwrócić się do punktu
serwisowego lub fachowca-elektryka.
Należy bezwzględnie unikać kontaktu oprawy
oświetleniowej z wodą lub innymi cieczami.
Nigdy nie otwierać komponentów elektrycznych
(np. wyłącznika sznurowego, transformatora itp.)
i nie wkładać do nich żadnych przedmiotów.
Tego rodzaju działania stanowią zagrożenie
dla życia w wyniku ewentualnego porażenia
elektrycznego.
Unikać zagrożenia pożarowego
i zagrożenia obrażeniami ciała
ZAGROŻENIE OBRAŻENIAMI CIAŁA!
Zaraz po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy
żadna z lamp nie jest uszkodzona. W razie
stwierdzenia uszkodzeń proszę skontaktować
się z punktem serwisowym w celu wymiany.
ZAGROŻENIE OPARZENIEM! Aby uniknąć
oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem
lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona.
Nie pozostawiać włączonej oprawy oświetle-
niowej bez nadzoru. Nadmierna emisja ciepła
może prowadzić do powstania pożaru.
Lampa ta nie nadaje się na lampkę nocną.
Nie pozostawiać lampy lub materiału opako-
waniowego w nieładzie. Folie / woreczki
plastykowe, części plastykowe itp. mogą stać
się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Lampy nie należy mocować na wilgotnym lub
przewodzącym podłożu.
Podczas uruchomienia nie patrzeć w diody
LED z bliskiej odległości.
Diod LED nie należy oglądać za pomocą
optycznego instrumentu (np. lupy).
Bez ściemniacza.
Źródło światła tej lampy nie podlega wymianie;
jeśli czas działania źródła światła się zakończy,
należy wymienić całą lampę.
Wstęp / Bezpieczeństwo … / … / Obsługa / Konserwacja i ... / Usuwanie odpadów / Gwarancja i serwis
11 PL
Wstęp / Bezpieczeństwo
Sposób prawidłowego
postępowania
Oprawę oświetleniową należy zamontować
w taki sposób, żeby była chroniona przed
wilgocią i zanieczyszczeniem.
N
ie montować oprawy oświetleniowej na rurach.
Q Uruchomienie
Należy zwrócić uwagę na to, aby powierzch-
nia montażu była czysta i sucha.
Zamocować oprawę oświetleniową przy
pomocy uchwytu zaciskowego w odpowiednim
miejscu.
Wskazówka: Uważać, aby guma antypo-
ślizgowa i klamra były śliśle nałożone.
Włożyć wtyczkę kabla sieciowego 3 do
gniazdka wtykowego. Oprawa oświetleniowa
jest gotowa do pracy.
Q Obsługa
Q Włączanie / wyłączanie
Pociągnąć za wyłącznik sznurowy 2, żeby
włączyć względnie wyłączyć lampę.
Q Ustawianie spota
Ustawienie spota 1 należy zmieniać wyłącz-
nie wtedy, kiedy oświetlenie jest wyłączone.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Giętkie ramię 5 zgiąć do wybranej pozycji.
Q Konserwacja i czyszczenie
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Wyjąć
najpierw z gniazdka wtykowego wtyczkę 3
kabla sieciowego.
Nie używać żadnych rozpuszczalników,
benzyny itp. Oprawa oświetleniowa mogłaby
zostać przy tym uszkodzona.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Ze wzglę-
du na bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie
wolno czyścić oprawy oświetleniowej wodą
lub innymi cieczami, ani tym bardziej zanurzać
jej w wodzie. Do czyszczenia należy używać
tylko niepozostawiającej nitek suchej szmatki.
Q Usuwanie odpadów
Opakowanie i materiał opakowania
składają się wyłącznie z materiałów nie-
szkodliwych dla środowiska. Mogą one
być wyrzucane do miejscowych pojem-
ników na odpady do recyklingu.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej
produkt winien być usuwany osobno.
Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposaże-
nia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w
ten sposób produktów nie można wyrzucać do od-
padów komunalnych, lecz muszą być oddane do
punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych do recyklingu. Recykling przyczynia
się do zmniejszenia zużycia surowców i zanie-
czyszczenia środowiska.
Q Gwarancja i serwis
Q Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesiące gwarancji.
Urządzenie zostało wyprodukowane starannie i
poddane dokładnej kontroli jakościowej. Jeśli mimo
wszystko w okresie gwarancji ujawnione zostaną
wady, proszę przesłać urządzenie na podany ad-
res serwisowy z uwzględnieniem następującego
numeru artykułu: 14103106L / 14103204L /
14103304L / 14103408L.
W czasie trwania okresu gwarancji usuniemy bez-
płatnie wszystkie wady materiałowe i produkcyjne.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodo-
wane przez nieprawidłowe użytkowanie,
… / … / Obsługa / Konserwacja i ... / Usuwanie odpadów / Gwarancja i serwis
12 PL
ĮžangaGwarancja i serwis
nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję
nieautoryzowanych osób, a także części
szybkozużywające się (jak np. źródła światła).
Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie
odnawia okresu gwarancji.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
Adres E-Mail: kundenser[email protected]
www.briloner.com
IAN 279632
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Q Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych.
Zgodność została wykazana. Odpowiednie objaśnie-
nia i podkładki dokumentacyjne są zdeponowane
u producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Niemcy
13 LT
ĮžangaGwarancja i serwis
Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės:
Skaitykite naudojimo instrukciją! Atkreipkite dėmesį į įspėjamuosius ir
saugos nurodymus!
Voltai (kintamoji įtampa) Atsargiai! Elektros smūgio pavojus!
Hercai (dažnis) Apšvietimo intensyvumas
nereguliuojamas.
Vatai (efektyvioji galia) Saugus naudojimas
II apsaugos klasė Pakuotę ir nebetinkamą naudoti
gaminį išmeskite atsižvelgdami į
aplinkosaugos reikalavimus!
Tvirtinamas led stalo šviestuvas
Įžanga
Sveikiname jus įsigijus naują pirkinį. Tai
aukštos kokybės gaminys. Atidžiai per-
skaitykite visą šią naudojimo instrukciją.
Atsiverskite puslapį su paveikslėliais. Šioje instrukci-
joje, kuri yra neatsiejama gaminio dalis, pateikti svar-
būs nurodymai dėl gaminio naudojimo ir tvarkymo.
Visada laikykitės visų saugos nurodymų. Prieš pra-
dėdami naudotis šiuo gaminiu patikrinkite, ar įtampa
yra tinkama ir ar tinkamai sumontuotos visos dalys.
Kilus klausimams ar abejonėms dėl šio gaminio nau-
dojimo ar tvarkymo, reikia kreiptis į pardavėją arba
klientų aptarnavimo centrą. Išsaugokite šią instrukci-
ją ir perduokite ją trečiajam asmeniui, jei jam perduo-
site šį gaminį.
Naudojimo paskirtis
Šis šviestuvas skirtas naudoti tik sausų ir uždarų pa-
talpų viduje. Šviestuvą galima tvirtinti prie visų įpras-
to degumo paviršių, išskyrus vamzdžius. Bet koks ki-
tas šio gaminio naudojimas, neatitinkantis pirmiau
nurodytos paskirties, arba jo modifikavimas yra drau-
džiamas ir nulems gaminio pažeidimus, taip pat gali
kelti sveikatai ar net gyvybei pavojingų sužeidimų
arba techninės žalos (pvz., trumpojo jungimo, gaisro,
elektros smūgio) pavojų.
Šis gaminys skirtas tik privačioms buitinėms reikmėms.
Pakuotės turinys
Išpakavę nedelsdami patikrinkite, ar pakuotėje yra
visos dalys ir ar gaminio būklė nepriekaištinga.
1 tvirtinamas led stalo šviestuvas (1 kryptinė lempa)
1 naudojimo instrukcija
Dalių aprašymas
1 Kryptinė lempa
2 Į laidą įmontuotas ĮJ. / IŠJ. jungiklis
3 Elektros laidas su kištuku
4 Segtukas
5 Lankstus šviestuvo kaklelis
Techniniai duomenys
Veikimo įtampa: 230–240 V∼, 50 Hz
Nekeičiamas LED: 14103106L – maks. 4 W
14103204L – maks. 4 W
14103304L – maks. 4 W
14103408L – maks. 4 W
14 LT
Naudojimas / Priežiūra ir valymas / Išmetimas / Garantija ir klientų aptarnavimasĮžanga / Sauga / Naudojimo pradžia
Apsaugos klasė: II /
Galios koeficientas
LED modulis (PF): 14103204L – 0,54
14103106L – 0,491
14103304L – 0,491
14103408L – 0,491
LED modulio
vardinė srovė: 14103204L – 34 mA
14103106L – 35 mA
14103304L – 35 mA
14103408L – 35 mA
Sauga
Saugos nurodymai
Garantinės pretenzijos dėl žalos, patirtos nesilai-
kant šios naudojimo instrukcijos, nepriimamos! Ne-
prisiimame atsakomybės dėl pasekminės žalos!
Neprisiimame atsakomybės dėl materialinės žalos
ar sužeidimų, kurie atsirado netinkamai elgiantis
arba nesilaikant saugos nurodymų!
Venkite pavojaus gyvybei
l elektros sgio
Kiekvieną kartą prieš prijungdami prie elektros
tinklo, patikrinkite, ar nėra jokių šviestuvo ir jo
elektros laido pažeidimų. Niekada nenaudokite
šviestuvo, jei pastebėsite kokius nors pažeidimus.
ATSARGIAI! Pažeistas elektros laidas kelia
elektros smūgio pavojų gyvybei! Aptikus švies-
tuvo pažeidimą, prireikus jį remontuoti ar iškilus
kitoms problemoms, kreipkitės į klientų aptarna-
vimo tarnybą arba kvalifikuotą elektriką.
Pasirūpinkite, kad šviestuvas nesiliestų su vande-
niu ar kitais skysčiais.
Niekada neatidarykite elektrinių komponentų
(tokių kaip į laidą įmontuotas jungiklis, transfor-
matorius ir pan.) ir nekiškite į juos jokių daiktų.
Tokie veiksmai kelia elektros smūgio pavojų gy-
vybei.
Venkite gaisro ir
sužeidimo pavo
SUŽEIDIMO PAVOJUS! Išpakavę nedels-
dami patikrinkite, ar šviestuvo lempa yra nepa-
žeista. Aptikę kokių nors pažeidimų, kreipkitės į
mūsų klientų aptarnavimo tarnybą, kad gaminys
būtų pakeistas.
NUDEGIMO PAVOJUS! Siekdami išvengti
nudegimų, įsitikinkite, ar šviestuvas yra išjungtas
ir atvėsęs, ir tik tada jį lieskite.
Niekada nepalikite įjungto šviestuvo be priežiū-
ros. Kitaip dėl susidariusios perteklinės šilumos
gali kilti gaisras.
Nenaudokite šio šviestuvo kaip naktinės lempos.
Nepalikite šviestuvo ar jo pakuotės medžiagų
be priežiūros. Plastikinę plėvelę, maišelius, poli-
stirenines ar plastikines dalis ir pan. daiktus vai-
kai gali palaikyti žaislais, o tai pavojinga.
Netvirtinkite šviestuvo ant drėgno arba laidaus
pagrindo.
Veikiant LED lempai, nežiūrėkite į ją iš arti.
Nežiūrėkite į LED lempą per optinį instrumentą
(pvz., didinamąjį stiklą).
Apšvietimo intensyvumas
nereguliuojamas.
Šio gaminio lemputės yra nekeičiamos; lempu-
tėms pasiekus gyvavimo laiko pabaigą, reikia
pakeisti visą gaminį.
Saugus naudojimas
Sumontuokite šviestuvą taip, kad jis būtų ap-
saugotas nuo drėgmės ir užteršimo.
Nemontuokite šio šviestuvo ant vamzdžių.
Naudojimo pradžia
Pasirūpinkite, kad montavimo paviršius būtų
švarus ir sausas.
Prisekite šviestuvą tinkamoje vietoje.
Nurodymas: pasirūpinkite, kad neslystanti
guma ir segtukas laikytųsi tvirtai.
Įkiškite elektros laidą su kištuku
3
į elektros lizdą.
Dabar šviestuvas yra parengtas naudoti.
15 LT
Naudojimas / Priežiūra ir valymas / Išmetimas / Garantija ir klientų aptarnavimasĮžanga / Sauga / Naudojimo pradžia
Naudojimas
Įjungimas ir išjungimas
Paspauskite į laidą įmontuotą ĮJ. / IŠJ. jungiklį 2,
kad įjungtumėte arba išjungtumėte šviestuvą.
Šviesos krypties nustatymas
Kryptinės lempos 1 skleidžiamos šviesos kryptį
keiskite tik iš pradžių išjungę šviestuvą.
Palaukite, kol šviestuvas visiškai atvės.
Palenkite lankstų šviestuvo kaklelį 5, kad lem-
pa šviestų norima kryptimi.
Priežiūra ir valymas
ATSARGIAI! ELEKTROS SMŪGIO PA-
VOJUS! Pirmiausia ištraukite elektros laidą su
kištuku 3 iš elektros lizdo.
Nenaudokite jokių tirpiklių, benzino ir pan., nes
tokie skysčiai pažeis lempas.
Palaukite, kol šviestuvas visiškai atvės.
ATSARGIAI! ELEKTROS SMŪGIO PAVO-
JUS! Elektros saugos sumetimais šį šviestuvą
draudžiama valyti vandeniu ar kitais skysčiais
arba panardinti į vandenį. Valykite šį gaminį tik
sausa, plaušelių nepaliekančia šluoste.
Išmetimas
Pakuotė ir pakuotės medžiagos paga-
mintos tik iš aplinkai nekenksmingų me-
džiagų, kurias galite išmesti įprastose
grąžinamojo perdirbimo vietose.
Perbraukto šiukšlių konteinerio su ratukais
simbolis reiškia, kad Europos Sąjungoje
šį gaminį reikia šalinti atskirame atliekų
surinkimo punkte. Taip turi būti šalinamas pats ga-
minys ir visi šiuo simboliu paženklinti komponentai.
Taip paženklintų gaminių negalima šalinti kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis, bet reikia grąžinti
perdirbti atiduodant į elektros ir elektroninės įran-
gos priėmimo punktą. Grąžinamasis perdirbimas pa-
deda mažinti žaliavų sąnaudas ir tausoja aplinką.
Garantija ir klientų
aptarnavimas
Garantija
Jums suteikiama 36 mėnesių garantija nuo šio ga-
minio įsigijimo dienos.
Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas, taip pat
buvo atlikta griežta jo kokybės kontrolė.
Per garantinį laikotarpį mes nemokamai pašalinsime
visus šio gaminio medžiagų arba gamybos trūkumus.
Jei per garantinį laikotarpį išaiškėtų kokie nors trūku-
mai, išsiųskite gaminį nurodytu klientų aptarnavimo
centro adresu, kartu nurodydami šį gaminio numerį:
14103106L / 14103204L / 14103304L /
14103408L.
Garantija netaikoma pažeidimams, atsiradusiems dėl
netinkamų veiksmų, naudojimo instrukcijos nesilaiky-
mo arba neįgaliotų asmenų įsikišimo, taip pat nepat-
virtintų susidėvinčių dalių (pvz., lempų) naudojimo.
Pagal garantiją suteiktos paslaugos nepailgina ir
neatnaujina garantinio laikotarpio.
Klientų aptarnavimo
tarnybos adresas
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, D-59929 Brilon, Vokietija
Telefonas: +49 (0) 2961 / 97 12–80
Faksas: +49 (0) 2961 / 97 12–199
E.p.adresas: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 279632
Prašome dėl visų užklausų išsaugoti kasos čekį ir pre-
kės numerį (pvz., IAN12345) kaip pirkimo įrodymą.
16 LT
Garantija ir klientų aptarnavimas
Atitikties deklaracija
Šis gaminys atitinka galiojančių Europos ir naciona-
linių teisės aktų reikalavimus. Atitiktis buvo įrodyta.
Atitinkamas deklaracijas ir dokumentus turi gamin-
tojas.
Gamintojas
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Vokietija
Einleitung
17 DE/AT/CH
Garantija ir klientų aptarnavimas
LED-Klemmleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch.
Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen
aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetrieb-
nahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und
ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen
haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung
des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Be-
wahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und
geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im
Innenbereich, in trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet. Die Leuchte kann auf allen normal
entflammbaren Oberflächen, ausgenommen Rohren,
befestigt werden. Eine andere Verwendung als zu-
vor beschrieben oder eine Veränderung des Gerätes
i
st nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüb
er
hinaus können weitere lebensgefährliche Gefahren
und Verletzungen sowie technische Fehlfunktionen
(z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag) die
Folge sein.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Klemmleuchte (1-flammige Spotleuchte)
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Spot
2 EIN- / AUS-Schnurschalter
3 Netzkabel mit Netzstecker
4 Klammer
5 Flexarm
Einleitung
Legende der verwendeten Piktogramme:
Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Volt (Wechselspannung) Vorsicht! Stromschlaggefahr!
Hertz (Frequenz) Nicht dimmbar.
Watt (Wirkleistung) So verhalten Sie sich richtig
Schutzklasse II Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
18 DE/AT/CH
… / Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service
Technische Daten
Betriebsspannung: 230–240 V∼, 50 Hz
Festverbaute LED: 14103106L – max. 4 W
14103204L – max. 4 W
14103304L – max. 4 W
14103408L – max. 4 W
Schutzklasse: II /
Leistungsfaktor
LED-Modul (PF): 14103204L – 0,54
14103106L – 0,491
14103304L – 0,491
14103408L – 0,491
Nennstrom LED-Modul:
14103204L – 34 mA
14103106L – 35 mA
14103304L – 35 mA
14103408L – 35 mA
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird
keine Haftung übernommen!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un-
sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird
keine Haftung übernommen!
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte nie-
mals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
VORSICHT! Beschädigte Netzkabel bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wen-
den Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen
oder anderen Problemen an der Leuchte an die
Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel (z.B. Schnurschalter, Transformator
o.ä.), oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
unmittelbar nach dem Auspacken jede Leuchte
auf Beschädigungen. Sollten Sie Beschädig
ungen
feststellen, setzen Sie sich bitte für Ersatz mit der
Servicestelle in Verbindung.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und ab-
gekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Ver-
brennungen zu vermeiden.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbe-
aufsichtigt. Eine übermäßige Wärmeentwicklung
kann zur Brandentwicklung führen.
Diese Leuchte ist nicht als Nachtlicht geeignet.
Lassen Sie die Leuchte oder das Verpackungs-
material nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten,
Styroporteile, etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Befestigen Sie die Leuchte nicht auf feuchtem
oder leitendem Untergrund.
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die
LED schauen.
Die LED nicht mit einem optischen Instrument
(z.B. Lupe) betrachten.
Nicht dimmbar.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende er-
reicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Montieren Sie diese Leuchte nicht an Rohren.
Einleitung / Sicherheit
19 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Achten Sie darauf, dass die Montagestelle
sauber und trocken ist.
Klemmen Sie die Leuchte an eine geeignete Stelle.
Hinweis: Achten Sie auf einen festen Sitz der
Antirutschgummis und der Klammer.
Stecken Sie das Netzkabel mit Netzstecker 3
in die Steckdose.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Bedienung
Ein- / Ausschalten
Betätigen Sie den EIN- / AUS-Schnurschalter
2
,
um die Leuchte ein- oder auszuschalten.
Spot ausrichten
Verändern Sie die Ausrichtung des Spots
1
n
ur,
wenn die Leuchte ausgeschaltet ist.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Biegen Sie den Flexarm 5 in die gewünschte
Position.
Wartung und Reinigung
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie zuerst das Netzkabel mit Stecker 3
aus der Steckdose.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf
die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser ge-
taucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung
nur ein trockenes fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungs-
material bestehen ausschließlich aus
umweltfreundlichen Materialien. Sie
können in den örtlichen Recyclingbehäl-
tern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Ab-
falltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahme-
stelle für das Recycling von elektrischen und elektro-
nischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und
die Umwelt zu entlasten.
Garantie und Service
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses
Gerät 36 Monate Garantie.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer
genauen Qualitätskontrolle unterzogen.
Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos
alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich den-
noch während der Garantiezeit Mängel herausstelle
n,
senden Sie das Gerät bitte an die aufgeführte Ser-
v
ice-Adresse unter Angabe folgender Artikel-Nummer
:
14103106L / 14103204L / 14103304L /
14103408L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleiß-
teile (wie z.B. Leuchtmittel).
Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit
weder verlängert noch erneuert.
… / Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und ServiceEinleitung / Sicherheit
20 DE/AT/CH
Garantie und Service
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, D-59929 Brilon, Deutschland
Tel.: 02961/ 97 12–800
Fax: 02961 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 279632
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel-
tenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Deutschland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

LIVARNO 279632 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi