Medisana PS 438 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wagi osobiste
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

DEUTSCH
CZ
od strany 61
Přihrádka na baterie (na spodní straně)
Displej
Přepínačem (na spodní straně) na
kilogramy (kg) libry (lb) stone (st)
Tlačítko dolů
Tlačítko nahoru
Tlačítko OK/SET
Elektrody
HU
az 67. oldaltól
Elemtartó (a készülék alján)
Kijelző
Kapcsolóval (a készülék alján):
kilogramm (kg) font (lb) stone (st)
Le-gomb
Fel-gomb
OK/SET-gomb
Elektródák
PL
od strony 73
Schowek na baterię (na spodniej części)
Wyświetlacz
Przełącznikiem jednostek masy (na spodniej
części) kilogram (kg) funt (lb) stone (st)
Przycisk-dół
Przycisk-góra
Przycisk OK/SET
Elektrody
TR
sayfa 79'ten itibaren
Pil yuvası (arka tarafta)
Ekran
Birim dönüştürücü (arka tarafta)
Kilogram (kg) Pound (lb) Stone (st)
Aşağı tuşu
Yukarı tuşu
OK/SET tuşu
Elektrotlar
RU
со страницы 85
Отсек для батареек (на нижней стороне
Дисплей
Переключателем (на нижней стороне)
килограмм (kg) фунт (lb) стоун (st)
Кнопка уменьшения
Кнопка увеличения
Кнопка OK/SET
Электроды
40432_BS475_Ko?rperfettwaage_08112013.qxd:Kompakt-GA 08.11.2013 12:28 Uhr Seite 4
73
POLSKI
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa !
Należy używać urządzenia jedynie w celu, do którego jest przeznaczone, zgodnie z instrukcją
obsługi.
Używanie niezgodne z przeznaczeniem spowoduje wygaśnięcie gwarancji.
Waga przygotowana jest do użytku domowego. Nie jest ona przeznaczona do zastosowania
komercyjnego w szpitalach lub innych placówkach medycznych.
Każde leczenie, lub dieta przy nadwadze i niedowadze wymagają specjalistycznych porad
wykwalifikowanych osób (lekarz, dietetyk). Wartości ustalone za pomocą tej wagi mogą być przy
tym pomocne.
Urządzenie to nie nadaje się dla kobiet ciężarnych!
Waga ta nie nadaje się dla osób ze stymulatorami pracy serca oraz innymi implantami
medycznymi. W przypadku cukrzycy lub innych ograniczeń medycznych/fizycznych wskazanie
tłuszczu ustrojowego może być niedokładne. To samo dotyczy także osób bardzo intensywnie
uprawiających sport.
Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (zwłaszcza dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych. Nie powinny go też używać osoby bez odpowied-
niego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że znajdują się pod opieką osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo lub zostały poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia.
Nie należy używać urządzenia, gdy nie funkcjonuje bez zarzutu, gdy spadło lub wpadło do wody,
lub gdy jest uszkodzone.
Wagę należy ustawić w miejscu, na które nie maja wpływu ani ekstremalne temperatury, ani
ekstremalna wilgotność powietrza.
Chronić urządzenie przed wilgocią. Nie narażać wagi na działanie wody. Mokra lub wilgotna
powierzchnia wagi jest śliska. Utrzymywać powierzchnię w stanie suchym.
Grozi wywroceniem się!
Nigdy nie należy stawiać wagi na nierównej powierzchni.
Nigdy nie należy stawać tylko na rogu wagi. Nie należy stawać na jednej stronie ani na
brzegu wagi.
Grozi poślizgnięciem się!
Nigdy nie należy wchodzić na wagę mokrymi stopami. Nigdy
nie należy wchodzić na wagę w skarpetach.
Wagę należy stawiać na stabilnym równym podłożu. Miękkie nierówne powierzchnie nie
nadają się do dokonywania pomiaru i prowadzą do fałszywych wyników.
Waga ma zakres pomiarowy do 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb). Nie należy przeciążać wagi, gdyż
mogłoby to spowodować trwałe uszkodzenie.
Z wagą należy obchodzić się ostrożnie. Należy unikać uderzeń i poszturchnięć wagi.
Należy do nich nie dopuścić.
Nie należy próbować rozkładać wagi na części, w przeciwnym razie gwarancja wygaśnie.
Urządzenie nie ma poza baterią żadnej części, która musiałaby być obsługiwana lub wymienia-
na przez użytkownika.
W sytuacji wystąpienia problemów nie należy samodzielnie reperować urządzenia, w ten sposób
wygaśnie jakiekolwiek wymaganie gwarancji.Naprawy powinny być prowadzone przez autory-
zowane firmy serwisowe.
WANE INFORMACJE!
KONIECZNIE ZACHOWAĆ!
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi,
w szczególności wskazówki bezpieczeństwa, i starannie przechowywać
instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Przekazując urządzenie
osobom trzecim, należy wręczyć też niniejszą instrukcję obsługi.
40432_BS475_Ko?rperfettwaage_08112013.qxd:Kompakt-GA 08.11.2013 12:30 Uhr Seite 73
74
POLSKI
Dziękujemy za okazane nam zaufanie i gratulujemy!
Waga osobowa z funkcjami analizy stanu organizmu BS 475 to wysokiej jakości produkt firmy
MEDISANA. Urządzenie służy do pomiaru masy ciała oraz do obliczenia udziału tkanki tłuszczowej,
zawartości wody oraz udziału tkanki mięśniowej u ludzi. Aby uzyskać oczekiwane wyniki i móc długo
cieszyć się Waga osobowa z funkcjami analizy stanu organizmu BS 475 MEDISANA zalecamy
dokładne zapoznanie się z poniższymi wskazówkami na temat użytkowania i pielęgnacji.
2
Zakres dostawy i opakowanie
Sprawdź, czy urządzenie jest kompletne
i nie jest uszkodzone.
W razie wątpliwości nie uruchamiaj
urządzenia, skontaktuj się ze sklepem lub punktem serwisowym.
W zakres dostawy wchodzą:
1
MEDISANA
Waga osobowa z funkcjami analizy stanu organizmu
BS 475
2 baterie guzikowa (litowa), 3 V / typ CR2032
1 instrukcja obsługi
Opakowanie może być użyte ponownie lub przekazane do punktu zbiorczego surowców wtórnych.
Niepotrzebne części opakowania należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Gdy
podczas rozpakowywania zostaną zauważone uszkodzenia spowodowane transportem, należy
niezwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą.
OSTRZEŻENIE
Zwracaj uwagę na to, aby folie z opakowania nie dostały się
w ręce dzieci. Grozi uduszeniem!
3 Cechy produktu
Wygodne włączanie poprzez wejście na wagę Szkło bezodpryskowe o wysokiej jakości (6 mm)
Technologia czujników Zakres zapisu danych dotyczących wieku od 10 do 80 lat Zakres
zapisu danych dotyczących wzrostu od 100 do 240 cm Zakres pomiarowy do 180 kg, 396 lb lub
28st 4lb Skala 100 g, 0,2 lb lub 1/4 lb Przełączanie jednostek KG - LB - ST Bezpośredni
pomiar masy ciała Prosta w obsłudze Automatyczne odłączenie Sygnalizacja przeciążenia
Sygnalizacja niskiego poziomu baterii
4 Warunki prawidłowych wyników pomiarowych
Niezawodne wyniki pomiarowe osiągane są przy zachowaniu określonych warunków:
Pomiarów dokonuj zawsze boso.
Stopy muszą mocno przylegać do elektrod pomiarowych.
Stój prosto.
Dokonuj ważenia ok. 15 minut po wstaniu lub po kąpieli, gdy stopy są wysuszone.
Waż się, jeśli to możliwe, zawsze o tej samej porze dnia.
Nie waż się po wyczerpującym wysiłku fizycznym, lecz odczekaj przynajmniej godzinę.
Stopy muszą być czyste. W przypadku wysuszonego lub zrogowaciałego naskórka stóp pomiary
mogą być błędne.
Za pomocą wyników pomiarowych możliwe jest stałe utrzymywanie pod kontrolą zawartości
tłuszczu ustrojowego, wody i masy mięśniowej w organizmie, jeśli pomiary wykonywane są
konsekwentnie. W zmienionych warunkach możliwe jest uzyskanie innych wartości pomiarowych.
40432_BS475_Ko?rperfettwaage_08112013.qxd:Kompakt-GA 08.11.2013 12:30 Uhr Seite 74
75
POLSKI
5 Wkładanie / wymienianie baterii
W Państwa nowej wadze założono już dwie baterie guzikowe (typ CR2032). Przed uruchomieniem
wagi należy ściągnąć pasek izolacyjny w schowku na baterię
pod spodem urządzenia. Wymień
baterię, gdy na wyświetlaczu
pojawi się napis
LO
lub gdy po wejściu na urządzenie na
wyświetlaczu nie będą wyświetlane żadne wskaźniki. Otwórz schowek na baterię
pod spodem
urządzenia i włóż dwie baterie guzikowe (typ CR2032) . Zwróć uwagę na właściwe położenie
biegunów (oznakowane w schowku na baterię; biegun plusowy zwrócony w kierunku pokrywy).
Ponownie zamknij schowek na baterię
.
OSTRZEŻENIE
WSKAZÓWKI
BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZA¸CE BATE
RII
Nie rozbieraj baterii!
Przed włożeniem baterii wyczyść w razie potrzeby styki baterii i urządzenia!
Wyczerpane baterie natychmiast usuń z urządzenia!
Podwyższone ryzyko wycieku elektrolitu, unikaj kontaktu ze skórą, oczami i błonami
śluzowymi!
W razie kontaktu z kwasem akumulatorowym obficie przepłucz skażone
miejsce czystą wodą i niezwłocznie skorzystaj z pomocy lekarza!
W razie połknięcia baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem!
Wkładając baterie, zwróć uwagę na właściwe połączenie biegunów!
Schowek na baterie musi być dobrze zamknięty!
Wyjmij baterie z urządzenia, jeżeli nie będą one używane przez dłuższy czas!
Przechowuj baterie z dala od dzieci!
Nie ładuj baterii jednorazowych!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nie zwieraj!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nie wrzucaj do ognia!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Przechowuj nieużywane baterie w opakowaniu, z dala od przedmiotów metalowych ze
względu na możliwość wystąpienia zwarcia!
Zużytych baterii nie wyrzucaj do odpadów gospodarczych, lecz do odpadów specjalnych,
lub przekaż je do punktu zbiorczego.
6 Zmiany jednostki masy
Masa ciała może być wskazywana w kilogramach (kg), funtach (lb)stone (st) lub stone (st). Włącz
wagę, dotykając ją lekko stopą i przytrzymaj przycisk
, aż zostanie wyświetlona żądana
jednostka.
7 Ważyć / funkcja „Step-on”
1. Pamiętaj, aby waga stała na twardym i równym podłożu. Jeśli chcesz się tylko zważyć, a
bezpośrednio wcześniej poruszyłeś wagę, musisz ją najpierw wyzerować. W tym celu naciskaj
przez krótki czas stopą środek powierzchni wagi. Na wyświetlaczu pojawi się napis „
0.0 kg
”. Po
wyłączeniu się wagi będzie możliwe zastosowanie funkcji „Step-on”.
Jeśli waga nie została poruszona, powyższej czynności nie trzeba wykonywać.
2. Wejdź na wagę i stań spokojnie. Urządzenie włączy się automatycznie, a na wyświetlaczu
pojawi się na chwilę informacja „
0.0 kg
”.
3. Następuje pomiar wagi, której wartość miga trzykrotnie, a na koniec wyświetlana jest w sposób
ciągły.
4. Zejdź z wagi. Waga wyłącza się automatycznie po ok. 12 s.
40432_BS475_Ko?rperfettwaage_08112013.qxd:Kompakt-GA 08.11.2013 12:30 Uhr Seite 75
76
POLSKI
8 Programowanie danych osobowych
Waga może zapisać dane 10 osób: płeć, wiek, wzrost. Waga ma zapisane predefiniowane
wartości. Są to: kg, mężczyzna, 30 lat, 170 cm.
1. Naciśnij przycisk SET
, aby włączyć wagę. Na wyświetlaczu miga numer miejsca w pamięci.
2. Gdy numer przestanie migać, za pomocą przycisku do
lub do
można wybrać
żądany numer miejsca w pamięci dla profilu użytkownika (0 - 9).
3. Naciśnij przycisk SET
, aby zapisać ustawienie. Na ekranie miga symbol płci.
= mężczyzna = kobieta
4. Ustaw płeć, wybierając odpowiedni symbol na ekranie za pomocą przycisku do
lub do
.
5. Naciśnij przycisk SET
, aby zapisać ustawienie. Ustawiony wstępnie wiek zaczyna migać
na ekranie.
6. Za pomocą przycisku do
lub do
ustaw swój wiek.
7. Naciśnij przycisk SET
, aby zapisać ustawienie. Ustawiona wysokość ciała zaczyna migać
na ekranie.
8. Za pomocą przycisku do
lub do
ustaw swoją wysokość. Ustawiony wstępnie wiek
zaczyna migać na ekranie.
9. Naciśnij przycisk SET
, aby zapisać ustawienie.
10. Proces ustawiania jest zakończony. Na ekranie jest widoczne "
0.0
".
9 Ważenie i pomiar wartości tłuszczu ustrojowego,
zawartości wody i masy mięśniowej w organizmie
1. Naciśnij przycisk SET
, aby włączyć wagę. Na wyświetlaczu miga numer miejsca w pamięci.
2. Przez naciśnięcie przycisku do
lub do
wybierz swoje osobiste miejsce w pamięci
(0 - 9).
3. Zostaną wyświetlone Twoje osobiste zapisane dane.
4. Poczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się wartość "
0.0
". Wejdź boso na wagę i pozostań
nieruchomo. Umieść stopy na elektrodach
. Najpierw wyświetlana jest masa ciała.
5. Na wyświetlaczu zostaną wyświetlone zmierzone wartości tkanki tłuszczowej , zawartości
wody , udziału masy mięśniowej , masy kostnej , BMI oraz zapotrzebowania
na kalorie. Zmierzone wartości są kolejno wyświetlane jeszcze dwa razy. Następnie waga
wyłącza się automatycznie. Zejdź z wagi.
WSKAZÓWKI
Dane w tabelach służą wyłącznie dla orientacji.
W przypadku pytań dotyczących indywidualnej zawartości
tłuszczu ustrojowego, skontaktuj się ze swoim lekarzem.
Zakres udziału tłuszczu ustrojowego w organizmie w %
Kobiety
Wiek Niedowaga Norma Nadwaga Otyłość
Underfat Health Overfat Obese
12-20 <18 18-28 28-33 >33
21-42 <20 20-30 30-35 >35
43-65 <21 21-31 31-36 >36
66-100 <22 22-32 32-37 >37
40432_BS475_Ko?rperfettwaage_08112013.qxd:Kompakt-GA 08.11.2013 12:30 Uhr Seite 76
77
POLSKI
Mężczyźni
Wiek Niedowaga Norma Nadwaga Otyłość
Underfat Health Overfat Obese
12-20 <15 15-21 21-26 >26
21-42 <17 17-23 23-28 >28
43-65 <18 18-24 24-29 >29
66-100 <19 19-25 25-30 >30
Body-Mass-Index (BMI)
Wiek niski normalny wysoki
<24 <19 19-24 >24
25-34 <20 20-25 >25
35-44 <21 21-26 >26
45-54 <22 22-27 >27
55-64 <23 23-28 >28
>64 <24 24-29 >29
10 Komunikaty awaryjne
Następujące komunikaty awaryjne mogą pojawić się na wyświetlaczu:
Waga jest przeciążona.
Bateria jest wyczerpana i należy ją wymienić.
Nie mogą zostać określone wartości analizy składu ciała.
Patrz punkt 4 (
Warunki prawidłowych wyników pomiarowych
).
Jeżeli waga osobowa nie będzie działała prawidłowo, wykonaj poniższe czynności przed powiado-
mieniem punktu serwisowego.
Sprawdź, czy bateria jest prawidłowo włożona.
Sprawdź, czy wybrałeś właściwą jednostkę masy.
Sprawdź, czy waga stoi swobodnie na twardym i równym podłożu. Nie może ona dotykać
ściany ani innych przedmiotów.
Powtórz ważenie.
11 Czyszczenie i pielęgnacja
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia wyjmij baterię.
Nie używaj agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek. Wagę należy czyścić tylko
miekką, lekko nawilżoną szmatką. Nie używaj do czyszczenia agresywnych środków czyszczących
ani alkoholu. Chroń urządzenie przed wniknięciem wody. Używaj urządzenia dopiero po jego
całkowitym wyschnięciu. Chroń urządzenie przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym,
zanieczyszczeniem i wilgocią. Nie przechowuj wagi w pozycji pionowej i wyjmij baterię z urządzenia,
gdy nie będzie używane przez dłuższy okres. W przeciwnym razie grozi niebezpieczeństwo
wycieku elektrolitu z baterii.
12 Wskazówki dotyczące utylizacji
Urządzenie to nie może być utylizowane razem z odpadami gospodarczymi. Każdy
użytkownik jest zobowiązany do oddania wszystkich urządzeń elektrycznych i elektronic-
znych, obojętnie, czy zawierają one substancje szkodliwe, czy też nie, do odpowiedniego
punktu zbiorczego w swoim mieście lub w placówkach handlowych, aby mogły one być
utylizowane w sposób przyjazny dla środowiska. Przed utylizacją urządzenia wyjmij
baterie. Zużytych baterii nie wyrzucaj do odpadów gospodarczych, lecz do odpadów
specjalnych, lub oddaj do punktu zbiorczego baterii w specjalistycznej placówce handlo-
wej. W razie zapytań w sprawie utylizacji należy zwrócić się do władz komunalnych lub do
sprzedawcy.
Przeznaczona
dla kobiet
i mężczyzn
40432_BS475_Ko?rperfettwaage_08112013.qxd:Kompakt-GA 08.11.2013 12:30 Uhr Seite 77
78
POLSKI
13 Dane techniczne
Nazwa i model : MEDISANA Waga osobowa z funkcjami analizy stanu organizmu BS 475
Zasialnie napięciem: : 6 V = , 2 x 3 V baterie guzikowa (litowa) / typ CR2032
System wskazań : wskaźnik cyfrowy
Pamięć : dla 10 osób
Zakres pomiarowy : do 180 kg, 396 lb lub 28 st 4 lb
Maks.odchyłka pomiarowa : ± 1 %
Zawartość tłuszczu ustrojowego (TBF) : stopniowo co 0,1% (5 - 50 %)
Zawartość wody w organizmie (TBW) : stopniowo co 0,1% (20 - 70 %)
Masa mięśniowa (TBM) : stopniowo co 0,1% (20 - 70 %)
Pomiar udziału masy kostnej w zakresie : 0,5 - 8 kg z dokładnością do 0,1 kg
Skala : 100 g, 0,2 lb lub 1/4 lb
Automatyczne wyłączanie : po ok. 12 sek.
Wymiary (dł. x szer. x wys.) : 30 x 30 x 2,4 cm
Ciężar ok. : 1,7 kg
Nr artykułu : 40432
Nr EAN : 40 15588 40432 0
W ramach ciągłego ulepszania produktu zastrzegamy
sobie prawo do zmian technicznych i wyglądu.
14 Warunki gwarancji i naprawy
W przypadku roszczenia gwarancyjnego zwróć się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub
bezpośrednio do serwisu. Jeśli urządzenie musi być wysłane, podaj rodzaj usterki i dołącz kopię
dowodu kupna.
Obowiązują następujące warunki gwarancyjne:
1. Na produkty firmy MEDISANA udzielana jest trzyletnia gwarancja licząc od daty sprzedaży. W
przypadku roszczenia gwarancyjnego data sprzedaży musi być udokumentowana paragonem lub
rachunkiem.
2. Usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub produkcyjnych usuwane są bezpłatnie w
ramach gwarancji.
3. Poprzez wykonanie uługi gwarancyjnej, czas gwarancji nie wydła się ani dla urządzenia, ani dla
wymienionych podzespołów.
4. Gwarancji nie podlegają:
a. wszelkie uszkodzenia powstałe przez nieodpowiednie użytkowanie, np. przez nieprzestrzega-
nie instrukcji obsługi.
b. Uszkodzenia spowodowane naprawami przez kupującego lub nieupoważnione osoby trzecie.
c. Uszkodzenia transportowe, powstałe w drodze od producenta do konsumenta lub przy wysyłce
do punktu serwisowego.
d. Akcesoria podlegające normalnemu zużyciu.
5. Odpowiedzialność za poś rednie i bezpoś rednie uszkodzenia, spowodowane przez urządzenie
wykluczona jest także wtedy, gdy uszkodzenie urządzenia uznane zostanie za przypadek
gwarancyjny.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
NIEMCY
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de Adres punktu serwisowego znajduje się w oddzielnym załączniku.
..
40432_BS475_Ko?rperfettwaage_08112013.qxd:Kompakt-GA 08.11.2013 12:30 Uhr Seite 78
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Medisana PS 438 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wagi osobiste
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla