Ecomed BS-70E Instrukcja obsługi

Kategoria
Wagi osobiste
Typ
Instrukcja obsługi
DEUTSCHDEUTSCH
ES
a partir de la página 16
1
C
ompartimento de las pilas (en la parte inferior)
2
C
onmutador (en la parte inferior) para
kilogramo (kg) libra (lb)
3
Botón de flecha hacia arriba
4
Tecla SET
5
Botón de flecha hacia abajo
6
Visualizador
7
Electrodos
PT
a partir da página 19
1
Compartimento da pilhas (na parte inferior)
2
Comutador (na parte inferior) para
quilograma (kg) libras (lb)
3
Botão para cima
4
Tecla SET
5
Botão para baixo
6
Display
7
Eléctrodos
NL
vanaf pagina 22
1
Batterijvak (aan de onderkant)
2
Omschakelaar (aan de onderkant) voor
kilogrammen (kg) ponden (lb)
3
Omhoog-toets
4
SET-toets
5
Omlaag-toets
6
Display
7
Elektroden
FI
alkaen sivulta 25
1
Paristolokero (pohjassa)
2
Vaihtokytkin (pohjassa): Kilogramma (kg)
Pauna (lb)
3
Ylös-painike
4
SET-painike
5
Alas-painike
6
Näyttö
7
Elektrodit
SE
från sidan 28
1
Batterifack (på undersidan)
2
Omkopplare (på undersidan) för
kilogram (kg) pund (lb)
3
Knapp Uppåt
4
SET-knapp
5
Knapp Nedåt
6
Display
7
Elektroder
GR
ό σελίδα 31
1
Θήκη μπαταρίας (ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿)
2
Διακόπτη (ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿) για
κιλά (kg) λίβρες (lb)
3
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ
4
Πλήκτρο SET
5
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔ˜ Ù· οو
6
Οθόνη
7
Ηλεκτρόδια
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Přístroj a ovládací prvky
A készülék és a kezelőelemek
Urządzenie i elementy obsługi
Cihaz ve Kullanma Elemanları
Aparatul şi elementele de operare
Прибор и органы управления
2
1
4
6
7
53
DE
ab Seite 4
1
Batteriefach (auf der Unterseite)
2
Umschalter (auf der Unterseite) für
Kilogramm (kg) Pfund (lb
3
Aufwärts-Taste
4
SET-Taste
5
Abwärts-Taste
6
Display
7
Elektroden
GB
from page 7
1
Battery Compartment (on underside)
2
Unit key (on underside) for
kilograms (kg) pounds (lb)
3
Up button
4
SET button
5
Down button
6
Display
7
Electrodes
FR
à partir de la page 10
1
Compartiment à piles (sur la face inférieure)
2
Commutateur (sur la face inférieure) pour
kilogrammes (kg) livres (lb)
3
Touche Haut
4
Touche SET
5
Touche Bas
6
Affichage
7
Electrodes
IT
da pagina 13
1
Vano batteria (sul lato inferiore)
2
Commutatore (sul lato inferiore) per
Chilogrammi (kg) Libbre (lb)
3
Tasto Up
4
Tasto SET
5
Tasto Down
6
Display
7
Elettrodi
CZ
od strany 34
1
P
řihrádka na baterie (na spodní straně)
2
P
řepínačem (na spodní straně) na
kilogramy (kg) libry (lb)
3
Tlačítko nahoru
4
T
lačítko SET
5
Tlačítko dolů
6
Displej
7
Elektrody
HU
az 37. oldall
1
Elemtartó (a készülék alján)
2
Kapcsolóval (a készülék alján):
kilogramm (kg) font (lb)
3
Fel-gomb
4
SET-gomb
5
Le-gomb
6
Kijelző
7
Elektródák
PL
od strony 40
1
Schowek na baterię (na spodniej części)
2
Przełącznikiem jednostek masy (na spodniej
części) kilogram (kg) funt (lb)
3
Przycisk-góra
4
Przycisk SET
5
Przycisk-dół
6
Wyświetlacz
7
Elektrody
TR
sayfa 43'ten itibaren
1
Pil yuvası (arka tarafta)
2
Birim dönüştürücü (arka tarafta)
Kilogram (kg) Pound (lb)
3
Yukarı tuşu
4
SET tuşu
5
Aşağı tuşu
6
Ekran
7
Elektrotlar
RO
încend cu pagina 46
1
Compartiment baterie (pe partea inferioară)
2
Comutator (pe partea inferioară) pentru
kilogram (kg) livră (lb)
3
Tasta în sus
4
Tasta SET
5
Tasta în jos
6
Display
7
Electrozi
RU
со страницы 49
1
Отсек для батареек (на нижней стороне
2
Переключателем (на нижней стороне)
килограмм (kg) фунт (lb)
3
Кнопка увеличения
4
Кнопка SET
5
Кнопка уменьшения
6
Дисплей
7
Электроды
23500_BS-70E_Waage_West-Ost_27112014_phil_Kompakt-GA 27.11.14 22:35 Seite 2
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa !
Waga ta nie nadaje się dla osób ze stymulatorami pracy serca oraz innymi implantami
medycznymi. W przypadku cukrzycy lub innych ograniczeń medycznych/fizycznych wskazanie
tłuszczu ustrojowego może być niedokładne. To samo dotyczy także osób bardzo intensywnie
uprawiających sport.
Urządzenie to nie nadaje się dla kobiet ciężarnych!
Waga przygotowana jest do użytku domowego. Nie jest ona przeznaczona do zastosowania
komercyjnego w szpitalach lub innych placówkach medycznych.
Wagę należy ustawić w miejscu, na które nie maja wpływu ani ekstremalne temperatury, ani
ekstremalna wilgotność powietrza. Nie narażać wagi na działanie wody.
Nigdy nie należy stawiać wagi na nierównej powierzchni. Nigdy nie należy stawać tylko na rogu
wagi. Nie należy stawać na jednej stronie ani na brzegu wagi.
Nigdy nie naly wchodzić na wagę mokrymi stopami. Nigdy nie należy wchodzić na wagę w skarpetach.
Waga ma zakres pomiarowy do 150 kg (330 lb). Nie należy przeciążać wagi, gdyż mogłoby to
spowodować trwałe uszkodzenie.
Z wagą należy obchodzsię ostrożnie. Należy unikać uderzeń i poszturchnięć wagi. Należy do nich nie dopuścić.
W sytuacji wystąpienia problemów nie należy samodzielnie reperować urządzenia, w ten sposób
wygaśnie jakiekolwiek wymaganie gwarancji.Naprawy powinny być prowadzone przez autory-
zowane firmy serwisowe.
Urządzenie nie może służyć jako zabawka dla dzieci.
OSTRZEŻENIE
Zwracaj uwagę na to, aby folie z opakowania nie dostały się w ręce dzieci.
Grozi uduszeniem!
Przechowuj baterie z dala od dzieci! Nie rozbieraj baterii! Nie ładuj baterii jednorazowych! Nie
zwieraj! Nie wrzucaj do ognia!
2 Zakres dostawy
• 1
ecomed
Waga osobowa z funkcjami analizy stanu organizmu
BS-70E
• 1 bateria guzikowa (litowa), 3 V, typ CR2032 • 1 instrukcja obsługi
3
Wkładanie /wymienianie baterii
Przed uruchomieniem wagi należy ściągć pasek izolacyjny w schowku na bater
1
pod spodem
urządzenia. Wymień baterię, gdy na wyświetlaczu
6
pojawi się napis LO lub gdy po wejściu na
urządzenie na wyświetlaczu nie bę wyświetlane żadne wskaźniki. Zwć uwa naciwe połe-
nie bieguw (oznakowane w schowku na baterię; biegun plusowy zwrócony w kierunku pokrywy).
4 Zmiany jednostki masy
Masa ciała może być wskazywana w kilogramach (kg) lub funtach (lb). Naciśnij przycisk
2
i
przytrzymaj go, do momentu pojawienia się żądanej jednostki.
WAŻNE INFORMACJE! KONIECZNIE ZACHOWAĆ!
Przed yciem urdzenia należy dokładnie przeczyt instrukcję obugi,
w szczególności wskazówki bezpieczeństwa, i starannie przechowywać instrukcję
obsługi do późniejszego wykorzystania. Przekazując urządzenie osobom trzecim,
należy wręczyć też niniejszą instrukcję obsługi.
POLSKI
41
POLSKI
40
5 Ważyć / funkcja „Step-on”
1. Pamiętaj, aby waga stała na twardym i równym podłożu. Jeśli chcesz s tylko zważyć, a
bezpośrednio wcześniej poruszyłeś wagę, musisz najpierw wyzerować. W tym celu naciskaj
przez krótki czas stopą środek powierzchni wagi. Na wyświetlaczu pojawi się napis „0.0 kg”. Po
wyłączeniu się wagi będzie możliwe zastosowanie funkcji „Step-on”.
Jeśli waga nie została poruszona, powyższej czynności nie trzeba wykonywać.
2. Wejdź na wagę i stań spokojnie. Urządzenie włączy się automatycznie, a na wyświetlaczu
6
pojawi się na chwilę informacja „0.0 kg”.
3. Następuje pomiar wagi, krej wartć miga trzykrotnie, a na koniec wyświetlana jest w spob ciągły.
4. Zejdź z wagi. Waga wyłącza się automatycznie po ok. 10 s.
6 Programowanie danych osobowych
Waga może zapisać dane 10 osób: płeć, wiek, wzrost. Waga ma zapisane predefiniowane
wartości. Są to: kg, mężczyzna, 30 lat, 170 cm.
1. Naciśnij przycisk SET
4
, aby włączyć wagę. Na wyświetlaczu miga numer miejsca w pamięci.
2. Gdy numer przestanie migać, za pomocą przycisku do
3
lub do
5
można wybrać
żądany numer miejsca w pamięci dla profilu użytkownika (0 - 9).
3. Naciśnij przycisk SET
4
, aby zapisać ustawienie. Na ekranie miga symbol płci.
= mężczyzna = kobieta
4.
Ustaw płeć, wybierając odpowiedni symbol na ekranie za pomocą przycisku do
3
lub do
5
.
5.
Naciśnij przycisk SET
4
, aby zapisać ustawienie. Ustawiony wstępnie wiek zaczyna migać na ekranie.
6. Za pomocą przycisku do
3
lub do
5
ustaw swój wiek.
7. Naciśnij przycisk SET
4
, aby zapisać ustawienie. Ustawiona wysokość ciała zaczyna migać
na ekranie.
8. Za pomocą przycisku do
3
lub do
5
ustaw swoją wysokość. Ustawiony wstępnie wiek
zaczyna migać na ekranie.
9. Naciśnij przycisk SET
4
, aby zapisać ustawienie.
10. Proces ustawiania jest zakończony. Na ekranie jest widoczne "0.0".
7 Wenie i pomiar wartości tłuszczu ustrojowego, zawartości wody
i masy mięśniowej w organizmie
1. Naciśnij przycisk SET
4
, aby włączyć wagę. Na wyświetlaczu miga numer miejsca w pamięci.
2. Przez naciśnięcie przycisku do
3
lub do
5
wybierz swoje osobiste miejsce w pamięci (0 - 9).
3. Zostaną wyświetlone Twoje osobiste zapisane dane.
4. Poczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się wartość "0.0". Wejdź boso na wagę i pozostań
nieruchomo. Umieść stopy na elektrodach
7
. Najpierw wyświetlana jest masa ciała.
5. Na wyświetlaczu zostaną wyświetlone zmierzone wartości tkanki tłuszczowej , zawartości
wody , udziału masy mięśniowe
j
, masy kostnej
.
Zmierzone wartości są kolejno
wyświetlane jeszcze dwa razy. Następnie waga wyłącza się automatycznie. Zejdź z wagi.
WSKAZÓWKI
Dane w tabelach służą wyłącznie dla orientacji. W przypadku pytań
dotyczących indywidualnej zawartości tłuszczu ustrojowego, skontaktuj się
ze swoim lekarzem.
Symbole te znajdują
się na bateriach
zawierających
substancje szkodliwe:
Cd = zawiera kadm
Hg = zawiera rć
Pb = zawiera ołów
Cd Hg Pb
Wskazówki dotyczące utylizacji
Urządzenie to nie me być utylizowane razem z odpa-
dami gospodarczymi. Każdy użytkownik jest zobo-
wiązany do oddania wszystkich urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, obojętnie, czy zawierają one substancje
szkodliwe, czy też nie, do odpowiedniego punktu zbiorczego w
swoim mieście lub w placówkach handlowych, aby mogły one być
utylizowane w sposób przyjazny dla środowiska. Przed utylizac
urządzenia wyjmij baterie. Zytych baterii nie wyrzucaj do odpa-
w gospodarczych, lecz do odpaw specjalnych, lub oddaj do
punktu zbiorczego baterii w specjalistycznej plawce handlowej.
Wiek
17-20
21-42
43-65
66-100
Kobieta
Niedowaga
Noma Nadwaga Otyłość
Underfat Health Overfat Obese
<15 15-21 21-26 >26
<17 17-23 23-28 >28
<18 18-24 24-36 >29
<19 19-25 25-30 >30
Zakres udziału tłuszczu ustrojowego w organizmie w %
Mężczyzna
Niedowaga
Noma Nadwaga Otć
Underfat Health Overfat Obese
<18 18-28 28-33 >33
<20 20-30 30-35 >35
<21 21-31 31-36 >36
<22 22-32 32-37 >37
23500_BS-70E_Waage_West-Ost_27112014_phil_Kompakt-GA 27.11.14 22:36 Seite 40
43
TÜRKÇE
42
POLSKI
8 Komunikaty awaryjne
ERR = Waga jest przeciążona. LO = Bateria jest wyczerpana i należy ją wymienić.
Jeżeli waga osobowa nie będzie działała prawidłowo, wykonaj poniższe czynności przed powiado-
mieniem punktu serwisowego. Sprawdź, czy bateria jest prawidłowo włożona. Sprawdź, czy
wybrałeś właściwą jednostkę masy. Sprawdź, czy waga stoi swobodnie na twardym i równym
podłożu. Nie może ona dotykać ściany ani innych przedmiotów. Powtórz ważenie.
9 Czyszczenie i piegnacja
Nie używaj agresywnych środków czyszccych ani twardych szczotek. Wagę należy czyścić tylko
miekką, lekko nawilżoną szmatką. Nie używaj do czyszczenia agresywnych środków czyszczących
ani alkoholu. Chroń urządzenie przed wniknięciem wody. Używaj urządzenia dopiero po jego
całkowitym wyschnięciu.
10 Dane techniczne
Nazwa i model :
ecomed
Waga osobowa z funkcjami analizy stanu organizmu BS-70E
Zasialnie napięciem: : 3 V = , 1 x 3 V bateria guzikowa (litowa), typ CR2032
System wskazań : wskaźnik cyfrowy
Pamięć : dla 10 osób
Zakres pomiarowy : do 150 kg lub 330 lb
Maks.odchyłka pomiarowa : ± 1 %
Zawartość tłuszczu ustrojowego : stopniowo co 0,1% (5 - 50 %)
Zawartość wody w organizmie : stopniowo co 0,1% (15 - 90 %)
Masa mięśniowa : stopniowo co 0,1% (5 - 60 %)
Pomiar masy kostnej : stopniowo co 0,1% (1 - 40 %)
Automatyczne wyłączanie : po ok. 10 sek. Skala : 100 g lub 0,2 lb
Wymiary (dł. x szer. x wys.) : 30 x 30 x 2 cm Ciężar ok.: 1,55 kg
Nr artykułu : 23500 Nr EAN : 40 15588 23500 9
W ramach ciągłego ulepszania produktu zastrzegamy
sobie prawo do zmian technicznych i wyglądu.
Aktualną wersję instrukcji obsługi znajdziesz na stronie www.medisana.com
11 Warunki gwarancji i naprawy
W przypadku roszczenia gwarancyjnego zwróć się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio
do serwisu. Jeśli urządzenie musi być wysłane, podaj rodzaj usterki i dołącz kopię dowodu kupna.
Obowiązują następujące warunki gwarancyjne:
1.
Na produkty firmy ecomed udzielana jest dwa letnia gwarancja licc od daty sprzedy. W przypadku
roszczenia gwarancyjnego data sprzedaży musi być udokumentowana paragonem lub rachunkiem.
2. Usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub produkcyjnych usuwane bezpłatnie w
ramach gwarancji.
3. Poprzez wykonanie ugi gwarancyjnej, czas gwarancji nie wydła się ani dla urządzenia, ani dla
wymienionych podzespołów.
4. Gwarancji nie podlegają:
a. wszelkie uszkodzenia powstałe przez nieodpowiednie użytkowanie, np. przez nieprzestrzeganie
instrukcji obsługi.
b. Uszkodzenia spowodowane naprawami przez kupującego lub nieupoważnione osoby trzecie.
c. Uszkodzenia transportowe, powstałe w drodze od producenta do konsumenta lub przy wysyłce
do punktu serwisowego.
d. Akcesoria podlegające normalnemu zużyciu.
5. Odpowiedzialność za pośrednie i bezp rednie uszkodzenia, spowodowane przez urządzenie
wykluczona jest także wtedy, gdy uszkodzenie urządzenia uznane zostanie za przypadek gwarancyjny.
ecomed jest marką firmy MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
NIEMCY
Adres punktu serwisowego znajduje
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de się w oddzielnym załączniku.
..
1 Güvenlik bilgileri !
Bu cihaz kalp pili taşıyan veya bir başka tıbbı doku parçası takılmış olan insanlara uygun
değildir. Şeker hastalığında veya başka tıbbi/bedensel yetersizliklerde beden yağı verisi tam
olmayabilir. Aynı durum sportif antrenmanlı insanlar için de geçerlidir.
Bu cihaz hamilelere uygun değildir!
Tartı yalnızca evde kullanım için tasarlanmıştır. Hastane ya da benzeri başka bir tıbbi
kuruluşlarda umumi kullanım için tasarlanmamıştır.
Tartıyı, aşırı sıcaklıkların ve aşırı nemin meydana geldiği yerlere koymayınız. Tartıyı sudan uzak
tutun.
Tartıyı asla düz olmayan bir zemin üstüne koymayınız. Hiçbir zaman tartının sadece bir köşesi
üstüne çıkmayınız. Tartılırken sadece bir tarafı ya da kenarı üstüne çıkmayınız.
Tartıya asla ayaklarınız ıslakken çıkmayınız. Tartıya asla çoraplarınız-la çıkmayınız.
Tartı 150 kg'a (330 lb) tartma alanına sahiptir. Tartıya daha fazla yük bindirmeyin, bu durum
tartıda kalıcı hasarların meydana gelmesine yol açabilir.
Tartıyı dikkatli kullanınız. Tartının darbe almasını ve sarsılmasını önleyiniz. Düşürmeyiniz.
Arıza durumunda cihazı kendiniz tamir etmeye çalışmayınız, bunun sonucunda her türlü
garanti kaybedilir. Onarımları yalnızca yetkili servislere yaptırınız.
Çocukların bu cihazla oynaması yasaktır.
UYARI! Ambalaj folyolarının çocukların eline ulaşmamasına dikkat ediniz. Boğulma tehlikesi
vardır!
Pilleri çocuklardan uzak tutunuz! Pillerin içini açmayınız! Pilleri şarj etmeyiniz! Kısa devre
yapmayınız! Ateşe atmayın!
2 Teslimat kapsamı
• 1
ecomed
Beden analizi fonksiyonlu Baskül
BS-70E
• 1 Lityumğme pil 3 V Tip CR2032 • 1 Kullanma talima
3
Pilin takılması /değiştirilmesi
Taryı çaştırmak için cihazın alt tarafında bulunan pil yuvasındaki
1
yalıtım şeritleri çıkartılmalır.
Ekranda
6
pil değiştirme sembolü “LO“ göründüğünde veya cihazın üzerine balğında ekranda hiç-
bir şey görünmediğinde, pili dtiriniz. Bunu yaparken kutuplara dikkat ediniz (pil yuvanda işaretlen-
miş oldu gibi, ar kutup kapağa doğru).
4 Ağırlık birimini değiştirme
Ağırlığınızı kilogram (kg) veya pound (Ib) olarak okuyabilirsiniz. İstenen ağırlık birimi görünene
kadar düğmeye
2
basınız.
ÖNEML UYARILAR! LÜTFEN SAKLAYINIZ!
Bu ciha kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, özellikle emniyet uyalarını dikkatle
okuyun ve bu kullam kılavuzunu ilerde kullanmak üzere saklayın. Cihaüçüncü şahıslara
verdiğinizde, bu kullam kılavuzunu da mutlaka birlikte verin.
Zararli madde ihtiva
eden pillerin üzerinde
şu işaretler varr:
Cd = pilkursun kadmiyum
ihtiva
Hg = pil crva ihtiva eder
Pb = pilkursun hirva eder
Cd Hg Pb
Ayrıştırma ile İlgili bilgi
Bu cihaz evdeki çöplerle birlikte alamaz. Her ketici, her
rlü elektrikli veya elektronik ciha, çevreye zarar
vermeyecek şekilde atığa aylabilmelerini sağlamak
amayla, zarar madde içerip içermediklerine bakıl-
maksızın, kentinde bulunan toplama merkezine veya yetkili
satıcıya teslim etmekle yümr. Cihazı atığa ayırmadan önce
pilleri çıkarnız. Kullanılmış pilleri ev çöne atmayınız, yalnızca
özel çöpe veya mazalarda bulunan pil toplama kutulana atınız.
23500_BS-70E_Waage_West-Ost_27112014_phil_Kompakt-GA 27.11.14 22:36 Seite 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Ecomed BS-70E Instrukcja obsługi

Kategoria
Wagi osobiste
Typ
Instrukcja obsługi