Unold 78220 Instrukcja obsługi

Kategoria
Sokowirówki
Typ
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
| Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
| Instrukcja obsługi
Modell 78220
AUTOMATIKENTSAFTER HURRICANE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 78220
Stand: Februar 2020 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 78220
Technische Daten .................................... 10
Symbolerklärung ...................................... 10
Für Ihre Sicherheit ................................... 10
In Betrieb nehmen ................................... 13
Obst und Gemüse vorbereiten ................... 14
Saft zubereiten ........................................ 14
Auseinanderbauen ................................... 16
Reinigen und Pflegen ............................... 16
Rezepte .................................................. 17
Fehler beheben ....................................... 19
Garantiebestimmungen ............................ 21
Entsorgung / Umweltschutz ...................... 21
Informationen für den Fachhandel ............. 21
Service-Adressen ..................................... 22
Instructions for use Model 78220
Technical Specifications ........................... 23
Explanation of the symbols ....................... 23
For your safety ......................................... 23
Preparing the appliance for operation ........ 26
Preparing fruits and vegetables ................. 26
Preparing juice ........................................ 27
Disassembly ............................................ 28
Cleaning and care .................................... 29
Recipes .................................................. 30
Troubleshooting ...................................... 32
Guarantee Conditions ............................... 33
Waste Disposal/Environmental Protection ... 33
Service ................................................... 22
Notice d´utilisation Modèle 78220
Spécification technique ........................... 34
Explication des symboles .......................... 34
Pour votre sécurité ................................... 34
Mise en service........................................ 37
Préparer fruits et légumes ........................ 38
Préparer un jus ........................................ 38
Démontage.............................................. 40
Nettoyage et entretien .............................. 40
Recettes ................................................. 41
Dépannage .............................................. 43
Conditions de Garantie ............................. 45
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ................... 45
Service ................................................... 22
Gebruiksaanwijzing Model 78220
Technische gegevens ............................... 46
Verklaring van de symbolen ....................... 46
Voor uw veiligheid .................................... 46
In gebruik nemen .................................... 49
Fruit en groente voorbereiden .................... 50
Sap maken .............................................. 50
Uit elkaar halen ....................................... 52
Reiniging en onderhoud ........................... 52
Recepten ................................................ 53
Storingen verhelpen ................................. 55
Garantievoorwaarden ................................ 56
Verwijderen van afval/Milieubescherming ... 56
Service ................................................... 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 78220
Dati tecnici ............................................ 57
Significato dei simboli ............................. 57
Per la vostra sicurezza .............................. 57
Messa in funzione .................................... 60
Preparazione di frutta e verdura ................ 61
Preparazione del succo ............................. 61
Smontaggio ............................................. 63
Pulizia e cura .......................................... 63
Ricette ................................................... 64
Diagnostica dei problemi .......................... 66
Norme die garanzia .................................. 67
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 67
Service ................................................... 22
Manual de instrucciones Modelo 78220
Datos técnicos ........................................ 68
Explicación de símbolos ........................... 68
Para su seguridad .................................... 68
Poner en servicio ..................................... 71
Preparación de frutas y verduras ............... 72
Preparación del zumo ............................... 72
Desensamblar.......................................... 74
Limpieza y cuidado .................................. 74
Recetas .................................................. 75
Eliminación de fallos ............................... 77
Condiciones de Garantia ........................... 78
Disposición/Protección del
medio ambiente ...................................... 78
Service ................................................... 22
Instrukcja obsługi Modelu 78220
Dane techniczne ..................................... 79
Objaśnienie symboli ................................. 79
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............... 79
Uruchomienie.......................................... 82
Przygotowanie owoców i warzyw ................ 83
Przygotowanie soku .................................. 83
Rozłożenie urządzenia na części ................ 84
Czyszczenie i pielęgnacja ......................... 85
Przepisy .................................................. 86
Usuwanie usterek .................................... 88
Warunki gwarancji.................................... 89
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 89
Service ................................................... 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EINZELTEILE
1
5
4
6
7
2
3
9
8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EINZELTEILE
DE Ab Seite 10
1 Stopfer
2 Einfüllschacht/Transparenter
Deckel
3 Edelstahlsieb
4 Saftauffangschale
5 Ausguss
6 Verschlussbügel
7 Motorblock
8 Schalter
9 Tresterbehälter
EN Page 23
1 Tamper
2 Filling shaft/Transparent lid
3 Stainless steel sieve
4 Juice collection tray
5 Spout
6 Closure bracket
7 Motor block
8 Switch
9 Pomace container
FR Page 34
1 Tasseur
2 Cheminée de remplissage/
Couvercle transparent
3 Tamis en inox
4 Collecteur de jus
5 Verseur
6 Clip de fermeture
7 Bloc moteur
8 Interrupteur
9 Collecteur de pulpe
NL Pagina 46
1 Stamper
2 Vulbuis/Doorzichtig deksel
3 Roestvrijstalen zeef
4 Sap-opvangschaal
5 Tuit
6 Sluitbeugel
7 Motorblok
8 Schakelaar
9 Pulpcontainer
IT Pagina 57
1 Pressino
2 Pozzetto di riempimento/
Coperchio trasparente
3 Setaccio in acciaio inox
4 Bacinella di raccolta del succo
5 Beccuccio
6 Staffa di chiusura
7 Blocco motore
8 Interruttore
9 Contenitore degli scarti
ES Página 68
1 Embutidor
2 Tubo de llenado/Tapa
transparente
3 Tamiz de acero inoxidable
4 Bandeja colectora de zumo
5 Boquilla
6 Enganches de cierre
7 Bloque de motor
8 Interruptor
9 Depósito de bagazo
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EINZELTEILE
1
5
4
6
7
2
3
9
8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EINZELTEILE
PL Strony 79
1 Popychacz
2 Otwór wsadowy/Przezroczysta
pokrywa
3 Sito ze stali szlachetnej
4 Miska na sok
5 Dzióbek
6 Zacisk
7 Blok silnika
8 Przełącznik
9 Pojemnik na miąższ
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
10 von 92
Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Leistung: 400 W, 220–240 V~, 50 Hz/60 Hz
Maße: Ca. 34,2 x 18,7 x 39,0 cm (B/T/H)
Kabellänge: Ca. 100 cm
Gewicht: Ca. 2,5 kg
Gehäuse: Kunststoff
Einfüllöffnung: Ca. 7,5 cm Durchmesser
Ausstattung:
2 Geschwindigkeitsstufen (12.000-14.000 Umdrehungen/
Min.), extra große Einfüllöffnung, Edelstahlsieb, 1,5 Liter
Tresterbehälter, Schutzklasse II, Lautstärke unter 85dB
Zubehör: Tresterbehälter, Stopfer, Bedienungsanleitung mit Rezepten
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten.
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 78220
FÜR IHRE SICHERHEIT
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
Personen im Haushalt
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reich
-
weite von Kindern unter 8 Jahren auf.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 18.2.2020
11 von 92
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
5. Das Gerät ist kein Spielzeug. Das Säubern und die Wartung des
Geräts dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt wer-
den.
6.
An einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren.
Hinweise zur Gesundheit
7. Das Gerät ist nur zum Verarbeiten von Lebensmitteln bestimmt.
8. Bitte bewahren Sie fertig zubereitete Säfte nicht zu lange auf,
um gesundheitliche Beeinträchtigungen durch verdorbene
Lebensmittel zu vermeiden.
Hinweise zum sicheren Aufstellen und Gebrauch des Gerätes
9. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild
anschließen.
10. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
11. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder
ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
12. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
13. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in der Spülmaschine
gereinigt werden.
14. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Händen berüh
-
ren.
15.
Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße
Oberflächen, Metalltabletts oder nassen Untergrund.
16. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flam
-
men betrieben werden.
17.
Benutzen Sie den Entsafter stets auf einer freien, ebenen
Oberfläche.
18. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der
Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B.
Kleinkinder daran ziehen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
12 von 92
Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
19. Der Entsafter darf nicht im Freien benutzt oder gelagert werden.
20. Das Gerät ist nur zum Entsaften von Obst oder weichen Gemü-
sesorten geeignet.
21.
Bewegen Sie das Gerät nur, wenn es ausgeschaltet ist, und aus-
schließlich mit beiden Händen.
22.
Das Gerät darf nur nach ordnungsgemäßem Zusammenbau
benutzt werden. Achten Sie darauf, dass die Verschlussbügel
richtig geschlossen sind.
23. Benutzen Sie zum Einfüllen ausschließlich den mitgelieferten
Stopfer. Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass Hände,
Haare, Kleidungsstücke oder sonstige Werkzeuge nicht in den
Einfüllschacht des Entsafters geraten.
24. Die Schneiden des Edelstahlsiebes sind sehr scharfkantig. Ver
-
meiden Sie daher, diese zu berühren. Fassen Sie das Sieb nur
am Rand an.
25.
Der Motor muss zum Stillstand gekommen sein, bevor Sie die
beweglichen Teile abnehmen dürfen.
26. Öffnen Sie nie den Deckel, wenn das Gerät noch in Betrieb ist.
27. Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Lassen Sie
daher das Gerät nicht länger als 3 Minuten laufen, danach muss
es abkühlen.
28. Um Schäden zu vermeiden, darf das Gerät nicht mit Zubehör
anderer Hersteller oder Marken benutzt werden.
29. Falls das Edelstahlsieb beschädigt ist, darf das Gerät nicht
betrieben werden!
30. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las
-
sen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
31.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch wie im Kapitel
„Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
32. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zulei
-
tung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung
des Anschlusskabels oder anderer T
eile senden Sie das Gerät
bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst.
Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren
für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie
zur Folge.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 18.2.2020
13 von 92
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
Achtung: Benutzen Sie zum Einfüllen der Zutaten ausschließ-
lich den mitgelieferten Stopfer. Achten Sie aus Sicherheitsgrün-
den darauf, dass Hände, Haare, Kleidungsstücke oder sonstige
W
erkzeuge nicht in den Einfüllschacht gelangen können.
Der Motor muss zum Stillstand gekommen sein, bevor Sie die
beweglichen T
eile abnehmen dürfen.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages.
IN BETRIEB NEHMEN
1. Stellen sie vor der Montage sicher, dass Sie das Gerät auf einem ebenen,
trockenen Untergrund montieren.
2. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Hal-
ten Sie Verpackungsmaterial wie z. B. Kunststoffbeutel oder Styropor von
Kleinkindern fern – Erstickungsgefahr!
3. Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch wie im Kapitel „Reinigen
und Pflegen“ beschrieben.
4. Stellen Sie das Gerät auf eine geeignete, ebene Arbeitsfläche.
5. Stellen Sie sicher, dass der Schalter am Gerät auf „0“ steht.
6. Setzen Sie den Tresterbehälter auf die dafür vorgesehene Seite am Motor-
block.
7. Platzieren Sie die Saftauffangschale auf dem Gerät. Achten Sie darauf, dass
der große Auswurf an der Schale in den Tresterbehälter eingehängt werden
muss. Befestigen Sie den Ausguss an der Saftauffangschale.
8. Setzen Sie nun das Edelstahlsieb auf den Antrieb
in der Saftauffangschale. Drücken Sie das Sieb
auf den Antrieb (evtl. um ca. 30 ° etwas drehen).
Das Sieb muss fest einrasten.
9. Platzieren Sie den Deckel mit der Einfüllöffnung
auf der Saftauffangschale und dem Tresterbehäl-
ter.
10. Befestigen Sie den Deckel mit den Verschlussbü-
geln, indem Sie den Verschlussbügel nach oben
klappen. Die Verschlussbügel rasteen hörbar ein.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
14 von 92
Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
11. Stellen Sie ein geeignetes Gefäß oder eine Kanne unter den Saftausguss.
12. Prüfen Sie, ob alle Teile genau passgerecht zusammengefügt sind, um
Saftspritzer zu vermeiden.
13. Schließen Sie das Gerät mittels Zuleitung an das Stromnetz (Wechsel-
strom, 220–240 V~, 50 Hz/60 Hz) an.
OBST UND GEMÜSE VORBEREITEN
1. Verwenden Sie nach Möglichkeit nur frisches Obst und Gemüse.
2. Waschen Sie das Obst bzw. Gemüse gründlich und trocknen Sie es gut ab.
3. Wenn Sie Früchte mit harter Schale verarbeiten möchten, müssen Sie die
Schale vorher entfernen. Dies gilt zum Beispiel für Ananas.
4. Früchte mit ungenießbarer Schale wie zum Beispiel Zitrusfrüchte müssen
ebenfalls vorher geschält werden.
5. Das Entsaften von Bananen mit diesem Gerät empfehlen wir nicht, da diese
Früchte in einem Entsafter schlecht verarbeitet werden können.
6. Orangen ergeben im Entsafter einen schaumigen Saft. Bitte schälen Sie die
Orangen vor dem Entsaften, da der Saft sonst bitter werden kann.
7. Wenn Sie Beeren entsaften möchten, fügen Sie bitte pro ca. 200 g Beeren
¼ Apfel mit Schale hinzu.
8. Entfernen Sie eventuell vorhandene große Kerne (wie zum Beispiel in Kir-
schen oder Pflaumen) sowie Blätter und Stängel. Weintrauben und Johan-
nisbeeren müssen nicht entkernt werden. Die Johannisbeeren können Sie
mit den Stielen entsaften.
9. Schneiden Sie das Obst oder Gemüse in für den Einfüllschacht passende
Stücke. Durch die große Einfüllöffnung ist es möglich, recht große Stück in
das Gerät zu geben.
SAFT ZUBEREITEN
1. Bereiten Sie das Gerät wie unter „In Betrieb nehmen“ beschrieben vor.
2. Nehmen Sie den Stopfer aus der Einfüllöffnung heraus.
3. Wählen Sie am Schalter die gewünschte Geschwindigkeit:
Stufe 1 für weiches Obst und Gemüse wie Weintrauben, Melonen, Birnen
oder Gurken.
Stufe 2 für hartes Obst und Gemüse wie Karotten oder Äpfel.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 18.2.2020
15 von 92
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Geben Sie die Obst- und Gemüsestücke in den Einfüllschacht und drücken
Sie die Stücke mit dem Stopfer langsam nach unten. Je geringer der ausge-
übte Druck ist, desto mehr Saft erhalten Sie.
5. Wir raten dazu, das Gerät maximal eine Minute entsaften zu lassen, und
es dann für eine Minute abkühlen zu lassen, bevor Sie es erneut für eine
Minute laufen lassen. Nach insgesamt drei Zyklen sollte das Gerät für ca.
15 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
Achtung: Fassen Sie nie mit den Fingern oder Fremdkörpern
in den Einfüllschacht, während der Entsafter in Betrieb ist. Es
besteht Verletzungsgefahr!
6. Falls sich Obst- oder Gemüsestücke festgesetzt haben und nicht mit dem
Stopfer gelockert werden können, schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose und zerlegen Sie das Gerät, um das
entsprechende Obst- oder Gemüsestück zu entfernen. Bauen Sie dann das
Gerät wieder zusammen und fahren Sie mit dem Zubereiten fort.
7. Der Saft läuft nun aus dem Saftausguss.
8. Achten Sie darauf, dass der Tresterbehälter nicht überfüllt wird. Ist der Tres-
terbehälter voll, schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und zerlegen Sie das Gerät: zuerst den Deckel abnehmen,
dann das Sieb herausnehmen, dann die Saftauffangschale entfernen und
dann den Tresterbehälter leeren. Bauen Sie dann das Gerät wieder zusam-
men und fahren Sie mit dem Zubereiten fort.
9. Wenn die Saftkanne oder das Glas voll ist, schalten Sie das Gerät aus,
indem Sie den Schalter auf „0“ stellen, füllen Sie den Saft um und fahren
dann mit dem Entsaften fort.
10. Wenn Sie das Zubereiten von Saft beendet haben, schalten Sie den Schalter
auf „0“ und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Wir empfehlen, das
Gerät sofort im Anschluss zu reinigen.
11. Hinweis: Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz. Sollte das Gerät
während des Betriebs zu warm werden, schaltet der Überhitzungsschutz das
Gerät aus, um Schäden am Motor zu vermeiden. Ziehen Sie in diesem Fall den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät für mindestens 30 Minuten abkühlen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
16 von 92
Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Wenn Sie mit dem Entsaften fertig sind, schalten Sie das Gerät aus, indem
Sie den Schalter auf „0“ stellen. Warten Sie, bis kein Saft mehr ausfließt
und sich das Edelstahlsieb nicht mehr dreht.
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Ziehen Sie den Stopfer aus dem Einfüllschacht.
3. Öffnen Sie den Verschlussbügel, indem Sie diesen vorsichtig nach oben und
leicht nach vorn vom Gerät weg drücken.
4. Entfernen Sie den Deckel.
5. Entnehmen Sie das Edelstahlsieb. Hierbei müssen Sie leicht an dem Sieb
ziehen. Fassen Sie das Sieb aber nur am Rand an, da an den Klingen im
Sieb Verletzungsgefahr besteht.
6. Entfernen Sie die Saftauffangschale und den Tresterbehälter.
7. Entleeren Sie den Tresterbehälter. Sie können hierzu das flache Ende einer
Spülbürste zu Hilfe nehmen.
8. Entfernen Sie eventuelle Faserreste aus der Saftauffangschale.
AUSEINANDERBAUEN
Achtung: Das Edelstahlsieb ist scharf – Verletzungsgefahr!
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter auf „0“ stellen. Warten
Sie, bis kein Saft mehr ausfließt und sich das Edelstahlsieb nicht mehr
dreht.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
1. Zerlegen Sie das Gerät wie unter „Auseinanderbauen“ beschrieben.
2. Entfernen Sie den Trester aus dem Tresterbehälter sowie Faserreste aus der
Saftauffangschale.
3. Reinigen Sie alle Teile (außer dem Motorblock!) in warmem Wasser, dem
Sie etwas Spülmittel zugegeben haben. Das Sieb können Sie mit einer han-
delsüblichen Spülbürste aus Kunststoff gut reinigen. Fassen Sie das Sieb
jedoch nur am Rand an, um sich nicht an den scharfen Klingen zu schnei-
den. Achten Sie darauf, das Sieb vollständig von Faserresten zu befreien,
um weiterhin gute Saftergebnisse zu erzielen. Bei Bedarf können Sie das
Sieb auch im Wasser etwas einweichen lassen.
REINIGEN UND PFLEGEN
Wir empfehlen, das Gerät sofort nach dem Entsaften zu reinigen. Eingetrocknete
Faserreste lassen sich sonst nur schwer entfernen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 18.2.2020
17 von 92
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Gelbe Verunreinigungen lassen sich leicht mit einem Stück Küchenpapier,
das Sie in Speiseöl getränkt haben, abwischen.
5. Wischen Sie den Motorblock mit einem feuchten Tuch ab.
6. Wischen Sie regelmäßig auch den Antrieb mit einem feuchten Tuch ab.
7. Verwenden Sie grundsätzlich keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle,
metallischen Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmit-
tel.
8. Gerät und Anschlussstecker müssen vollkommen trocken sein, bevor das
Gerät wieder benutzt werden darf.
9. Bewahren Sie den vollständig getrockneten Entsafter zusammengebaut an
einem trockenen und sicheren Ort auf, um ihn vor Staub, Stoß, Hitze und
Feuchtigkeit zu schützen.
REZEPTE
Allgemeine Hinweise zur Saftherstellung
Säfte sind reine Vitaminbomben. Sie erfrischen zu jeder Jahreszeit. Viele
Vitamine zerfallen an der Luft, daher sollten Sie die frisch gepressten Säfte
immer sofort genießen.
Zahlreiche Vitamine lösen sich erst nach der Zugabe von etwas Fett, Sie können
daher pro Glas Saft 1 Teelöffel süße Sahne oder 2 Tropfen kaltgepresstes Öl
zugeben.
Frisch gepresster Traubensaft eignet sich hervorragend für eine Traubenkur.
Die zubereiteten Säfte lassen sich aber nicht nur frisch genießen, sondern auch
sehr gut zu Suppen, Gelees usw. verarbeiten.
Mit etwas Eiweiß oder kalt löslicher Gelatine vermischt und z. B. in der
Unold
®
Eismaschine zu Sorbet verarbeitet, erhalten Sie eine kalorienarme und
schmackhafte Erfrischung.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
18 von 92
Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Gemüsesaft
½ Kohlrabi, 1 gelbe Paprikaschote,
4 Stiele Petersilie, 1 Möhre, 1 Tomate
entsaften.
Dieser Saft lässt sich ohne weitere
Würze genießen, kann aber auch mit
einem Spritzer Tabasco und einigen
Tropfen Ahornsirup verfeinert werden.
Vitaminbombe
400 g Spinat, 2 Möhren, 1 Stange
Sellerie, 1 EL Kresse, 2 Tomaten,
½ Gurke entsaften.
Mit 1 EL Zitronensaft, gehacktem
Schnittlauch und Petersilie, je einer
Prise Pfeffer und Zucker verrühren
und mit ¼ l Milch auffüllen.
Pina Colada, alkoholfrei
1 Ananas (reicht für 2 bis 3 Gläser),
50 ml süße Sahne, 3 EL Kokossirup,
gecrushtes Eis.
Ananas auf Stufe 2 entsaften, Saft
in einen Krug füllen, mit Sahne,
Kokossirup und Eis mischen, in Gläser
füllen, die Gläser mit ¼ Ananasscheibe
und einer Cocktailkirsche verzieren.
Erdbeersaft mit Schuss
250 g Erdbeeren und 1 Apfel
entsaften, 1 TL Honig, 1 EL süße
Sahne und 2 cl Wodka zufügen,
umrühren und servieren.
Apfelgelee
Nicht zu reife Äpfel entsaften, bis Sie
800 ml Saft haben, diese mit 1 kg
Gelierzucker 1:1 mischen und nach
Packungsanweisung zu Gelee kochen.
Vielfruchtgelee
Brombeeren, Johannisbeeren, Him-
beeren, Erdbeeren, Stachelbeeren auf
Stufe 1 und 2 Äpfel auf Stufe 2 ent-
saften, 1 kg Gelierzucker 1:1 zufügen
und nach Packungsanweisung zu Ge-
lee kochen. Natürlich auch mit nur ei-
ner Fruchtsorte möglich.
Erfrischende Gurkenkaltschale
1 Salatgurke, ¼ l Buttermilch,
1 Knoblauchzehe, 1 Zwiebel, Salz,
Pfeffer, frischer Dill
¾ der Gurke auf Stufe 2 entsaften,
ebenso Zwiebel und Knoblauch.
Die restliche Gurke in kleine Würfel
schneiden und zusammen mit der
Buttermilch vermengen. Mit Salz und
Pfeffer würzen und mit Dill garnieren.
Fruchtkaltschale
½ l Saft aus Früchten der Saison
herstellen, z. B. aus verschiedenen
Beerensorten oder Äpfeln, Pfirsichen,
Birnen, Aprikosen.
Diesen Saft mit ¼ l Wasser verdünnen,
3 EL vom Saft abnehmen und mit
1 EL Speisestärke verrühren. Den
restlichen Saft mit 2 EL Zucker
erhitzen, Stärke unterrühren, kurz
aufkochen und abkühlen lassen. Vor
dem Servieren mit ein paar Beeren
oder Obststückchen garnieren.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 18.2.2020
19 von 92
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Kalte Tomatensuppe
Tomaten mit 1 Zwiebel und
1 Knoblauchzehe auf Stufe 1 entsaften
(ca. ¾ l Saft). Den Saft mit frisch
gemahlenem Pfeffer, etwas Tabasco,
Salz und gehacktem Basilikum würzen
und servieren. Tipp: Mit der Unold
®
Eismaschine zaubern Sie aus dem Saft
im Handumdrehen ein erfrischendes
Tomatensorbet.
FEHLER BEHEBEN
Problem Lösung
Das Gerät arbeitet nicht. Prüfen Sie, ob alle Teile korrekt zusammen-
gebaut sind. Sofern dies nicht der Fall ist,
verhindert ein Sicherheitssystem, dass das
Gerät eingeschaltet werden kann. Bauen Sie
das Gerät erneut wie im Kapitel „In Betrieb
nehmen“ beschrieben, zusammen.
Der Motor bleibt während des
Entsaftens stehen.
Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Zerlegen Sie das Gerät wie im Kapitel „Aus-
einanderbauen“ beschrieben und prüfen
Sie, ob das Sieb durch Faserstücke verstopft
ist. Reinigen Sie das Sieb unter fließendem
warmem Wasser mit einer Spülbürste aus
Kunststoff, bauen Sie das Gerät wieder zu-
sammen und fahren Sie mit dem Entsaften
fort.
Um zu verhindern, dass das Sieb verstopft,
prüfen Sie, ob die verwendeten Obst oder
Gemüsesorten zu hart oder faserig sind.
Geben Sie das Obst oder Gemüse nicht zu
schnell in den Einfülltrichter und leeren Sie
den Tresterbehälter regelmäßig.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
20 von 92
Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Problem Lösung
Das Edelstahlsieb dreht sich
nicht mehr.
Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Zerlegen Sie das Gerät wie im Kapitel „Aus-
einanderbauen“ beschrieben und prüfen
Sie, ob das Sieb durch Faserstücke verstopft
ist. Reinigen Sie das Sieb unter fließendem
warmem Wasser mit einer Spülbürste aus
Kunststoff, bauen Sie das Gerät wieder zu-
sammen und fahren Sie mit dem Entsaften
fort.
Um zu verhindern, dass das Sieb verstopft,
prüfen Sie, ob die verwendeten Obst oder
Gemüsesorten zu hart oder faserig sind.
Geben Sie das Obst oder Gemüse nicht zu
schnell in den Einfülltrichter und leeren Sie
den Tresterbehälter regelmäßig.
Zu wenig Saft. Prüfen Sie, ob das Sieb verstopft ist.
Geben Sie die Zutaten langsamer in den
Füllschacht.
Einige Obst- und Gemüsesorten ergeben
grundsätzlich etwas weniger Saft, wie z. B.
Aprikosen.
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG
sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der
Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden
ist ausgeschlossen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Unold 78220 Instrukcja obsługi

Kategoria
Sokowirówki
Typ
Instrukcja obsługi