KERN TMPN 300K-1LM-A Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
KERN & Sohn GmbH
www.kern-sohn.com
Ziegelei 1
72336 Balingen-Frommern
Germany
+0049-[0]7433-9933-0
+0049-[0]7433-9933-149
Instrukcja obsługi
Wagi osobowe
KERN MPN
TMPN 200K-1HM-A
TMPN 200K-1M-A
TMPN 200K-1PM-A
TMPN 300K-1LM-A
Wersja 1.1
2022-12
PL
TMPN_A-BAPS-pl-2211
2 TMPN_A-BAPS-pl-2211
D
Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals
E
Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals
F
Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals
GB
Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals
I
Trovate altre versioni di lingue online su www.kern-sohn.com/manuals
PL
Inne wersje językowe znajdą Państwo na stronie www.kern-sohn.com/manuals
TMPN_A-BAPS-pl-2211 3
PL
Spis treści
1 Dane techniczne ......................................................................................... 5
1.1 Tolerancje skali do pomiaru wzrostu ...................................................................... 7
2 Deklaracja zgodności ................................................................................. 7
3 Przegląd urządzenia ................................................................................... 8
3.1 Przegląd wskazań .................................................................................................11
3.2 Przegląd klawiatury ...............................................................................................12
4 Wskazówki podstawowe (informacje ogólne)........................................ 13
4.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...............................................................13
4.2 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem / przeciwwskazania ...........................14
4.3 Gwarancja .............................................................................................................15
4.4 Nadzór nad środkami kontrolnymi .........................................................................15
4.5 Kontrola wiarygodności .........................................................................................15
5 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa .............................................. 16
5.1 Przestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji obsługi ....................................16
5.2 Unikanie kontaminacji (skażenia) ..........................................................................16
5.3 Przygotowanie do użycia ......................................................................................16
6 Transport, składowanie ........................................................................... 17
6.1 Kontrola przy odbiorze ..........................................................................................17
6.2 Opakowanie / transport zwrotny ............................................................................17
7 Rozpakowanie, ustawianie i uruchamianie ............................................ 18
7.1 Miejsce ustawienia, miejsce użytkowania..............................................................18
7.2 Rozpakowanie ......................................................................................................18
7.3 Zakres dostawy .....................................................................................................18
7.4 Montaż i ustawianie wagi ......................................................................................19
7.4.1 Mocowanie skali do pomiaru wzrostu .................................................................................. 21
7.5 Praca z zasilaniem bateryjnym ..............................................................................22
7.6 Praca z zasilaniem akumulatorowym z opcjonalnie dostępnym akumulatorem .....24
7.7 Zasilanie sieciowe .................................................................................................25
7.8 Pierwsze uruchomienie .........................................................................................25
8 Praca ......................................................................................................... 26
8.1 Ważenie ................................................................................................................26
8.2 Tarowanie .............................................................................................................27
8.2.1 Śledzenie tary ...................................................................................................................... 28
8.2.2 Pretara (tara wstępna) ......................................................................................................... 28
8.3 Funkcja HOLD ......................................................................................................30
8.4 Oznaczanie wskaźnika masy ciała (Body Mass Index) ..........................................31
8.4.1 Oznaczanie wzrostu (tylko model MPN-HM-A).................................................................... 31
8.4.2 Oznaczanie wskaźnika masy ciała (Body Mass Index) ....................................................... 32
8.4.3 Klasyfikacja wartości wskaźnika BMI ................................................................................... 33
8.5 Funkcja automatycznego wyłączania „Auto Off” ....................................................33
4 TMPN_A-BAPS-pl-2211
8.6 Sygnał dźwiękowy naciśnięcia przycisku...............................................................35
8.7 Ustawianie daty i czasu .........................................................................................35
9 Menu .......................................................................................................... 37
9.1 Nawigacja w menu ................................................................................................37
9.2 Przegląd menu ......................................................................................................38
10 Komunikacja z urządzeniami peryferyjnymi przy użyciu gniazda KUP 40
10.1 KERN Communications Protocol (protokół interfejsu firmy KERN) ........................41
10.2 Przesyłanie danych po naciśnięciu przycisku PRINT <manual> ............................42
10.3 Automatyczne przesłanie danych <auto> ..............................................................42
10.4 Ciągłe przesyłanie danych <cont> ........................................................................43
10.5 Format danych ......................................................................................................44
10.6 WLAN ...................................................................................................................45
10.7 Funkcja drukowania ..............................................................................................46
11 Bluetooth .................................................................................................. 47
12 Pamięć ALIBI (opcja) ................................................................................ 47
13 Komunikaty błędów ................................................................................. 48
14 Konserwacja, utrzymywanie w stanie sprawności, utylizacja .............. 49
14.1 Czyszczenie ..........................................................................................................49
14.2 Czyszczenie/dezynfekcja ......................................................................................49
14.3 Sterylizacja ...........................................................................................................49
14.4 Konserwacja, utrzymywanie w stanie sprawności .................................................49
14.5 Utylizacja ..............................................................................................................49
15 Pomoc w przypadku drobnych awarii .................................................... 50
16 Przeprowadzanie adiustacji .................................................................... 51
TMPN_A-BAPS-pl-2211 5
1 Dane techniczne
KERN
MPN
200K-1HM
MPN
200K-1PM
Numer artykułu / typ
TMPN
200K-1HM-A
TMPN
200K-1PM-A
Wskaźnik
6-pozycyjny
Zakres ważenia (Max)
250 kg
Działka elementarna (d)
0,1 kg
Liniowość ±
0,1 kg
Wyświetlacz
LCD z cyframi o wysokości 25 mm
Zalecany odważnik adiustacyjny
(klasa) poza zakresem dostawy
200 kg
(M1)
Czas narastania sygnału
(typowy)
3 s
Czas nagrzewania
10 min
Temperatura robocza
10°C …. +40°C
Warunki środowiska
składowania i transportu
temperatura od 20°C do +60°C,
wilgotność względna od 30% do 90%
Wilgotność powietrza
maks. 80% (brak kondensacji)
Ciśnienie atmosferyczne (kPa)
70106 kPa
Napięcie wejściowe
6 V / 1 A
Użytkowanie baterii
typ AA 1,5 V, 6 szt.
czas pracy z zasilaniem bateryjnym:
48 h przy wyłączonym podświetlaniu
24 h przy włączonym podświetlaniu
czas ładowania: 8 h
Funkcja „Auto Off”
off, po 30 s / 1, 2, 5, 30, 60 min bez zmiany obciążenia (możliwość
ustawienia)
Wymiary w stanie kompletnie
zmontowanym (S × G × W) mm
365 × 570 × 2134
365 × 570 × 1030
Płytka wagi mm
365 × 360 × 80
Ciężar kg (netto)
11,5
10,8
Praca z zasilaniem
akumulatorowym (opcjonalnie)
opcjonalnie; 3.8 VDC 4.2 VDC / 3700 mAh
Skala do pomiaru wzrostu
zintegrowana w statywie,
zdejmowana (od 3 cm do
205 cm)
Interfejs danych
wewnętrzny: Wi-Fi
opcjonalny / zewnętrzny:
KUP (RS-232, Bluetooth, USB-D, Extension box)
6 TMPN_A-BAPS-pl-2211
KERN
MPN
200K-1M
MPN
300K-1LM
Numer artykułu / typ
TMPN
200K-1M-A
TMPN
300K-1LM-A
Wskaźnik
6-pozycyjny
Zakres ważenia (Max)
250 kg
300 kg
Działka elementarna (d)
0,1 kg
0,1 kg
Liniowość ±
0,1 kg
0,1 kg
Wyświetlacz
LCD z cyframi o wysokości 25 mm
Zalecany odważnik adiustacyjny,
(klasa)
200 kg
(M1)
200 kg
(M1)
Czas narastania sygnału (typowy)
3 s
3 s
Czas nagrzewania
10 min
10 min
Temperatura robocza
10°C …. +40°C
Warunki środowiska
składowania i transportu
temperatura od 20°C do +60°C,
wilgotność względna od 30% do 90%
Wilgotność powietrza
maks. 80% (brak kondensacji)
Ciśnienie atmosferyczne (kPa)
70106 kPa
Napięcie wejściowe
6 V, 1 A
Użytkowanie baterii
typ AA 1,5 V, 6 szt.
czas pracy z zasilaniem bateryjnym:
48 h przy wyłączonym podświetlaniu
24 h przy włączonym podświetlaniu
czas ładowania: 8 h
Funkcja „Auto Off”
off, po 30 s / 1, 2, 5, 30, 60 min bez zmiany obciążenia
(możliwość ustawienia)
Płytka wagi mm
365 × 360 × 80
400 × 500 × 120
Ciężar kg (netto)
8,4
10,0
Praca z zasilaniem
akumulatorowym (opcjonalnie)
opcjonalnie; 3.8 VDC 4.2 VDC / 3700 mAh
Interfejs danych
wewnętrzny: Wi-Fi
opcjonalny / zewnętrzny:
KUP (RS-232, Bluetooth, USB-D, Extension box)
TMPN_A-BAPS-pl-2211 7
1.1 Tolerancje skali do pomiaru wzrostu
Zmierzona wartość (cm)
Tolerancja (cm)
< 90
±0,5
100
±1,0
150
±1,0
200
±1,0
2 Deklaracja zgodności
Aktualna deklaracja zgodności WE/UE jest dostępna online pod adresem:
www.kern-sohn.com/ce
8 TMPN_A-BAPS-pl-2211
3 Przegląd urządzenia
1. Skala do pomiaru wzrostu
(tylko modele MPN-HM-A)
2. Wyświetlacz
3. Płytka wagi
(powierzchnia antypoślizgowa)
4. Stopki gumowe
(o regulowanej wysokości)
MPN-PM-A
TMPN_A-BAPS-pl-2211 9
MPN-M-A
MPN-LM-A
Tylna strona drugiego wyświetlacza
(MPN-HM-A i MPN-PM-A)
10 TMPN_A-BAPS-pl-2211
Tylna strona wyświetlacza
5 Zasobnik
akumulatora/baterii
6 Gniazdo zasilania
sieciowego
7 KUP
TMPN_A-BAPS-pl-2211 11
3.1 Przegląd wskazań
Wskazanie
Nazwa
Opis
Wskaźnik stabilizacji
Waga znajduje się w stanie stabilnym.
Wskaźnik wyzerowania
Jeżeli na wadze, pomimo odciążenia
płytki wagi, nie jest wyświetlana
dokładnie wartość zero, nacisnąć
przycisk . Po krótkiej chwili
oczekiwania waga zostanie wyzerowana.
NET
Wskaźnik masy netto
Świeci przy wskazaniu masy netto.
Świeci po wytarowaniu wagi.
GROSS
Wskaźnik masy brutto
Świeci przy wskazaniu masy brutto.
HOLD
Funkcja HOLD
Funkcja HOLD aktywna.
BMI
Funkcja BMI
Świeci przy aktywnej funkcji BMI.
Symbol baterii
Pokazuje stan naładowania baterii.
kg
Jednostka wagowa
Pokazuje jednostkę wagową.
Interfejs Wi-Fi
Pokazuje połączenie z siecią
bezprzewodową.
12 TMPN_A-BAPS-pl-2211
3.2 Przegląd klawiatury
Przycisk
Nazwa
Funkcja
Przycisk
ON/OFF
Włączanie/wyłączanie
Przycisk
HOLD
Funkcja HOLD / oznaczanie stabilnej wartości ważenia
W menu:
Wybór punktów menu
Przy wprowadzaniu wartości w postaci liczbowej:
Zmniejszanie wartości liczbowej
Przycisk
BMI
Oznaczanie wskaźnika masy ciała (Body Mass Index)
W menu:
Powrót do trybu ważenia
Przycisk
PRINT
Przesyłanie danych przez interfejs
W menu:
Wybór punktów menu
Przy wprowadzaniu wartości w postaci liczbowej:
Zwiększanie wartości liczbowej
Przycisk
funkcyjny
Przycisk szybkiego dostępu do funkcji
Szybkie wywoływanie wcześniej wskazanej funkcji
Przycisk
zerowania
Zerowanie wagi (powrót do wskazania „0,0”)
W menu:
Potwierdzanie wyboru
Przy wprowadzaniu wartości w postaci liczbowej:
Zmiana położenia punktu dziesiętnego
Potwierdzanie wprowadzonych danych
Przycisk
TARE
Tarowanie wagi
TMPN_A-BAPS-pl-2211 13
4 Wskazówki podstawowe (informacje ogólne)
4.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Waga służy do oznaczania masy osób w pozycji stojącej. Wagi zazwyczaj są
stosowana do wykrywania, zapobiegania i leczenie chorób.
Wartość ważenia można odczytać po jej ustabilizowaniu.
Waga jest zaprojektowana do pracy ciągłej.
Oznaczanie masy ciała.
W przypadku wag osobowych ważoną osobę należy ostrożnie ustawić na środku
płytki wagi i pozostawić stojącą spokojnie. Wartość masy można odczytać po
ustabilizowaniu wartości wskazania.
Na platformę wagi mogą wchodzić tylko osoby mogące pewnie
ustać na niej obunóż.
Karta Wi-Fi umożliwia bezprzewodowe przesyłanie wyników pomiarów do
komputera.
Wagi wyposażone w port szeregowy można podłączać tylko do
urządzeń zgodnych z normą EN 60601-1.
Przed każdym użyciem wagi osoba uprawniona musi sprawdzić jej prawidłowy stan.
Platformy wag są wyposażone w powierzchnię antypoślizgową, której nie należy
zdejmować przy ważeniu osób.
W przypadku wag ze skalą do pomiaru wzrostu, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa
odniesienia obrażeń po użyciu skali, górną klapkę zawsze należy złożyć do dołu.
Jeżeli waga nie ma połączenia z kablem komunikacyjnym,
w celu uniknięcia powstawania zakłócenia w postaci
wyładowania elektrostatycznego nie dotykać kabla
komunikacyjnego.
14 TMPN_A-BAPS-pl-2211
4.2 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem / przeciwwskazania
Nie używać wag do ważenia dynamicznego.
Nie poddawać płytki wagi długotrwałemu obciążeniu. Może
to doprowadzić do uszkodzenia mechanizmu
pomiarowego.
Bezwzględnie unikać uderzeń i przeciążeń płytki wagi
ponad podane obciążenie maksymalne (Max), odejmując
już występujące obciążenie tarą. Mogłoby to doprowadzić
do uszkodzenia wagi.
Nigdy nie użytkować wagi w pomieszczeniach
zagrożonych wybuchem. Wykonanie seryjne nie jest
wykonaniem przeciwwybuchowym. Palna mieszanina
może powstawać również ze środków anestezjologicznych
zawierających tlen lub gaz rozweselający (podtlenek
azotu).
Nie wolno wprowadzać zmian konstrukcyjnych w wadze.
Może to prowadzić do błędnych wyników pomiarów,
naruszenia technicznych warunków bezpieczeństwa, jak
również do zniszczenia wagi.
Wagę należy eksploatować tylko zgodnie z opisanymi
wytycznymi. Inne zakresy użytkowania / obszary
zastosowania wymagają pisemnej zgody firmy KERN.
Jeżeli waga nie będzie używana przez dłuższy czas,
wyjąć baterie i przechować je oddzielnie. Wypływający
elektrolit mógłby doprowadzić do uszkodzenia wagi.
Waga służy wyłącznie do ważenia osób. Osoby, których
masa przekracza podane obciążenie maksymalne nie
mogą być ważone na wadze.
Niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie skali do pomiaru
wzrostu
Skalę do pomiaru wzrostu można montować tylko w
sposób opisany w instrukcji obsługi. Nie wolno
wprowadzać zmian konstrukcyjnych w skali do pomiaru
wzrostu. Może to prowadzić do błędnych wyników
pomiarów, naruszenia technicznych warunków
bezpieczeństwa, jak również jej zniszczenia.
Skalę do pomiaru wzrostu należy eksploatować tylko
zgodnie z opisanymi wytycznymi. Inne zakresy
użytkowania / obszary zastosowania wymagają pisemnej
zgody firmy KERN.
TMPN_A-BAPS-pl-2211 15
4.3 Gwarancja
Gwarancja wygasa w przypadku:
nieprzestrzegania naszych wytycznych zawartych w instrukcji obsługi;
użytkowania niezgodnego z opisanymi zastosowaniami;
wprowadzania modyfikacji lub otwierania urządzenia;
mechanicznego uszkodzenia i uszkodzenia w wyniku działania mediów cieczy;
naturalnego zużycia;
nieprawidłowego ustawienia lub niewłaściwej instalacji elektrycznej;
przeciążenia mechanizmu pomiarowego;
dopuszczenia do spadnięcia wagi.
4.4 Nadzór nad środkami kontrolnymi
W ramach systemu zapewnienia jakości należy w regularnych odstępach czasu
sprawdzać techniczne własności pomiarowe wagi oraz ewentualnie dostępnego
odważnika wzorcowego. W tym celu odpowiedzialny użytkownik powinien określić
odpowiedni cykl, jak również rodzaj i zakres takiej kontroli. Informacje dotyczące
nadzoru nad środkami kontrolnymi, jakimi są wagi oraz niezbędne odważniki
wzorcowe, są dostępne na stronie domowej firmy KERN (www.kern-sohn.com).
Odważniki wzorcowe oraz wagi można szybko i tanio poddać wzorcowaniu
(skalibrować) w akredytowanym przez DKD (Deutsche Kalibrierdienst) laboratorium
wzorcującym firmy KERN (w odniesieniu do wzorca państwowego).
W przypadku wag osobowych ze skalą do pomiaru wzrostu jest zalecane pomiarowe
sprawdzenie jej dokładności, ponieważ oznaczanie wzrostu człowieka jest zawsze
obarczone bardzo dużą niedokładnością.
4.5 Kontrola wiarygodności
Przed zapisaniem wartości i przesłaniem ich dalej należy upewnić się, że uzyskane
wartości pomiarowe są wiarygodne i przypisane właściwej osobie. Zasada ta dotyczy
także wartości przesyłanych przez interfejs.
16 TMPN_A-BAPS-pl-2211
5 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
5.1 Przestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji obsługi
Przed ustawieniem i uruchomieniem urządzenia
należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi, nawet wtedy, gdy mają już Państwo
doświadczenie z wagami firmy KERN.
5.2 Unikanie kontaminacji (skażenia)
W celu uniknięcia skażenia krzyżowego (mikozy, ...) płytkę wagi należy regularnie
czyścić. Zalecenie: po każdym ważeniu, które mogłoby pociągać za sobą potencjalne
skażenie (np. przy ważeniach z bezpośrednim kontaktem ze skórą).
5.3 Przygotowanie do użycia
Przed każdym użyciem sprawdzić wagę pod kątem uszkodzeń.
Konserwacja i legalizacja ponowna
Wagę należy konserwować i poddawać legalizacji ponownej w regularnych
odstępach czasu.
Nie używać urządzenia na śliskich powierzchniach lub w pomieszczeniach
narażonych na wibracje.
Podczas ustawiania wagę należy wypoziomować
O ile to możliwe, wyrób należy transportować w jego oryginalnym opakowaniu.
Jeżeli nie jest to możliwe, upewnić się, że wyrób jest zabezpieczony przed
uszkodzeniami.
Wchodzić na wagę osobową i schodzić z niej tylko w obecności osoby
wykwalifikowanej.
TMPN_A-BAPS-pl-2211 17
6 Transport, składowanie
6.1 Kontrola przy odbiorze
Niezwłocznie po otrzymaniu paczki należy sprawdzić czy nie ma ona ewentualnych
widocznych uszkodzeń zewnętrznych to samo dotyczy urządzenia po jego
rozpakowaniu.
6.2 Opakowanie / transport zwrotny
Zachować wszystkie części oryginalnego opakowania na wypadek
ewentualnego transportu zwrotnego.
Do transportu zwrotnego używać tylko oryginalnego opakowania.
Przed wysyłką odłączyć wszystkie podłączone przewody oraz
luźne/ruchome części.
Ponownie zamontować zabezpieczenia transportowe, jeżeli takie
występują.
Wszystkie części, np. płytkę wagi, zasilacz sieciowy itp., należy
zabezpieczyć przed ześlizgnięciem i uszkodzeniem.
18 TMPN_A-BAPS-pl-2211
7 Rozpakowanie, ustawianie i uruchamianie
7.1 Miejsce ustawienia, miejsce użytkowania
Wagi zostały skonstruowane w taki sposób, aby w normalnych warunkach
użytkowania zapewniały uzyskiwanie wiarygodnych wyników ważenia.
Wybór prawidłowej lokalizacji wagi zapewnia jej dokładną i szybką pracę.
W miejscu ustawienia należy przestrzegać następujących zasad:
Ustawiać wagę na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Unikać ekstremalnych temperatur, jak również wah temperatury,
występujących np. przy ustawieniu obok grzejnika lub w miejscu narażonym na
bezpośrednie działanie promieniowania słonecznego.
Zabezpieczyć wagę przed bezpośrednim oddziaływaniem przeciągu
występującego przy otwartych oknach i drzwiach.
Unikać wstrząsów podczas ważenia.
Chronić wagę przed wysoką wilgotnością powietrza, oparami i pyłem.
Nie wystawiać urządzenia na długotrwałe działanie silnej wilgoci.
Niepożądane obroszenie (kondensacja na urządzeniu wilgoci zawartej w
powietrzu) może wystąpić, gdy zimne urządzenie zostanie umieszczone w
znacznie cieplejszym otoczeniu. W takim przypadku odłączone od sieci
urządzenie należy poddać ok. 2-godzinnej aklimatyzacji w temperaturze
otoczenia.
Unikać statycznego naładowania wagi i ważonych osób.
Unikać kontaktu z wodą.
W przypadku występowania pól elektromagnetycznych (np. od telefonów
komórkowych lub urządzeń radiowych), ładunków statycznych, jak również
niestabilnego zasilania elektrycznego możliwe są duże odchyłki wskazań (błędne
wyniki ważenia). Należy wówczas zmienić lokalizację lub usunąć źródło zakłóceń.
7.2 Rozpakowanie
Ostrożnie wyjąć wagę z opakowania i ustawić w przewidzianym dla niej miejscu.
W przypadku stosowania zasilacza sieciowego przewód zasilający nie może
stwarzać niebezpieczeństwa potknięcia.
7.3 Zakres dostawy
Waga
Zasilacz sieciowy (zgodny z normą EN 60601-1)
Pokrywa robocza
Uchwyt ścienny (tylko modele TMPN-1M-A i TMPN-1LM-A)
Instrukcja obsługi
TMPN_A-BAPS-pl-2211 19
7.4 Montaż i ustawianie wagi
Składanie:
Założyć statyw (1) na
uchwyt statywu (2) na
platformie wagi.
Nie zgnieść przewodu
(3)!
Zamocować uchwyt 4
śrubami.
Wypoziomować wagę za pomocą stopek o regulowanej
wysokości, pęcherzyk powietrza w libelce (poziomnicy)
musi znajdować się w zaznaczonym obszarze.
Regularnie sprawdzać wypoziomowanie.
Po zakończonej instalacji sprawdzić prawidłowość osadzenia
wszystkich śrub. W przeciwnym razie może dojść do obrażeń u
ważonej osoby.
20 TMPN_A-BAPS-pl-2211
Ogólna wskazówka dotycząca ustawienia wcześniej wymienionych wag
Ustawić wagę osobową w przewidzianym dla niej miejscu i wypoziomować za
pomocą wkręcanych stopek gumowych o regulowanej wysokości, aż pęcherzyk
powietrza w libelce (poziomnicy, na środku płytki wagi) znajdzie się pośrodku.
Uchwyt ścienny dla modeli TMPN-1M-A i TMPN-1LM-A:
1
Śruby do mocowania uchwytu ściennego do wyświetlacza
2
Położenie śrub do mocowania wyświetlacza do ściany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KERN TMPN 300K-1LM-A Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi