Deuba 107243 Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions
www.DEUBAXXL.de
BDA-102817-003 / 19.01.2023
DE EN FR IT ES NL PL
2
www.DEUBAXXL.de
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, mit dem Kauf eines unserer
Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um den gewünschten hohen
Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen unsere Artikel regelmäßigen Kontrollen und
entsprechen selbstverständlich stets den hohen Anforderungen der Europäischen Union.
BETRIEBSANLEITUNG LESEN. WICHTIGE HINWEISE. FÜR KÜNFTIGE VERWENDUNG
AUFBEWAHREN!
Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und gründlich durch. Bewahren
Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines Tages das Produkt
weitergeben, achten Sie darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben.
ACHTUNG! POTENTIELLE GEFAHR!
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das Risiko von Verletzungen
oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Halten Sie kleine Teile und Verpackungsmaterial von Kindern fern!
PRODUKTVERÄNDERUNG
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt vor! Durch Änderungen erlischt die Gewährleistung
und das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls sogar gefährlich werden.
ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR, QUETSCHGEFAHR!
Greifen Sie während den Arbeiten mit dem Wagenheber nicht unter den beweglichen Tragarm.
Bringen Sie beim Anheben die Hände nicht zwischen Sattel und Fahrzeug. Das Nichtbeachten
kann schwere Personenschäden zur Folge haben.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERWENDUNG
Der hydraulische Wagenheber ist zum Heben und Senken von Kraftfahrzeugen bestimmt.
Andere Verwendungen oder Änderungen am Wagenheber gelten als unsachgemäßer
Gebrauch und kann zu Verletzungen oder Schäden führen.
Der Wagenheber entspricht der Norm EN 1494:2000/A1:2008.
Wenn Sie einen Ölverlust bemerken, hören Sie auf, das Produkt zu verwenden. Nehmen Sie
das Öl auf dem Gerät und dem Boden mit einem Tuch auf. Jede Reparatur muss von einem
Fachmann durchgeführt werden.
Ist der Kraftaufwand höher als 400N, sollte das Gerät mit einer zusätzlichen Person bedient
werden.
Wenn der Wagenheber nicht wie gewünscht abgesenkt werden kann, muss das Fahrzeug
durch Unterstellböcke gegen unbeabsichtigtes Absenken gesichert werden. Holen Sie sich
einen neuen Wagenheber, mit dem Sie das Fahrzeug anheben können, damit der defekte
Wagenheber entfernt werden kann. Nehmen Sie professionelle Hilfe in Anspruch, falls Sie
unsicher sind.
Heben Sie ihr Fahrzeug mit dem Wagenheber nur an den Stellen an, an denen es der
Hersteller vorgesehen hat.
ANLEITUNG
DE
3
www.DEUBAXXL.de
Nutzen Sie den Wagenheber nur auf harten und ebenen Oberflächen, sodass die Last auch
gestemmt werden kann.
Benutzen Sie das Gerät nicht unter den folgenden Umständen:
unter erschwerten Bedingungen wie z.B. wie bei starkem Wind, Hitze, Kälte oder
ähnliches.
wenn sich Personen im Fahrzeug befinden, sowie bei Müdigkeit oder wenn Sie unter
dem Einfluss von Drogen, Medikamenten oder Alkohol stehen.
Überladen Sie den Wagenheber nicht. Achten Sie auf die angegebene maximale
Tragfähigkeit des Wagenhebers.
Lassen Sie den Wagenheber und die Last während der gesamten Arbeit nicht unbeobachtet.
Bei Tätigkeiten unter dem Fahrzeug, sichern Sie das Fahrzeug zusätzlich noch mit geeigneten
Unterstellblöcken. Ohne solche Unterstellblöcke ist es nicht erlaubt unter dem Fahrzeug
arbeiten.
Zentrieren Sie die Last auf der Anschlussklemme, bevor Sie die Last anheben.
Manche Fahrzeuge benötigen einen Adapter, damit ihr Fahrzeug korrekt mit dem Rahmen
verbunden werden kann, um ihr Fahrzeug anschließend anzuheben.
Bewegen Sie ihr Fahrzeug nicht, solange es sich auf dem Wagenheber befindet.
Es dürfen keine Personen mit diesem Produkt angehoben werden.
Überlasten Sie das Produkt nicht durch dauerhaftes Halten einer Last, dies kann zu Personen
und Produktschäden führen.
Bei Verwendung des Wagenhebers bei einer Panne oder Unfall, achten Sie auf ihre
Umgebung und handeln Sie nicht fahrlässig. Bevor Sie ein Fahrzeug heben, halten Sie alle
Vorschriften ein und lassen sich von einer weiteren Person beaufsichtigen.
Es bestehen immer Restrisiken, wie Quetschverletzungen oder das Abrutschen des
Fahrzeuges, welches zu schweren Verletzungen führen kann.
Wagenheber sind gemäß den Vorschriften des Herstellers zu warten und zu reparieren. Diese
Wartung und Reparatur muss von qualifizierten Personen durchgeführt werden.
Lagern Sie den Wagenheber trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern ein. Bei nicht
Benutzung des Wagenhebers, lassen Sie diesen nicht unbeaufsichtigt liegen.
Warnung
Von diesem Gerät können Gefahren ausgehen, wenn es von nicht eingewiesenen Personen
unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß eingesetzt wird! Beachten Sie die
Personalqualifikationen!
Warnung
Das Gerät ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände.
Achtung
Beachten Sie die angegebene Tragfähigkeit
Verwenden Sie das Produkt nur auf ebenem Untergrund!
Sichern Sie ihr Fahrzeug mit Stützböcken ab!
4
www.DEUBAXXL.de
Sichern Sie ihr Fahrzeug vom Wegrollen!
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist ein hydraulischer Rangierwagenheber zum Anheben von Kraftfahrzeugen. Es
ist ein reines Hebegerät. Vergewissern Sie sich, dass die zu hebende Last die Nennbelastung des
Wagenhebers nicht übersteigt. Es darf in keinem Fall die Last überschritten werden, da es sonst
zu Beschädigungen kommen kann und die Sicherheit nicht mehr gewährleistet ist. Benutzen Sie
den Wagenheber nur auf festen, ebenen Untergrund. Auf weichem Untergrund kann es zu
Instabilität und einem Abrutschen der Last kommen. Folgeschäden für Personen und Fahrzeug
sind dann nicht auszuschließen.
Verwenden Sie das Produkt nur für seinen vorgeschriebenen Zweck. Für entstandene Schäden
aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Jegliche Modifikation am Produkt kann die Sicherheit negativ beeinflussen, Gefahren
verursachen und führt zum Erlöschen der Gewährleistung.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Nutzung.
AUSPACKHINWEISE
Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie das Produkt heraus.
Prüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit oder Beschädigungen. Spätere
Reklamationen können nicht akzeptiert werden.
BEDIENUNG
Wichtig:
Bevor Sie ihr Fahrzeug mit dem Wagenheber anheben, lesen Sie die Gebrauchsanweisung ihres
Fahrzeugs. Nutzen Sie die dort genannten Stellen zum Anheben.
5
www.DEUBAXXL.de
Anheben der Last:
Schließen Sie das Entlastungsventil durch Drehen im Uhrzeigersinn. Positionieren Sie den
Wagenheber unter der Last, so dass die Lastaufnahme fest mit der Last verbunden ist. Zentrieren
Sie die Last, so dass diese nicht mehr verrutschen kann. Drücken Sie den Griff des Wagenhebers,
bis die Lastaufnahme die Last erreicht. Überprüfen Sie erneut, ob die Lastaufnahme weiterhin
richtig positioniert ist. Heben Sie die Last bis zu ihrer gewünschten Höhe an. Achten Sie darauf,
dass der Wagenheber nicht mehr als die maximale Traglast anhebt. Kriechen Sie nicht unter ihr
Fahrzeug, so lange das Fahrzeug angehoben wird oder die Stützen bewegt werden. Platzieren
Sie die Stützen nur an die vom Hersteller des Fahrzeugs vorgesehenen Stellen, so dass das
angehobene Fahrzeug auch tatsächlich gestützt und gesichert wird.
Senken der Last:
Öffnen Sie das Entlastungsventil nur sehr langsam (Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Ist das
Entlastungsventil geöffnet, wird die Lastaufnahme abgesenkt. Senken Sie das Fahrzeug nur sehr
langsam, damit die Last und die Stützen nicht erschüttert werden. Sollte der Wagenheber einmal
repariert worden sein, heben Sie das Fahrzeug nur soweit an, bis Sie die Stützen entfernen können.
Senken Sie das Fahrzeug anschließend nur sehr langsam.
Das Hebelteil langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Wagenheber auf die niedrigste
Stelle zu senken.
1 Hebelteil
2 Sicherheitsventil
3 Entlastungsventil
4 Schließen
5 Öffnen
Vorsicht:
Halten Sie ihre Hände und Füße von dem Scharniermechanismus des Wagenhebers fern.
WARTUNGS- UND PFLEGEHINWEISE
Die Inspektion sollte vor jeder Benutzung des Wagenhebers durchgeführt werden. Prüfen Sie das
Gerät auf austretende hydraulische Flüssigkeiten, beschädigte und/ oder verlorengegangene
Teile. Sollten Mängel festgestellt werden, muss der Wagenheber unverzüglich untersucht werden.
Jeder Wagenheber der Beschädigungen aufweist, stark abgenutzt ist oder nicht wie vorgesehen
funktioniert, muss vom Service repariert werden. Es wird empfohlen, dass jährlich eine Inspektion
durch eine autorisierte Reparatureinrichtung vorgenommen werden sollte. Alle defekten Teile,
Aufkleber oder Warnschilder sollten anschließend bei der Inspektion durch neue ersetzt werden.
Ölung:
Alle beweglichen Gelenke müssen regelmäßig eingeölt werden. Ölen Sie alle
Aufzugsarmverbindungen, Vorderräder und hintere Laufrolle.
Der Besitzer und Benutzer ist für intakte Aufbewahrung der Warnschilder und Hinweise, sowie
Anweisungen verantwortlich. Ersatzwarnschilder und Ersatzanweisungen erhalten Sie vom
Hersteller.
6
www.DEUBAXXL.de
FEHLERBESEITIGUNG
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Der Wagenheber
hebt die Last nicht
an.
Das Entlastungsventil ist nicht
geschlossen.
Drehen Sie das Ventil fest (im
Uhrzeigersinn drehen).
Die Pumpdichtung und der
Sicherungsring sind defekt.
Säubern Sie den Öldurchgang,
ersetzen Sie die Dichtung und
erneuern Sie das Öl. (Dieser Vorgang
muss von einem dazu qualifizierten
Service Center vorgenommen
werden).
Der Wagenheber
hält die Last nicht
oben oder der Griff
bewegt sich nach
oben.
Die Entlastungskugel
versiegelt das hydraulische
System nicht oder das Öl ist
verschmutzt.
Spülen Sie von Hand das hydraulische
System aus, in dem Sie den
Aufzugarm anheben und
anschließend senken. Dazu müssen
Sie das Entlastungsventil öffnen.
Der Wagenheber
hebt die Last nicht
bis zur maximalen
Höhe an.
Das hydraulische System ist
mit Luft gefüllt.
Öffnen Sie das Entlastungsventil,
pumpen Sie schnell den Griff mit voller
Kraft rauf und runter um die Luft
abzulassen. Drehen Sie anschließend
das Entlastungsventil wieder fest.
Der Wagenheber
lässt sich nicht
vollständig senken.
Die Gegenfeder ist
gebrochen.
Ersetzen Sie die Gegenfeder, falls
diese gebrochen ist. Schmieren Sie
den Gelenkschacht mit Öl ein.
Der Wagenheber
hebt die Last nicht
reibungslos an
oder er fühlt sich
schwammig, bzw.
locker an.
Das hydraulische System ist
mit Luft gefüllt.
Öffnen Sie das Entlastungsventil,
pumpen Sie schnell den Griff mit voller
Kraft rauf und runter um die Luft
abzulassen. Drehen Sie anschließend
das Entlastungsventil wieder fest.
TECHNISCHE DATEN
Art.-Nr.
102817
102818
107243
Modell
DBWH003
DBWH004
FWH001
Tragkraft
2,0 t
3,0 t
2,0 t
Hubbereich min.
135 mm
135 mm
85 mm
Hubbereich max.
330 mm
400 mm
330 mm
ENTSORGUNG
Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen Rohstoffe einer
fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling stattfinden kann. Sollten
Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen die örtlichen Entsorgungsbetriebe
oder Wertstoffhöfe gerne weiter.
7
www.DEUBAXXL.de
Dear Customer,
Thank you for choosing our product. You have made a good choice by buying one of our brand-
name products. Our products are regularly inspected to ensure that they meet the desired high
quality standard and, of course, always comply with the stringent requirements of the European
Union.
READ THE OPERATING MANUAL. IMPORTANT INFORMATION. KEEP IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE USE!
Thoroughly read the manual in full before using the product for the first time. Keep this manual
for future reference. If you pass on the product one day, be sure to hand over this manual as well.
ATTENTION! POTENTIAL DANGER!
Observe the safety information and setup instructions to avoid the risk of injury or damage to the
product.
RISK OF SUFFOCATION!
Keep small parts and packaging material out of the reach of children!
PRODUCT MODIFICATION
Never make modifications to the product! Modifications will invalidate the warranty and the
product may become unsafe or in the worst-case scenario even dangerous.
ATTENTION RISK OF INJURY, RISK OF CRUSHING!
Do not reach under the movable support arm while working with the jack. Do not put your hands
between the saddle and the vehicle when jacking up. Failure to do so may result in serious personal
injury.
GENERAL SAFETY INFORMATION FOR USE
The hydraulic jack is designed for lifting and lowering motor vehicles. Other uses or
modifications to the jack are considered improper use and may result in injury or damage.
The jack complies with the EN 1494:2000/A1:2008 standard.
Stop using the product if you notice oil loss. Wipe up the oil on the device and the floor with
a cloth. Any repair must be carried out by a specialist.
If the force required is greater than 400 N, the device should be operated by an additional
person.
If the jack cannot be lowered as desired, the vehicle must be secured with chassis stands to
prevent unintentional lowering. Get a new jack to lift the vehicle so that the defective one can
be removed. Seek professional help if you are unsure.
Only jack up your vehicle with the jack at the points specified by the manufacturer.
Only use the jack on hard and level surfaces so that the load can be lifted.
Do not use the device under the following circumstances:
Under difficult conditions such as strong wind, heat, cold or similar weather.
If there are people in the vehicle, or if you are tired or under the influence of drugs,
medication or alcohol.
MANUAL
EN
8
www.DEUBAXXL.de
Do not overload the jack. Pay attention to the jack’s specified maximum load-bearing
capacity.
Do not leave the jack and the load unattended throughout the work.
When working under the vehicle, also secure the vehicle with suitable chassis stands. Work
may not be performed on the vehicle without such chassis stands.
Centre the load on the terminal before lifting the load.
Some vehicles require an adapter so that their vehicle can be correctly connected to the
frame to subsequently lift their vehicle.
Do not move your vehicle while it is on the jack.
This product must not be used to lift people.
Do not overload the product by holding a load continuously. This can cause personal injury
and product damage.
When using the jack in the event of a breakdown or accident, be aware of your surroundings
and do not act negligently. Before lifting a vehicle, comply with all the regulations and have
another person supervise you.
There are always residual risks such as the risk of crushing or vehicle slippage which can
lead to serious injury.
Jacks are to be maintained and repaired in accordance with the manufacturer’s instructions.
Such maintenance and repair must be carried out by qualified individuals.
Store the jack in a dry place and out of the reach of children. Do not leave the jack unattended
when it is not in use.
Warning
Dangers can arise from this device if it is used improperly or for an unintended purpose by
untrained individuals! Observe the staff qualifications!
Warning
The device is not a toy and should not be handled by children.
Attention
Observe the specified load-bearing capacity
Only use the product on level ground!
Secure your vehicle with support blocks!
Secure your vehicle against rolling away!
9
www.DEUBAXXL.de
INTENDED USE
This product is a hydraulic floor jack for lifting motor vehicles. It is purely a lifting device. Make
sure that the load to be lifted does not exceed the jack’s rated load. Under no circumstances may
the load be exceeded, otherwise damage may occur and safety is no longer guaranteed. Only use
the jack on solid, level ground. Load instability and slippage may occur on soft ground. It is then
impossible to rule out consequential damage to both people and the vehicle.
Use the product only for the purpose it is intended for. The manufacturer accepts no liability for
damage caused by unintended use. Any modification to the product may negatively impact safety,
cause hazards and invalidate the warranty.
Only suitable for domestic use; not for commercial use.
UNPACKING INSTRUCTIONS
Open the box and remove the product.
After unpacking, please check the product for damage and to ensure it is complete. Subsequent
complaints cannot be accepted.
OPERATION
Important:
Before lifting your vehicle with the jack, read the instruction manual for your vehicle. Use the points
mentioned in it for lifting.
Lifting the load:
Close the relief valve by turning it clockwise. Position the jack under the load so that the load
support is firmly connected to the load. Centre the load so that it can no longer slip. Push the
handle of the jack until the load pick-up reaches the load. Check again that the load pick-up is still
in the correct position. Raise the load to its desired height. Make sure that the jack does not lift
more than the maximum load. Do not crawl under your vehicle while the vehicle is being lifted or
10
www.DEUBAXXL.de
the supports are being moved. Place the supports only in the places intended by the vehicle
manufacturer so that the lifted vehicle is actually supported and secured.
Lowering the load:
Only open the relief valve very slowly (turn it anti-clockwise). If the relief valve is open, the load
pick-up is lowered. Lower the vehicle very slowly so that the load and the supports are not shaken.
If the jack has ever been repaired, only raise the vehicle until you can remove the supports. Lower
the vehicle very slowly afterwards.
Slowly turn the lever part anti-clockwise to lower the jack to the lowest position.
1 Lever part
2 Safety valve
3 Relief valve
4 Close
5 Open
Caution:
Keep your hands and feet away from the jack’s hinge mechanism.
MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS
The inspection should be carried out each time before the jack is used. Check the device for
leaking hydraulic fluids and damaged and/or lost parts. If any defects are found, the jack must be
inspected immediately. Any jack that is damaged or badly worn or does not work as intended
must be repaired by the Service Department. It is recommended that an authorised repair facility
carry out an inspection annually. Any defective parts, stickers or warning signs should then be
replaced with new ones during the inspection.
Oiling:
All moving joints must be oiled regularly. Oil all the lift arm joints, front wheels and rear roller.
The owner and user is responsible for keeping the warning signs, information and instructions
intact. Replacement warning labels and replacement instructions are available from the
manufacturer.
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible cause
Solution
The jack is not
lifting the load.
The relief valve is not closed.
Tighten the valve (turn it clockwise).
The pump seal and the circlip
are defective.
Clean the oil passage, replace the seal
and replace the oil. (This operation
must be carried out by a qualified
service centre).
11
www.DEUBAXXL.de
The jack is not
holding the load
up, or the handle is
moving upwards.
The relief ball is not sealing
the hydraulic system, or the
oil is contaminated.
Manually flush out the hydraulic
system by raising and then lowering
the lift arm. To do this, you must open
the relief valve.
The jack is not
lifting the load to
the maximum
height.
The hydraulic system is filled
with air.
Open the relief valve; quickly pump
the handle up and down with full force
to release the air. Then tighten the
relief valve again.
The jack cannot be
lowered
completely.
The counter spring is broken.
Replace the counter spring if it is
broken. Lubricate the joint shaft with
oil.
The jack does not
lift the load
smoothly, or it feels
spongy or loose.
The hydraulic system is filled
with air.
Open the relief valve; quickly pump
the handle up and down with full force
to release the air. Then tighten the
relief valve again.
TECHNICAL DATA
Art. no.
102817
102818
107243
Model
DBWH003
DBWH004
FWH001
Load-bearing
capacity
2.0 t
3.0 t
2.0 t
Lifting range (min.)
135 mm
135 mm
85 mm
Lifting range (max.)
330 mm
400 mm
330 mm
DISPOSAL
At the end of your item’s long service life, please dispose of the valuable raw materials properly
so that proper recycling can take place. If you are not sure how best to proceed, the local waste
disposal companies or recycling centres will be happy to help.
12
www.DEUBAXXL.de
Chère cliente, Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Vous avez fait le bon choix en achetant l’un
des articles de notre marque. Nos produits sont soumis à des contrôles réguliers et répondent
naturellement aux exigences strictes de l’Union européenne afin d’offrir le haut niveau de qualité
dont nous souhaitons vous faire profiter.
LISEZ LA NOTICE D’UTILISATION ET LES REMARQUES IMPORTANTES QU’ELLE
CONTIENT. CONSERVEZ-LA EN VUE DE TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE !
Veuillez lire la notice attentivement et dans son intégralité avant la première utilisation. Conservez-
la afin de pouvoir vous y reporter par la suite. Si vous deviez un jour transmettre le produit à une
autre personne, veillez à lui donner également la notice.
ATTENTION ! CE PRODUIT PEUT PRÉSENTER DES RISQUES !
Respectez les consignes de sécurité et la notice de montage afin d’éviter tout risque de blessures
ou de détérioration du produit.
RISQUE D’ASPHYXIE !
Gardez les petites pièces et les emballages hors de portée des enfants !
MODIFICATION DU PRODUIT
N’apportez aucune modification au produit ! Toute modification entraîne l’annulation de la
garantie et peut rendre l’utilisation du produit risquée, voire dangereuse, dans le pire des cas.
ATTENTION RISQUE DE BLESSURE, RISQUE D’ÉCRASEMENT !
Ne passez pas la main sous le bras de support mobile lorsque vous utilisez le cric. Ne placez pas
vos mains entre la selle et le véhicule lors du levage. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner de graves dommages corporels.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL
Le cric hydraulique est destiné à soulever et à abaisser des véhicules automobiles. Toute
autre utilisation ou modification du cric est considérée comme une utilisation incorrecte et
peut entraîner des blessures ou des dommages.
Le cric est conforme à la norme EN 1494:2000/A1:2008.
Si vous constatez une perte d’huile, arrêtez d’utiliser le produit. Absorbez l’huile se trouvant
sur l’appareil et au sol à l’aide d’un chiffon. Toute réparation doit être effectuée par un(e)
professionnel(le).
Si l’effort à fournir est supérieur à 400N, l’appareil doit être manipulé par une personne
supplémentaire.
Si vous ne parvenez pas à abaisser le cric de la façon souhaitée, le véhicule doit être fixé à
l’aide de chandelles pour éviter qu’il ne s’abaisse accidentellement. Procurez-vous un
nouveau cric avec lequel vous pourrez soulever le véhicule afin de pouvoir retirer le cric
défectueux. Faites appel à un professionnel si vous n’êtes pas sûr(e) de vous.
Ne soulevez votre véhicule avec le cric qu’aux endroits prévus par le fabricant.
N’utilisez le cric que sur des surfaces dures et planes, de sorte que la charge puisse être
soulevée.
NOTICE D’UTILISATION
FR
13
www.DEUBAXXL.de
N’utilisez pas l’appareil dans les circonstances suivantes :
dans des conditions difficiles, comme par exemple en cas de vent fort, de chaleur, de
froid ou de situation analogue.
si des personnes se trouvent dans le véhicule, si vous êtes fatigué(e) ou sous l’influence
de drogues, de médicaments ou d’alcool.
Ne surchargez pas le cric. Veillez à respecter la capacité de charge maximale indiquée.
Ne laissez pas le cric et la charge sans surveillance pendant toute la durée de l’utilisation.
Si vous travaillez sous le véhicule, sécurisez-le avec des blocs de support appropriés. Sans
ces blocs, il est interdit de travailler sous le véhicule.
Centrez la charge sur la borne avant de la soulever.
Certains véhicules ont besoin d’un adaptateur afin de pouvoir être correctement raccordés
au châssis et ensuite soulevés.
Ne déplacez pas le véhicule lorsqu’il se trouve sur le cric.
Le produit ne doit pas être utilisé pour soulever des personnes.
Ne surchargez pas le produit en maintenant une charge en permanence, cela peut entraîner
des dommages corporels et matériels.
Si vous utilisez le cric en cas de panne ou d’accident, faites attention à votre environnement
et restez vigilant(e). Avant de soulever le véhicule, respectez toutes les consignes et faites-
vous assister par une autre personne.
Des risques subsistent toujours comme des blessures par écrasement ou le glissement du
véhicule, qui peut entraîner des blessures graves.
Les crics doivent être entretenus et réparés conformément aux instructions du fabricant. Cet
entretien et ces réparations doivent être effectués par des personnes qualifiées.
Rangez le cric au sec et hors de portée des enfants. Si vous n’utilisez pas le cric, ne le laissez
pas sans surveillance.
Avertissement
Cet appareil peut présenter des risques s’il est utilisé de façon inappropriée ou non conforme aux
consignes par des personnes n’ayant pas appris à l’utiliser ! Veillez à ce que les personnes qui
l’utilisent aient pris connaissance du manuel d’utilisation et aient appris à utiliser l'appareil !
Avertissement
L’appareil n’est pas un jouet. Il doit être tenu hors de portée des enfants.
Attention !
Respectez la capacité de charge indiquée
Utilisez l’appareil uniquement sur une surface plane !
curisez votre véhicule avec des chandelles !
Assurez-vous que votre véhicule ne puisse pas rouler !
14
www.DEUBAXXL.de
UTILISATION CONFORME À L’USAGE PRÉVU
Ce produit est un cric hydraulique destiné à soulever des véhicules automobiles. Il s’agit
uniquement d’un appareil de levage. Assurez-vous que la charge à soulever ne dépasse pas la
charge nominale du cric. La charge ne doit en aucun cas être dépassée, car cela pourrait entraîner
des dommages et la sécurité ne serait plus garantie. N’utilisez le cric que sur un sol ferme et plat.
Sur un sol mou, la charge risque d’être instable et de glisser. Des dommages consécutifs pour les
personnes et le véhicule ne sont alors pas à exclure.
N’utilisez pas ce produit pour un usage autre que celui prévu. Le fabricant décline toute
responsabilité pour tout dégât causé en raison d’une utilisation non conforme. Toute modification
apportée au produit peut avoir des conséquences négatives en matière de sécurité et engendrer
des risques et entraîne l’annulation de la garantie.
Ce produit a uniquement été conçu pour un usage domestique et non pour
un usage commercial.
CONSIGNES DE DÉBALLAGE
Ouvrez le carton et retirez l’article.
Une fois le produit déballé, vérifiez qu’il ne présente pas de dégâts et qu’il est complet. Aucune
réclamation formulée tardivement ne sera acceptée.
UTILISATION
Important :
Avant de soulever votre véhicule à l’aide du cric, lisez le mode d’emploi de votre véhicule. Utilisez
les endroits indiqués pour soulever le véhicule.
Levage de la charge :
Fermez la soupape de décharge en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Positionnez le cric sous la charge de manière à ce que le support de charge soit bien fixé à la
charge. Centrez la charge de manière à ce qu’elle ne puisse pas glisser. Serrez la manivelle du cric
15
www.DEUBAXXL.de
jusqu’à ce que le support de charge atteigne la charge. Vérifiez à nouveau que le support de
charge est toujours correctement positionné. Soulevez la charge jusqu’à la hauteur souhaitée.
Veillez à ce que le cric ne soulève pas plus que la charge maximale. Ne vous glissez pas sous le
véhicule pendant le levage ou lors du déplacement des chandelles. Ne placez les chandelles
qu’aux endroits prévus par le constructeur du véhicule, de manière à ce que le véhicule soulevé
soit effectivement soutenu et sécurisé.
Abaissement de la charge :
N’ouvrez la soupape de décharge que très lentement (en la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre). Lorsque la soupape de décharge est ouverte, la charge est abaissée.
Abaissez le véhicule très lentement afin de ne pas ébranler la charge et les chandelles. Si le cric a
été réparé, ne soulevez le véhicule qu’à la hauteur nécessaire pour retirer les béquilles. Abaissez
ensuite le véhicule très lentement.
Tourner lentement le levier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour abaisser le cric
au point le plus bas.
1. Levier
2. Soupape de
sécurité
3. Soupape de
décharge
4. Fermeture
5. Ouverture
Attention :
Gardez vos mains et vos pieds à distance du mécanisme à charnière du cric.
CONSEILS DE MAINTENANCE ET D’ENTRETIEN
Un contrôle doit être effectué avant chaque utilisation du cric. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de
liquide hydraulique et qu’aucune pièce n’est endommagée et/ou perdue. Si des défauts sont
constatés, le cric doit être examiné immédiatement. Tout cric présentant des dommages, une
usure importante ou ne fonctionnant pas comme prévu doit être réparé par le service d’entretien.
Il est recommandé d’effectuer un contrôle annuel par un centre de réparation agréé. Toutes les
pièces défectueuses, les autocollants ou les étiquettes d’avertissement doivent ensuite être
remplacés par des neufs lors du contrôle.
Lubrification :
Toutes les parties articulées mobiles doivent être lubrifiées régulièrement. Lubrifiez tous les
raccords des bras de levage, les roues avant et le galet de roulement arrière avec de l’huile.
Le propriétaire et l’utilisateur sont responsables de la conservation en bon état des étiquettes
d’avertissement et des consignes, ainsi que des instructions. Des étiquettes d’avertissement et des
instructions de remplacement sont disponibles auprès du fabricant.
16
www.DEUBAXXL.de
DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
Solution
Le cric ne soulève
pas la charge.
La soupape de décharge
n’est pas fermée.
Tournez la soupape fermement (dans
le sens des aiguilles d’une montre).
Le joint de la pompe et la
bague de verrouillage sont
défectueux.
Nettoyez le passage d’huile,
remplacez le joint et remplacez l’huile.
(Cette opération doit être effectuée
par un centre de service qualifié).
Le cric ne maintient
pas la charge vers
le haut ou la
manivelle bouge
vers le haut.
La bille de décharge ne scelle
pas le système hydraulique
ou l’huile est sale.
Rincez manuellement le système
hydraulique en soulevant le bras de
levage et en l’abaissant ensuite. Pour
ce faire, vous devez ouvrir la soupape
de décharge.
Le cric ne soulève
pas la charge à la
hauteur maximale.
Le système hydraulique est
rempli d’air.
Ouvrez la soupape de décharge,
pompez rapidement la manivelle vers
le haut et vers le bas avec force pour
évacuer l’air. Resserrez ensuite la
soupape de décharge.
Le cric ne s’abaisse
pas complètement.
Le contre-ressort est cassé.
Remplacez le contre-ressort si ce
dernier est cassé. Lubrifiez l’axe
d’articulation avec de l’huile.
Le cric ne soulève
pas la charge sans
difficulté ou donne
l’impression d’être
spongieux ou
desserré.
Le système hydraulique est
rempli d’air.
Ouvrez la soupape de décharge,
pompez rapidement la manivelle vers
le haut et vers le bas avec force pour
évacuer l’air. Resserrez ensuite la
soupape de décharge.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Réf.
102817
102818
107243
Modèle
DBWH003
DBWH004
FWH001
Capacité de charge
2,0 t
3,0 t
2,0 t
Zone de levage min.
135 mm
135 mm
85 mm
Zone de levage max.
330 mm
400 mm
330 mm
ÉLIMINATION
À l’issue de longues années de loyaux services, lorsque votre produit sera hors d’usage, veuillez
en éliminer les matières premières recyclables de manière à ce qu’elles soient recyclées
conformément à la réglementation applicable. Si vous avez un doute sur la meilleure façon de
procéder, renseignez-vous auprès des entreprises qui gèrent les déchets dans votre localité ou
des déchetteries de la région.
Le produit et l`emballage sont soumis aux directives de recyclage. Pour plus d’informations,
rendez-vous sur: quefairedemesdechets.fr
17
www.DEUBAXXL.de
Gentile cliente,
grazie per aver scelto il nostro articolo, con l'acquisto di un nostro prodotto ha compiuto un'ottima
scelta. Al fine di soddisfare gli elevati standard qualitativi richiesti, i nostri articoli sono sottoposti a
controlli periodici e sono naturalmente sempre in linea con i rigorosi requisiti previsti dall'Unione
Europea.
LEGGERE LE ISTRUZIONI PER L'USO. NOTE IMPORTANTI. CONSERVARE PER UN USO
FUTURO.
Prima del primo utilizzo, leggere attentamente tutte le istruzioni d'uso di seguito riportate.
Conservare le presenti istruzioni d'uso per consultazioni future. In caso di cessione del prodotto a
terzi, assicurarsi di consegnare anche le presenti istruzioni d'uso.
ATTENZIONE! POTENZIALE PERICOLO!
Osservare le avvertenze di sicurezza e le istruzioni di montaggio per evitare il rischio di lesioni o
danni al prodotto.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Tenere le parti più piccole e il materiale d'imballaggio lontano dalla portata dei bambini!
MODIFICHE AL PRODOTTO
Non apportare in nessun caso modifiche al prodotto! Eventuali modifiche possono invalidare la
garanzia e rendere il prodotto non sicuro o addirittura pericoloso.
ATTENZIONE PERICOLO DI LESIONI, PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO!
Non afferrare il cric da sotto il braccio di supporto mobile mentre si lavora. Durante il sollevamento
non portare le mani tra la sella e il veicolo. L’inosservanza di queste avvertenze può causare gravi
lesioni personali.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI PER L'UTILIZZO
Il cric idraulico per auto è destinato al sollevamento e all’abbassamento dei veicoli. Altri utilizzi
o modifiche del cric saranno considerati un uso improprio e possono causare lesioni o danni.
Il cric è conforme alla norma EN 1494:2000/A1:2008.
Interrompere l'uso del prodotto se si osserva una perdita di olio. Raccogliere l'olio
sull’apparecchio e sul pavimento con un panno. Qualsiasi riparazione deve essere effettuata
da un professionista.
Se lo sforzo richiesto supera 400N, l'apparecchio dovrà essere azionato con un secondo
operatore.
Se non è possibile abbassare il cric come desiderato, il veicolo deve essere assicurato contro
l'abbassamento accidentale con dei cavalletti di sostegno. Procurarsi un nuovo cric, con il
quale potere sollevare il veicolo, in modo da potere rimuovere il cric difettoso. Rivolgersi a
un professionista se non si è sicuri.
Sollevare il proprio veicolo, posizionando il cric esclusivamente nei punti previsti dal
costruttore.
Utilizzare il cric solo su superfici dure e piane, in modo da potere sollevare anche il carico.
Non utilizzare l'apparecchio nelle seguenti circostanze:
ISTRUZIONI
IT
18
www.DEUBAXXL.de
in condizioni difficili, ad es. in presenza di forte vento, alte e basse temperature, o simili;
in presenza di persone all'interno del veicolo, se si è stanchi o se si è sotto l’effetto di
droghe, medicinali o alcol.
Non sovraccaricare il cric. Osservare la portata massima del cric specificata.
Tenere il cric e il carico sotto controllo per tutta la durata del lavoro.
Quando si interviene sotto il veicolo, assicurare ulteriormente il veicolo anche con appositi
cavalletti di supporto. In assenza di detti cavalletti non è consentito lavorare sotto il veicolo.
Centrare il carico sul morsetto, prima di sollevarlo.
Alcuni veicoli richiedono un adattatore per potere collegare correttamente il veicolo al telaio,
per poi sollevarlo.
Non muovere il veicolo finché si trova sul cric.
Con questo prodotto non si possono sollevare persone.
Non sovraccaricare il prodotto tenendo continuamente sollevato un carico: può causare
lesioni o danni dal prodotto.
Se il cric viene utilizzato in caso di guasto al veicolo o di incidente, prestare attenzione
all’ambiente circostante e non agire con trascuratezza. Prima di sollevare il veicolo, osservare
tutte le prescrizioni e richiedere la supervisione di un'altra persona.
Si corrono sempre dei rischi residui, come lesioni da schiacciamento o lo scivolamento del
veicolo che può provocare lesioni gravi.
I cric devono essere sottoposti a manutenzione e riparazione conformemente alle
prescrizioni del fabbricante. La manutenzione e la riparazione devono essere eseguite da
personale qualificato.
Conservare il cric in un luogo asciutto fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare il cric
incustodito, quando non viene utilizzato.
Avvertenza
Questo apparecchio può risultare pericoloso se utilizzato in modo improprio o non conforme alle
finalità previste da personale non addestrato! Assicurarsi che il personale sia qualificato!
Avvertenza
L'apparecchio non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Attenzione
Prestare attenzione alla portata indicata
Utilizzare il prodotto esclusivamente su una superficie di appoggio
piana!
Assicurare il veicolo con i cavalletti!
Assicurare il veicolo contro il rollio!
19
www.DEUBAXXL.de
UTILIZZO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D'USO
Il prodotto è un cric di manovra idraulico per il sollevamento di veicoli. È un dispositivo di
sollevamento puro. Accertarsi che il carico da sollevare non superi il carico nominale del cric. In
nessun caso si deve superare il carico, perché, diversamente, si possono verificare dei danni e la
sicurezza non è più garantita. Utilizzare il cric esclusivamente su una superficie di appoggio solida
e piana. Una superficie di appoggio non solida può risultare instabile e causare uno scivolamento
del carico. In tal caso, non si possono escludere conseguenti lesioni personali e danni al veicolo.
Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per
danni derivanti da un uso improprio del prodotto. Qualsiasi modifica al prodotto può influire
negativamente sulla sicurezza, causare pericolo e invalidare la garanzia.
Solo per uso domestico e non adatto a un utilizzo commerciale.
ISTRUZIONI DI DISIMBALLAGGIO
Aprire il cartone di imballaggio ed estrarre il prodotto.
Dopo aver disimballato il prodotto verificare che sia integro e non presenti danni. Reclami tardivi
non potranno essere accettati.
UTILIZZO
Importante:
Prima di sollevare il proprio veicolo con il cric, leggere le istruzioni d'uso del proprio veicolo.
Utilizzare i punti indicati per il sollevamento.
Sollevamento del carico:
Chiudere la valvola di sfiato ruotandola in senso orario. Posizionare il cric sotto al carico, in modo
che la sella reggi carico sia saldamente collegata al carico. Centrare il carico in modo che non
possa più scivolare. Premere la maniglia del cric finché la sella reggi carico non raggiunge il carico.
Verificare nuovamente che la sella reggi carico sia posizionata correttamente. Sollevare il carico
all’altezza desiderata. Accertarsi che il cric non sollevi più della sua portata massima. Non strisciare
20
www.DEUBAXXL.de
sotto il veicolo mentre viene sollevato o mentre vengono spostati i cavalletti. Posizionare i cavalletti
esclusivamente nei punti previsti dal costruttore del veicolo, affinché il veicolo sollevato sia anche
effettivamente sostenuto e assicurato.
Abbassamento del carico:
Aprire la valvola di sfiato solo molto lentamente (ruotare in senso antiorario). Se la valvola di sfiato
è aperta, la sella reggi carico viene abbassata. Abbassare il veicolo solo lentamente, per non
scuotere il carico e i cavalletti. Qualora fosse necessario riparare il cric, sollevare il veicolo solo
finché è possibile rimuovere i cavalletti. Abbassare poi il veicolo solo molto lentamente.
Ruotare lentamente la leva in senso orario per abbassare il cric al punto più basso.
1. Leva
2. Valvola di
sicurezza
3. Valvola di sfiato
4. Chiudere
5. Aprire
Attenzione:
Tenere mani e piedi lontani dal meccanismo a cerniera del cric.
ISTRUZIONI DI CURA E MANUTENZIONE
Si consiglia di eseguire l’ispezione prima di ogni utilizzo del cric. Verificare che i liquidi idraulici
dell'apparecchio non siano esauriti e che non vi siano parti danneggiate e/o andate perdute.
Sottoporre immediatamente il cric a ispezione se vengono accertati dei difetti. I cric che risultano
danneggiati, fortemente logori o che non funzionano come previsto devono essere ripararti
dall’assistenza tecnica. Si raccomanda un’ispezione annuale presso un centro di riparazione
autorizzato. Tutte le parti, gli adesivi o le targhe di avvertenza difettosi andranno sostituiti dopo
l’ispezione con parti, adesivi e targhe di avvertenza nuovi.
Lubrificazione:
Tutti gli snodi mobili devono essere lubrificati regolarmente. Lubrificare tutti i raccordi del braccio
sollevatore, le ruote anteriori e le rotelle posteriori.
Il proprietario e utilizzatore è responsabile di mantenere intatti le targhe di avvertenza e gli avvisi,
nonché le istruzioni d'uso. Nuove targhe di avvertenza e nuove istruzioni d'uso possono essere
richieste al fabbricante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Deuba 107243 Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions

w innych językach