Krone BA XCollect 750-3 (BV301-20) Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Oryginalna instrukcja obsługi
Numer dokumentu: 150001361_05_pl
Stan: 2023-11-14
BV301-20
Przystawka do zbioru kukurydzy
XCollect 750-3
Od numeru maszyny: 1136331
2
XCollect 750-3
Oryginalna instrukcja obsługi 150001361_05_pl
Osoba kontaktowa
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG
Heinrich-Krone-Straße 10
48480 Spelle
Niemcy
Telefon centrali + 49 (0) 59 77/935-0
Faks centrali + 49 (0) 59 77/935-339
Faks magazynu części zamiennych,
wysyłki krajowe
+ 49 (0) 59 77/935-239
Faks magazynu części zamiennych,
wysyłki zagraniczne
+ 49 (0) 59 77/935-359
Internet www.krone-agriculture.com/de
https://mykrone.green/
Informacje niezbędne do zapytań i zamówień
Rok
Numer maszyny
Typ
Dane kontaktowe sprzedawcy
3
XCollect 750-3
Oryginalna instrukcja obsługi 150001361_05_pl
Informacje na temat maszyn KRONE można znaleźć także wmykrone.green. Po
zarejestrowaniu się możesz utworzyć maszyny, korzystając z ich numeru, zarządzać nimi, a
także zyskać podgląd danych. Dodatkowo osobiste konto zapewnia dostęp do wszystkich usług
KRONE.
Technical Information Center (TIC)
Informacje techniczne i istotne pod względem serwisu informacje na temat maszyn KRONE
można także znaleźć w Technical Information Center. Wszystkie informacje można wyszukiwać
za sprawą opcji wyszukiwania pełnotekstowego. Są to na przykład instrukcje obsługi, informacje
oczęściach zamiennych, materiały szkoleniowe (oparte na kwalifikacjach), opisy kodów błędów
iparametrów, wyszukiwania błędów, samouczki wideo oraz wiele innych informacji.
Spis treści
4
XCollect 750-3
Oryginalna instrukcja obsługi 150001361_05_pl
1 Informacje na temat tego dokumentu ......................................................................................8
1.1 Obowiązywanie............................................................................................................................8
1.2 Znaczenie dokumentu..................................................................................................................8
1.3 Zamówienie dodatkowych egzemplarzy ......................................................................................8
1.4 Dokumenty współobowiązujące...................................................................................................8
1.5 Grupa docelowa niniejszego dokumentu .....................................................................................8
1.6 Jak korzystać z dokumentacji ......................................................................................................9
1.6.1 Spisy i odnośniki ..........................................................................................................................9
1.6.2 Podawanie kierunku.....................................................................................................................9
1.6.3 Pojęcie "Maszyna" .......................................................................................................................9
1.6.4 Ilustracje.......................................................................................................................................9
1.6.5 Zakres dokumentu .......................................................................................................................9
1.6.6 Oznaczenia graficzne ..................................................................................................................9
1.6.7 Tabela przeliczeniowa ...............................................................................................................12
2 Bezpieczeństwo .......................................................................................................................14
2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................................................................................14
2.2 Możliwe do przewidzenia niewłaściwe użycie............................................................................14
2.3 Okres użytkowania maszyny .....................................................................................................15
2.4 Podstawowe zasady bezpieczeństwa........................................................................................15
2.4.1 Znaczenie instrukcji obsługi .......................................................................................................15
2.4.2 Kwalifikacje personelu obsługi ...................................................................................................15
2.4.3 Kwalifikacje personelu specjalistycznego ..................................................................................16
2.4.4 Dzieci w niebezpieczeństwie .....................................................................................................16
2.4.5 Doczepianie maszyny ................................................................................................................16
2.4.6 Zmiany konstrukcyjne w maszynie ............................................................................................16
2.4.7 Wyposażenie dodatkowe i części zamienne..............................................................................17
2.4.8 Stanowiska pracy w maszynie ...................................................................................................17
2.4.9 Bezpieczeństwo eksploatacyjne: Dobry stan techniczny...........................................................17
2.4.10 Strefy niebezpieczne..................................................................................................................18
2.4.11 Utrzymanie sprawności osłon ....................................................................................................20
2.4.12 Środki ochrony indywidualnej ....................................................................................................21
2.4.13 Naklejki ostrzegawcze na maszynie ..........................................................................................21
2.4.14 Bezpieczeństwo w ruchu drogowym..........................................................................................21
2.4.15 Bezpiecznie odstawianie maszyny ............................................................................................22
2.4.16 Środki eksploatacyjne ................................................................................................................23
2.4.17 Zagrożenia przez otoczenie.......................................................................................................23
2.4.18 Źródła zagrożenia przy maszynie ..............................................................................................24
2.4.19 Zagrożenia podczas określonych czynności: Praca przy maszynie ..........................................25
2.4.20 Postępowanie w niebezpiecznych sytuacjach i w razie wypadku..............................................27
2.5 Procedury bezpieczeństwa ........................................................................................................27
2.5.1 Wyłączenie i zabezpieczenie maszyny......................................................................................27
2.5.2 Zabezpieczenie podniesionej maszyny i elementów maszyny przed opadnięciem...................28
2.5.3 Bezpieczne wykonanie kontroli poziomu oleju oraz wymiany oleju i wkładu filtra .....................28
2.6 Naklejki ostrzegawcze na maszynie ..........................................................................................29
2.7 Oznaczenie informacyjne na maszynie .....................................................................................35
2.8 Wyposażenie bezpieczeństwa...................................................................................................38
3 Opis maszyny...........................................................................................................................39
3.1 Opis funkcjonowania..................................................................................................................39
3.2 Przegląd maszyny......................................................................................................................39
3.3 Przegląd różnych rodzajów adaptacji ........................................................................................41
3.4 Zabezpieczenia przed przeciążeniem maszyny ........................................................................41
3.5 Oznaczenie ................................................................................................................................42
4 Dane techniczne.......................................................................................................................44
4.1 Wymiary .....................................................................................................................................44
4.2 Masy ..........................................................................................................................................44
4.3 Emisja hałasu wpowietrzu.........................................................................................................44
4.4 Temperatura otoczenia ..............................................................................................................44
4.5 Ogumienie..................................................................................................................................45
4.6 Materiały eksploatacyjne............................................................................................................45
Spis treści
XCollect 750-3
Oryginalna instrukcja obsługi 150001361_05_pl 5
4.6.1 Oleje...........................................................................................................................................45
4.6.2 Smary.........................................................................................................................................46
5 Pierwsze uruchomienie ...........................................................................................................47
5.1 Lista kontrolna do pierwszego uruchomienia.............................................................................47
5.2 Dopasowanie maszyny do sieczkarni polowych BiG X 480–630 (do roku budowy 19/20), BiG X
seria 201 i BiG X seria 404 ........................................................................................................48
5.2.1 Ustawianie blach blokujących ....................................................................................................49
5.2.2 Ustawienie tarczy sprzęgu .........................................................................................................52
5.2.2.1 Kontrola usytuowania tarczy sprzęgu ........................................................................................52
5.2.2.2 Ustawienie przekładni wejściowej..............................................................................................54
5.2.3 Ustawienie profilu przystawki w terminalu obsługi (BiG X 480–630 (do roku budowy 19/20), BiG
X seria 201, BiG X seria 404) ....................................................................................................56
5.3 Dopasowanie maszyny do sieczkarni polowej BiG X 600–1100-3 (do roku budowy 19/20) .....57
5.3.1 Dostosowanie ramy adaptera ....................................................................................................57
5.3.2 Ustawienie typu przystawki w terminalu obsługi (BiG X 600–1100-3 (do roku budowy 19/20))
...................................................................................................................................................58
5.3.3 Złącza hydrauliczne na sieczkarni polowej ................................................................................58
5.3.4 Siłownik podnoszący..................................................................................................................58
5.4 Napinanie rolety osłony przedniej Komfort (w wersji "Osłona przednia Komfort").....................59
6 Uruchomienie ...........................................................................................................................62
6.1 Kontrole przed uruchomieniem ..................................................................................................62
6.2 Doczepienie maszyny do sieczkarni polowej.............................................................................63
6.3 Ustawienie stóp podporowych w pozycji transportowej .............................................................63
6.4 Zdemontować przednią stopę podporową (w wersji „Adaptacja ramy wahadłowej”).................63
6.5 Podłączenie węży hydraulicznych .............................................................................................65
6.6 Odłączenie węży hydraulicznych ...............................................................................................65
7 Obsługa.....................................................................................................................................66
7.1 Opuszczenie maszyny z pozycji transportowej do pozycji roboczej ..........................................66
7.1.1 Demontaż osłony .......................................................................................................................66
7.1.2 Przestawianie bocznych części do pozycji roboczej..................................................................67
7.1.3 Przestawianie bocznych części do pozycji roboczej (w wersji "Osłona Komfort") .....................67
7.1.4 Przestawianie rozdzielacza roślin dopozycji roboczej ..............................................................68
7.2 Praca maszyny ..........................................................................................................................69
7.2.1 Tryb polowy na zboczu ..............................................................................................................69
7.2.2 Używanie przystawki do zbioru kukurydzy.................................................................................69
7.2.3 Regulacja odległości podnośnika...............................................................................................70
7.2.4 Obsługa czujników rzędów ........................................................................................................70
7.2.5 Komunikaty o błędach................................................................................................................71
7.2.6 Zastosowanie GPS w zbiorach (kiszonka z całych roślin) .........................................................71
7.3 Obrócenie maszyny z pozycji roboczej do pozycji transportowej ..............................................71
7.3.1 Obrócenie elementów bocznych do pozycji transportowej ........................................................72
7.3.2 Montaż przedniej osłony ............................................................................................................72
7.3.3 Montaż osłony............................................................................................................................73
7.3.4 Przestawianie bocznych części do pozycji transportowej (w wersji "Osłona Komfort") .............75
7.4 Wychylanie kasety rolety (w wersji "Osłona przednia Komfort")................................................75
7.5 Odłączenie maszyny..................................................................................................................76
7.5.1 Ustawienie tylnych stóp podporowych w pozycji postojowej .....................................................76
7.5.2 Montaż przednich stóp podporowych ........................................................................................77
7.5.3 Odłączenie przewodów hydraulicznych .....................................................................................77
7.5.4 Odstawienie maszyny na ziemi..................................................................................................78
8 Przejazd itransport..................................................................................................................80
8.1 Przygotowanie maszyny do jazdy po drodze.............................................................................81
8.2 Zastosowanie podwozia transportowego (w wersji „Podwozie transportowe“)..........................81
8.2.1 Otwieranie zaworu odcinającego ...............................................................................................82
8.3 Ustawianie maszyny na wysokość do jazdy po drodze .............................................................83
8.4 Przygotowanie maszyny do transportu ......................................................................................83
8.4.1 Mocowanie maszyny..................................................................................................................83
8.4.2 Podnoszenie maszyny ...............................................................................................................84
Spis treści
6
XCollect 750-3
Oryginalna instrukcja obsługi 150001361_05_pl
8.4.3 Zwijanie rolety osłony przedniej Komfort (w wersji "Osłona przednia Komfort")........................85
9 Ustawienia ................................................................................................................................86
9.1 Ustawiane prędkości obrotowej tarczy sierpowych....................................................................86
9.2 Ustawienie pałąków ...................................................................................................................87
9.3 Ustawienie nachylenia dodatkowego przenośnika (dla wersji z„dodatkowym przenośnikiem”)
...................................................................................................................................................88
9.4 Ustawienie rolki dociskacza .......................................................................................................90
10 Konserwacja – ogólne informacje..........................................................................................91
10.1 Tabela konserwacji ....................................................................................................................92
10.1.1 Konserwacja – przed rozpoczęciem sezonu..............................................................................92
10.1.2 Konserwacja – po zakończeniu sezonu.....................................................................................93
10.1.3 Konserwacja – jednorazowo po 10 godzinach...........................................................................93
10.1.4 Konserwacja – co 10 godzin, przynajmniej raz dziennie ...........................................................94
10.1.5 Konserwacja – co miesiąc .........................................................................................................94
10.1.6 Konserwacja – co 50 godzin ......................................................................................................94
10.1.7 Konserwacja – jednorazowo po 500 h lub po 1 roku .................................................................94
10.1.8 Konserwacja – co 500 godzin, co najmniej raz wroku ..............................................................95
10.1.9 Konserwacja – co 1000 godzin, przynajmniej co 2 lata .............................................................95
10.2 Momenty dokręcenia..................................................................................................................95
10.3 Kontrola/ustawienie naprężenia wstępnego kolektora na ramie środkowej...............................99
10.4 Kontrola/ustawienie naprężenia wstępnego kolektora na ramie bocznej ..................................99
10.5 Kontrola/ustawienie wymiaru szczelin wramie środkowej.......................................................100
10.6 Kontrola/ustawienie wymiarów szczelin na bocznej ramie ......................................................102
10.7 Ustawianie zgarniaka na ramie środkowej...............................................................................104
10.7.1 Sprawdzanie krawędzi zgarniaka na ramie środkowej pod kątem zużycia .............................105
10.8 Ustawianie zgarniaka na ramie bocznej ..................................................................................106
10.9 Czyszczenie maszyny..............................................................................................................106
10.9.1 Czyszczenie łopatek wykrywania rzędów (w wersji "Funkcja wykrywania rzędów")................107
10.10 Kontrola/konserwacja opon......................................................................................................107
10.11 Kontrola/ustawienie luzu łożyskowego piasty koła (dla wersji „podwozia transportowego”)....108
10.12 Kontrola/ustawienie napięcia pasa dodatkowego przenośnika (dla wersji z„dodatkowym
przenośnikiem”) .......................................................................................................................109
10.13 Kontrola/ustawienie napinacza pasa transportowego (dla wersji z„dodatkowym przenośnikiem”)
.................................................................................................................................................110
11 Konserwacja – smarowanie ..................................................................................................111
11.1 Nasmarowanie wału przegubowego ........................................................................................112
11.2 Plan smarowania – maszyna ...................................................................................................112
12 Konserwacja - układ hydrauliczny .......................................................................................119
12.1 Olej hydrauliczny......................................................................................................................120
12.2 Kontrola węży hydraulicznych..................................................................................................120
13 Konserwacja - przekładnia....................................................................................................121
13.1 Przegląd przekładni i modułów tnących...................................................................................122
13.2 Konserwacja przekładni wejściowej.........................................................................................123
13.3 Konserwacja przekładni głównej..............................................................................................124
13.4 Konserwacja przekładni kolektora(górna część).....................................................................126
13.5 Konserwacja przekładni kolektora (dolna część) .....................................................................128
13.6 Konserwacja środkowej części modułu tnącego......................................................................129
13.7 Konserwacja środkowej części modułu tnącego przekładni rozdzielczej ................................131
13.8 Konserwacja przekładni rozdzielczej .......................................................................................132
13.9 Konserwacja modułu tnącego, części bocznej, wewnątrz .......................................................134
13.10 Konserwacja przekładni rozdzielczej, moduł tnący, część boczna, wewnątrz.........................135
13.11 Konserwacja modułu tnącego części bocznej pośrodku..........................................................137
13.12 Konserwacja przekładni rozdzielczej, moduł tnący, część boczna, środek .............................138
13.13 Konserwacja modułu tnącego, część boczna, na zewnątrz.....................................................140
13.14 Konserwacja przekładni rozdzielczej, moduł tnący, część boczna, na zewnątrz.....................141
14 Usterki, przyczyny isposób ich usunięcia..........................................................................144
14.1 Wymiana tarczy sierpowych ....................................................................................................144
Spis treści
XCollect 750-3
Oryginalna instrukcja obsługi 150001361_05_pl 7
14.2 Wymiana skrobaków dolnych tarczy sierpowych.....................................................................147
14.3 Blokowanie i odblokowanie lewej bocznej części dla procesu składania ................................149
14.4 Montaż uchwytu zębów rzędów lub uchwytu zęba prowadzącego po przeciążeniu................150
14.5 Blokada przepływu materiału ...................................................................................................150
14.5.1 Demontaż zębów prowadzących .............................................................................................151
14.5.2 Demontaż górnego pałąka prowadzącego na środkowej ramie ..............................................151
14.6 Demontaż płyt kierujących .......................................................................................................151
14.7 Odblokowanie gwiaździstego sprzęgła grzechotkowego na wale przegubowym ....................152
14.8 Czujniki ....................................................................................................................................152
14.8.1 Przegląd czujników ..................................................................................................................152
14.8.2 Migający kod kontroli prędkości obrotowej ..............................................................................153
15 Utylizacja ................................................................................................................................154
Spis haseł ...............................................................................................................................155
16 Deklaracja zgodności ............................................................................................................161
1 Informacje na temat tego dokumentu
1.1 Obowiązywanie
8
XCollect 750-3
Oryginalna instrukcja obsługi 150001361_05_pl
1 Informacje na temat tego dokumentu
1.1 Obowiązywanie
Niniejszy dokument obowiązuje dla maszyn typu:
BV301-20 (XCollect 750-3)
Wszystkie informacje, ilustracje oraz dane techniczne zawarte w niniejszym dokumencie
odpowiadają najnowszemu stanowi wiedzy w momencie publikacji.
Zastrzegamy sobie możliwość wprowadzenia zmian konstrukcyjnych w każdym czasie i bez
podawania przyczyn.
1.2 Znaczenie dokumentu
Niniejszy dokument jest ważnym dokumentem. Jest on skierowany do użytkownika i zawiera
informacje mające wpływ na bezpieczeństwo.
Przed przystąpieniem do pracy należy w całości przeczytać niniejszy dokument i stosować
się do niego.
Niniejszy dokument należy przechowywać dla użytkownika maszyny w pojemniku na
dokumenty, patrz Strona39.
Niniejszy dokument należy przekazać kolejnym użytkownikom maszyny.
1.3 Zamówienie dodatkowych egzemplarzy
Gdy dokument ten stanie się całkowicie lub częściowo nieużyteczny lub wymagany będzie inny
język, można po podaniu znajdującego się na okładce numeru dokumentu złożyć wniosek o
wydanie dokumentu zastępczego. Ponadto dokument można pobrać również online z
KRONEMEDIA lub poprzez Technical Information Center (TIC).
Media KRONE Technical Information Center (TIC)
1.4 Dokumenty współobowiązujące
Aby zapewnić bezpieczne i zgodne z przeznaczeniem użytkowanie, należy przestrzegać
poniższych współobowiązujących dokumentów.
Aneks do instrukcji obsługi „Komunikaty o błędach, komunikaty informacyjne i parametry”
Instrukcja obsługi sieczkarni polowej, KRONE
Instrukcja obsługi wału przegubowego
Lista części zamiennych, KRONE
1.5 Grupa docelowa niniejszego dokumentu
Niniejszy dokument jest skierowany do operatora maszyny, który spełnia minimalne wymagania
w zakresie kwalifikacji personelu, patrz Strona15.
Informacje na temat tego dokumentu 1
Jak korzystać z dokumentacji 1.6
XCollect 750-3
Oryginalna instrukcja obsługi 150001361_05_pl 9
1.6 Jak korzystać z dokumentacji
1.6.1 Spisy i odnośniki
Spis treści/nagłówki
Spis treści oraz nagłówki w niniejszym dokumencie służą do szybkiej orientacji w rozdziałach.
Spis haseł
Spis haseł zawierający hasła ułożone w kolejności alfabetycznej ułatwia wyszukiwanie
informacji na określony temat. Spis haseł znajduje się na ostatnich stronach niniejszego
dokumentu.
Odsyłacze
Tekst zawiera odsyłacze, które odnoszą się do innego dokumentu lub do innego miejsca w
dokumencie z odniesieniem do strony.
Przykłady:
Sprawdzić prawidłowe osadzenie wszystkich śrub w maszynie, patrz Strona9.
(INFORMACJA: W przypadku używania dokumentu w postaci elektronicznej, kliknięcie
myszą linka powoduje przejście do podanej strony.
Więcej informacji na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi wału przegubowego
wydanej przez jego producenta.
1.6.2 Podawanie kierunku
Zawarte w dokumencie informacje na temat kierunku, takie jak "z przodu", "z tyłu", "z prawej
strony", "z lewej strony", są podawane zawsze patrząc w kierunku jazdy maszyny.
1.6.3 Pojęcie "Maszyna"
W dalszej części niniejszego dokumentu „przystawka do zbioru kukurydzy" jest określana
również pojęciem „maszyna".
1.6.4 Ilustracje
Ilustracje w niniejszym dokumencie nie zawsze przedstawiają dokładny typ posiadanej
maszyny. Informacje odnoszące się do ilustracji odpowiadają zawsze typowi maszyny
opisanemu w niniejszym dokumencie.
1.6.5 Zakres dokumentu
W niniejszym dokumencie poza wyposażeniem seryjnym opisano również dodatkowe zestawy
oraz wersje maszyny. Posiadana maszyna może się różnić od opisu.
1.6.6 Oznaczenia graficzne
Symbole w tekście
Aby zapewnić większą przejrzystość tekstu, w niniejszym dokumencie zastosowano
następujące oznaczenia graficzne (symbole):
1 Informacje na temat tego dokumentu
1.6 Jak korzystać z dokumentacji
10
XCollect 750-3
Oryginalna instrukcja obsługi 150001361_05_pl
Tą strzałką są oznaczone kroki czynności. Kilka strzałek po kolei oznacza ciąg czynno-
ści, które trzeba wykonać po kolei.
Tym symbolem jest oznaczony warunek, który musi być spełniony, aby móc wykonać
określoną czynność lub ciąg czynności.
Ta strzałka oznacza efekt pośredni określonego kroku.
Ta strzałka oznacza efekt końcowy określonego kroku lub ciągu czynności.
Takim punktem są oznaczone wyliczenia. Jeśli punkt jest wcięty, oznacza drugi poziom
wyliczenia.
Symbole na ilustracjach
Na ilustracjach mogą być użyte następujące symbole:
Symbol Objaśnienie Symbol Objaśnienie
1
Pozycja elementu zestawu
I
Pozycja elementu (np. przełożyć
z pozycji I do pozycji II)
X
Wymiary (np. szer. = szerokość,
wys. = wysokość, dł. = długość)
Powiększenie fragmentu ilustracji
LH
Lewa strona maszyny
RH
Prawa strona maszyny
Kierunek jazdy Kierunek ruchu
Linia odniesienia dla materiałów
widocznych
Linia odniesienia dla materiałów
zasłoniętych
Linia środkowa Trasy układania
otwarte zamknięte
Nałożyć smar płynny (np. olej
smarny)
Nałożyć smar stały
Ostrzeżenia
Ostrzeżenia przed zagrożeniami są oddzielone od pozostałego tekstu i oznaczone symbolem
ostrzegawczym i hasłem ostrzegawczym.
Aby uniknąć szkód osobowych, należy przeczytać ostrzeżenia i podjąć odpowiednie środki.
Objaśnienie symboli ostrzegawczych
To jest symbol ostrzegawczy, który ostrzega przed niebezpieczeństwem obrażeń.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń oznaczonych tym symbolem ostrzegawczym, aby
uniknąć obrażeń lub śmierci.
Informacje na temat tego dokumentu 1
Jak korzystać z dokumentacji 1.6
XCollect 750-3
Oryginalna instrukcja obsługi 150001361_05_pl 11
Objaśnienie słów ostrzegawczych
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Słowo NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed niebezpieczną sytuacją, która w razie
niezastosowania się do ostrzeżenia spowoduje ciężkie obrażenia lub śmierć.
OSTRZEŻENIE
Słowo OSTRZEŻENIE ostrzega przed niebezpieczną sytuacją, która w razie niezastosowania
się do ostrzeżenia może powodować ciężkie obrażenia lub śmierć.
PRZESTROGA
Słowo OSTROŻNIE ostrzega przed niebezpieczną sytuacją, która w razie niezastosowania
się do ostrzeżenia może powodować lekkie lub średnie obrażenia.
Przykładowe ostrzeżenie:
OSTRZEŻENIE
Obrażenia oczu przez latające zanieczyszczenia
Podczas czyszczenia sprężonym powietrzem zanieczyszczenia mogą być wydmuchiwane z
dużą prędkością i mogą wpaść do oka. Może to spowodować uraz oczu.
Nie pozwolić, aby w miejscu pracy znajdowały się inne osoby.
Podczas czyszczenia sprężonym powietrzem należy nosić środki ochrony indywidualnej
(np. okulary ochronne).
Ostrzeżenia przed szkodami materialnymi i szkodami w środowisku
Ostrzeżenia przed szkodami materialnymi i szkodami w środowisku są oddzielone od
pozostałego tekstu ioznaczone słowem "Notyfikacja".
Przykład:
NOTYFIKACJA
Uszkodzenie przekładni na skutek za niskiego poziomu oleju
Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodzenie przekładni.
Regularnie sprawdzać poziom oleju przekładniowego i w razie potrzeby uzupełniać olej.
Poziom oleju przekładniowego sprawdzać ok.3 do4godzin po wyłączeniu maszyny
itylko przy poziomo stojącej maszynie.
Wskazówki zinformacjami izaleceniami
Dodatkowe informacje izalecenia wcelu zapewnienia bezawaryjnej iproduktywnej pracy
maszyny są wyróżnione na tle reszty tekstu i oznaczone słowem „Informacja”.
Przykład:
INFORMACJA:
Każda naklejka ostrzegawcza posiada numer katalogowy i można ją zamówić bezpośrednio u
producenta wzgl. autoryzowanego sprzedawcy.
1 Informacje na temat tego dokumentu
1.6 Jak korzystać z dokumentacji
12
XCollect 750-3
Oryginalna instrukcja obsługi 150001361_05_pl
1.6.7 Tabela przeliczeniowa
Za pomocą poniższej tabeli można przeliczyć jednostki metryczne na jednostki calowe US.
Wielkość Jednostki SI (metryczne) Współczynnik Jednostki calowe-funty
Nazwa jednost-
ki
Skrót Nazwa jednost-
ki
Skrót
Powierzchnia Hektar ha 2,47105 Akr acres
Natężenie
przepływu
Litry na minutę l/min 0,2642 Galon US na mi-
nutę
gpm
Metry sześcien-
ne na godzinę
m³/h 4,4029
Siła Niuton N 0,2248 Funt-siła lbf
Długość Milimetr mm 0,03937 Cal in.
Metr m 3,2808 Stopa ft.
Moc Kilowat kW 1,3410 Konie mecha-
niczne
KM
Ciśnienie Kilopaskal kPa 0,1450 Funty na cal
kwadratowy
psi
Megapaskal MPa 145,0377
Bar (nie SI) bar 14,5038
Moment obro-
towy
Niutonometr Nm 0,7376 Pound-foot lub
foot-pound
ft∙lbf
8,8507 Pound-inch lub
inch-pound
in∙lbf
Temperatura Stopnie Celsju-
sza
°C °Cx1,8+32 Stopnie Fahren-
heita
°F
Prędkość Metry na minutę m/min 3,2808 Stopy na minutę ft/min
Metry na sekun-
m/s 3,2808 Stopy na sekun-
ft/s
Kilometry na go-
dzinę
km/h 0,6215 Mile na godzinę mph
Objętość Litry l 0,2642 Galon US US gal.
Mililitr ml 0,0338 Uncja US US oz.
Centymetr sze-
ścienny
cm³ 0,0610 Cal sześcienny in³
Masa Kilogram kg 2,2046 Funt lbs
Informacje na temat tego dokumentu 1
Jak korzystać z dokumentacji 1.6
XCollect 750-3
Oryginalna instrukcja obsługi 150001361_05_pl 13
Ta strona została celowo pozostawiona pusta.
2 Bezpieczeństwo
2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
14
XCollect 750-3
Oryginalna instrukcja obsługi 150001361_05_pl
2 Bezpieczeństwo
2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Opisana maszyna to przystawka do zbioru kukurydzy służąca do cięcia plonów i ich podawania
do sieczkarni polowej.
Maszyna jest przeznaczona do zbioru plonów grubołodygowych, np. kukurydzy.
Maszyna jest przeznaczona wyłącznie do użytku wrolnictwie i wolno jej używać tylko wtedy,
gdy:
wszystkie zabezpieczenia są kompletne zgodnie z instrukcją obsługi i znajdują się w pozycji
ochronnej.
są przestrzegane wszystkie zasady bezpieczeństwa z instrukcji obsługi, zawarte zarówno w
rozdziale "Podstawowe zasady bezpieczeństwa", patrz Strona15, jak również
bezpośrednio w rozdziałach instrukcji obsługi.
Maszyna może być używana wyłącznie przez osoby spełniające wymagania w zakresie
kwalifikacji personelu określone przez producenta maszyny, patrz Strona15.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część maszyny i dlatego musi być przewożona
ze sobą podczas pracy. Maszynę należy obsługiwać tylko po przeszkoleniu i zgodnie z
niniejszą instrukcją obsługi.
Zastosowania maszyny do czynności, które nie są opisane w instrukcji obsługi, mogą
spowodować ciężkie obrażenia lub śmierć oraz uszkodzenie maszyny lub inne straty
materialne.
Samowolne modyfikacje w maszynie mogą mieć negatywny wpływ na jej właściwości oraz
zakłócić jej prawidłowe działanie. Dlatego samowolne modyfikacje maszyny zwalniają
producenta z wszelkiej odpowiedzialności.
Do użytkowania zgodnego zprzeznaczeniem należy również dotrzymywanie zalecanych przez
producenta warunków eksploatacji, konserwacji i obsługi technicznej.
2.2 Możliwe do przewidzenia niewłaściwe użycie
Każde użycie wykraczające poza zastosowanie zgodne z przeznaczeniem, patrz Strona14,
jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem, co stanowi niewłaściwe użycie w rozumieniu
dyrektywy maszynowej. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wynikające ztego tytułu
szkody. Ryzyko spoczywa wyłącznie na użytkowniku.
Takie niewłaściwe zastosowania, to na przykład:
przetwarzanie lub obróbka plonów, które nie są podane w opisie zastosowania zgodnie z
przeznaczeniem, patrz Strona14
transport osób
transport towarów
przekraczanie dopuszczalnej technicznej masy całkowitej pojazdu
nieprzestrzeganie naklejek ostrzegawczych na maszynie oraz zasad bezpieczeństwa z
instrukcji obsługi
usuwanie usterek, ustawienia, czyszczenie, naprawy i czynności konserwacyjne niezgodnie
zdanymi zinstrukcji obsługi
samowolne modyfikacje maszyny
montaż wyposażenia dodatkowego bez dopuszczenia lub zatwierdzenia
używanie nieoryginalnych części zamiennych
użytkowanie stacjonarne maszyny
Samowolne modyfikacje w maszynie mogą pogorszyć jej właściwości lub bezpieczne
użytkowanie oraz zakłócić jej prawidłowe działanie. Dlatego samowolne modyfikacje maszyny
zwalniają producenta z wszelkich związanych z tym roszczeń odszkodowawczych.
Bezpieczeństwo 2
Okres użytkowania maszyny 2.3
XCollect 750-3
Oryginalna instrukcja obsługi 150001361_05_pl 15
2.3 Okres użytkowania maszyny
Okres użytkowania maszyny zależy od jej właściwej obsługi i konserwacji oraz warunków
pracy.
Poprzez stosowanie się do poleceń i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi
można zapewnić ciągłą gotowość maszyny do pracy oraz długi okres jej użytkowania.
Zawsze po zakończeniu sezonu należy sprawdzić całą maszynę pod kątem zużycia i innych
uszkodzeń.
Przed ponownym oddaniem maszyny do użytku uszkodzone i zużyte elementy należy
wymienić na nowe.
Po upływie pięciu lat eksploatacji maszyny należy przeprowadzić kompleksowy przegląd
techniczny i na podstawie jego wyników podjąć decyzję na temat możliwości dalszego
używania maszyny.
Teoretycznie okres eksploatacji maszyny jest nieograniczony, ponieważ wszystkie zużyte
lub uszkodzone elementy można wymienić.
2.4 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i ostrzeżeń
Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i ostrzeżeń może spowodować zagrożenie dla osób,
środowiska i wartości materialnych.
2.4.1 Znaczenie instrukcji obsługi
Instrukcja obsługi jest ważnym dokumentem oraz integralną częścią maszyny. Jest skierowana
do użytkownika i zawiera informacje mające wpływ na bezpieczeństwo.
Tylko procedury opisane w instrukcji obsługi są bezpieczne. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć ludzi.
Przed pierwszym użyciem maszyny należy przeczytać w całości "„Podstawowe wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa".
Przed rozpoczęciem pracy przeczytać dodatkowo odpowiednie punkty w instrukcji obsługi i
ich przestrzegać.
Instrukcję obsługi przechowywać w miejscu dostępnym dla użytkownika maszyny w
pojemniku na dokumenty, patrz Strona39.
Instrukcję obsługi przekazać kolejnym użytkownikom maszyny.
2.4.2 Kwalifikacje personelu obsługi
Nieprawidłowe użycie maszyny grozi ciężkimi obrażeniami lub śmiercią. Aby uniknąć
wypadków, każda osoba pracująca przy maszynie musi spełniać określone poniżej wymagania
minimalne:
Musi być w odpowiednim stanie fizycznym, aby zachować kontrolę nad maszyną.
Może wykonywać bezpiecznie prace z użyciem maszyny w ramach niniejszej instrukcji
obsługi.
Rozumie zasadę działania maszyny w ramach swoich obowiązków i jest w stanie
rozpoznać i uniknąć zagrożeń wynikających z pracy.
Przeczytała instrukcję obsługi i potrafi wykorzystać odpowiednio informacje z instrukcji
obsługi.
Potrafi kierować bezpiecznie pojazdami.
W przypadku poruszania się po drogach publicznych posiada dostateczną znajomość
zasad ruchu drogowego i ma prawo jazdy.
2 Bezpieczeństwo
2.4 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
16
XCollect 750-3
Oryginalna instrukcja obsługi 150001361_05_pl
2.4.3 Kwalifikacje personelu specjalistycznego
Jeśli niezbędne prace (montaż, przebudowa, przemontowanie, rozbudowa, naprawa,
doposażenie) zostaną wykonane w maszynie w sposób nieprawidłowy, może dojść do ciężkich
obrażeń ciała lub śmierci. Aby uniknąć wypadków, każda osoba wykonująca prace zgodnie z
niniejszą instrukcją, musi spełniać określone poniżej wymagania minimalne:
Osoba wykwalifikowana o stosownym wykształceniu.
Osoba o odpowiednich kwalifikacjach będąca w stanie zmontować rozmontowaną
(częściowo) maszynę w sposób przewidziany przez producenta i opisany w instrukcji
montażu.
Osoba o odpowiednich kwalifikacjach, np. w wyniku szkolenia, będąca w stanie rozszerzyć,
zmienić lub naprawić funkcję maszyny w sposób przewidziany przez producenta i opisany
w odpowiedniej instrukcji.
Przeczytała instrukcję obsługi i potrafi wykorzystać odpowiednio informacje zawarte w
instrukcji obsługi.
Osoba potrafiąca w bezpieczny sposób wykonać niezbędne prace opisane w niniejszej
instrukcji.
Osoba rozumiejąca zasadę wykonania niezbędnych prac i działania maszyny oraz
potrafiąca rozpoznać i uniknąć zagrożeń wynikających z wykonywania pracy.
Osoba, która przeczytała niniejszą instrukcję i potrafi wykorzystać odpowiednio informacje
zawarte w instrukcji.
2.4.4 Dzieci w niebezpieczeństwie
Dzieci nie są w stanie ocenić zagrożeń i zachowują się w sposób nieobliczalny.
Dlatego dzieci są szczególnie zagrożone.
Nie pozwalać dzieciom na zbliżanie się do maszyny.
Nie pozwalać dzieciom na zbliżanie się do środków eksploatacyjnych.
Szczególnie przed ruszeniem i włączeniem ruchomych elementów maszyny sprawdzić, czy
w strefie zagrożenia nie znajdują się dzieci.
2.4.5 Doczepianie maszyny
Na skutek nieprawidłowego doczepienia maszyny do sieczkarni mogą powstać zagrożenia,
które mogą spowodować ciężkie wypadki.
Przy doczepianiu przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi:
instrukcja obsługi maszyny
instrukcja obsługi sieczkarni polowej
instrukcja obsługi wału przegubowego
Przestrzegać instrukcji doczepiania, zobacz rozdział Pierwsze uruchomienie, "Dopasowanie
maszyny do sieczkarni polowej" oraz rozdział Uruchomienie, "Doczepienie do sieczkarni
polowej".
Należy pamiętać, że jazda zestawem różni się od jazdy samą maszyną.
2.4.6 Zmiany konstrukcyjne w maszynie
Samowolne zmiany konstrukcyjne i rozbudowy maszyny, na które firma KRONE nie udzieliła
zezwolenia mogą niekorzystnie wpływać na jej funkcjonalność, bezpieczeństwo eksploatacji
oraz dopuszczanie do ruchu drogowego. W rezultacie może dojść do poważnych obrażeń lub
śmierci.
Zmiany konstrukcyjne i rozbudowa, na które firma KRONE nie wyraziła zgody, są
niedozwolone.
Bezpieczeństwo 2
Podstawowe zasady bezpieczeństwa 2.4
XCollect 750-3
Oryginalna instrukcja obsługi 150001361_05_pl 17
2.4.7 Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne, które nie spełniają wymogów producenta, mogą
mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo eksploatacyjne maszyny i spowodować wypadek.
Aby zapewnić bezpieczeństwo eksploatacyjne maszyny, stosować wyłącznie części
oryginalne lub znormalizowane spełniające wymagania producenta.
2.4.8 Stanowiska pracy w maszynie
Przewożenie osób
Przewożone osoby mogą doznać obrażeń ze strony maszyny lub mogą z niej spaść i zostać
przejechane. Przedmioty wyrzucane spod maszyny mogą trafić w przewożone osoby i je zranić.
Nie wolno przewozić osób na maszynie.
2.4.9 Bezpieczeństwo eksploatacyjne: Dobry stan techniczny
Eksploatacja wyłącznie po właściwym uruchomieniu
Bez właściwego uruchomienia zgodnie zniniejszą instrukcją obsługi brak jest gwarancji
bezpieczeństwa eksploatacyjnego maszyny. Może to spowodować wypadki oraz poważne
obrażenia lub śmierć osób.
Maszyny wolno używać wyłącznie po właściwym uruchomieniu, patrz Strona62.
Dobry stan techniczny maszyny
Nieprawidłowa konserwacja i ustawienie może pogorszyć bezpieczeństwo eksploatacyjne
maszyny i spowodować wypadek. Może to spowodować poważne obrażenia lub śmierć osób.
Wszystkie czynności konserwacyjne i ustawienia wykonywać zgodnie z rozdziałami
Konserwacja i Ustawienie.
Przed wszystkimi czynnościami konserwacyjnymi i ustawieniami wyłączyć i zabezpieczyć
maszynę, patrz Strona27.
Niebezpieczeństwo na skutek uszkodzenia maszyny
Uszkodzenia maszyny mogą pogorszyć bezpieczeństwo eksploatacyjne maszyny i
spowodować wypadek. Może to spowodować poważne obrażenia lub śmierć osób. Szczególnie
ważne dla bezpieczeństwa są następujące elementy maszyny:
• Osłony
Elementy łączące
• Oświetlenie
Układ hydrauliczny
Wał przegubowy
2 Bezpieczeństwo
2.4 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
18
XCollect 750-3
Oryginalna instrukcja obsługi 150001361_05_pl
W przypadku wątpliwości dotyczących bezpiecznego stanu maszyny, np. w razie wycieku
środków eksploatacyjnych, widocznych uszkodzeń lub nietypowego zachowania maszyny
podczas pracy:
Wyłączyć izabezpieczyć maszynę, patrz Strona27.
Usunąć natychmiast możliwe przyczyny uszkodzeń, na przykład usunąć zabrudzenia lub
dokręcić poluzowane śruby.
W przypadku uszkodzeń, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo eksploatacyjne i nie
jest się w stanie usunąć ich samodzielnie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi: Usunąć
uszkodzenie w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Techniczne wartości graniczne
Nieprzestrzeganie technicznych wartości granicznych maszyny może być przyczyną jej
uszkodzenia. Może to spowodować wypadek iciężkie obrażenia lub śmierć osób. Szczególnie
ważne dla bezpieczeństwa jest przestrzeganie następujących technicznych wartości
granicznych:
maks. dopuszczalne ciśnienie robocze układu hydraulicznego
maks. dopuszczalna prędkość obrotowa napędu
maks. dopuszczalne naciski na oś sieczkarni polowej
maks. dopuszczalna wysokość i szerokość transportowa
Zachowanie wartości granicznych, patrz Strona44.
2.4.10 Strefy niebezpieczne
Przy włączonej maszynie dookoła maszyny może powstać strefa zagrożenia.
Aby nie znaleźć się w strefie zagrożenia maszyny, trzeba zachowywać zawsze bezpieczną
odległość.
Niezachowanie bezpiecznej odległości grozi ciężkimi obrażeniami lub śmiercią.
Napędy i silnik włączać tylko wtedy, gdy żadne osoby nie znajdują się w odległości
mniejszej, niż odstęp bezpieczeństwa.
Jeśli osoby znajdują się w odległości mniejszej, niż odstęp bezpieczeństwa, należy
wyłączyć napędy.
Podczas manewrowania i w trybie polowym zatrzymać maszynę.
Odstęp bezpieczeństwa wynosi:
Maszyna podczas manewrowania i wtrybie polowym
Przed maszyną 30m
Za maszyną 5m
Zboku maszyny 3m
Przy włączonej maszynie stojącej wmiejscu
Przed maszyną 3m
Za maszyną 5m
Zboku maszyny 3m
Bezpieczeństwo 2
Podstawowe zasady bezpieczeństwa 2.4
XCollect 750-3
Oryginalna instrukcja obsługi 150001361_05_pl 19
Podane tu bezpieczne odległości są odległościami minimalnymi przy użytkowaniu zgodnie z
przeznaczeniem. Bezpieczne odległości muszą zostać w razie potrzeby zwiększone w
zależności od warunków pracy i otoczenia.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przed i za traktorem oraz w strefie zagrożenia
maszyny: Wyłączyć izabezpieczyć maszynę, patrz Strona27. Dotyczy to również krótkich
kontroli.
Stosować się do wskazówek ze wszystkich obowiązujących instrukcji obsługi:
instrukcja obsługi maszyny
instrukcja obsługi wału przegubowego
instrukcja obsługi sieczkarni polowej
instrukcja obsługi wózka transportowego
Strefa zagrożenia przy wale przegubowym
Istnieje niebezpieczeństwo chwycenia, wciągnięcia i spowodowania ciężkich obrażeń przez wał
przegubowy.
Przestrzegać instrukcji obsługi wału przegubowego.
Osłony wału przegubowego muszą odpowiednio nachodzić na rurę profilową.
Sprawdzić, czy wszystkie osłony wału przegubowego są założone i sprawne.
Zablokować zamknięcia wału przegubowego. Urządzenie zabezpieczające przed
nieuprawnionym użyciem widełek wałka odbioru mocy nie może posiadać żadnych miejsc,
które mogłyby spowodować splątanie lub nawinięcie (np. poprzez konstrukcję
pierścieniową, kołnierz ochronny wokół kołka zabezpieczającego).
Osłony wału przegubowego należy zabezpieczyć łańcuchem przed obracaniem się wraz z
wałem.
Sprawdzić, czy nikt nie znajduje się w strefie zagrożenia wałka odbioru mocy i wału
przegubowego.
Sprawdzić, czy ustawiona prędkość obrotowa i kierunek obrotów wałka odbioru mocy
traktora są zgodne z dopuszczalną prędkością obrotową i kierunkiem obrotów maszyny.
Jeśli kąt między wałkiem odbioru mocy a wałem przegubowym jest zbyt duży, należy
wyłączyć wałek odbioru mocy. Można uszkodzić maszynę. Wyrzucane elementy mogą
zranić przebywające w pobliżu osoby.
Strefa zagrożenia przy wałku odbioru mocy
Istnieje niebezpieczeństwo chwycenia, wciągnięcia i spowodowania ciężkich obrażeń przez
wałek odbioru mocy.
Przed włączeniem wałka odbioru mocy:
Sprawdzić, czy wszystkie osłony są założone i ustawione w pozycji ochronnej.
Sprawdzić, czy nikt nie znajduje się w strefie zagrożenia wałka odbioru mocy i wału
przegubowego.
Jeśli napędy nie są potrzebne, należy je wyłączyć.
2 Bezpieczeństwo
2.4 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
20
XCollect 750-3
Oryginalna instrukcja obsługi 150001361_05_pl
Strefa zagrożenia między precyzyjną sieczkarnią polową a przystawką
Osoby przebywające między precyzyjną sieczkarnią polową a przystawką są narażone na
poważne obrażenia lub śmierć na skutek stoczenia się lub ruchów sieczkarni oraz
niezachowania uwagi.
Przed przystąpieniem do wszelkich prac między precyzyjną sieczkarnią polową a
przystawką: Wyłączyć maszynę i zabezpieczyć ją, patrz Strona27. Dotyczy to również
krótkich kontroli.
W przypadku konieczności uruchomienia podnośnika, wszystkie osoby należy trzymać z
dala od obszaru ruchu przystawki.
Strefa zagrożenia, wyrzucane przedmioty
Plony i ciała obce mogą zostać gwałtownie wyrzucone, powodując obrażenia i śmierć osób.
Przed uruchomieniem maszyny usunąć wszystkie osoby ze strefy zagrożenia maszyny.
Jeśli w strefie zagrożenia maszyny znajdą się osoby, należy natychmiast wyłączyć napędy i
silnik Diesla.
Strefa zagrożenia przy włączonym napędzie
Przy włączonym napędzie istnieje zagrożenie życia przez ruchome elementy maszyny. W
strefie zagrożenia maszyny nie mogą przebywać żadne osoby.
Przed uruchomieniem maszyny usunąć wszystkie osoby ze strefy zagrożenia maszyny.
W razie wystąpienia niebezpiecznej sytuacji, natychmiast wyłączyć napędy i usunąć
wszystkie osoby ze strefy zagrożenia.
Strefa zagrożenia zpowodu elementów maszyny poruszających się siłą
bezwładności
Elementy poruszające się jeszcze pod wpływem sił bezwładności mogą spowodować ciężkie
obrażenia lub śmierć.
Następujące elementy obracają się jeszcze pewien czas po wyłączeniu napędów:
Wały przegubowe lub szybkosprzęg
• Kolektor
Wieże obrotowe
Tarcze sierpowe
Do maszyny podchodzić dopiero po całkowitym zatrzymaniu wszystkich elementów
maszyny.
2.4.11 Utrzymanie sprawności osłon
W przypadku braku lub uszkodzenia osłon, ruchome elementy maszyny mogą spowodować
poważne obrażenia lub śmierć.
Uszkodzone osłony wymienić na nowe.
Zdemontowane osłony i elementy maszyny zamontować ponownie przed uruchomieniem i
ustawić je w pozycji ochronnej.
W razie wątpliwości, czy wszystkie osłony są prawidłowo zamontowane i sprawne, zlecić
kontrolę w specjalistycznym warsztacie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Krone BA XCollect 750-3 (BV301-20) Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi