CAME Vivaldi 15 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
VIVALDI 15
119T70536
119T70536
119T70536 - ver.
2
2 - 03/2013
Italiano
IT
IT
English
EN
EN
Français
FR
FR
Deutsch
DE
DE
Español
ES
ES
Nederlands
NL
NL
Portugues
PT
PT
Polski
PL
PL
Русский
RU
RU
www.came.com
P2
x
2
P2
x
1
50 ÷ 150 m
< 20mA
60”
60”10”
P2
x
2
P2
x
2





1
1
1
433.92 MHz 868.35 MHz
41 g
1 X CR2430
3 V DC/CC
-20°C 55°C
001YE01
#
#
PP\\\\

0+]
868.35
0+]
YE0129
[
&5
9
0+]
0+]
0+]
0+]
433.92
433.92
868.35
868.35
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
DEFINIZIONE
Trasmettitore a 15 canali 24 bit con 4.194.304 combinazioni
a codice fi sso, per il comando radio di automazioni per tende,
tapparelle e sistemi oscuranti compatibile con la serie KLT.
DESCRIZIONE
Il trasmettitore può comandare 15 automazioni o gruppo di
automazioni di erente.
Durante la trasmissione viene visualizzato nel display il comando
impartito relativo al canale selezionato.
1. Salita
2. Discesa
3. Stop
4. Programmazione P2: sul display verrà visualizzata
l'indicazione
5. Display
6. Supporto a muro
7. Selezione canale successivo
8. Selezione canale precedente
9. Frequenza unica di lavoro
Rimane selezionato l'ultimo canale utilizzato.
Scegliere il canale per il comando multiplo delle automazioni;
il comando dura circa 6 secondi.
Tenere il prodotto fuori dalla porta dei bambini onde evitare
azionamenti involontari dell’automazione.
Evitare il contatto con l’acqua.
MEMORIZZAZIONI ,
In ogni caso le sequenze di programmazione vanno eseguite dopo
la scelta del canale e non possono essere e ettuate nella modalità
con tutti i canali selezionati .
Memorizzazione del primo Vivaldi 15 .
Opzione : P2 P2 UP: il tasto UP comanda il motore in senso
orario.
Opzione :P2 P2 DOWN: il tasto UP comanda il motore in
senso antiorario.
Eseguire la procedura entro 1 minuto dal momento in cui la
ricevente viene alimentata.
Attivazione del Vivaldi 15 .
P2 P2 del TX già memorizzato , P2 del nuovo TX .
La procedura di autoapprendimento non avviene in
ricezione, ma solo in trasmissione.

Per tutte le altre memorizzazioni/funzioni, vedere le istruzioni
del motore o della centralina abbinata.
SOSTITUZIONE BATTERIE
Quando viene visualizzata l'icona della batteria vuota sostituire
la batteria.
Sostituire solo con batterie uguali o equivalenti. Pericolo di
esplosione se non sostituita correttamente.
Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini. Se ingerite
contattare immediatamente un medico.
Smaltire le batterie esauste in conformità alle norme vigenti.
Dichiarazione CE di conformità - Came Cancelli Automatici S.p.A.
dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale:
DDC RA H005.
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi su-
scettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DEFINITION
This is a 15-channel, 24-bit transmitter, with 4,194,304 di erent
xed-code combinations, for radio commanding operators that
drive awnings, shutters and blinds of the KLT series.
DESCRIPTION
This transmitter can command 15 operators or a group of di erent
operators.
During transmission the display screen shows any commands
which have been issued and the corresponding channel.
1. Up
2. Down
3. Stop
4. Programming P2: the display will show
5. Display
6. Wall support
7. Select next channel
8. Select previous channel
9. Single working frequency
The last stored channel remains highlighted.
Select channel for commanding multiple operators; the
command lasts about six seconds.
Keep the product away from children, to prevent that the
operator is accidentally operated.
Keep away from water.
MEMORISATIONS ,
In any case the programming sequences must be done after
selecting the channel, and cannot be carried out in the all-channels-
selected mode .
Memorising the fi rst Vivaldi 15 .
Option : P2 P2 UP: The UP button commands the motor in
the clockwise direction.
Option : P2 P2 DOWN: The UP button commands the motor
in the anti-clockwise direction.
Carry out the procedure within one minute from the moment
the receiver is powered up.
Activating the Vivaldi 15 .
P2 P2 of the already memorised TX , P2 of the new TX .
The self-learning procedure does not take place while
receiving, but only while transmitting.

For all other memorisations/functions, please read the motor
instructions or those of the corresponding control unit.
REPLACING BATTERIES
When the battery-fl at icon is displayed, replace the battery.
Replace only with the same or equivalent batteries. Danger
of explosion unless properly replaced.
Keep the batteries away from children. If swallowed seek
immediate medical attention.
Dispose of used batteries in compliance with any applicable
laws.
Stament CE of compliance - Came Cancelli Automatici S.p.A.
declares that this device is compliant with the essential requirements
and other pertinent measures established by directive 1999/5/CE.
Reference code to request an original copy: DDC RA H005.
The data and information in this manual may be changed at any time
and without prior notice.
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DÉFINITION
Émetteur à 15 canaux 24 bits avec 4 194 304 combinaisons à
code fi xe, pour la commande radio d'automatismes pour stores,
volets roulants et systèmes d'obscurcissement compatible avec
la série KLT.
DESCRIPTION
L'émetteur peut commander 15 automatismes ou un groupe
d'automatismes di érent.
Durant la transmission, l'a cheur visualise la commande envoyée
relative au canal sélectionné.
1. Montée
2. Descente
3. Arrêt
4. Programmation P2 : l'a cheur visualise l'indication
5. A cheur
6. Support mural
7. Sélection canal suivant
8. Sélection canal précédent
9. Une seule fréquence de fonctionnement
Le dernier canal utilisé reste sélectionné.
Choisir le canal pour la commande multiple des automatismes
; la commande dure environ 6 secondes.
Conserver le produit hors de la portée des enfants afi n d'éviter
l'actionnement involontaire de l'automatisme.
Éviter tout contact avec l'eau.
MÉMORISATIONS ,
Les séquences de programmation doivent quoiqu'il en soit être
exécutées après la sélection du canal et jamais avec tous les
canaux en même temps .
Mémorisation du premier Vivaldi 15 .
Option : P2 P2 UP : la touche UP commande le moteur en
sens horaire.
Option : P2 P2 DOWN : la touche UP commande le moteur
en sens anti-horaire.
E ectuer la procédure dans la minute qui suit la mise sous
tension du récepteur.
Activation du Vivaldi 15 .
P2 P2 du TX déjà mémorisé , P2 du nouveau TX .
La procédure d'autoapprentissage n'a pas lieu à la réception
mais uniquement en phase de transmission.

Pour toutes les autres mémorisations / fonctions, voir les
instructions du moteur ou de l'unité de commande associée.
REMPLACEMENT DES PILES
À l'a chage de l'icône de batterie déchargée remplacer la pile.
La remplacer uniquement par une pile identique ou équi-
valente. Un remplacement incorrect présente un risque
d'explosion.
Conserver les batteries hors de portée des enfants. En cas
d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Éliminer les piles usagées conformément aux normes en
vigueur.
Declaration CE de conformite - Came Cancelli Automatici S.p.A.
déclare que ce dispositif est conforme aux exigences essentielles
et aux dispositions pertinentes établies par la directive 1999/5/CE.
Code de référence pour demander une copie conforme à l’original :
DDC RA H005.
Les données et les informations contenues dans ce manuel sont su-
sceptibles de subir des modifications à tout moment et sans aucun
préavis.
119T70536
119T70536 - ver.
2
2 - 03/2013
DE
TECHNISCHE DATEN
BESCHREIBUNG
15-Kanal-Handsender 24 Bit mit 4.194.304
Festcodekombinationen, für den Funkbetrieb von Antrieben für
Markisen, Rollläden und Sonnenschutzsystemen, die mit der
Serie KLT kompatibel sind.
BESCHREIBUNG
Der Handsender kann 15 Antriebe bzw. Gruppen von Antrieben
steuern.
Während der Befehlsübertragung wird auf dem Display der über-
tragene Befehl unter Angabe des ausgewählten Kanals angezeigt.
1. Hoch
2. Runter
3. Stopp
4. Programmierung P2: auf dem Display erscheint die folgende
Anzeige
5. Display
6. Wandhalterung
7. Auswahl nächster Kanal
8. Auswahl vorheriger Kanal
9. Nur eine Betriebsfrequenz
Der zuletzt verwendete Kanal bleibt ausgewählt.
Auswahl des Kanals für die Mehrfachsteuerung von Antrieben;
die Befehlsübertragung dauert ca. 6 Sekunden.
Das Gerät nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren, um
den unbeabsichtigten Betrieb des Antriebs zu vermeiden.
Den Kontakt mit Wasser vermeiden.
EINSPEICHERUNG ,
In jedem Fall erfolgt die Programmierung nach der Auswahl
des Kanals und darf nicht im Betriebsmodus, in dem alle Kanäle
ausgewählt sind, durchgeführt werden .
Einspeicherung erster Vivaldi 15 .
Option : P2 P2 UP: Taster UP, der Antrieb dreht im
Uhrzeigersinn.
Option : P2 P2 DOWN: Taster UP, der Antrieb dreht gegen
den Uhrzeigersinn.
Den Vorgang innerhalb einer Minute ab Stromversorgung der
Empfangseinheit durchführen.
Aktivierung Vivaldi 15 .
P2 P2 des schon eingespeicherten TX , P2 des neuen TX .
Selbstlernvorgang erfolgt nicht während des Empfangs,
sondern nur während der Übertragung.

Für alle weiteren Einspeicherungen/Funktionen, siehe die
Anleitung des Antriebs bzw. der zugeordneten Steuereinheit.
BATTERIEN WECHSELN
Wenn die Anzeige e Batterie leer sichtbar ist, Batterie wechseln.
Nur mit gleichen bzw. gleichwertigen Batterien ersetzen. Bei
falschem Ersatz besteht Explosionsgefahr.
Batterien von Kindern fern halten. Bei Verschluk-ken sofort
einen Arzt hinzuziehen.
Leere Batterien entsprechend den geltenden Bestimmungen
entsorgen.
Konformitserklärung CE - Die Came Cancelli Automatici S.p.A.
bestätigt, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und
entsprechenden Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
Artikel-Nr. um eine dem Original entsprechende Kopie anzufordern:
DDC RA H005.
Die in dieser Anleitung angegebenen Daten und Informationen können
jederzeit, ohne Vorankündigung abgeändert werden.
ES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DEFINICIÓN
Emisor de 15 canales 24 bit con 4.194.304 combinaciones de
código fi jo para el accionamiento radio de automatizaciones de
cortinas, persianas y sistemas enrollables compatible con la
serie KLT.
DESCRIPCIÓN
El emisor puede accionar una automatización o grupo de auto-
matizaciones diferentes.
Durante la transmisión es visualizado en el display el mando ordenado
correspondiente al canal seleccionado.
1. Subida
2. Bajada
3. Stop
4. Programación P2: en el display será visualizada la
indicación
5. Display
6. Soporte en superfi cie
7. Selección canal siguiente
8. Selección canal anterior
9. Única frecuencia de trabajo
Queda seleccionado el último canal utilizado.
Elegir el canal para el mando múltiple de las automatizaciones;
el mando dura aprox. 6 segundos.
Mantener el producto fuera del alcance de los niños para
evitar accionamientos involuntarios de la automatización.
Evitar el contacto con agua.
MEMORIZACIONES ,
Siempre las secuencias de programación se deben efectuar
después de la selección del canal y no pueden ser efectuadas en
la modalidad con todos los canales seleccionados .
Memorización del primer emisor Vivaldi 15 .
Opción : P2 P2 UP: la tecla UP acciona el motor en sentido
horario.
Opción : P2 P2 DOWN: la tecla UP acciona el motor en sentido
antihorario.
Para efectuar este procedimiento, dispone de 1 minuto,desde
que se conecta a la alimentación el receptor.
Activación del Vivaldi 15 .
P2 P2 del TX ya memorizado , P2 del nuevo TX .
El procedimiento de autoaprendizaje no es posible en
recepción sino sólo en emisión.

Para todas las demás memorizaciones/funciones , véase
las instrucciones del motor o de la central combinada.
SUSTITUCIÓN BATERÍAS
Cuando se visualiza el icono de la batería gastada sustituir la
batería.
Sustituir sólo por baterías iguales o equivalentes. Peligro de
explosión si no está sustituida correctamente.
Tener las baterías fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestión contactar inmediatamente a un médico.
Eliminar las baterías gastadas de acuerdo a las normas
vigentes.
Declaración CE de conformidad - Came Cancelli Automatici S.p.A.
declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y con las
diferentes disposiciones por la directiva 1999/5/CE.
Código de referencia para pedir una copia de conformidad con el do-
cumento original: DDC RA H005.
Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser
modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso.
NL
TECHNISCHE KENMERKEN
DEFINITIE
Zender met 15 kanalen 24 bit en met 4.194.304 combinaties met
vaste code, voor de radiosignaalbediening van automatiseringen
voor gordijnen, rolluiken en verduisteringsystemen die compatibel
zijn met de serie KLT.
BESCHRIJVING
De zender kan tot 15 automatiseringen of groepen van verschil-
lende automatiseringen besturen.
Tijdens het versturen, verschijnt op het display het commando dat
op het geselecteerde kanaal is verstuurd.
1. Naar boven
2. Naar onder
3. Stop
4. P2-programmering: op het display verschijnt de melding
5. Display
6. Muurhouder
7. Het volgende kanaal selecteren
8. Het vorige kanaal selecteren
9. Unieke werkfrequentie
Het laatst gebruikte kanaal blijft geselecteerd.
Selecteer het kanaal voor de meervoudige besturing van de
automatiseringen. het commando duurt ongeveer 6 seconden.
Houd het product buiten het bereik van kinderen zodat ze het
niet ongewild kunnen aanzetten.
Vermijd contact met water.
PROGRAMMEREN ,
In elk geval moet worden geprogrammeerd nadat het kanaal is
geselecteerd en kan er niet worden geprogrammeerd als alle kanalen
geselecteerd zijn .
De eerste Vivaldi 15 programmeren .
Optie : P2 P2 UP: de toets UP laat de motor naar rechts draaien.
Optie : P2 P2 DOWN: de toets UP laat de motor naar links
draaien.
Voer de procedure binnen 1 minuut vanaf het ogenblik waarop
de stroom van de ontvanger is ingeschakeld.
De Vivaldi 15 activeren .
P2 P2 van de al geprogrammeerde TX , P2 van de nieuwe
TX .
De zelfaanleerprocedure gebeurt niet tijdens het ontvangen
maar alleen tijdens het verzenden.

Voor alle andere programmeringen/functies leest u de
instructies van de motor of de bijbehorende besturing.
DE BATTERIJEN VERVANGEN
Als het icoontje van de lege batterij verschijnt, vervangt u de
batterij.
Vervang alleen met dezelfde of gelijkaardige batterijen. Gevaar
voor explosie indien verkeerd vervangen.
Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg
onmiddellijk een arts als een batterij ingeslikt wordt.
Verwerk lege batterijen volgens de geldende afvalvoorschriften.
Verklaring CE van overeenstemming - CAME Cancelli Automatici
S.p.A. verklaart dat ditapparaat voldoet aan de essentiële vereisten
en andere terzake doende voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
Bestelnummer om een nieuwe kopie van de handleiding te bestellen:
DDC RA H005.
De in deze gebruiksaanwijzing vermelde gegevens en informatie kun-
nen op elk ogenblik en zonder verplichting tot waarschuwing vooraf
worden gewijzigd.
PT
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DEFINIÇÃO
Transmissor com 15 canais a 24 bits com4.194.304 combinações
com código fi xo, para comando por rádio de automações de
toldos, persianas e sistemas de redução de incidência compatível
com a série KLT.
DESCRIÇÃO
O transmissor pode comandar 15 automatizações ou grupo de
automatizações diferente.
Durante a transmissão é visualizado no écran o comando efec-
tuado relativo ao canal seleccionado.
1. Subida
2. Descida
3. Paragem
4. Programação P2: no écran será apresentada a indicação
5. Écran
6. Suporte de parede
7. Selecção do canal seguinte
8. Selecção do canal anterior
9. Frequência única de trabalho
Permanece seleccionado o último canal usado.
Escolha o canal para o comando múltiplo dasautomatizações,
o comando dura cerca de 6 segundos.
Mantenha o produto fora do alcance de crianças, para evitar
accionamentos involuntários da automatização
Evite o contacto com a água.
MEMORIZAÇÕES ,
Em todo caso sequências de programação devem ser executadas
depois da escolha do canal e não podem ser efectuadas na
modalidade com todos os canais seleccionados .
Memorização do primeiro Vivaldi 15 .
Opção : P2 P2 UP: a tecla UP comanda o motor no sentido
horário.
Opção : P2 P2 DOWN: a tecla UPcomanda o motor no sentido
anti-horário.
Execute o procedimento dentro de 1 minuto do momento em
que o receptor for alimentado.
Activação do Vivaldi 15 .
P2 P2 do TX já memorizado , P2 do novo TX .
O procedimento de memorização não ocorre no
recebimento, mas somente na transmissão.

Para as demais memorizações e funções, consulte as
instruções do motor ou da central electrónica associada.
SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS
Quando se apresenta o símbolo de bateria descarregadasubstitua
a bateria.
Substitua somente por baterias iguais ou similares. Perigo
de explosão se não for substituída correctamente.
Mantenha as baterias longe do alcance dos crianças. Em caso
de ingestão, contacte imediatamente um médico.
Elimine as baterias gastas de acordo com as normas vigentes.
Declaração CE de conformidade - Came Cancelli Automatici S.p.A.
declara que este dispositivo respeita os requisitos essenciais e outras
disposições pertinentes estabelecidas pela Directiva 1999/5/CE.
Código de referência para solicitar uma cópia idêntica ao original:
DDC RA H005.
Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser consi-
derados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obri-
gação de prévio aviso.
PL
DANE TECHNICZNE
DEFINICJA
Nadajnik 15-kanałowy 24 bit, z 4.194.304 kombinacjami o stałym
kodzie, przeznaczony do sterowania radiowego zasłonami, roletami
i systemami zaciemniającymi kompatybilnymi z serią KLT.
OPIS
Nadajnik może sterować 15 automatykami lub zespołem różnych
automatyk.
W czasie transmisji na wyświetlaczu jest widoczne wydane
polecenie odnoszące się do wybranego kanału.
1. Podnoszenie
2. Opuszczanie
3. Stop
4. Programowanie P2: na wyświetlaczu pojawi się
5. Wyświetlacz
6. Wspornik ścienny
7. Wybór następnego kanału
8. Wybór poprzedniego kanału
9. Jedyna częstotliwość pracy
Pozostaje wybrany kanał, który był używany jako ostatni.
Wybrać kanał dla sterowania wielokrotnego automatykami,
czas trwania sterowania wynosi około 6 sekund.
Trzymać produkt poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć
przypadkowego włączenia automatyki.
Unikać zetknięcia się produktu z wodą.
ZAPISYWANIE ,
W każdym przypadku kodowanie musi odbywać się po wybraniu
kanału i nie może być dokonywane dla wszystkich wybranych
kanałów jednocześnie .
Zapisywanie pierwszego Vivaldi 15 .
Opcja : P2 P2 UP: przycisk UP steruje ruchem silnika zgodnie
z kierunkiem wskazówek zegara.
Opcja :P2 P2 DOWN: przycisk UP steruje ruchem silnika w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Wykonać procedurę przed upływem 1 minuty od chwili
podłączenia zasilania do odbiornika.
Aktywacja Vivaldi 15 .
P2 P2 del TX już zapisanego , P2 nowego TX .
Procedura samouczenia nie odbywa się w fazie odbioru,
lecz tylko w fazie transmisji.

Dla zasięgnięcia innych informacji dotyczących kodowania/
funkcji, zapoznać się z instrukcjami silnika lub przydzielonej
centrali sterującej.
WYMIANA BATERII
Baterię należy wymienić, gdy pojawi się ikona przedstawiająca
pustą baterię.
Stosować wyłącznie baterie identyczne lub ekwiwalentne.
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku niewłaściwie
wykonanej wymiany baterii.
Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci. W przypadku
połknięcia zwrócić się niezwłocznie do lekarza.
Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Deklaracja CE zgodności - Came Cancelli Automatici S.p.A. dekla-
ruje, że niniejsze urządzeniejest zgodne z podstawowymi wymogami
i odnnymi przepisami, ustalonymi przez Dyrektywę 1999/5/WE.
Kod niezbędny dla otrzymania kopii instrukcji zgodnej z oryginałem:
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian bez
wcześniejszego powiadomienia.
RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
НАЗНАЧЕНИЕ
15-канальный передатчик 24 бита, 4.194.304 кодовых
комбинаций, предназначен для радиоуправления
автоматическими приводами маркиз, рольставен и
солнцезащитных систем, совместим с серией KLT.
ОПИСАНИЕ
Передатчик может управлять 15 приводами / группами
приводов.
Во время передачи сигнала на дисплее отображается от-
правленная команда, соответствующая выбранному каналу.
1. Вверх
2. Вниз
3. Стоп
4. Кнопка программирования P2: на дисплее появится
указание
5. Дисплей
6. Настенный держатель
7. Выбор следующего канала
8. Выбор предыдущего канала
9. Единая рабочая частота
Остается выбранным тот канал, который использовался
последним.
Выберите канал для управления несколькими приводами;
для подачи команды понадобится около 6 секунд.
Держите изделие в недоступном для детей месте
во избежание случайного запуска системы.
Избегайте попадания воды.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ,
В любом случае процедура программирования выполняется
только после того, как был выбран канал. Она не может быть
выполнена в режиме, когда все каналы выбраны .
Программирование первого передатчика Vivaldi 15 .
Опция : P2 P2 "ВВЕРХ": кнопка "ВВЕРХ" управляет
вращением привода по часовой стрелке.
Опция :P2 P2 "ВНИЗ": кнопка "ВВЕРХ" управляет
вращением привода против часовой стрелки.
Выполните процедуру в течение 1 минуты с момента
подачи напряжения на радиоприемник.
Активация передатчика Vivaldi 15 .
P2 P2 на запрограммированном передатчике , P2 на новом
передатчике .
Процедура автоматического определения кода не
происходит при приеме, а только при передаче.

Чтобы узнать о других программируемых настройках/
функциях, смотрите техническую документацию на
привод или соответствующий блок управления.
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК
Когда на дисплее появится иконка в виде разрядившейся
батарейки, необходимо заменить батарейку.
Замена батареек должна производиться только на
такие же или равноценные. Опасность взрыва в случае
неправильной замены.
Держите батарейки вне досягаемости детей. При попада-
нии внутрь немедленно обратитесь к врачу.
Использованные элементы питания должны быть утили-
зированы в соответствии с действующим законодатель-
ством.
Заявление о соответствии CE - Came Cancelli Automatici
S.p.A. заявляет, что это устройство соответствует основным
требованиям и положениям, установленным Директивой
1999/5/CE.
Код для запроса копии, соответствующей оригиналу: DDC RA H005.
Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции,
могут быть изменены в любое время и без предварительного
уведомления.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME Vivaldi 15 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji