Philips MCM510/22 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
MCM510
Micro Hi-Fi System
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Instrukcje obsługi
Uživatelské příručky
PoužívateIské príručky
Felhasználói útmutatók
pg 001-021_MCM510_22-Rus 2005.7.13, 11:031
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
MAGYARORSZÁG
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ....................... 220-230 V/50 Hz
Elemes működéshez ............................. 2 x AAA/R03
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ...................................................................... 75 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ......................................................................... 8.96 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 169 mm
magasság ............................................................. 202 mm
mélység................................................................ 252 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
MW.......................................................... 531 – 1602 KHz
LW ............................................................... 153 – 279 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény .................... 2 x 50 W PMPO
........................................................................ 2 x 25 W RMS
ČESKA REPUBLIKÁ
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
pg 001-021_MCM510_22-Rus 2005.7.13, 11:032
3140 115 xxxxx
3
3
VOLUME
MP3
-
CD/CD
-
R/CD
-
RW COMPATIBLE
INCREDIBLE
SURROUND
PROGRAM
TUNING
ALBUM
PRESET
SOURCE
TIMER SET
DBBDSC
OPEN/
CLOSE
RDS
CLOCK SETBAND
STANDBY
-
ON
ECO POWER
RECORD DISPLAY
MCM510 MICRO SYSTEM
iR
/
5
9
8
$
!
0
3
^
1
2
%
4
#
@
7
6
&
(
OPEN CLOSE
*
%
)
$
¡
8
6
#
@
7
9
£
pg001-020_MCM510_22_Eng 2005.7.12, 17:113
4
Energy Star
As an ENERGY STAR
R
Partner, Philips has
determined that this product
meets the ENERGY STAR
R
guidelines for
energy efficiency.
pg 001-021_MCM510_22-Rus 2005.7.13, 11:034
5
РусскийPolskiČeskySlovensky
Magyar
Index
êÛÒÒÍËÈ ------------------------------------------------------------ 6
Česky ------------------------------------------------ 38
Slovensky ------------------------------------------ 54
Magyar ---------------------------------------------- 70
Polski ------------------------------------------------ 22
pg 001-021_MCM510_22-Rus 2005.7.13, 11:035
22
Polski
Spis Tresci
Informacje ogólne
Wyposa¿enie zestawu ........................................... 23
Informacje ekologiczne ..........................................23
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania ................................23
Uwagi dotyczåce p¬yt MP3 .....................................23
Przygotowanie zestawu
Po¬åczenia z ty¬u obudowy .............................. 24–25
Zasilanie
PodŒczanie anten
Pod¬åczanie g¬oœników
Dodatkowe poŒczenia ...........................................25
Pod¬åczanie innych urzådzeñ do systemu
Wk¬adanie baterii do pilota ................................... 25
Opis prze¬åczników
Przód zestawu i pilot zdalnego
sterowania..............................................................26
Podstawowe Funkcje
WŒczanie systemu ................................................ 27
WyŒczenie zestawu do czuwania ......................... 27
Energooszczêdne wy¬åczenie
automatyczne .........................................................27
Regulacja g¬oœnoœci ...............................................27
Regulacja barwy dêwiêku ......................................27
Odtwarzacz CD/MP3-CD
Odtwarzane rodzaje p¬yt ........................................ 28
Odtwarzanie p¬yt CD ..............................................28
Wyœwietlanie tekstu .............................................. 28
Wybór innego utworu ............................................28
Szukanie fragmentu utworu ...................................29
Wybór ¿ådanego albumu/utworu
(tylko p¬yty MP3) .....................................................29
Ró¿ne tryby odtwarzania:
SHUFFLE i REPEAT .................................................29
Programowanie kolejnoœci utworów .....................29
Przeglåd programu.................................................. 29
Kasowanie programu .............................................29
Radioodbiornik
Dostrojenie do stacji radiowych ............................ 30
Programowanie stacji radiowych ...........................30
Programowanie automatyczne
Programowanie rêczne
W¬åczenie stacji z pamiêci .....................................31
RDS .........................................................................31
Nastawianie zegara na podstawie informacji RDS
Magnetofon/Nagrywanie
Odtwarzanie kaset .................................................32
Przewijanie do przodu/do ty¬u ................................32
Informacje ogólne o nagrywaniu ...........................32
Przygotowanie do nagrywania- ..............................33
Nagrywanie synchroniczne
Synchro Start CD ....................................................33
Nagrywanie jednym klawiszem ............................. 33
Timer funkcji nagrywania .......................................33
Zegar/Timer
Regulacja zegara ....................................................34
Ustawienie timera ..................................................34
WŒczenie/wyŒczenie TIMER
Ustawienie drzemki ................................................34
Dane techniczne ................................................... 35
Konserwacja............................................................. 36
Usuwanie usterek....................................... 36–37
Usuwanie starego produktu
Zakupiony produkt zaprojektowano i
wykonano z materiałów najwyższej
jakości i komponentów, które podlegają
recyklingowi i mogą być ponownie użyte.
Jeżeli produkt jest
oznaczony powyższym
symbolem przekreślonego
kosza na śmiecie, oznacza
to że produkt spełnia
wymagania Dyrektywy
Europejskiej 2002/96/EC
Zaleca się zapoznanie z lokalnym
systemem odbioru produktów
elektrycznych i elektronicznych.
Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi
przepisami i nie wyrzucenie zużytych
produktów do pojemników na odpady
gospodarcze. Właściwe usuwanie starych
produktów pomoże uniknąć
potencjalnych negatywnych konsekwencji
oddziaływania na środowisko i zdrowie
ludzi.
pg 022-037_MCM510_22-Pol 2005.7.13, 11:0322
23
Polski
Informacje ogólne
Niniejszy produkt spe¬nia wymagania Unii
Europejskiej dotyczåce zak¬óceñ radiowych.
Wyposa¿enie zestawu
–2 kolumny g¬oœnikowe
Pilot zdalnego sterowania
Pêtla antenowa MW
Kabel anteny FM
Informacje ekologiczne
Staraliœmy siê nie u¿ywaæ ¿adnych zbêdnych
opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie
nadawa¬o siê do rozdzielenia na trzy odrêbne
materia¬y: karton (pud¬o), styropian (wype¬niacz) i
polietylen (torby, pianka ochronna).
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ
poddane procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to
wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do
przepisów lokalnych dotyczåcych odzysku opakowañ,
wyczerpanych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania
Przed rozpoczêciem u¿ytkowania nale¿y sprawdziæ,
czy poziom napiêcia na tabliczce znamionowej
zestawu (lub na wskaŸniku przy prze¬åczniku
napiêcia) jest identyczny z napiêciem w sieci
wysokiego napiêcia. W innym wypadku nale¿y
zasiêgnåæ porady sprzedawcy.
Zestaw powinien znajdowaæ siê na p¬askim, twardym
i stabilnym pod¬o¿u.
Nale¿y pozostawiæ wystarczajåcå iloœæ miejsca
wokó¬ zestawu dla zapewnienia odpowiedniej
wentylacji – przynajmniej 10 cm z ty¬u i po 5 cm po
bokach obudowy
Nie wolno zak¬ócaæ dzia¬ania wentylacji przez
zas¬anianie otworów wentylacyjnych takimi
przedmiotami jak gazety, serwetki, zas¬ony, itp.
Nie wolno nara¿aæ urzådzenia, baterii ani p¬yt na
dzia¬anie wilgoci, kropli deszczu, piasku, silnych
Ÿróde¬ ciep¬a (np. grzejników) ani bezpoœrednich
promieni s¬onecznych.
Nie wolno ustawiaæ Ÿróde¬ otwartego ognia, takich
jak zapalone œwiece, na urzådzeniu.
Nie wolno ustawiaæ przedmiotów zawierajåcych
yny, takich jak wazony, na urzådzeniu.
Je¿eli zestaw przeniesiono z ch¬odnego do ciep¬ego
pomieszczenia, lub znajduje siê w miejscu o du¿ej
wilgotnoœci, na soczewce lasera wewnåtrz
odtwarzacza CD mo¿e skropliæ siê wilgoæ. Je¿eli do
tego dojdzie, odtwarzacz nie bêdzie dzia¬a¬. Nale¿y
pozostawiæ zestaw w¬åczony na przynajmniej godzinê
bez wk¬adania p¬yty do œrodka, a¿ normalne
odtwarzanie stanie siê mo¿liwe.
Mechaniczne elementy urzådzenia posiadajå
powierzchnie samosmarujåce, dlatego nie wolno ich
smarowaæ ani oliwiæ.
Po wy¬åczeniu zestawu do czuwania wciå¿ zu¿ywana
jest niewielka iloœæ energii. Dla ca¬kowitego
od¬åczenia zestawu od zasilania nale¿y wyjåæ kabel
zasilania AC z gniazdka wysokiego napiêcia.
Uwagi dotyczåce p¬yt MP3
Obs¬ugiwane formaty
ISO9660, Joliet, Multisession
Maksymalnie 300 numerów nadawanych
utworom, w tym numer albumu
Maksymalnie 8 poziomów katalogów
Maksymalnie 30 numery nadane albumom
Maksymalnie 20 numerów nadanych
zaprogramowanym utworom na p¬ycie MP3
Obs¬ugiwana zmienna szybkoœæ
transmisji VBR
Obs¬ugiwane czêstotliwoœci próbkowania
dla p¬yt MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Obs¬ugiwane szybkoœci transmisji dla p¬yt
MP3: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s)
Jakoœæ dŸwiêku
P¬yty MP3 powinny zawieraæ wy¬àcznie utwory
zapisane w formacie MP3 (.mp3). Dobrå jakoœæ
zapewniajå utwory MP3, których szybkoœæ
kompresji wynosi co najmniej 128 kb/s.
pg 022-037_MCM510_22-Pol 2005.7.13, 11:0323
24
Polski
Przygotowanie zestawu
Po¬åczenia z ty¬u obudowy
Tabliczka znamionowa znajduje siê na tylnej
œciance obudowy.
A Zasilanie
Przed podŒczeniem przewodu sieciowego do
gniazdka upewnij siê, czy poprawnie wykonano
wszystkie pozosta¬e po¬åczenia.
OSTRZE¯ENIE!
– Aby zapewniæ w¬aœciwe dzia¬anie
urzådzenia, nale¿y u¿ywaæ wy¬åcznie
przewodu sieciowego doŒczonego do
zestawu.
– Nie wolno wykonywaæ ani zmieniaæ
po¬åczeñ gdy zasilanie jest w¬åczone.
System jest wyposa¿ony w obwód
zabezpieczajåcy przed przegrzaniem w
skrajnych warunkach eksploatacyjnych mo¿e
automatycznie prze¬åczyæ siê w tryb gotowoœci
(Standby.) W takim przypadku przed ponownym
u¿yciem systemu nale¿y odczekaæ pewien
czas, pozwalajåc mu wystygnåæ
(ta funkcja nie
jest dostêpna we wszystkich wersjach).
B PodŒczanie anten
Pod¬åcz antenê ramowå MW (znajduje siê w
zestawie) i antenê FM do odpowiednich gniazd.
Ustaw anteny w taki sposób, by uzyskaæ optymalnå
jakoϾ odbioru.
Antena MW
Umieœæ antenê jak najdalej od odbiornika
telewizyjnego, magnetowidu i innych Ÿróde¬
promieniowania.
Umocuj zaczep w
szczelinie
MW
D
pg 022-037_MCM510_22-Pol 2005.7.13, 11:0324
25
Polski
Przygotowanie zestawu
Antena FM
Aby uzyskaæ lepszå jakoœæ odbioru programu
stereofonicznego FM (UKF), pod¬åcz zewnêtrznå
antenê FM do gniazdka oznaczonego FM AERIAL (FM
ANTENNA).
C Pod¬åczanie g¬oœników
G¬oœniki przednie
Pod¬åcz przewody g¬oœników do gniazdek SPEAKERS
– prawy g¬oœnik do pary gniazdek “R”, a lewy do pary
gniazdek “L”. Kolorowe (oznaczone) przewody
powinny byæ pod¬åczone do gniazdek “+”, a czarne
(nieoznaczone) – do gniazdek “-”.
1
2
Zaciœnij odizolowanå czêœæ ka¿dego przewodu w
sposób przedstawiony na rysunku.
Uwagi:
Aby uzyskaæ optymalnå jakoœæ dŸwiêku, korzystaj z
g¬oœników dostarczonych w zestawie.
Nie pod¬åczaj wiêcej ni¿ jednego g¬oœnika do
danej pary gniazdek +/-.
Nie pod¬åczaj g¬oœników, które majå ni¿szå
impedancjê ni¿ g¬oœniki dostarczone w zestawie.
Odpowiednie informacje mo¿na znaleŸæ w dalszej
czêœci tej instrukcji, w rozdziale DANE TECHNICZNE.
D Dodatkowe poŒczenia
Dodatkowe urzådzenia i przewody nie så do¬åczone
do zestawu. Szczegó¬owe informacje mo¿na znaleŸæ
w instrukcjach obs¬ugi pod¬åczanych urzådzeñ.
Pod¬åczanie innych urzådzeñ do systemu
Gniazda AUX IN mo¿na po¬åczyæ z gniazdami
wyjœciowymi (OUT) odbiornika telewizyjnego,
magnetowidu, odtwarzacza dysków laserowych,
odtwarzacza DVD lub nagrywarki CD.
Uwaga:
Urzådzenia z wyjœciem monofonicznym
(pojedynczym wyjœciem audio) powinny byæ
pod¬åczane do gniazda AUX IN. Mo¿na te¿ u¿yæ
rozga¬êŸnika typu cinch (w takim przypadku dŸwiêk
nadal bêdzie monofoniczny).
Wk¬adanie baterii do pilota
Do kieszeni bateryjnej pilota nale¿y w¬o¿yæ dwie
baterie (typu R03 lub AAA) zachowujåc biegunowoœæ
baterii “+“ oraz “-“, zgodnie ze schematem
wewnåtrz.
UWAGA!
Jeœli baterie så zu¿yte lub nie bêdå u¿ywane
przez d¬u¿szy czas, wyjmij je z pilota.
Nie u¿ywaj jednoczeœnie starej i nowej
baterii albo baterii ró¿nych typów.
Baterie zawierajå substancje chemiczne i
powinny byæ w odpowiedni sposób
zutylizowane.
pg 022-037_MCM510_22-Pol 2005.7.13, 11:0325
26
Polski
Opis prze¬åczników
(rysunek zestawu na stronie 3)
Przód zestawu i pilot zdalnego
sterowania
1 Eco Power/STANDBY ON y
–w¬åcza system lub w¬åcza tryb czuwania/normalnego
czuwania Eco Power z wyœwietleniem na zegarze.
2 Wyœwietlacz
wskazuje dzia¬anie urzådzenia.
3 BAND/DISPLAY
Tryb TUNER…pasmo radiowe: FM, MW lub LW.
Tryb CD/MP3-CD…umo¿liwia wybranie trybu
wyœwietlania informacji o p¬ycie.
4 PROGRAM
Tryb CD/MP3-CD…programowanie utworów i
przeglåd programu.
Tryb TUNER…rêczne lub automatyczne
programowanie stacji radiowych.
5 CLOCK SET/RDS
Tryb TUNER…w¬åczenie informacji RDS.
Tryb CLOCK…(tylko na urzådzeniu) regulacja zegara.
6 TUNING S/T ( 5/6)
Tryb CD ............. umo¿liwia szybkie przeszukiwanie
zawartoœci p¬yty do przodu lub do
ty¬u.
Tryb CD/MP3-CD…(tylko na urzådzeniu) s¬u¿y do
wyboru œcie¿ki.
Tryb TUNER…wybór ni¿szej lub wy¿szej
czêstotliwoœci.
Tryb TAPE…przewijanie kasety do ty¬u/do przodu.
7 ALBUM/PRESET/TIMER SET 4/3
P¬yty MP3.......... wybór poprzedniego/kolejnego
albumu.
Tryb TUNER…wybór stacji radiowej z pamiêci.
Tryb TIMER Set (3)…(tylko na urzådzeniu) s¬u¿y do
ustawiania funkcji timera.
8 STOP 9
CD/ MP3-CD ..... zakoñczenie odtwarzania lub
kasowanie programu.
TAPE ................. zakoñczenie odtwarzania lub
nagrywania.
9 PLAY/PAUSE ÉÅ
Tryb CD/MP3-CD…zatrzymanie p¬yty CD oraz
kasowanie programu CD.
Tryb TAPE…zatrzymywanie odtwarzania/
nagrywania taœmy.
0 kieszeñ manetofonu
! OPEN/CLOSE ç
otwieranie kieszeni kasety.
@ IS/DBB (Incredible Surround/Dynamic Bass
Boost)
w¬åczenie wspania¬ego efektu stereo.
wzmocnienie dŸwiêków niskich.
# DSC (Digital Sound Control)
dobór charakterystyki dŸwiêku: OPTIMAL/ROCK/POP/
JAZZ.
$ VOLUME (VOL + / -)
regulacja si¬y g¬osu.
(tylko na urzådzeniu) regulacja godziny i minuty dla
zegara/timera.
% SOURCE
wybór Ÿród¬a dŸwiêku: CD/ TUNER / TAPE / AUX.
^ RECORD
uruchomienie nagrywania.
& iR sensor
czujnik podczerwieni dla pilota zdalnego sterowania.
* OPEN•CLOSE ç
otwarcie/zamkniêcie kieszeni odtwarzacza CD.
( n Headphone
S¬u¿y do pod¬åczenia s¬uchawek. Kolumny
g¬oœnikowe zostajå wówczas automatycznie
odŒczone.
) MODE
Uaktywnia funkcjê odtwarzania losowego oraz
wielokrotnego odtwarzania œcie¿ki/p¬yty.
¡ ¡ /
s¬u¿y do wyboru œcie¿ki.
MUTE
wy¬åczenie i w¬åczenie dŸwiêku.
£ TIMER
wŒczenie/wyŒczenie oraz regulacja timera.
SLEEP
uruchomienie funkcji drzemki, dobór czasu
wyŒczenia.
B
wyŒczenie zestawu do czuwania.
Korzystanie z pilota zdalnego
sterowania:
Najpierw nale¿y wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku,
którym zamierzamy sterowaæ pilotem przez
naciœniêcie jednego z klawiszy Ÿród¬a dŸwiêku
(np. CD lub TUNER, itd.).
Nastêpnie nale¿y wcisnåæ przycisk ¿ådanej
funkcji
(
ÉÅ
,
í
,
ë itd.).
pg 022-037_MCM510_22-Pol 2005.7.13, 11:0326
27
Polski
Podstawowe Funkcje
UWAGA!
Przed przyståpieniem do eksploatacji systemu
wykonaj niezbêdne czynnoœci przygotowujåce.
WŒczanie systemu
Naciskajåc ECO POWER/STANDBY ON
2 lub SOURCE.
System uaktywni ostatnio wybrane Ÿród¬o
dŸwiêku.
Naciskajåc CD, TUNER, TAPE lub AUX na pilocie
zdalnego sterowania.
System uaktywni wybrane Ÿród¬o dŸwiêku.
Uaktywnianie trybu gotowoœci Eco
Power
Nacisnåæ ECO POWER/STANDBY ON 2
w trybie aktywnym.
W trybie czuwania, podœwietlenie wyœwietlacza
zegara jest ciemne.
W pamiêci odtwarzacza mo¿na zachowaæ poziom
natê¿enia dŸwiêku, interaktywne ustawienia
dŸwiêku, poprzednio wybrany tryb, Ÿród¬o i
zaprogramowane stacje radiowe.
Aby w¬åczyæ podglåd czasu zegara w trybie
czuwania, nale¿y nacisnåæ i przytrzymaæ ECO
POWER/STANDBY ON 2 przez 3 sekundy
lub d¬u¿ej.
System przejdzie w normalny tryb czuwania z
wyœwietlanym zegarem.
Nacisnåæ i przytrzymaæ ECO POWER/
STANDBY ON 2 przez 3 sekundy lub d¬u¿ej,
aby powróciæ w tryb oczekiwania z oszczêdzaniem
energii.
Energooszczêdne wy¬åczenie
automatyczne
W celu zaoszczêdzenia energii elektrycznej,
urzådzenie przej-dzie samoczynnie w stan czuwania
standby, je¿eli przez 15 minut po zakoñczeniu
odtwarzania p¬yty CD lub kasety magnetofonowej
¿aden klawisz nie zostanie wciœniêty.
Regulacja g¬oœnoœci
Nacisnåæ VOLUME (VOL + / -) zgodnie z
ruchem wskazówek zegara dla zwiêkszenia si¬y g¬osu
zestawu, lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
dla wyciszenia .
Wyœwietlacz wska¿e poziom si¬y g¬osu "VOL" 1-
31. “MIN” oznacza minimalny poziom g¬oœnoœci, a
MAX” poziom maksymalny.
Chwilowe wy¬åczenie dŸwiêku
Nacisnåæ MUTE na pilocie.
Muzyka bêdzie odtwarzana dalej przy wy¬åczonym
dŸwiêku, wyœwietlacz wska¿e "MUTE".
Dla przywrócenia dŸwiêku wystarczy ponownie
nacisnåæ MUTE lub zwiêkszyæ si¬ê g¬osu VOLUME.
Regulacja barwy dŸwiêku
Naciskaæ DSC na zestawie lub pilocie dla wybrania
efektu dŸwiêkowego: OPTIMAL (bez wskazañ), ROCK,
JAZZ lub POP.
W celu w¬åczenia lub wy¬åczenia efektu dêwiêku
przestrzennego lub uwydatnienia basów naciênij
przycisk DBB/INCREDIBLE SURROUND.
Kolejnoœæ jest nastêpujåca:
DBB INCREDIBLE SURROUND.
DBB+INCREDIBLE SURROUND DBB OFF
Je¿eli DBB jest w¬åczony, DBB pojawi siê przez
krótkå chwilê.
Je¿eli IS jest w¬åczony, INCREDIBLE SURROUND
przesuwa siê.
Je¿eli IS i DBB så w¬åczone, DBB INCREDIBLE
SURROUND
przesuwa siê.
Uwaga:
Wra¿enie przestrzennoœci dŸwiêku
INCREDIBLE SURROUND mo¿e ulegaæ
zmianom w zale¿noœci od rodzaju muzyki.
VOLUME
INCREDIBLE
SURROUND
PROGRAM
TUNING
ALBUM
PRESET
SOURCE
TIMER SET
DBBDSC
RDS
CLOCK SETBAND
STANDBY
-
ON
ECO POWER
RECORD DISPLAY
MCM510 MICRO SYSTEM
iR
/
pg 022-037_MCM510_22-Pol 2005.7.13, 11:0327
28
Polski
Odtwarzacz CD/MP3-CD
Wa¿ne:
Nie wolno nigdy dotykaæ soczewek
odtwarzacza CD!
X
Odtwarzane rodzaje p¬yt
Urzådzenie odtwarza:
Wszystkie fabrycznie nagrane p¬yty CD.
Wszystkie sfinalizowane p¬yty Audio CDR i
Audio CDRW;
P¬yty MP3 (p¬yty CD-ROM zawierajåce
pliki MP3).
Nie wolno jednak odtwarzaæ p¬yt CD-ROM, CD-I,
CDV, VCD, DVD lub p¬yt komputerowych CD.
Odtwarzanie p¬yt CD
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD.
2 Nacisnåæ OPEN•CLOSEç dla otwarcia
kieszeni odtwarzacza.
CD OPEN” pojawi siê.
3 W¬o¿yæ p¬ytê audio CD, stronå z nadrukiem ku górze,
nastêpnie zamknåæ kieszeñ naciskajåc ponownie
OPEN•CLOSEç na zestawie.
W czasie przeszukiwania p¬yty CD
wyœwietlany jest komunikat “READING” , a
nastêpnie ca¬kowita liczba œcie¿ek.
4 NacisnåæÉÅ dla rozpoczêcia odtwarzania.
Chwilowe wstrzymanie odtwarzania
Nacisnåæ ÉÅ.
Powrót do odtwarzania po ponownym
naciœniêciuÉÅ.
Zakoñczenie odtwarzania
NacisnåæÇ.
Uwagi:
Odtwarzanie p¬yty zako¬czy siê równie¿ w
przypadku wybrania innego êród¬a lub
odtworzenia ca¬ej zawartoœci.
–W przypadku p¬yt MP3 czas odczytu p¬yty mo¿e
przekroczyæ 10 sekund z powodu bardzo du¿ej liczby
utworów znajdujåcej siê na niej.
Wyœwietlanie tekstu
W trybie p¬yty CD
Naciœnij kilkakrotnie przycisk BAND/DISPLAY,
aby wyœwietliæ nastêpujåce informacje:
Numer œcie¿ki oraz czas odtwarzania bie¿åcej
œcie¿ki.
Pozosta¬y czas odtwarzania bie¿åcej œcie¿ki.
Ca¬kowita liczba odtworzonych œcie¿ek oraz
ca¬kowity czas odtwarzania.
Ca¬kowita liczba œcie¿ek pozosta¬ych do
odtworzenia oraz czas pozosta¬y do ich
odtworzenia.
W trybie p¬yty MP3
Kilkakrotne naciœniêcie przycisku BAND/
DISPLAY umo¿liwia wybranie jednego z czterech
trybów wyœwietlania: Number (Numer), Track
(Âcie¿ka), Album (Album) oraz ID3.
Number Aktualny album i numer œcie¿ki så
wyœwietlane przez krótkå chwilå.
Track Aktualna nazwa œcie¿ki przesuwa siê
dwukrotnie.
Album Aktualna nazwa albumu przesuwa siê
dwukrotnie.
ID-3 Tagi ID-3 przesuwajå siê dwukrotnie.
Wybór innego utworu
Naciskaæ TUNING S/T (¡/), raz lub
kilka razy, a¿ szukany numer utworu pojawi siê na
wyœwietlaczu.
Przy zatrzymanym odtwarzaczu nale¿y nacisnåæÉÅ
dla rozpoczêcia odtwarzania.
VOLUME
INCREDIBLE
SURROUND
PROGRAM
TUNING
ALBUM
PRESET
SOURCE
TIMER SET
DBBDSC
RDS
CLOCK SETBAND
STANDBY
-
ON
ECO POWER
RECORD DISPLAY
MCM510 MICRO SYSTEM
iR
/
pg 022-037_MCM510_22-Pol 2005.7.13, 11:0328
29
Polski
Odtwarzacz CD/MP3-CD
Szukanie fragmentu utworu
1 Nacisnåæ i przytrzymaæ TUNING S/T (
albo naciœnij i przytrzymaj przycisk à/á na
pilocie).
P¬yta CD jest odtwarzana z du¿å
prêdkoœciå przy.
2 Po rozpoznaniu szukanego fragmentu zwolniæ klawisz
TUNING S/T ( albo naciœnij i przytrzymaj
przycisk à/á na pilocie).
Odtwarzacz powróci do normalnego
odtwarzania.
Wybór ¿àdanego albumu/utworu
Aby wybraæ ¿ådany album (tylko p¬yty MP3)
Naciœnij kilka razy przycisk ALBUM/PRESET 4/
3 .
Aby wybraæ ¿ådan utwór:
Naciœnij kilka razy przycisk TUNING S/T
(¡/).
Ró¿ne tryby odtwarzania: SHUFFLE i
REPEAT
Specjalne tryby odtwarzania mo¿na wybieraæ i ¬åczyæ
ze sobå przed rozpoczêciem lub podczas odtwarzania.
1 Naciœnij kilkakrotnie przycisk MODE na pilocie, aby
wybraæ jeden z nastêpujåcych trybów:
SHUFFLE – odtwarzanie w przypadkowej
kolejnoœci utworów na ca¬ej p¬ycie CD/w
programie.
REPEAT DISC and SHUFFLE
wielokrotne
powtarzanie w przypadkowej kolejnoœci ca¬ej p¬yty
CD/programu.
REPEAT DISC – powtarzanie ca¬ej p¬yty CD/
programu.
REPEAT TRACK – powtarzanie aktualnego
utworu.
2 Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzania
wystarczy nacisnåæ odpowiedni klawisz MODE, a¿
napisy SHUFFLE/REPEAT zniknå z wyœwietlacza.
Mo¿na równie¿ nacisnåæ 9 dla zakoñczenia
odtwarzania.
Uwaga:
–W przypadku uaktywnienia trybu
odtwarzania losowego tytu¬y zapisane na p¬ycie MP3
bêdå odtwarzane w przypadkowej kolejnoœci.
Programowanie kolejnoœci utworów
Programowanie kolejnoœci utworów jest mo¿liwe
przy zatrzymanym odtwarzaczu. W pamiêci mo¿na
zapisaæ do 20 utworów w dowolnej kolejnoœci.
1 Nacisnåæ PROGRAM dla rozpoczêcia
programowania.
Na wyœwietlaczu pojawi siê numer utworu,
zacznie migaæ PROG.
2 Wybraæ utwór do programu klawiszem TUNING
S/T (¡/).
Do zaprogramowania ¿ådanego albumu lub œcie¿ki z
p¬yty MP3 u¿yj przycisków ALBUM/PRESET 4/
3 oraz TUNING S/T (¡/).
3 Nacisnåæ PROGRAM dla potwierdzenia wyboru.
4 Powtórzyæ kroki 2–3 dla wybrania i zapisania
pozosta¬ych utworów.
5 Rozpoczåæ odtwarzanie programu CD, naciœnij przycisk
ÇiÉÅ.
Wyœwietlony zostanie wskaŸnik PROG -- --
OK.
Próba zaprogramowania wiêcej ni¿ 20
utworów spowoduje pojawienie siê na
wyœwietlaczu komunikatu FULL. W takim
przypadku :
System automatycznie wyjdzie z trybu
programowania utworów.
Naciœniêcie przycisku Çspowoduje
skasowanie wszystkich zaprogramowanych utworów.
Naciœniêcie przyciskuÉÅ rozpocznie
odtwarzanie zaprogramowanych utworów.
Przeglåd programu
Wybrane utwory mo¿na przejrzeæ naciskajåc i
przytrzymujåc przez kilka sekund klawisz PROGRAM.
Na wyœwietlaczu pojawiå siê kolejno numery
wszystkich zaprogramowanych utworów.
Kasowanie programu
Naciœnij przyciskÇraz, gdy odtwarzanie jest
zatrzymane, lub dwa razy w trakcie odtwarzania.
Wskaênik PROG zgaœnie i wyœwietlony zostanie
komunikat “CLEAR”.
pg 022-037_MCM510_22-Pol 2005.7.13, 11:0329
30
Polski
Radioodbiornik
Dostrojenie do stacji radiowych
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TUNER.
Na wyœwietlaczu pojawi siê “TUNER.
2 Wybraæ pasmo radiowe klawiszem BAND/
DISPLAY : FM, MW lub LW.
3 Nacisnåæ TUNING S/T ( albo naciœnij i
przytrzymaj przycisk à/á na pilocie) nastêpnie
zwolniæ klawisz.
Na wyœwietlaczu widoczny bêdzie napis
"SEARCH", dopóki nie zostanie znaleziona stacja
nadajàca wystarczajàco silny sygna¬.
Je¿eli odbierany jest sygna¬ FM stereo, na
wyœwietlaczu pojawi siê .
4 Powtórzyæ w razie potrzeby punkt 3 dla dostrojenia
do szukanej stacji.
W celu dostrojenia do stacji o s¬abym sygnale nale¿y
krótko naciskaæ TUNING S/T ( albo
naciœnij i przytrzymaj przycisk ¡/ na pilocie) do
uzyskania optymalnego odbioru.
Programowanie stacji radiowych
Mo¿na przechowaæ 40 stacji radiowych w pamiêci
dla ka¿dego pasma.
Programowanie automatyczne
Programowanie automatyczne rozpocznie siê od
wybranego numeru pamiêci. W górê od tego numeru
wszystkie wczeœniejsze stacje zostanå zamienione na
nowe.
1 Nacisnåæ ALBUM/PRESET 4/3 dla wybrania
numeru pamiêci, od którego zacznie siê
programowanie.
Uwaga:
Je¿eli nie wybraliœmy ¿adnego numeru,
programo-wanie rozpocznie siê od (1) numeru w
pamiêci i wszystkie wczeœniejsze stacje zostanå
skasowane.
2 Nacisnåæ PROGRAM przez ponad 2 sekundy dla
rozpoczêcia programowania.
Zaprogramowane zostanå wszystkie dostêpne
stacje.
Programowanie rêczne
1 Dostroiæ odbiornik do szukanej stacji (patrz:
“Dostrojenie do stacji radiowych”).
2 Nacisnåæ PROGRAM dla rozpoczêcia
programowania.
Zacznie migaæ PROG.
3 Nacisnåæ ALBUM/PRESET 4/3 w celu
przypisania danej stacji numeru od 1 do 40.
4 Nacisnåæ ponownie PROGRAM dla
potwierdzenia wyboru.
PROG zniknie z wyœwietlacza, pojawi siê numer
oraz czêstotliwoœæ stacji radiowej.
5 Powtórzyæ powy¿sze kroki dla zapisania w pamiêci
innych stacji.
Stacjê zapisanå w pamiêci mo¿na skasowaæ
zapisujåc w to miejsce innå stacjê.
VOLUME
INCREDIBLE
SURROUND
PROGRAM
TUNING
ALBUM
PRESET
SOURCE
TIMER SET
DBBDSC
RDS
CLOCK SETBAND
STANDBY
-
ON
ECO POWER
RECORD DISPLAY
MCM510 MICRO SYSTEM
iR
/
pg 022-037_MCM510_22-Pol 2005.7.13, 11:0330
31
Polski
W¬åczenie stacji z pamiêci
Naciskaæ ALBUM/PRESET 4/3 a¿ na
wyœwietlaczu pojawi siê szukany numer stacji.
RDS
Radio Data System to rozwiåzanie techniczne
pozwalajåce na przesy¬anie dodatkowych informacji
przez stacje radiowe FM. Je¿eli odbieramy sygna¬
RDS, na wyœwietlaczu pojawi siê oraz nazwa
stacji radiowej. Przy programowaniu automatycznym
odbiornik najpierw zapisze stacje RDS.
W¬åczenie ró¿nych informacji RDS
Nacisnåæ kilka razy CLOCK SET / RDS, aby obejrzeæ
w kolejnoœci nastêpujåce informacje (je¿eli så
nadawane):
Nazwa stacji
Informacje Radio text
Czêstotliwoœæ
Nastawianie zegara na podstawie informacji
RDS
Niektóre stacje RDS nadajå w odstêpach
minutowych informacje o aktualnym czasie.
Informacje te mo¿na wykorzystaæ do nastawienia
zegara.
1 Dostroiæ odbiornik do stacji RDS (patrz “Dostrojenie
do stacji radiowych”).
2 Nacisnåæ CLOCK SET / RDS i przytrzymaæ
przez 2 sekundy lub d¬u¿ej.
Na wyœwietlaczu pojawi siê napis "SEAR TM".
Po odczytaniu czasu z sygna u RDS zostanie on
zapisany w pamiêci urzådzenia, a na wyœwietlaczu
pojawi siê komunikat "RDS".
Uwaga:
–Niektóre stacje RDS co minutê nadajà informacjê
o aktualnej godzinie. Dok¬adnoœæ, z jakå podawana
jest godzina, zale¿y od stacji.
Radioodbiornik
pg 022-037_MCM510_22-Pol 2005.7.13, 11:0331
32
Polski
Magnetofon/Nagrywanie
Odtwarzanie kaset
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TAPE.
Wyœwietlacz wskazuje “
TAPETAPE
TAPETAPE
TAPE” na krótko i
wyœwietlany jest licznik taœmy 000 jest
wyœwietlane.
2 Nacisnåæ OPEN/CLOSE ç w celu otwarcia
kieszeni kasety.
3 W¬o¿yæ nagranå kasetê, zamknåæ kieszeñ.
Wk¬adaj kasetê otwartå stronå do do¬u, tak aby pe¬na
szpulka znajdowa¬a siê po lewej stronie.
4 Rozpoczåæ odtwarzanie klawiszemÉÅ .
Zakoñczenie odtwarzania
Nacisnåæ Ç.
Zerowanie licznika magnetofonu
Nacisnåæ Ç przy zatrzymanym magnetofonie.
Przewijanie do przodu/do ty¬u
1 Naciskaæ TUNING S/T (à/á na
pilocie) przy zatrzymanym odtwarzaczu.
Przewijanie zatrzyma siê samoczynnie na koñcu
taœmy.
Podczas przewijania mo¿na odszukaæ ¿ådany
fragment za pomocå licznika taœmy.
2 Zatrzymanie przewijania przyciskiem Ç.
Informacje ogólne o nagrywaniu
Zestaw nie nadaje siê do nagrywania kaset METAL
(IEC IV). Do nagrywania nale¿y wykorzystywaæ kasety
NORMAL (IEC type I), bez wy¬amanych fiszek
zabezpieczajåcych.
Poziom nagrywania ustawiany jest automatycznie.
Pozycje klawiszy VOLUME, INCREDIBLE SURROUND
lub DBB nie majå wp¬ywu na poziom nagrywania.
Na samym poczåtku oraz koñcu kasety, przez 7
sekund nagrywanie jest niemo¿liwe – w tym czasie
taœma rozbiegowa przesuwa siê przed g¬owicami
nagrywajåcymi.
W celu zapobie¿enia przypadkowemu nagraniu na
kasecie nale¿y wy¬amaæ fiszkê zabezpieczajåcå
znajdujåcå siê w lewym górnym rogu kasety.
Nagrywanie na tej stronie stanie siê niemo¿liwe. Dla
ponownego nagrania na danej stronie nale¿y zakleiæ
otwór taœmå klejåcå.
WA¯NE!
Nagrywanie jest dopuszczalne, o ile prawa
autorskie lub inne prawa osób trzecich nie
zostanà naruszone.
VOLUME
INCREDIBLE
SURROUND
PROGRAM
TUNING
ALBUM
PRESET
SOURCE
TIMER SET
DBBDSC
OPEN/
CLOSE
RDS
CLOCK SETBAND
STANDBY
-
ON
ECO POWER
RECORD DISPLAY
MCM510 MICRO SYSTEM
iR
/
pg 022-037_MCM510_22-Pol 2005.7.13, 11:0332
33
Polski
Magnetofon/Nagrywanie
Przygotowanie do nagrywania
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TAPE.
2 W¬o¿yæ kasetê przeznaczonå do nagrania do kieszeni
magnetofonu.
3 Wybraæ êród¬o dêwiêku do nagrania.
CD – w¬o¿yæ p¬ytê (p¬yty).
TUNER – dostroiæ odbiornik do stacji radiowej.
AUX – pod¬åczyæ urzàdzenie zewnêtrzne.
Podczas nagrywania
Wyœwietlony zostanie wskaŸnik REC.
Nagrywanie zatrzymuje siê naciskajåc 9.
Nie mo¿na s¬uchaæ innego Ÿród¬a.
Nie w¬åcza siê budzik.
Nagrywanie synchroniczne Synchro
Start CD
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD.
Nacisnåæ TUNING S/T (¡/ na
pilocie) dla wybrania utworu na p¬ycie.
Mo¿emy zaprogramowaæ kolejnoœæ utworów na
p¬ycie (“Odtwarzacz CD/MP3-CD – Programowanie
kolejnoœci utworów“).
2 Nacisnåæ RECORD dla rozpocz´cia nagrywania.
Odtwarzanie p¬yty CD/programu rozpocznie siê
samoczynnie po up¬ywie 7 sekund. Nie trzeba
w¬åczaæ oddzielnie
odtwarzacza p¬yt CD.
Nagrywanie jednym klawiszem
1 Nacisnåæ CD, TUNER lub AUX dla wybrania
êród¬a nagrywanego dêwiêku.
2 Rozpoczåæ s¬uchanie wybranego êród¬a dêwiêku.
3 Nacisnåæ RECORD dla rozpoczêcia nagrywania.
Timer funkcji nagrywania
Nagrywanie z tunera wymaga zaprogramowania
stacji radiowej oraz okreœlenia czasu rozpoczêcia
(ON) i zakoñczenia (OFF) nagrywania.
1 Wybierz zaprogramowanå stacjê radiowå (patrz
"Radioodbiornik - W¬åczenie stacji z pamiêci").
2 W trybie gotowoñci naciñnij i przytrzymaj przez
ponad dwie sekundy przycisk TIMER SET 3.
Wyœwietlona zostanie nazwa aktualnie
wybranego Ÿród¬a.
3 Naciœnij kilkakrotnie przycisk SOURCE do
momentu wyœwietlenia nazwy êrod¬a “REC TUN”.
4 Naciœnij przycisk TIMER SET 3, aby potwierdziæ
wybór êród¬a.
Wyœwietlony zostanie komunikat “SET ON
TIME” oraz cyfry odpowiadajåce godzinom zacznå
migaæ.
5 Za pomocå przycisków VOLUME na panelu
systemu ustaw godziny.
6 Ponownie naciœnij przycisk TIMER SET 3.
Zacznå migaæ cyfry odpowiadajåce
minutom.
7 Za pomocå przycisków VOLUME na panelu
systemu ustaw minuty.
8 Naciœnij przycisk TIMER SET 3, aby potwierdziæ
ustawiony czas rozpoczêcia nagrywania.
Wyœwietlony zostanie komunikat “SET OFF
TIME” oraz cyfry odpowiadajåce godzinom zacznå
migaæ.
9 Aby ustawiæ czas zakoñczenia nagrywania, powtórz
czynnoœci 5-7.
0 Naciœnij przycisk TIMER SET 3, aby potwierdziæ
ustawienia timera. Wyœwietlony zostanie symbol.
timer funkcji nagrywania zosta¬ ustawiony.
Uwaga:
Timer funkcji nagrywania nie zostanie
uaktywniony, jeœli urzådzenie pracuje w
trybie magnetofonu.
pg 022-037_MCM510_22-Pol 2005.7.13, 11:0333
34
Polski
Zegar/Timer
Regulacja zegara
Zegar mo¿na ustawiæ w dwojaki sposób:
rêcznie lub automatycznie przez RDS.
Automatyczna regulacja zegara
Patrz "Nastawianie zegara na podstawie informacji
RDS".
Rêczna regulacja zegara
1 Nacisnåæ i przytrzymaæ CLOCK SET/RDS w
trybie czuwania zestawu.
Wyœwietlony zostanie komunikat SET CLOCK
oraz cyfry odpowiadajåce godzinom zacznå migaæ.
2 Za pomocå przycisków VOLUME ustaw godziny.
3 Nacisnåæ ponownie CLOCK SET/RDS.
Cyfry minut zacznå migaæ.
4 Za pomocå przycisków VOLUME ustaw minuty.
5 Nacisnåæ ponownie CLOCK SET/RDS dla
zakoñczenia regulacji.
Ustawienie timera
Zestaw mo¿e byæ wykorzystywany jako budzik; w tym
przypadku odtwarzacz CD, magnetofon lub radio
w¬åczajå siê o okreœlonej godzinie (nie zwalniajåc
go). Przed uruchomieniem timera zegar musi
wskazywaæ aktualny czas.
Mo¿na z niego korzystaæ do nagrywania ulubionego
programu radiowego, nadawanego w okreœlonym
czasie (patrz “Timer funkcji nagrywania“).
Je¿eli ¿aden klawisz nie zostanie naciœniêty przez 90
sekund, tryb regulacji timera zostanie wyŒczony.
1 W trybie gotowoñci naciñnij i przytrzymaj przez
ponad dwie sekundy przycisk TIMER SET 3.
2 Naciñnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby
wybraæ êród¬o dêwiêku.
Pojawi siê “SET TIME” oraz “SELECT
SOURCE”.
3 Nacisnåæ TIMER SET 3 dla potwierdzenia
wyboru.
Wyœwietlony zostanie komunikat “SET ON
TIME” oraz cyfry odpowiadajåce godzinom zacznå
migaæ.
4 Za pomocå przycisków VOLUME ustaw godziny.
5 Nacisnåæ ponownie TIMER SET 3.
Cyfry minuty w¬åczenia timera migajå na
wyœwietlaczu.
6 Za pomocå przycisków VOLUME ustaw minuty.
7 Nacisnåæ ponownie TIMER SET 3.
Timer zosta¬ ustawiony i w¬åczony.
WŒczenie/WyŒczenie TIMER
Nacisnåæ jeden raz TIMER SET 3 (TIMER na
pilocie) podczas s¬uchania muzyki lub w stanie
czuwania.
Wyœwietlacz wska¿e przy w¬åczonym timerze,
po wyŒczeniu funkcji napis zniknie.
Ustawienie drzemki
Funkcja drzemki pozwala na ustawienie przedzia¬u
czasowego przed samoczynnym wyŒczeniem
zasilania.
1 Nacisnåæ kilkakrotnie SLEEP dla wybrania czasu
wyŒczenia zestawu.
Mo¿emy wybraæ spoñród poni¿szych (czas w
minutach):
6060
6060
60
4545
4545
45
3030
3030
30
1515
1515
15
00
00
0
6060
6060
60
Pojawi siê "SLEEP XX" lub "0". "XX" oznacza
czas w minutach.
2 Po wybraniu czasu wyŒczenia nie trzeba dalej
naciskaæ SLEEP.
Aby dezaktywowaç wy¬åcznik czasowy
Naciskaj przycisk SLEEP, dopóki nie pojawi siê
napis "0", albo naciœnij przycisk Eco Power/
STANDBY ON y.
VOLUME
INCREDIBLE
SURROUND
PROGRAM
TUNING
ALBUM
PRESET
SOURCE
TIMER SET
DBBDSC
RDS
CLOCK SETBAND
STANDBY
-
ON
ECO POWER
RECORD DISPLAY
MCM510 MICRO SYSTEM
iR
/
pg 022-037_MCM510_22-Pol 2005.7.13, 11:0334
35
Polski
Dane techniczne
WZMACNIACZ
Moc wyjœciowa ................................ 2 x 25 W RMS*
............................................................ 2 x 50 W MPO
Stosunek sygna¬u do szumów ............ 62 dBA (IEC)
Zakres czêstotliwoœci ............. 40 – 15000 Hz, ± 3 dB
Opornoœæ g¬oœników ............................................ 4
Opornoœæ s¬uchawek ......................................... 32
* (4 , 1 kHz, 10% THD)
ODTWARZACZ CD/MP3-CD
Iloœæ programowalnych utworów ...........................20
Zakres czêstotliwoœci ......................... 20 – 20000 Hz
Stosunek sygna¬u do szumów ........................ 75 dBA
Separacja kana¬ów ............................ 60 dB (1 kHz)
Zniekszta¬cenia harmoniczne w sumie ...... < 0.003%
MPEG 1 Layer 3 (MP3-CD) ...................MPEG AUDIO
Prêdkoœæ transmisji dla p¬yt MP3 ........... 32-256 kbps
(zalecane 128 kb/s)
Czêstotliwoœæ próbkowania ............. 32, 44.1, 48 kHz
TUNER
Zakres czêstotliwoœci FM ................. 87.5 – 108 MHz
Zakres czêstotliwoœci LW ................... 153 – 279 kHz
Zakres czêstotliwoœci MW ................ 531 – 1602 kHz
Czu¬oœæ przy 75
– mono, 26 dB stosunek sygna¬u
do szumu....................................................... 2.8 µV
– stereo, 46 dB stosunek sygna¬u
do szumu..................................................... 61.4 µV
Rozdzia¬ kana¬ów ........................................... 28 dB
Zniekszta¬cenia harmoniczne w sumie ............. 5%
Zakres czêstotliwoœci ............ 63 – 12500 Hz (± 3 dB)
Stosunek sygna¬u do szumów .................... 50 dBA
MAGNETOFON KASETOWY
Zakres czêstotliwoœci
Taœma Normal (type I) .......... 80 – 12500 Hz (8 dB)
Stosunek sygna¬u do szumów
Taœma Normal (type I) ................................ 50 dBA
Ko¬ysanie i dr¿enie dŸwiêku ................... 0.4% DIN
G£OŒNIKI
2-dro¿ny, Bass reflex system
Wymiary (szer x wys x d¬ug) .... 142 x 235 x 212 (mm)
INFORMACJE OGÓLNE
Zasilanie .....................................220 – 230 V / 50 Hz
Wymiary (szer x wys x d¬ug) ..... 169 x 202 x 252 (mm)
Waga (z g¬oœnikami/bez g¬oœników)
........................................................ok. 8.96 / 4.84 kg
W trybie gotowoœci Eco Power ........................ < 1 W
Prawa do zmiany parametrów technicznych i
wyglådu zewnêtrznego zastrze¿one.
pg 022-037_MCM510_22-Pol 2005.7.13, 11:0335
36
Polski
Czyszczenie obudowy
Obudowê zestawu mo¿na czyœciæ miêkkå œciereczkå
zwil¿onå roztworem ¬agodnego detergentu. Nie
wolno u¿ywaæ œrodków czyszczåcych zawierajåcych
alkohol, amoniak lub materia¬y œcierne.
Czyszczenie p¬yt
P¬ytê w wypadku zabrudzenia
nale¿y czyœciæ miêkkå œciereczkå,
ruchem od œrodka ku brzegom.
Nie wolno u¿ywaæ
rozpuszczalników, takich jak
benzyna, rozcieñczalnik, ani
œrodków czyszczåcych lub aerozolu antystatyzujåcego
przeznaczonego dla p¬yt analogowych.
Czyszczenie soczewek odtwarzacza CD
Po d¬ugotrwa¬ym u¿ytkowaniu odtwarzacza CD na
soczewkach lasera mo¿e zebraæ siê kurz lub brud. Dla
zabezpieczenia dobrej jakoœci odtwarzania nale¿y
przeczyœciæ soczewki odtwarzacza CD p¬ynem
czyszczåcym Philips CD Lens Cleaner, lub innym
p¬ynem dostêpnym w sklepach. Nale¿y przestrzegaæ
instrukcji za¬åczonych do p¬ynów czyszczåcych.
Czyszczenie g¬owic magnetofonu i œcie¿ek
przesuwu taœmy
Dla osiågniêcia jak najlepszej jakoœci nagrywania i
odtwarzania kaset, po ka¿dych 50 godzinach
u¿ytkowania, lub œrednio raz na miesiåc nale¿y
oczyœciæ czêœci A, B, i C zgodnie z rysunkiem
poni¿ej.
Uwaga: Nie obracaj g¬owic podczas
czyszczenia.
Czyœciæ nale¿y wacikiem lekko zwil¿onym w alkoholu
lub specjalnym p¬ynie czyszczåcym.
G¬owice mo¿na równie¿ oczyœciæ przez jednorazowe
odtworzenie taœmy czyszczåcej.
A A B C
Demagnetyzacja g¬owic magnetofonowych
Do demagnetyzacji nale¿y u¿ywaæ specjalnych kaset
dostêpnych w sklepach.
Konserwacja
Pojawia siê napis “NO DISC”.
Niska jakoϾ odbioru radiowego.
W¬ó¿ p¬ytê.
SprawdŸ, czy p¬yta nie jest w¬o¿ona etykietå do do¬u.
Odczekaj, a¿ odparuje woda skroplona na soczewce.
Wymieñ lub wyczyœæ p¬ytê – patrz rozdzia¬
“Konserwacja”.
U¿yj sfinalizowanej p¬yty CD-RW lub CD-R.
Jeœli sygna¬ jest za s¬aby, zmieñ po¬o¿enie anteny lub
pod¬åcz zewnêtrznå antenê, aby poprawiæ odbiór.
Zwiêksz odleg¬oœæ miêdzy systemem Micro HiFi a
telewizorem lub magnetowidem.
OSTRZE¯ENIE
Pod ¿adnym pozorem nie wolno podejmowaæ prób samodzielnej naprawy systemu – spowoduje to
utratê gwarancji. Nie nale¿y otwieraæ obudowy, poniewa¿ grozi to pora¿eniem prådem elektrycznym.
W przypadku wyståpienia awarii, przed oddaniem urzådzenia do naprawy nale¿y wykonaæ opisane
ni¿ej czynnoœci kontrolne. Jeœli usuniêcie problemu bêdzie w dalszym ciågu niemo¿liwe, nale¿y
skorzystaæ z pomocy sprzedawcy lub punktu serwisowego.
Problem
Rozwiåzanie
Usuwanie usterek
pg 022-037_MCM510_22-Pol 2005.7.13, 11:0336
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Philips MCM510/22 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi