Philips MCM710/12 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
MCM710
Micro Hi-Fi System
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Instrukcja obsługi
Uživatelský manual
Návod na používanie
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
pg001-025_MCM710_12-Rus 2007.12.7, 11:411
2
MAGYARORSZÁG
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ....................... 230-230 V /50 Hz
Elemes működéshez ..........................................CR2025
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
névleges ....................................................................... < 7 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ............................................................................. 11 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 248 mm
magasság ............................................................. 110 mm
mélység ................................................................ 307 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
MW .......................................................... 531 – 1602 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény ......................... 2 x 50 W RMS
ČESKA REPUBLIKÁ
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
pg001-025_MCM710_12-Rus 2007.12.7, 11:412
3
1
#
*
!
9
(
0
$
8
@
%
^
£
!
@
5
§
¡
ª
)
&
1
4
2
º
6
7
¡
¤
#
5
8
9
3
pg001-025_MCM710_12-Rus 2007.12.7, 11:413
4
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
pg001-025_MCM710_12-Rus 2007.12.7, 11:414
5
РусскийPolskiČeskySlovensky
Magyar
Index
êÛÒÒÍËÈ ----------------------------------------------------------- 6
Česky ------------------------------------------------ 46
Slovensky ------------------------------------------ 66
Magyar ---------------------------------------------- 86
Polski ------------------------------------------------ 26
pg001-025_MCM710_12-Rus 2007.12.7, 11:415
26
Polski
Spis Tresci
Informacje ogólne
Informacje ekologiczne .......................................... 27
Wyposa¿enie zestawu ........................................... 27
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania ................................ 27
Ochrona słuchu................................................................. 28
Przygotowanie zestawu
Po¬åczenia z ty¬u obudowy ............................ 29 – 30
Przed rozpoczêciem korzystania z pilota ................ 31
Wymiana baterii (litowej CR2025) w pilocie ......... 31
Opis prze¬åczników
Przód zestawu i pilot zdalnego sterowania .....32~33
Podstawowe Funkcje
WŒczanie systemu ................................................ 34
Wyˆczenie do czuwania ECO Power ..................... 34
Automatyczne przejœcie do czuwania .................... 34
Regulacja si¬y i barwy g¬osu .................................. 34
Odtwarzacz CD/MP3-CD
Odtwarzanie p¬yt CD .............................................. 35
Podstawowe funkcje odtwarzacza ................... 35~36
Odtwarzanie p¬yt MP3 ............................................ 36
Ró¿ne tryby odtwarzania: SHUFFLE i REPEAT ........ 37
Programowanie kolejnoœci utworów .....................37
Kasowanie programu ............................................. 37
Odbiór radia FM
Dostrojenie do stacji radiowych ............................ 38
Programowanie stacji radiowych ..................... 38~39
Programowanie automatyczne
Programowanie rêczne
W¬åczenie stacji z pamiêci ..................................... 39
RDS ......................................................................... 39
Nastawianie zegara na podstawie informacji RDS 39
Zewnêtrzne Ÿród¬a dŸwiêku
Korzystanie z urządzeń bez złącza USB............... 40
U¿ywanie urzådzenia USB do przechowywania
danych .............................................................. 40~41
Zegar/ Timer
Regulacja zegara .................................................... 42
Wyświetlanie zegara ....................................................... 42
Ustawienie TIMER ................................................. 42
WŒczenie/wyŒczenie funkcji SLEEP .................... 42
Dane techniczne ......................................... 43
Konserwacja ................................................. 43
Usuwanie usterek .............................. 44~45
pg026-045_MCM710_12-Pol 2007.12.12, 15:0626
27
Polski
Informacje ogólne
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów
firmy Philips!
Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę
Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
Niniejszy produkt spe¬nia wymagania Unii
Europejskiej dotyczåce zak¬óceñ radiowych.
Informacje ekologiczne
Staraliœmy siê nie u¿ywaæ ¿adnych zbêdnych
opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie
nadawa¬o siê do rozdzielenia na trzy odrêbne
materia¬y: karton (pud¬o), styropian (wype¬niacz) i
polietylen (torby, pianka ochronna).
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ
poddane procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to
wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do
przepisów lokalnych dotyczåcych odzysku opakowañ,
wyczerpanych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.
Usuwanie starego produktu
Zakupiony produkt
zaprojektowano i wykonano z
materiałów najwyższej jakości i
komponentów, które podlegają
recyklingowi i mogą być
ponownie użyte.
Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym
symbolem przekreślonego kosza na śmiecie,
oznacza to że produkt spełnia wymagania
Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC
0
Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem
odbioru produktów elektrycznych i
elektronicznych.
Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi
przepisami i nie wyrzucenie zużytych produktów
do pojemników na odpady gospodarcze.
Właściwe usuwanie starych produktów pomoże
uniknąć potencjalnych negatywnych
konsekwencji oddziaływania na środowisko i
zdrowie ludzi.
Wyposa¿enie zestawu
–2 kolumny g¬oœnikowe
Pilot (z baterià)
Kabel anteny FM
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania
Przed przyståpieniem do eksploatacji systemu nale¿y
sprawdziæ, czy napiêcie zasilania podane na tabliczce
znamionowej (lub uwidocznione obok przeŒcznika
wyboru napiêcia) jest identyczne z napiêciem sieci.
W przypadku stwierdzenia niezgodnoœci nale¿y
skontaktowaæ siê ze sprzedawcå.
System powinien byæ ustawiony na p¬askiej, twardej
i stabilnej powierzchni.
System powinien byæ eksploatowany w miejscu
zapewniajåcym odpowiedniå wentylacjê, która
zapobiegnie przegrzewaniu siê wnêtrza urzådzenia.
Nale¿y pozostawiæ co najmniej 10 cm (4 cale)
wolnego miejsca nad obudowå i co najmniej po 5 cm
(2 cale) po obu bokach.
Nie wolno zak¬ócaæ dzia¬ania wentylacji przez
zas¬anianie otworów wentylacyjnych takimi
przedmiotami jak gazety, serwetki, zas¬ony, itp.
Nie nale¿y nara¿aæ systemu, baterii ani dysków na
nadmierne zawilgocenie, opady atmosferyczne,
zapylenie lub bezpoœrednie dzia¬anie grzejników albo
promieni s¬onecznych.
Nie wolno ustawiaæ Ÿróde¬ otwartego ognia, takich
jak zapalone œwiece, na urzådzeniu.
Nie wolno ustawiaæ przedmiotów zawierajàcych
p¬yny, takich jak wazony, na urzådzeniu.
Zainstaluj urządzeniu w pobliżu gniazdka
sieciowego tak, by można było łatwo podłączyć
wtyczkę zasilania.
Urządzenie nie powinno być wystawiane na
odpryski lub bryzgi płynów.
Jeœli system przeniesiono bezpoœrednio z zimnego w
ciep¬e miejsce lub umieszczono w bardzo wilgotnym
pomieszczeniu, na soczewkach odtwarzacza CD
wewnåtrz urzådzenia mo¿e nastàpiæ kondensacja
pary wodnej. W takim przypadku odtwarzacz CD nie
bêdzie dzia¬a¬ prawid¬owo. Nale¿y wówczas
pozostawiæ w¬åczony system na oko¬o godzinê, bez
w¬o¿onej p¬yty, dopóki nie bêdzie mo¿liwe
prawid¬owe odtwarzanie.
pg026-045_MCM710_12-Pol 2007.12.12, 15:0627
28
Polski
Informacje ogólne
Mechaniczne elementy urzådzenia zawierajå
samosmarujåce siê ¬o¿yska i nie wolno ich
dodatkowo smarowaæ.
W trybie gotowoœci (Standby) system znajduje
siê pod napiêciem i pobiera energiê. Aby
ca¬kowicie od¬åczyæ zasilanie systemu,
wyjmuj wtyczkê z gniazda sieciowego.
Ochrona s¬uchu
Głośność dźwięku podczas słuchania
powinna być umiarkowana.
Korzystanie ze słuchawek przy dużej głośności
może spowodować uszkodzenie słuchu. Ten
produkt może generować dźwięk o natężeniu
grożącym utratą słuchu użytkownikowi ze
zdrowym słuchem, nawet przy użytkowaniu
trwającym nie dłużej niż 1 minutę. Dlatego
wyższe natężenie dźwięku jest przeznaczone dla
osób z częściowo uszkodzonym słuchem.
Głośność dźwięku może być myląca. Z czasem
słuch dostosowuje się do wyższej głośności
dźwięku, uznawanej za odpowiednią. Dlatego
przy długotrwałym słuchaniu dźwięku to, co
brzmi "normalnie" w rzeczywistości może
brzmieć głośno i stanowić zagrożenie dla słuchu.
Aby uchronić się przed tym, należy ustawiać
głośność na bezpiecznym poziomie, zanim słuch
dostosuje się do zbyt wysokiego poziomu.
Ustawianie bezpiecznego poziomu
głośności:
Długotrwałe słuchanie dźwięku, nawet na
"bezpiecznym" poziomie, również może
powodować utratę słuchu.
Z urządzenia należy korzystać w sposób
umiarkowany oraz robić odpowiednie przerwy.
Nie należy słuchać zbyt długo:
Ustaw głośność na niskim poziomie.
Stopniowo zwiększaj głośność, aż dźwięk będzie
czysty, dobrze słyszalny i bez zakłóceń.
Podczas korzystania ze słuchawek należy
stosować się do poniższych zaleceń.
Nie słuchaj zbyt głośno i zbyt długo.
Zachowaj ostrożność przy zmianie głośności
dźwięku ze względu na dostosowywanie się
słuchu.
Nie zwiększaj głośności do takiego poziomu, przy
którym nie słychać otoczenia.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach
używaj słuchawek z rozwagą lub przestań ich
używać na jakiś czas.
Nie używaj słuchawek podczas prowadzenia
pojazdu silnikowego, jazdy na rowerze,
deskorolce itp., gdyż może to spowodować
zagrożenie dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to
niedozwolone na wielu obszarach.
pg026-045_MCM710_12-Pol 2007.12.12, 15:0628
29
Polski
Przygotowanie zestawu
Po¬åczenia z ty¬u obudowy
Tabliczka znamionowa znajduje siê na tylnej
œciance obudowy.
A Zasilanie
Przed podłączeniem kabla zasilania lewego
głośnika do gniazdka proszę się upewnić, że
wszystkie inne przewody zostały prawidłowo
podłączone.
OSTRZE¯ENIE!
– Aby zapewniæ w¬aœciwe dzia¬anie
urzådzenia, nale¿y u¿ywaæ wy¬åcznie
przewodu sieciowego doŒczonego do
zestawu.
– Nie wolno wykonywaæ ani zmieniaæ
po¬åczeñ gdy zasilanie jest w¬åczone.
System jest wyposa¿ony w obwód
zabezpieczajåcy przed przegrzaniem w
skrajnych warunkach eksploatacyjnych mo¿e
automatycznie prze¬åczyæ siê w tryb gotowoœci
(Standby.) W takim przypadku przed ponownym
u¿yciem systemu nale¿y odczekaæ pewien
czas, pozwalajåc mu wystygnåæ (ta funkcja nie
jest dostêpna we wszystkich wersjach).
B Podłączanie antenę
Proszę podłączyć dostarczoną antenę FM do
terminala FM AERIAL Proszę wyciągnąć
antenę na całą długość i wyregulować jej pozycję
w celu uzyskania optymalnego odbioru.
Aby uzyskaæ lepszå jakoœæ odbioru programu
stereofonicznego FM (UKF), pod¬åcz zewnêtrznå
antenê FM do gniazdka oznaczonego FM AERIAL (FM
ANTENNA).
Przydatne wskazówki:
–Ten system nie odbiera sygnałów MW.
Głośnik
(prawy)
Głośnik
(lewy)
Kabel
anteny FM
Kabel zasilania
pg026-045_MCM710_12-Pol 2007.12.12, 15:0629
30
Polski
Przygotowanie zestawu
C Pod¬åczanie g¬oœników
Pod¬åcz przewody g¬oœników do gniazdek SPEAKERS
(4)– prawy g¬oœnik do pary gniazdek “R”, a lewy
do pary gniazdek “L”. Kolorowe (oznaczone)
przewody powinny byæ pod¬åczone do gniazdek “+”, a
czarne (nieoznaczone) – do gniazdek “-”.
Zaciœnij odizolowanå czêœæ ka¿dego przewodu w
sposób przedstawiony na rysunku.
Uwagi:
Aby uzyskaæ optymalnå jakoœæ dŸwiêku, korzystaj z
g¬oœników dostarczonych w zestawie.
Nie pod¬åczaj wiêcej ni¿ jednego g¬oœnika do
danej pary gniazdek +/-.
Nie pod¬åczaj g¬oœników, które majå ni¿szå
impedancjê ni¿ g¬oœniki dostarczone w zestawie.
Odpowiednie informacje mo¿na znaleŸæ w dalszej
czêœci tej instrukcji, w rozdziale DANE TECHNICZNE.
D Podłączenie innego sprzętu
Wyposażenie zestawu nie obejmuje innych
przewodów połączeniowych ani dodatkowych
urządzeń. Przy korzystaniu z opcjonalnego
sprzętu należy postępować zgodnie
z instrukcją obsługi urządzeń zewnętrznych.
Podłączanie napędu USB lub karty
pamięci
Podłączając urządzenie USB do przechowywania
danych do systemu Hi-Fi można odtwarzać
muzykę zapisaną w pamięci urządzenia poprzez
potężne głośniki systemu Hi-Fi.
WesternPodłącz wtyczkę urządzenia USB do
gniazda zestawu.
lub
dla urządzeń posiadających kabel USB:
1 Podłącz jedną wtyczkę przewodu USB do
gniazda zestawu.
2 Wetknąć drugą końcówkę kabla USB w terminal
wyjścia USB na urządzeniu USB
Dla karty pamięci:
1 Umieścić kartę pamięci w czytniku kart
2 Podłącz czytnik kart za pomocą przewodu USB
do gniazda zestawu.
Podłączanie innych urządzeń
zewnętrznych
Połącz lewe i prawe wyjścia audio OUT
telewizora, magnetowidu, odtwarzacza LaserDisc,
odtwarzacza DVD lub nagrywarki CD z
gniazdami AUX IN.
Uwaga:
Urzådzenia z wyjœciem monofonicznym
(pojedynczym wyjœciem audio) powinny byæ
pod¬åczane do gniazda AUX IN. Mo¿na te¿ u¿yæ
rozga¬êŸnika typu cinch (w takim przypadku dŸwiêk
nadal bêdzie monofoniczny).
pg026-045_MCM710_12-Pol 2007.12.12, 15:0630
31
Polski
Przed rozpoczêciem korzystania z
pilota
1
Ciågnij plastikowå os¬onê.
2 Wybierz Ÿród¬o,które chcesz obs¬ugiwaæ, naciskajåc
jeden z przycisków wyboru Ÿród¬a na pilocie (na
przyk¬ad CD,TUNER).
3 Nastêpnie wybierz Ÿådanå funkcjê (na przyk¬ad
ÉÅ , à , á).
Remove the plastic protective sheet
Wymiana baterii (litowej
CR2025) w pilocie
1 Proszę wcisnąć szczelinę na przegródce na
baterie.
2 Wyciågnij komorŸ baterii.
3 W¬óŸ nowå bateriê i wsuñ komorŸ baterii do koŸca w
pierwotne po¬oŸenie.
1
2
3
CR2025
UWAGA!
BATERIE ZAWIERAJÅ SUBSTANCJE
CHEMICZNE I POWINNY BYÆ W ODPOWIEDNI
SPOSÓB ZUTYLIZOWANE.
Przygotowanie zestawu
pg026-045_MCM710_12-Pol 2007.12.12, 15:0631
32
Polski
Opis prze¬åczników
(rysunek zestawu na stronie 3)
Przód zestawu i pilot zdalnego
sterowania
1 STANDBY-ON/ ECO POWER (B)
–w¬åcza system lub w¬åcza tryb czuwania/normalnego
czuwania Eco Power z wyœwietleniem na zegarze.
2 Wyœwietlacz
wskazuje dzia¬anie urzådzenia.
3 0
otwarcie/ zamkniêcie kieszeni odtwarzacza CD.
4 IR SENSOR
Czujnik sygna¬ów zdalnego sterowania. Nale¿y na
niego kierować pilota.
5 VOLUME -/+ (VOL +/-)
regulacja si¬y g¬osu.
s¬u¿y do ustawiania godziny lub minut.
6 Kieszeni CD
7 S/T
Tryb CD/MP3-CD/WMA/USB
przeszukiwanie do ty¬u i do przodu
w obrêbie utworu p¬yty CD.
.......................... przeskok do poczåtku aktualnego/
poprzedniego/kolejnego utworu.
8 9
zatrzymanie p¬yty CD oraz kasowanie programu CD.
9 ÉÅ
odtwarzanie lub pauza.
0 ALBUM +/-
Tryb MP3-CD/WMA/USB
.......................... przeskok do poczåtku aktualnego/
poprzedniego/kolejnego utworu.
! 5 /6
Tryb CD/MP3-CD/WMA/USB
przeszukiwanie do ty¬u i do przodu
w obrêbie utworu p¬yty CD.
Tryb FM ............ dostrajanie stacji radiowych (w
górę/dół).
@ ¡ /
Tryb CD/MP3-CD/WMA/USB
.......................... przeskok do poczåtku aktualnego/
poprzedniego/kolejnego utworu.
# SOURCE
wybór Ÿród¬a dŸwiêku CD/USB/FM/AUX.
$ PROGRAM (PROG)
Tryb CD/MP3/USB Ścieżki programów.
Tryb FM ............ rêczne lub automatyczne
programowanie stacji radiowych.
% REPEAT/STEREO (REPEAT/ST.)
Tryb CD/MP3/WMA/USB
.......................... wybieranie trybu powtarzania
odtwarzania.
Tryb FM ............ Ustawia dźwięk w trybie stereo
lub mono.
^ SHUFFLE
odtwarzanie utworów na p¬ycie CD w przypadkowej
kolejnoœci.
& TIMER
umożliwia wybranie funkcji timera.
* CLOCK
regulacja zegara.
( INTRO
Tryb CD/MP3/WMA/USB
.......................... rozpoczyna skanowanie
wszystkich utworów.
) MUTE
wy¬åczenie i w¬åczenie dŸwiêku.
¡ DSC (Digital Sound Control)
dobór charakterystyki dŸwiêku: POP/JAZZ/CLASSIC/
ROCK/FLAT.
DBB (Dynamic Bass Boost)
wzmocnienie dŸwiêków niskich.
£ DISPLAY
umożliwia wybranie różnych trybów wyświetlania
informacji o płycie podczas odtwarzania.
RDS
w przypadku FM służy do wyświetlenia informacji
RDS.
SLEEP
umożliwia ustawienie czasu wyłączenia zestawu.
pg026-045_MCM710_12-Pol 2007.12.12, 15:0632
33
Polski
Opis prze¬åczników
§ DIM
Służy do wyboru poziomu jasności wyświetlacza.
Numerical Keypad (0~9)
(w przypadku płyt CD/MP3) służy do
bezpośredniego wybierania utworu.
LOUD
włączenie i wyłączenie automatycznej regulacji
głośności.
ª SHIFT
umożliwia wprowadzenie numeru większego niż
10 (używać łącznie z klawiaturą numeryczną).
º n
Służy do podłączenia słuchawek.
USB DIRECT
Podłącza do urządzenia USB.
¤ PRESET +/–
(w przypadku FM; tylko przy użyciu przycisków na
zestawie) wybór stacji radiowych z pamiêci.
Korzystanie z pilota zdalnego
sterowania:
– Najpierw nale¿y wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku,
którym zamierzamy sterowaæ pilotem przez
naciœniêcie jednego z
klawiszy Ÿród¬a dŸwiêku (np. CD lub TUNER,
itd.).
– Nastêpnie nale¿y wcisnåæ przycisk ¿ådanej
funkcji ( ÉÅ, à , á itd.).
pg026-045_MCM710_12-Pol 2007.12.12, 15:0633
34
Polski
Podstawowe Funkcje
UWAGA!
Przed przyståpieniem do eksploatacji systemu
wykonaj niezbêdne czynnoœci przygotowujåce.
WŒczanie systemu
Naciskajåc STANDBY-ON/ECO POWER
(lub B na pilocie).
System uaktywni ostatnio wybrane Ÿród¬o
dŸwiêku.
Naciśnij przycisk SOURCE na zestawie lub
przyciski CD, USB, FM lub AUX na pilocie
zdalnego sterowania.
System uaktywni wybrane Ÿród¬o dŸwiêku.
Wyˆczenie do czuwania ECO Power
Naciskajåc STANDBY-ON/ECO POWER
(lub B na pilocie).
System uaktywni ostatnio wybrane Ÿród¬o
dŸwiêku.
Dioda LED ECO POWER w¬åczy siê.
Aby wyświetlić zegar w trybie gotowości, naciśnij
i przytrzymaj przycisk STANDBY-ON/ECO
POWER (lub B na pilocie) na panelu przednim
przez co najmniej 3 sekundy.
Zestaw zostanie przełączony w tryb
gotowości oraz wyświetlony zostanie zegar.
Poziom i ustawienia dŸwiêku, oraz ostatnie wybrane
Ÿród¬o dŸwiêku i stacje radiowe zostanå zachowane
w pamiêci urzådzenia.
Automatyczne przejœcie do czuwania
Dziêki funkcji oszczêdzania energii, urzådzenie
automatycznie prze¬åcza siê w tryb ekonomiczny/
czuwania w 15 minut po zakoñczeniu odtwarzania CD
lub bezczynnoœci.
Regulacja si¬y i barwy g¬osu
1 Wyreguluj głośność za pomocą pokrętła
VOLUME -/+ lub naciśnij przycisk VOL +/- na
pilocie zdalnego sterowania, aby zmniejszyć lub
zwiększyć głośność.
Wyœwietlacz wska¿e poziom si¬y g¬osu VOL MIN1,
2, ..., 30, 31 MAX.
2 Naciskaæ Interactive Sound Control, DSC na
zestawie lub pilocie dla wybrania efektu
dŸwiêkowego: POP/JAZZ/CLASSIC/ROCK/
FLAT.
3 Nacisnåæ DBB dla wzmocnienia dŸwiêków niskich.
Po włączeniu basów na wyświetlaczu pojawia
się napis DBB i znika po ich wyłączeniu.
4 Nacisnåæ MUTE na pilocie zdalnego sterowania w
celu natychmiastowego wy¬åczenia dŸwiêku.
Dźwięk zostanie wyciszony, a na wyświetlaczu
pojawi się napis "MUTE" (Wyciszony).
Dla przywrócenia dŸwiêku nale¿y:
nacisnåæ ponownie MUTE;
zmieniæ ustawienia pokrête¬ dŸwiêku;
zmieniæ Ÿród¬o.
pg026-045_MCM710_12-Pol 2007.12.12, 15:0634
35
Polski
3 Proszê w¬o¿yæ dysk, skierowany napisami do góry.
Proszê nacisnåæ ç aby zamknåæ kieszeñ na CD.
Na ekranie zostanie wyświetlony napis
"CLOSE" (Zamykanie), a następnie "READ
DISC" (Czytanie płyty) podczas skanowania
zawartości płyty przez odtwarzacz CD, po czym
uruchomione zostanie odtwarzanie (jeśli tak się
nie stanie, naciśnij przyciski ÉÅ).
Podstawowe funkcje odtwarzacza
Odtwarzanie p¬yt CD
NacisnåæÉÅ rozpoczêcia odtwarzania.
Na wyœwietlaczu pojawi siê numer utworu oraz
czas od poczåtku utworu.
Wybór innego utworu
Naciśnij lewą lub prawą stronę pokrętła regulacji
na panelu przednim (odpowiednik przycisków
S/T) lub też naciśnij raz lub kilkakrotnie
przyciski ¡ / na pilocie, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądany numer utworu.
Aby bezpośrednio wybrać utwór, można także
skorzystać z klawiatury numerycznej (0~9) na
pilocie.
Aby wprowadzić numer większy niż 10, naciśnij
raz lub kilkakrotnie przycisk SHIFT na pilocie,
aby wybrać pierwszą cyfrę, a następnie skorzystaj
z klawiatury numerycznej (0~9), aby
wprowadzić drugą cyfrę.
Wyświetlanie tekstu w trakcie
odtwarzania
W trybie p¬yty CD
Naciœnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY na pilocie,
aby wyœwietliæ nastêpujåce informacje:
Numer œcie¿ki oraz czas odtwarzania bie¿åcej
œcie¿ki.
Numer utworu oraz pozostały czas
odtwarzania bieżącego utworu.
Numer utworu oraz całkowity pozostały czas
odtwarzania.
W trybie p¬yty MP3-CD
Naciśnij przycisk DISPLAY na pilocie, aby
wyświetlić dostępne informacje zawarte w
znaczniku ID3.
Wa¿ne:
Nie wolno nigdy dotykaæ soczewek
odtwarzacza CD!
Odtwarzanie p¬yt CD
Urzådzenie pozwala na odtwarzanie wszystkich
rodzajów p¬yt CD audio, równie¿ CD-Recordable i CD-
Rewritable.
Nie wolno jednak odtwarzaæ p¬yt CD-ROM, CD-I,
CDV, VCD, DVD lub p¬yt komputerowych CD.
1 Naciśnij przycisk SOURCE na zestawie, aby
wybrać płytę CD lub naciśnij przycisk CD na
pilocie.
2 Nacisnåæ ç dla otwarcia kieszeni odtwarzacza.
Gdy wieko podajnika płyty zostaje otwarte,
wyświetla się komunikat OPEN.
Odtwarzacz CD/MP3-CD
pg026-045_MCM710_12-Pol 2007.12.12, 15:0635
36
Polski
Odtwarzacz CD/MP3-CD
Szukanie fragmentu utworu
1 Naciśnij i przytrzymaj lewą lub prawą stronę
pokrętła regulacji na panelu przednim
(odpowiednik przycisków S/T) lub naciśnij
przyciski 5 /6 na pilocie.
2 Po wyszukaniu żądanego fragmentu zwolnij
pokrętło regulacji (przycisk (5 /6 na pilocie).
Odtwarzacz powróci do normalnego odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania
Naciœnij przycisk 9.
Wstrzymywanie odtwarzania
Nacisnåæ i przytrzymaæÉÅ.
W celu wznowienia odtwarzania naciœnij przycisk
ponownie.
Powrót do odtwarzania po ponownym
naciœniêciuÉÅ.
Uwaga: P¬yta CD zatrzyma siê równie¿:
– po otwarciu kieszeni odtwarzacza CD.
– po dotarciu do koñca p¬yty CD.
– po wybraniu innego Ÿród¬a dŸwiêku: FM, USB lub
AUX.
– przejœciu w tryb czuwania standby.
czas automatycznego wy¬åczenia zbli¿a siê.
Skanowanie wszystkich utworów na
płycie
Naciśnij przycisk INTRO na pilocie, aby
odtworzyć pierwsze 10 sekund każdego
kolejnego utworu na płycie.
Na wyświetlaczu pojawi się napis "INTRO"
(Skanowanie).
Odtwarzanie zostanie uruchomione od
pierwszego utworu bieżącej płyty.
Zatrzymywanie odtwarzania
Naciśnij ponownie przycisk INTRO na pilocie,
aż napis "INTRO" (Skanowanie) zniknie.
Odtwarzanie p¬yt MP3
1 Umieœæ w szufladzie p¬ytê MP3.
W zale¿noœci od liczby utworów, czas odczytu
p¬yty mo¿e przekroczyæ 10 sekund.
2 Naciœnij przycisk ALBUM +/- na pilocie aby
wybraæ ¿ådany album.
3 Naciśnij lewą lub prawą stronę pokrętła regulacji
na panelu przednim (odpowiednik przycisków
S/T) lub naciśnij przyciski ¡ / na pilocie,
aby wybrać żądany utwór.
Numer albumu odpowiednio siê zmieni po dojœciu
do pierwszego utworu na albumie po naciœniêciu
S (¡ na pilocie) lub ostatniego utworu na albumie
po naciœniêciu T ( na pilocie).
4 Naciœnij przyciskÉÅ w celu rozpoczêcia
odtwarzania.
Obs¬ugiwane formaty p¬yt MP3:
ISO9660, Joliet
Maksymalna liczba utworów: 512
(w zale¿noœci od d¬ugoœci nazw plików)
Maksymalna liczba albumów: 255
Obs¬ugiwane czŸstotliwoœci próbkowania:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Obs¬ugiwana przep¬ywnoœæ danych: 32~256 (Kb/
s), zmienne
pg026-045_MCM710_12-Pol 2007.12.12, 15:0636
Odtwarzacz CD/MP3-CD
Ró¿ne tryby odtwarzania: SHUFFLE i
REPEAT
Specjalne tryby odtwarzania mo¿na wybieraæ i ¬åczyæ
ze sobå przed rozpoczêciem lub podczas odtwarzania.
Tryby odtwarzania mo¿na ¬åczyæ z funkcjå PROGRAM.
1 Aby wybrać tryb odtwarzania, naciśnij przycisk
SHUFFLE lub REPEAT na pilocie przed lub w
trakcie odtwarzania, aż na wyświetlaczu pojawi
się żądana funkcja.
Jeśli odtwarzanie w kolejności losowej jest
aktywne, na wyświetlaczu pojawi się napis
"SHUFFLE" (Odtwarzanie losowe), który zniknie
po wyłączeniu tej funkcji.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się napis
"REPEAT" (Powtórz) i miga napis "TRK" oznacza
to, że bieżący utwór będzie odtwarzany
wielokrotnie.
Wyświetlenie napisu "REPEAT ALL"
(Powtórz wszystkie) oznacza, że wszystkie
utwory na płycie będą odtwarzane wielokrotnie.
W przypadku płyty MP3 CD, jeśli oba napisy
"REPEAT" oraz "TRK" migają na panelu
wyświetlacza oznacza to, że bieżący utwór będzie
odtwarzany wielokrotnie.
W przypadku płyty MP3 CD, jeśli oba napisy
"REPEAT" oraz "ALB" migają na panelu
wyświetlacza oznacza to, że bieżący album będzie
odtwarzany wielokrotnie.
2 Je¿eli odtwarzacz jest zatrzymany, odtwarzanie
nale¿y rozpoczåæ klawiszemÉÅ.
3 Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzania
wystarczy nacisnåæ odpowiedni klawisz MODE u
góry urządzenia lub SHUFFLE lub REPEAT a¿
napisy SHUFFLE/REPEAT zniknå z wyœwietlacza.
Mo¿na równie¿ nacisnåæ 9 dla zakoñczenia
odtwarzania.
Uwaga:
Nie można aktywować jednocześnie funkcji
powtarzania i odtwarzania w kolejności losowej.
Programowanie kolejnoœci utworów
Programowanie utworów na p¬ycie CD musi odbywaæ
siê przy zatrzymanym odtwarzaczu, utwory mo¿na
dobieraæ w dowolnej kolejnoœci. Ka¿dy z utworów
mo¿na zaprogramowaæ wiêcej ni¿ jeden raz. W
pamiêci mo¿na zapisaæ do 20 utworów.
1 Naciśnij przycisk PROG na pilocie, aby
wyświetlić tryb programowania.
Zacznie migać numer utworu.
2 Naciśnij lewą lub prawą stronę pokrętła regulacji
na panelu przednim zestawu (odpowiednik
przycisków S/T) lub naciśnij przyciski ¡ /
na pilocie, aby wybrać żądany numer utworu.
MP3 CD, wybraæ utwór do programu klawiszem
ALBUM +/- na pilocie.
3 Naciśnij przycisk PROG na pilocie, aby
potwierdzić numer utworu, który chcesz zapisać.
Na wyświetlaczu pojawi się napis P-X gdzie X
oznacza następny numer programu, który ma
być zapisany.
4 Powtórzyæ kroki 2-3 dla wybrania i zapisania
pozosta¬ych utworów.
W przypadku zaprogramowania więcej niż 20
utworów odtwarzanie rozpoczyna się
automatycznie od pierwszego
zaprogramowanego utworu.
5 Naciśnij przycisk 9, aby zakończyć
programowanie.
Na ekranie pojawi się napis "PROG"
(Program).
6 Aby rozpocząć odtwarzanie programu płyty,
naciśnij bezpośrednio przyciskÉÅ.
Kasowanie programu
Zawartoœæ pamiêci mo¿na skasowaæ przez:
ponowne naciśnięcie przycisku PROG na
pilocie;
jednokrotne naciœniêcie klawisza 9 przy zatrzymanym
odtwarzaczu;
dwukrotne naciœniêcie klawisza 9 podczas
odtwarzania;
PROG zniknie.
otwarcie kieszeni odtwarzacza CD;
pg026-045_MCM710_12-Pol 2007.12.12, 15:0637
38
Polski
Odbiór radia FM
Dostrojenie do stacji radiowych
1 Naciśnij przycisk SOURCE na zestawie lub
przycisk FM na pilocie, aby wybrać zakres FM.
2 Naciśnij i przytrzymaj lewą lub prawą stronę
pokrętła regulacji na panelu przednim zestawu
(odpowiednik przycisków S/T) lub przyciski
5 /6 na pilocie.
Odbiornik samoczynnie dostroi siê do stacji
radiowej o wystarczajåco silnym sygnale. Podczas
strojenia wyœwietlacz wska¿e: SEARCH.
3 Powtórzyæ w razie potrzeby punkt 2 dla dostrojenia
do szukanej stacji.
Aby dostroić tuner do stacji radiowej, naciśnij
kilkakrotnie lewą lub prawą stronę pokrętła
regulacji na panelu przednim zestawu
(odpowiednik przycisków S/T) lub
przyciski 5 /6 na pilocie aż do uzyskania
optymalnego odbioru.
Programowanie stacji radiowych
Mo¿na zapisaæ do 20 stacji radiowych w pamiêci
ka¿dego pasma.
Programowanie automatyczne
Programowanie automatyczne rozpocznie się od
stacji (1) i zatrzyma się na ostatniej
zaprogramowanej stacji. Wszystkie
zaprogramowane wcześniej stacje radiowe
zostaną zastąpione.
1 Naciśnij przycisk PRESET -/+ w górnej części
zestawu lub przyciski ¡ / na pilocie, aby
wybrać numer, od którego powinno rozpocząć
się programowanie.
Uwaga:
Je¿eli nie wybraliœmy ¿adnego numeru,
programo-wanie rozpocznie siê od (1) numeru w
pamiêci i wszystkie wczeœniejsze stacje zostanå
skasowane.
2 Naciśnij górną część pokrętła regulacji na panelu
przednim (odpowiednik przycisku PROGRAM)
lub przycisk PROG na pilocie, aby włączyć
programowanie.
Wyœwietlacz wska¿e AUTO, stacje radiowe
zostanå zaprogramowane zgodnie z si¬å sygna¬u
radiowego, FM, nastêpnie MW. Potem us¬yszymy
ostatniå zaprogramowanå stacjê.
Programowanie rêczne
1 Dostroiæ odbiornik do szukanej stacji (patrz:
“Dostrojenie do stacji radiowych”).
2 Naciśnij górną część pokrętła regulacji na panelu
przednim (odpowiednik przycisku PROGRAM)
lub przycisk PROG na pilocie, aby włączyć
programowanie.
3 Naciśnij przycisk PRESET -/+ w górnej części
zestawu, albo przycisk ¡ / na pilocie, aby
nadać tej stacji numer od 1 do 20.
pg026-045_MCM710_12-Pol 2007.12.12, 15:0638
39
Polski
Odbiór radia FM
4 Ponownie naciśnij górną część pokrętła regulacji
na panelu przednim (odpowiednik przycisku
PROGRAM) lub przycisk PROG na pilocie,
aby potwierdzić ustawienie.
Wyświetlony jest numer i częstotliwość
zaprogramowanej stacji.
5 Powtórzyæ powy¿sze kroki dla zapisania w pamiêci
innych stacji.
Stacjê zapisanå w pamiêci mo¿na skasowaæ
zapisujåc w to miejsce innå stacjê.
W¬åczenie stacji z pamiêci
Naciskaj przycisk PRESET -/+ na zestawie lub
przyciski ¡ / na pilocie aż do wyświetlenia
żądanej stacji.
Aby bezpośrednio wprowadzić numer i
przełączyć na stację przypisaną do tego numeru,
można także skorzystać z klawiatury
numerycznej (0~9).
Aby wprowadzić numer większy niż 10, naciśnij
raz lub kilkakrotnie przycisk SHIFT na pilocie,
aby wybrać pierwszą cyfrę, a następnie skorzystaj
z klawiatury numerycznej (0~9), aby
wprowadzić drugą cyfrę.
RDS
Radio Data System to rozwiåzanie techniczne
pozwalajåce na przesy¬anie dodatkowych informacji
przez stacje radiowe FM. Je¿eli odbieramy sygna¬
RDS, na wyœwietlaczu pojawi siê oraz nazwa
stacji radiowej.
W¬åczenie ró¿nych informacji RDS
Nacisnåæ kilka razy RDS , aby obejrzeæ w kolejnoœci
nastêpujåce informacje (je¿eli så nadawane):
Nazwa stacji
Rodzaj programu np. NEWS, SPORT,
POP M ...
Informacje Radio text
Czêstotliwoœæ
Nastawianie zegara na podstawie
informacji RDS
Niektóre stacje RDS nadajå w odstêpach
minutowych informacje o aktualnym czasie.
Informacje te mo¿na wykorzystaç do nastawienia
zegara.
1 Wyszukaj stacjê FM nadajåcå w systemie RDS.
2 Zestaw odczyta czas RDS i automatycznie
dostosuje ustawienie zegara.
Uwaga:
Niektóre stacje RDS nadajå w odstêpach
minutowych informacje o aktualnym czasie.
Dok¬adnoœç tych informacji jest zale¿na od
nadajåcych je stacji RDS.
Rodzaje programów RDS
NO TYPE ........ Brak rodzaju programu RDS
NEWS ............... Dzienniki informacyjne
AFFAIRS ....... Komentarze polityczne
INFO ............... Programy informacyjne
SPORT ............. Programy sportowe
EDUCATE ....... Programy edukacyjne
DRAMA ............. Teatr
CULTURE ....... Programy kulturalne
SCIENCE ....... Programy popularnonaukowe
VARIED .......... Programy rozrywkowe
POP M ............. Muzyka pop
ROCK M .......... Muzyka rockowa
MOR M ............. Muzyka œrodka
LIGHT M ........ Muzyka rozrywkowa
CLASSICS ..... Muzyka powa¿na
OTHER M ........ Specjalne programy muzyczne
WEATHER ....... Pogoda
FINANCE ....... Finanse
CHILDREN ..... Programy dla dzieci
SOCIAL .......... Sprawy spo¬eczne
RELIGION ..... Religia
PHONE IN ..... Programy telefoniczne
TRAVEL .......... Podró¿e
LEISURE ....... Muzyka jazz
JAZZ ............... Muzyka jazz
COUNTRY ....... Muzyka country
NATION M ..... Muzyka krajowa
OLDIES .......... Stare przeboje
FOLK M .......... Muzyka folk
DOCUMENT ..... Dokument
TEST ............... Test alarmu
ALARM ............. Alarm
pg026-045_MCM710_12-Pol 2007.12.12, 15:0639
40
Polski
Zewnêtrzne Ÿród¬a dŸwiêku
Korzystanie z urządzeń bez
złącza USB
1
Urządzenie zewnętrzne (TV, VCR, odtwarzacz
Laser Disc, DVD lub nagrywarka CDR) należy
podłączyć do gniazdek AUX zestawu.
2 Nacisnąć SOURCE (lub AUX na pilocie) do
wybrania trybu CDR lub trybu AUX.
Uwagi:
Możemy korzystać ze wszystkich opcji regulacji
dźwięku (np. DSC lub DBB).
–Urządzenia zewnętrzne należy obsługiwać
zgodnie z ich instrukcją obsługi.
U¿ywanie urzådzenia USB do
przechowywania danych
Podłączając urządzenie USB do przechowywania
danych do systemu Hi-Fi można odtwarzać
muzykę zapisaną w pamięci urządzenia poprzez
potężne głośniki systemu Hi-Fi.
Odtwarzanie przy u¿yciu urzådzenia
USB do przechowywania danych
Kompatybilne urządzenia USB do
przechowywania danych
Z tym systemem Hi-Fi można używać:
– Pamięci USB flash (USB 2.0 lub USB1.1)
– odtwarzaczy USB flash (USB 2.0 lub USB1.1)
– kart pamięci (wymaga to podłączenia do
systemu Hi-Fi dodatkowego czytnika kart).
Uwaga:
–W przypadku niektórych odtwarzaczy USB flash
(lub kart pamięci), zapisana zawartość jest nagrana
z zastosowaniem technologii chroniącej prawa
autorskie. Takiego chronionego zapisu nie będzie
można odtwarzać na żadnym innym urządzeniu
(takim jak system Hi-Fi).
–Warunki zgodności połączenia USB mikrowieży:
a) Ten model mikrowieży obsługuje większość
urządzeń pamięci masowej USB, które są zgodne
ze standardami przewidzianymi dla tego typu
urządzeń.
i) Najbardziej popularnymi urządzeniami
pamięci masowej są pamięci flash, karty pamięci
Memory Stick, przenośne pamięci flash itp.
ii) Jeśli po podłączeniu urządzenia pamięci
masowej do komputera na ekranie wyświetla się
"Disc Drive" (stacja dysków), oznacza to, że
urządzenie jest zgodne ze standardami pamięci
masowej i będzie współpracować z tą
mikrowieżą.
b) W przypadku, gdy posiadane urządzenie
pamięci masowej wymaga baterii/źródła zasilania.
Należy sprawdzić, czy w urządzeniu znajduje się
naładowana bateria; ewentualnie należy
naładować urządzenie USB i podłącz je do
mikrowieży.
Obsługiwane formaty muzyczne:
a) To urządzenie obsługuje tylko niezabezpieczone
pliki muzyczne o następujących rozszerzeniach:
.mp3
.wma
b) Pliki z muzyką kupione w muzycznych sklepach
internetowych nie są obsługiwane, gdyż są
zabezpieczone cyfrowymi prawami autorskimi
(DRM).
c) Nie są również obsługiwane pliki o
następujących rozszerzeniach:
.wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac itd.
–Wykonanie działającego, bezpośredniego
połączenia portu USB komputera z portem
mikrowieży nie jest możliwe, nawet jeśli w
komputerze są dostępne pliki .mp3 i/lub .wma.
Ormaty pomocnicze:
USB lub format FAT12, FAT16, FAT32 pliku
pamięci (pojemność sektora: 512 bajtów)
zakres bitów MP3 (zakres danych): 32-320
Kbps i zmienny zakres danych
WMA wersja 9 lub wcześniejsza
Zagnieżdżone kierunki do max. 8 poziomów
Ilość albumów/katalogów: maks. 99
Ilość ścieżek/tytułów: maks. 400
Znacznik ID3 wersja 2.0 lub nowsza
–Nazwa pliku zapisana w kodowaniu Uicode
UTF8 (maks. Długość: 128 bajtów).
Urządzenie nie odtwarza lub nie
wspomaga następujących:
Pustych albumów: pusty album jest albumem,
który nie zawiera zbiorów MP3/WMA i nie
będzie pokazywany na wyświetlaczu.
Zbiory nierozpoznanych formatach są
przeskakiwane. Oznacza to, że: dokumenty
Worda .doc lub zbiory MP3 z rozszerzeniem
.dlf są ignorowane i nie będą odtwarzane.
–AAC, WAV, PCM pliki audio
DRM zabezpieczyło zbiory WMA
Zbiory WMA w formatach bezstratnych
pg026-045_MCM710_12-Pol 2007.12.12, 15:0640
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Philips MCM710/12 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi