Metabo HWW 4500/25 Inox Plus Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
POLSKI pl
47
Oryginalna instrukcja obsługi
Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te
pompy / hydrofory domowe / agregaty hydrofo-
rowe, oznaczone typem i numerem seryjnym *1),
spełniają wszystkie obowiązujące wymogi
dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna
*4) - patrz strona 3.
To urządzenie służy do tłoczenia czystej wody na
obszarze domu i ogrodu, do zraszania i nawad-
niania, jako pompa do studni, do wody deszczowej
i użytkowej, do opróżniania z wody basenów,
oczek wodnych i zbiorników na wodę.
Maksymalna dopuszczalna temperatura czynnika
transportującego wynosi 35°C.
Urządzenia nie wolno używać do zaopatrywania w
wodę pitną ani do transportu płynów spożyw-
czych.
Nie wolno transportować substancji wybucho-
wych, palnych, agresywnych ani szkodliwych dla
zdrowia.
Urządzenie nie nadaje się do zastosowania prze-
mysłowego.
Urządzenie nie może być używane przez osoby
(również dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych ani
osoby nie posiadające odpowiedniego doświad-
czenia i/lub wiedzy.
Zabrania się
dokonywania samowolnych modyfi-
kacji urządzenia oraz używania części, które nie
zostały sprawdzone i dopuszczone przez produ-
centa.
Każde nieodpowiednie zastosowanie urządzenia
jest niezgodne z przeznaczeniem; w następstwie
czego mogą powstać nieprzewidywalne szkody!
Za szkody powstałe w wyniku użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem odpowiada
wyłącznie użytkownik.
Należy przestrzegać ogólnie obowiązujących
przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom
oraz załączonych wskazówek bezpieczeństwa.
Dla własnego bezpieczeństwa oraz w
celu ochrony użytkowanego urządzenia
należy zwracać uwagę na miejsca w
tekście oznaczone tym symbolem!
OSTRZEŻENIE – W celu zminimalizo-
wania ryzyka odniesienia obrażeń należy
zapoznać się z instrukcją obsługi.
OSTRZEŻENIE Należy przeczytać
wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazówek
bezpieczeństwa i instrukcji może spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia
ciała.
Wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje
należy zachować na przyszłość.
Pompę przekazywać innym osobom wyłącznie z
dołączoną dokumentacją.
Informacje w niniejszej instrukcji obsługi ozna-
czone zostały w następujący sposób:
Niebezpieczeństwo! Ostrzeżenie przed
szkodami osobowymi lub szkodliwością dla
środowiska.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Ostrzeżenie przed szkodami osobowymi
spowodowanymi przez elektryczność.
Uwaga! Ostrzeżenie przed szkodami mate-
rialnymi.
Dzieci, osoby nieletnie oraz
osoby, które nie zapoznały się z
instrukcją obsługi, nie mogą uży-
wać urządzenia.
Dopilnować dzieci, aby zagwaran-
tować, że nie będą bawiły się
urządzeniem.
W przypadku zastosowania w
basenach i oczkach wodnych
oraz w ich obszarze zabezpieczo-
nym należy przestrzegać przepi-
sów zawartych w DIN VDE 0100 -
702, -738.
Urządzenie musi być wyposażone
w wyłącznik różnicowo-prądowy
(RCD) ze znamionowym prądem
uszkodzeniowym wynoszącym
nie więcej niż 30 mA.
Urządzenia nie wolno używać,
jeśli w wodzie przebywają osoby.
W przypadku stosowania do
zaopatrzenia domu w wodę
należy przestrzegać prawnych
przepisów dotyczących gospo-
darki wodnej i ściekowej oraz
postanowień zawartych w DIN
1988.
Następujące zagrożenia szcząt-
kowe występują z reguły podczas
eksploatacji pomp i zbiorników
ciśnieniowych (opcja wyposaże-
nia) – również przez stosowanie
środków bezpieczeństwa nie da
się ich całkowicie wyeliminować.
4.1 Niebezpieczeństwo spo-
wodowane wpływami oto-
czenia!
Nie wystawiać urządzenia na
działanie deszczu. Nie eksploato-
wać urządzenia w mokrym lub wil-
gotnym otoczeniu.
Nie używać urządzenia w
pomieszczeniach zagrożonych
wybuchem ani w pobliżu palnych
płynów lub gazów!
4.2 Niebezpieczeństwo spo-
wodowane przez gorącą
wodę!
Niebezpieczeństwo! Wbudo-
wać zawór przeciwzwrotny na
przyłącze ssące
(12), aby zapo-
biec odpływowi wody z powrotem
do przewodu ssącego. Dzięki
temu można zredukować nastę-
pujące ryzyko:
Gorąca woda może prowadzić do
uszkodzenia i nieszczelności
urządzenia i przewodów przyłą-
czeniowych, w wyniku czego
gorąca woda może wyciekać. Nie-
bezpieczeństwo poparzenia!
Urządzenia z oznaczeniem
HWW...: Jeśli z powodu nieodpo-
wiedniego stosunku ciśnień lub
uszkodzenia wyłącznika ciśnie-
niowego nie zostanie osiągnięte
ciśnienie wyłączania wyłącznika
ciśnieniowego, woda wewnątrz
urządzenia może nagrzać się do
wysokiej temperatury na skutek
wewnętrznego przetłaczania.
Urządzenia z oznaczeniem P...:
Jeśli przewód ciśnieniowy jest
zamknię
ty, eksploatować urzą-
dzenie przez maksymalnie 5
minut. Woda, która jest przetła-
czana wewnątrz urządzenia,
nagrzewa się.
W przypadku wystąpienia usterki
odłączyć urządzenie od sieci elek-
trycznej i poczekać, aż ostygnie.
Przed ponownym zastosowaniem
zlecić fachowcowi sprawdzenie
niezawodności działania urządze-
nia.
4.3 Niebezpieczeństwo spo-
wodowane przez elektrycz-
ność!
Nie kierować strumienia wody
bezpośrednio na urządzenie ani
inne części elektryczne! Niebez-
pieczeństwo utraty życia na sku-
tek porażenia prądem!
Podczas prac instalacyjnych i
konserwacyjnych urządzenie nie
może być podłączone do sieci
elektrycznej.
Nie dotykać wtyczki mokrymi
rękami! Zawsze wyciągać
wtyczkę z gniazda trzymając za
wtyczkę, nigdy za przewód.
Nie załamywać, nie miażdżyć, nie
szarpać i nie przejeżdżać po prze-
wodzie zasilającym i przedłuża-
czu; chronić przed ostrymi krawę-
dziami, olejem i wysoką tempera-
turą.
4.4 Niebezpieczeństwo spo-
wodowane wadami lub
usterkami urządzenia!
Przed każdy zastosowaniem
skontrolować urządzenie, zwłasz-
cza przewód zasilający, wtyczkę i
części elektryczne, pod kątem
uszkodzeń. Niebezpieczeństwo
utraty życia na skutek porażenia
prądem!
Uszkodzone urządzenie wolno
znowu eksploatować dopiero po
fachowej naprawie.
Nie naprawiać urządzenia samo-
dzielnie! Wyłącznie fachowcy
mogą przeprowadzać naprawy
1. Deklaracja zgodności
2. Użycie zgodne z
przeznaczeniem
3. Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
4. Specjalne wskazówki
bezpieczeństwa
POLSKIpl
48
pomp i zbiorników ciśnieniowych
(w zależności od wyposażenia).
Uwaga! Aby zapobiec szko-
dom wyrządzonym przez
wodę (np. zalanie pomieszcze-
nia), spowodowanym przez
uszkodzenie lub wady urządze-
nia:
- Zaplanować odpowiednie środki
bezpieczeństwa, np. urządzenie
alarmowe lub zbiornik wychwytu-
jący z nadzorem
Producent nie ponosi odpowie-
dzialności za ewentualne szkody,
powstałe w wyniku
- stosowania urządzenia niezgod-
nie z przeznaczeniem.
- przeciążenia urządzenia na sku-
tek ciągłej pracy.
- eksploatacji i przechowywania
urządzenia bez ochrony przed
mrozem.
- samodzielnego dokonania zmian
w urządzeniu. Naprawy elektro-
narzędzi mogą być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowa-
nych elektryków!
- stosowania części zamiennych,
które nie zostały przez produ-
centa sprawdzone i dopusz-
czone do użytku.
- stosowania nieodpowiedniego
materiału instalacyjnego (arma-
tury, przewody przyłączeniowe
itd.).
Odpowiedni materiał instalacyjny:
- wytrzymały na ciśnienie (min. 10
bar)
- odporny na wysoką temperaturę
(min. 100°C)
W przypadku zastosowania uni-
wersalnego złącza obrotowego
(złącza bagnetowego) używać
wyłącznie wersje z dodatkowym
pierścieniem mocującym w celu
pewnego uszczelnienia.
Patrz strona 2. Rysunki, jako przykład, dotyczą
wszystkich urządzeń.
1Przycisk Wł./Wył. *
2 Dioda LED (błąd) *
3 Dioda LED (On, Standby, Info) *
4 Przycisk (On/Off, Mode A, Reset) *
5Panel obsługi *
6Pompa
7Zbiornik ciśnieniowy ("kocioł") *
8Zawór powietrzny wstępnego ciśnienia napeł-
niania *
9 Śruba spustowa wody
10 Wyłącznik ciśnieniowy *
11 Manometr (ciśnienie wody) *
12 Przyłącze ssące
13 Śruba wlewowa wody
14 Przyłącze sprężonego powietrza
15 Klucz *
16 Pokrywa *
17 Jednostka filtrująca *
18 Kubek *
19 Filtr *
20 Zawór przeciwzwrotny *
* opcja wyposażenia
6.1 Ustawianie wstępnego ciśnienia napeł-
niania
Przed przystąpieniem do eksploatacji ustawić
wstępne ciśnienie napełniania. Patrz rozdział 9.4.
6.2 Ustawianie
Urządzenie musi stać na poziomej, płaskiej
powierzchni, wytrzymałej na ciężar urzą
dzenia
wypełnionego wodą.
Aby zapobiec powstawaniu wibracji, nie należy
przykręcać urządzenia, lecz ustawić je na
elastycznej podkładce.
Miejsce ustawienia powinno być dobrze wentylo-
wane i chronione przed wpływem warunków atmo-
sferycznych. Chronić przed mrozem - patrz
rozdział 8.3.
W przypadku zastosowania w
oczkach wodnych i basenach
urządzenie należy ustawić w miej-
scu niezagrożonym zalaniem oraz
zabezpieczyć je przed upadkiem.
Należy przestrzegać dodatko-
wych wymogów prawnych.
6.3 Podłączanie przewodu ssącego
Uwaga! Przewód ssący musi być tak zamo-
cowany, aby nie wywierał mechanicznej siły
ani napięcia na pompę.
Uwaga! Należy stosować filtr ssący, aby
chronić pompę przed piaskiem i zanieczysz-
czeniami.
Uwaga! Aby przy wyłączonej pompie woda
nie wyciekała, niezbędny jest zawór przeciw-
zwrotny. Zaleca się wbudowanie zaworu przeciw-
zwrotnego w otworze ssącym węża ssącego i na
przyłączu ssącym (12) pompy. W zależności od
modelu zawór przeciwzwrotny może być już
wbudowany (patrz rozdział 13. Dane techniczne).
Wszystkie złącza gwintowe uszczelnić taśmą
uszczelniającą do gwintów. W nieszczelnych miej-
scach dochodzi do zasysania powietrza i zmniej-
szenia lub uniemożliwienia zasysania wody.
Przewód ssący powinien mieć minimalną średnicę
wewnę
trzną 1" (25 mm); musi być wytrzymały na
zgięcia i odporny na próżnię.
Przewód ssący powinien być możliwie najkrótszy,
ponieważ im dłuższy przewód, tym słabsza moc
tłoczenia.
Im bliżej przewód ssący jest pompy, tym wyżej
powinien się znajdować, aby w ten sposób zapo-
biec powstawaniu pęcherzyków powietrza.
Należy zapewnić wystarczające doprowadzenie
wody, a koniec przewodu ssącego powinien być
cały czas zanurzony w wodzie.
6.4 Podłączanie przewodu ciśnieniowego
Uwaga! Przewód ciśnieniowy musi być tak
zamocowany, aby nie wywierał mecha-
nicznej siły ani napięcia na pompę.
Wszystkie złącza gwintowe uszczelnić taśmą
uszczelniającą do gwintów, aby zapobiec wycie-
kowi wody.
Wszystkie elementy przewodu ciśnieniowego
muszą być wytrzymałe na działanie ciśnienia oraz
być fachowo zamontowane.
Niebezpieczeństwo! W wyniku zastosowania
części niewytrzymałych na działanie
ciśnienia oraz w przypadku nieodpowiedniego
montażu przewód ciśnieniowy może pęknąć
podczas eksploatacji. Tryskająca pod wysokim
ciśnieniem woda może prowadzić do obrażeń
ciała!
6.5 Podłączanie do sieci rurociągów
Aby zminimalizować powstawanie wibracji i
hałasów, należy przyłączyć urządzenie za
pomocą elastycznych węży do sieci rurociągów.
6.6 Zasilanie sieciowe
Niebezpieczeństwo spowodo-
wane przez elektryczność! Nie
eksploatować urządzenia w
mokrym otoczeniu. Eksploatacja
dozwolona tylko po spełnieniu
następujących warunków:
- Podłączenie wyłącznie do
gniazd z zestykiem ochronnym,
które są fachowo zainstalowane,
uziemione i skontrolowane.
- Napięcie sieciowe, częstotliwość
sieci i zabezpieczenie muszą być
zgodne z danymi technicznymi.
- Urządzenie musi być wyposa-
żone w wyłącznik różnicowo-
prądowy (RCD) ze znamio-
nowym prądem uszkodze-
niowym wynoszącym nie więcej
niż 30 mA.
- Złącza elektrycznie nie mogą
leżeć w wodzie i muszą znaj-
dować się w obszarze niezagro-
żonym zalaniem. W przypadku
eksploatacji na zewnątrz muszą
być zabezpieczone przed bryz-
gami wody.
- Przedłużacze muszą mieć
wystarczającą średnicę żył.
Bębny kablowe muszą być
całkowicie nawinięte.
- Należy przestrzegać krajowych
przepisów instalacyjnych.
6.7 Napełnianie pompy i zasysanie
Uwaga! W przypadku każdego nowego
podłączenia lub utraty wody czy zassania
powietrza należy napełnić pompę wodą. Eksploa-
tacja pompy bez napełnienia wodą prowadzi do jej
uszkodzenia!
-Wykręcić śrubę wlewową wody (13) wraz z
uszczelką.
- Powoli wlewać czystą wodę, aż pompa będzie
napełniona.
- Z powrotem wkręcić śrubę wlewową wody (13) z
uszczelką.
-Otworzyć przewód ciśnieniowy (odkręcić kurek
dopływu wody lub dyszę natryskową), aby
podczas zasysania mogło ujść powietrze.
-Włączyć urządzenie (patrz rozdział 7.).
-Jeśli woda równomiernie wyp
ływa, urządzenie
jest gotowe do eksploatacji.
Wskazówka:
Nie trzeba napełniać przewodu
ssącego, ponieważ pompa jest samozasysająca.
W zależności od długości i średnicy przewodu
może jakiś czas potrwać, aż ciśnienie zostanie
odbudowane. Aby skrócić czas zasysania: zamon-
tować zawór przeciwzwrotny w otworze ssącym
węża ssącego i napełnić również przewód ssący.
Uwaga! Pompa i przewód ssący muszą być
podłączone i napełnione (patrz rozdział 6.).
Uwaga! Pompy nie można używać bez wody.
Zawsze musi się w niej znajdować czynnik
transportujący (woda).
Jeśli pompa zostanie zablokowana przez ciała
obce lub silnik się przegrzeje, wyłącznik ochronny
wyłącza silnik.
7.1 Objaśnienie do elementów obsł
ugi
Urządzenia z przyciskiem Wł./Wył. (patrz
rys. A)
Włączanie/wyłączanie urządzenia odbywa się za
pomocą przycisku (1).
5. Przegląd
6. Uruchomienie
7. Eksploatacja
POLSKI pl
49
Urządzenia z panelem obsługi (patrz rys. B)
W HWA..., HWW...:
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazda. Pompa jest gotowa do pracy: dioda LED
(3) świeci się na niebiesko (STANDBY).
Włączanie:
W celu włączenia krótko nacisnąć przycisk (4)
(ON/OFF). Silnik pompy jest uruchomiony, a dioda
LED (3) miga na zielono.
Zabezpieczenie przed pracą na sucho:
Jeśli pompa po 20 sekundach nie tłoczy wody,
dioda LED (3) zaczyna migać wolno na zielono.
Jeśli po upływie następnych 100 sekund woda nie
będzie tłoczona, silnik pompy zatrzymuje się na 5
sekund (dioda LED (3) miga szybko na zielono), a
następnie próbuje pompować wodę przez 2
kolejne cykle.
Jeśli również teraz woda nie będzie tłoczona,
pompa zatrzymuje się, a dioda LED (2) świeci się
na czerwono (zabezpieczenie przed pracą na
sucho). Sprawdzić, czy końwka węża ssącego
jest zanurzona w wodzie. Sprawdzić, czy
nieszczelne miejsca powodują zasysanie powie-
trza, a tym samym uniemożliwiają zasysanie
wody. W celu ponownej eksploatacji pompy
należy postępować w następujący sposób:
HWA..., HWW...: Długo (3 sekundy) naciskać
przycisk (4) (RESET).
P 6000 Inox: Wyciągnąć wtyczkę z gniazda i z
powrotem włożyć
.
Jeśli pompa może tłoczyć wodę, dioda LED (3)
świeci się stale na zielono.
Wyłączanie:
W celu wyłączenia krótko nacisnąć przycisk (4)
(ON/OFF).
Wyłączanie pompy przy zamkniętym przewodzie
ciśnieniowym:
Jeśli przy włączonej pompie zostanie zamknięty
przewód ciśnieniowy (zakręcony kurek dopływu
wody lub dysza natryskowa), pompa musi się
automatycznie wyłączyć. W przeciwnym razie
może się przegrzać, ulec uszkodzeniu lub spowo-
dować poparzenia przez gorącą wodę. Układ elek-
troniczny sprawdza w regularnych odstępach
czasu, czy woda przepływa przez pompę.
HWW..., HWA...: Jeśli przepływ wody nie zostanie
rozpoznany, miga dioda LED (3) na zielono przez
40/70 sekund. Następnie silnik pompy zostaje
wyłączony, a dioda LED (3) świeci się na niebiesko
(STANDBY).
P 6000 Inox: Jeśli przepływ wody nie zostanie
rozpoznany, dioda LED (3) miga wolno na zielono
przez 20 sekund, a po upływie kolejnych 5 sekund
szybko. Następnie silnik pompy zostaje wyłą-
czony, a dioda LED (3) świeci się na czerwono. W
celu ponownej eksploatacji pompy: wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i z powrotem włożyć.
Urzą
dzenie zabezpieczające przy małym
przepływie:
Przy małym przepływie (mniejszym niż ok. 60 l/h,
np. w przypadku wycieku) pompa często włącza
się i wyłącza. W wyniku tego może się przegrzać,
ulec uszkodzeniu lub spowodować poparzenia
przez gorącą wodę. Jeśli pompa włącza się i
wyłącza więcej niż 6 razy na 100 sekund, wówczas
ze względów bezpieczeństwa pompa zostaje
wyłączona, a dioda LED (2) świeci się na czer-
wono. Należy usunąć przyczynę! W celu ponownej
eksploatacji: wyciągnąć wtyczkę z gniazda i z
powrotem włożyć.
7.2 Zastosowanie urządzenia
Pompa
(oznaczenie urządzenia P...)
Zasada działania: Urządzenie działa, dopóki jest
podłączone.
Niebezpieczeństwo! P 4500 Inox: Z
zamkni
ętym przewodem ciśnieniowym
eksploatować pompę przez maksymalnie 5 minut,
w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia
pompy w wyniku przegrzania wody.
1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazda.
2. Ewentualnie napełnić pompę - patrz rozdział
6.7
3. Włączyć urządzenie - patrz rozdział 7.1.
4. Otworzyć przewód ciśnieniowy (odkręcić kurek
dopływu wody lub dyszę natryskową).
5. Sprawdzić, czy wypływa woda!
6. Po zakończeniu pracy wyłączyć urządzenie -
patrz rozdział 7.1.
Tylko w modelu P 6000 Inox
: Jeśli pompa jest
uruchamiana przez przystawkę (np. hydromat (nr
zam. 0903063238), zegar sterujący), musi być
przestawiona na tryb “Mode A". W tym celu włożyć
wtyczkę do gniazda i naciskać przycisk (4) przez
ponad 3 sekundy. Dioda LED (3) zmienia kolor z
zielonego na niebieski. Pompę można teraz prze-
łączyć i podłączyć do przystawki.
Aby z powrotem przełączyć na „normalny tryb“,
włożyć wtyczkę do gniazda i naciskać przycisk (4)
przez ponad 3 sekundy. Dioda LED (3) zmienia
kolor z niebieskiego na zielony.
Pompę znajdującą się w trybie “Mode A“ można
również włączyć/wyłączyć za pomocą przycisku
(4). Także zabezpieczenie przed pracą na sucho
funkcjonuje jak w normalnym trybie.
Hydrofor domowy
(oznaczenie urządzenia HWA...)
Zasada działania: Urządzenie włącza się, jeśli w
wyniku pobrania wody ciś
nienie wody spada
poniżej ciśnienia włączającego i ponownie
wyłącza, gdy osiągnięte zostanie ciśnienie wyłą-
czające.
1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazda.
2. Ewentualnie napełnić pompę - patrz rozdział
6.7
3. Włączyć urządzenie - patrz rozdział 7.1.
4. Otworzyć przewód ciśnieniowy (odkręcić kurek
dopływu wody lub dyszę natryskową).
5. Sprawdzić, czy wypływa woda! Urządzenie jest
teraz gotowe do pracy.
Hydrofor domowy
(oznaczenie urządzenia HWW...)
Zasada działania: Urządzenie włącza się, jeśli w
wyniku pobrania wody ciśnienie wody spada
poniżej ciś
nienia włączającego i ponownie
wyłącza, gdy osiągnięte zostanie ciśnienie wyłą-
czające. Kocioł wyposażony jest w miech gumowy
z fabrycznie ustawionym ciśnieniem powietrza
(„wstępne ciśnienie napełniania“); dzięki temu
możliwe jest pobieranie małych ilości wody bez
uruchamiania pompy.
1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazda.
2. Ewentualnie napełnić pompę - patrz rozdział
6.7
3. Włączyć urządzenie - patrz rozdział 7.1.
4. Otworzyć przewód ciśnieniowy (odkręcić kurek
dopływu wody lub dyszę natryskową).
5. Sprawdzić, czy wypływa woda! Urządzenie jest
teraz gotowe do pracy.
Niebezpieczeństwo! Przed przyst
ąpieniem
do wszelkich prac przy urządzeniu:
-Wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
-Upewnić się, że urządzenie i podłączone akce-
soria nie znajdują się pod ciśnieniem.
- Inne prace konserwacyjne lub naprawcze, niż
tutaj opisane, mogą być przeprowadzane
wyłącznie przez wykwalifikowanych pracow-
ników.
8.1 Konserwacja przeprowadzana w regu-
larnych odstępach czasu:
-Urządzenie i akcesoria, zwłaszcza części elek-
tryczne i przewodzące ciśnienie, skontrolować
pod kątem uszkodzeń, w razie potrzeby zlecić
ich naprawę.
-Skontrolować przewody ssące i ciśnieniowe pod
katem szczelności.
-Jeśli zmniejsza się moc tłoczenia, wyczyścić filtr
ssący i wkład filtra (jeśli jest), ewentualnie
wymienić
.
-Sprawdzić wstępne ciśnienie napełniania kotła
(7) (opcja wyposażenia), ewentualnie zwiększyć
(patrz rozdział 9.4 Zwiększanie wstępnego
ciśnienia napełniania).
8.2 Czyszczenie filtra ssącego (opcja wypo-
sażenia)
1. Odkręcić pokrywę (16) (ewentualnie za
pomocą klucza (15)).
2. Wyciągnąć jednostkę filtrującą (17) pionowo
do góry.
3. Rozłożyć jednostkę filtrującą na części: przy-
trzymać mocno kubek (18), obracać filtr (19) w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara i wyjąć z kubka (zamknięcie bagne-
towe).
4. Wyczyścić kubek (18) pod bieżącą wodą, a filtr
(19) za pomocą miękkiej szczoteczki.
5. Z powrotem złożyć w odwrotnej kolejności.
Przy tym uważać, aby jednostka filtrująca (17)
była nasadzona do oporu.
8.3 W przypadku ryzyka zamarzania
Uwaga! Mróz (< 4 °C) uszkadza urządzenie i
akcesoria, ponieważ przez cały czas znaj-
duje się w nich woda!
- W przypadku ryzyka zamarznięcia zdemon-
tować urządzenie oraz akcesoria i przecho-
wywać w warunkach zapewniających ochronę
przed mrozem (patrz następny rozdział).
8.4 Demontaż i przechowywanie urządzenia
-Wyłączyć urządzenie. Wyciągnąć wtyczkę z
gniazda.
-Otworzyć przewód ciśnieniowy (odkręcić kurek
dopływu wody lub dyszę natryskową), całkowicie
spuścić wodę.
-Całkowicie opróżnić
pompę (6) i kocioł (7). W
tym celu:
-Wykręcić śrubę spustową wody (9).
-Zdemontować przewód ssący i ciśnieniowy z
urządzenia.
-Przechowywać urządzenie w pomieszczeniu nie
narażonym na działanie mrozu (min. 5°C).
f
Niebezpieczeństwo!
-Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy
urządzeniu:
-Wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
-Upewnić się, że urządzenie i podłączone akce-
soria nie znajdują się pod ciśnieniem.
9.1 Pompa nie działa
•Brak napięcia sieciowego.
-Skontrolować przycisk Wł./Wył., przewód
elektryczny, wtyczkę, gniazdo i bezpiecznik.
Zbyt niskie napięcie sieciowe.
-Zastosować przedłużacz o wystarczającym
przekroju żył.
Silnik przegrzany, zadziałało zabezpieczenie
silnika.
- Po ostygnięciu urządzenie włącza się samo-
czynnie.
-Zapewnić odpowiednią wentylację, nie zasta-
wiać szczelin wentylacyjnych.
-Przestrzegać maksymalnej temperatury
wlotowej.
Silnik buczy, nie załącza się
.
-Przy wyłączonym silniku przełożyć śrubokręt,
lub inny podobny przedmiot, przez szczeliny
wentylacyjne silnika i obracać wirnik wentyla-
tora.
Pompa zapchana lub uszkodzona.
-Rozłożyć i wyczyścić pompę. Wyczyścić
dyfuzor, ewentualnie wymienić. Wyczyścić
wirnik, ewentualnie wymienić. Patrz rozdział
11.
9.2 Pompa nie zasysa odpowiednio lub pra-
cuje bardzo głośno:
Niedobór wody.
-Upewnić się, że zapas wody jest wystarcza-
jący.
•Pompa niewystarczająco napełniona wodą.
- Patrz rozdział 6.7.
Nieszczelny przewód ssący.
-Uszczelnić przewód ssący, podociągać
złącza gwintowe.
•Wysokość zasysania zbyt duża.
-Przestrzegać maksymalnej wysokoś
ci zasy-
sania.
-Zamontować zawór przeciwzwrotny,
napełnić wodą przewód ssący.
•Filtr ssący (akcesoria) zapchany.
-Wyczyścić, ewentualnie wymienić.
Zawór przeciwzwrotny (akcesoria) zabloko-
wany.
-Wyczyścić, ewentualnie wymienić.
•Przeciek wody między silnikiem a pompą,
uszczelka z pierścieniem ślizgowym
nieszczelna. (Niewielki przeciek wody (maks.
ok. 30 kropel na dzień) w przypadku uszczelki z
8. Konserwacja
9. Problemy i zakłócenia
POLSKIpl
50
pierścieniem ślizgowym zależy od sposobu jej
zastosowania).
-Wymienić uszczelkę z pierścieniem śliz-
gowym. Patrz rozdział 11.
Pompa zapchana lub uszkodzona.
-Patrz rozdział 9.1.
9.3 Ciśnienie zbyt niskie lub pompa pracuje
bez przerwy:
•Przewód ssący nieszczelny lub wysokość zasy-
sania zbyt duża.
-Patrz rozdział 9.2.
Pompa zapchana lub uszkodzona.
-Patrz rozdział 9.1.
HWW...: Wyłącznik ciśnieniowy przestawiony.
-Odczytać ciśnienie włączające i wyłączające
na manometrze (11) i sprawdzić wartości
(patrz rozdział 13. Dane techniczne). W przy-
padku konieczności dopasowania należy
zwrócić się do serwisu Metabo. Patrz rozdział
11.
HWW...: Pompa włącza się już po pobraniu
znikomej ilości wody (ok. 0,5 l).
-Sprawdzić, czy wstępne ciśnienie napeł-
niania w kotle nie jest za niskie. Ewentualnie
zwiększyć. Patrz rozdział 9.4.
HWW...: Woda wycieka z zaworu powietrza.
- Nieszczelny miech gumowy w kotle;
wymienić. Patrz rozdział 11.
P 6000 Inox: Dioda LED (3) miga na niebiesko.
- Tryb “Mode A“ jest aktywowany. Patrz
rozdział 7.2
9.4 Zwiększanie wstępnego ciśnienia
napełniania (tylko HWW...)
Jeśli – z upływem czasu – pompa włącza się po
pobraniu znikomej ilości wody (ok. 0,5 l), trzeba
ponownie wytworzyć wstępne ciśnienie napeł-
niania w kotle.
Wskazówka:
Wstępnego ciśnienia napełniania nie
można odczytać na manometrze (11).
1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
2. Otworzyć przewód ciśnieniowy (odkręcić kurek
dopływu wody lub dyszę natryskową), całko-
wicie spuścić wodę.
3. Odkręcić osłonę z przodu kotła; pod nią znaj-
duje się zawór powietrza.
4. Nasadzić pompę próżniową lub przewód sprę-
żarki z „zaworem samochodowym“ i manome-
trem na zawór powietrza.
5. Napompować do osiągnięcia przewidzianego
wstępnego ciśnienia napełniania (patrz
rozdział 13. Dane techniczne).
6. Z powrotem podłączyć urządzenie i sprawdzić
dzia
łanie.
f
Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria
Metabo.
Należy stosować wyłącznie akcesoria, które
spełnia wymagania i parametry wymienione w
niniejszej instrukcji obsługi.
Pełny zestaw akcesoriów, patrz strona
www.metabo.com lub w katalogu.
Niebezpieczeństwo! Naprawy urządzenia
mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanych elektryków!
W sprawie napraw urządzeń Metabo należy
zwracać się do przedstawicielstwa Metabo.
Adresy są podane na stronie www.metabo.com.
Do wysyłki: Całkowicie opróżnić pompę i kocioł
(patrz rozdział 8.4).
Listę części zamiennych można pobrać pod
adresem www.metabo.com.
Należy przestrzegać krajowych przepisów doty-
czących utylizacji zużytych urządzeń, opakowań i
akcesoriów zgodnie z ochroną środowiska natu-
ralnego oraz zasadami recyklingu.
Dotyczy tylko państw UE: nie wolno
wyrzucać elektronarzędzi razem z odpa-
dami komunalnymi! Zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2002/96/WE dotyczącą zużytego
sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego
oraz jej odpowiednikami w prawie krajowym,
zużyte elektronarzędzia należy posegregować i
podać odzyskowi surowców wtórnych w sposób
przyjazny dla środowiska.
Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 3.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian konstrukcyj-
nych.
Charakterystyka pompy (wykres, str. 3) pokazuje
wydajność pompy w zależności od wysokości
tłoczenia (wysokość zasysania 0,5 m i wąż ssący
1").
V =zintegrowany zawór przeciwzwrotny
(20) na przyłączu ssącym (12) pompy
K =przewód sieciowy
U=napięcie sieciowe
f=częstotliwość
P
1
=moc znamionowa
I=prąd znamionowy
C =kondensator roboczy
n =nominalna prędkość obrotowa
F
V,max
=maks. wydajność pompy
F
h,max
=maks. wysokość tłoczenia
F
p,max
=maks. ciśnienie tłoczenia
p
1
=włącznik ciśnieniowy: ciśnienie włącza-
jące
p
2
=włącznik ciśnieniowy: ciśnienie wyłącza-
jące
S
h,max
=maks. wysokość zasysania
S
temp
=maks. temperatura wlotowa
T
temp
=temperatura otoczenia
S
1
=klasa ochrony przeciwbryzgowej
S
2
=klasa ochrony
S
3
=klasa ochrony izolacyjnej
M
P
=materiał kadłuba pompy
M
R
=materiał wału pompy
M
W
=materiał wirnika pompy
D
s
=gwint wewnętrzny przyłącza ssącego
D
p
= gwint wewnętrzny przyłącza sprężonego
powietrza
T
V
=objętość kotła
T
p,max
=maks. ciśnienie kotła
T
p,1
=wstępne ciśnienie napełniania kotła
A=wymiary:
długość x szerokość x wysokość
m=ciężar (z przewodem zasilającym)
~ prąd przemienny
Podane dane techniczne są określone w
granicach tolerancji (odpowiednio do
obowiązujących standardów).
Wartości emisji
Wartości te umożliwiają oszacowanie emisji
elektronarzędzia i porównanie różnych elektrona-
rzędzi. W zależności od warunków użytkowania,
stanu elektronarzędzia lub narzędzi roboczych
rzeczywiste obciążenie może być większe lub
mniejsze. Dla oszacowania należy uwzględnić
przerwy w pracy i fazy mniejszego obciążenia.
Ustalić na podstawie odpowiednio dopasowanych
wartości szacunkowych środki ochronne dla użyt-
kownika, np. środki organizacyjne.
Typowe mierzone poziomy emisji hałasu, skorygo-
wane charakterystyką częstotliwościową A:
L
pA
=poziom ciśnienia akustycznego
L
WA
=poziom mocy akustycznej
K
pA
, K
WA
= nieoznaczoność
L
WA(G)
=gwarantowany poziom mocy
akustycznej według normy 2000/14/WE
Nosić ochraniacze słuchu!
10. Akcesoria
11. Naprawa
12. Ochrona środowiska
13. Dane techniczne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Metabo HWW 4500/25 Inox Plus Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi