Laserliner PowerCross-Laser 8 S Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
26
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie
z przeznaczeniem podanym w specykacji.
Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla dzieci.
Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone
i prowadzą do wygaśnięcia atestu oraz specykacji bezpieczeństwa.
Nie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń
mechanicznych, ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrząsów.
Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku funkcji
lub gdy baterie są zbyt słabe.
Zasady bezpieczeństwa
Stosowanie laserów klasy 2
Należy przeczytać wcałości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę
„Zasady gwarancyjne idodatkowe” oraz aktualne informacje
iwskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej
instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami.
Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania
urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
!
Promieniowanie laserowe!
Nie kierować lasera w oczy!
Laser klasy 2
< 1 mW · 635 / 650 nm
EN 60825-1:2014
Precyzyjny laser krzyżowy o8 ultrajasnych liniach laserowych
Jednolita linia laserowa 360°: 4 poziome diody laserowe generują wokół
linię laserową o równomiernej jasności.
Za pomocą zdalnego sterowania na podczerwień sterować można manualną
funkcją nachylenia do wyznaczania skosów. Dane osie uwidaczniane
przez diody LED.
Łatwa i precyzyjna funkcja pionowania za pomocą dodatkowego lasera
pionującego na dole i krzyża laserowego na górze.
Out-Off-Level: Sygnały optyczne wskazują, że urządzenie znajduje się poza
zakresem niwelacji.
Złącze Bluetooth
®
* do zdalnego sterowania przyrządem
– Automatyczne poziomowanie (zakres) 3°, dokładność ± 0,1 mm / m
PL
27
PowerCross-Laser 8 S
Uwaga: Nie patrzeć w bezpośredni lub odbity promień lasera.
– Nie kierować promienia lasera na osoby.
W przypadku traenia oka promieniem laserowym klasy 2 należy świadomie
zamknąć oczy i natychmiast usunąć głowę z promienia.
– Manipulacje (zmiany) urządzenia laserowego są niedopuszczalne.
Nigdy nie patrzeć w promień lasera lub jego odbicia za pomocą
instrumentów optycznych (lupy, mikroskopu, lornetki, ...).
– Nie używać lasera na wysokości oczu (1,40 … 1,90 m).
Podczas eksploatacji urządzeń laserowych należy przykryć wszelkie
powierzchnie dobrze odbijające promienie, błyszczące oraz lustrzane.
W obszarach publicznych bieg promieni ograniczyć w miarę możliwości
za pomocą blokad i parawanów oraz oznaczyć obszar działania lasera
za pomocą znaków ostrzegawczych.
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem radiowym RF
– Przyrząd pomiarowy wyposażony jest w interfejs radiowy.
Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom granicznym
kompatybilności elektromagnetycznej i promieniowania radiowego zgodnie
z dyrektywą RED 2014/53/UE.
Niniejszym rma Umarex GmbH & Co. KG oświadcza, że urządzenia radi-
owe typu PowerCross-Laser 8 S spełniają wymagania iinne postanowienia
europejskiej dyrektywy wsprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE (RED).
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: http://laserliner.com/info?an=AEE
Wskazówki dotyczące konserwacji ipielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania
środków czyszczących, środków do szorowania irozpuszczalników. Przed
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym
Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom granicznym
kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z dyrektywą EMC 2014/30/UE,
która pokrywa się z dyrektywą RED 2014/53/UE.
Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach,
w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu osób z rozrusznikami serca.
Występuje możliwość niebezpiecznego oddziaływania lub zakłóceń
wurządzeniach elektronicznych iprzez urządzenia elektroniczne.
W przypadku dokonywania pomiaru w pobliżu wysokiego napięcia lub
w silnym przemiennym polu elektromagnetycznym dokładność pomiaru może
być zaburzona.
PL
28
Kalibracja
Przyrząd pomiarowy powinien być regularnie kalibrowany itestowany wcelu
zapewnienia dokładności isprawności. Zalecamy przeprowadzać kalibrację
raz na rok. Wtym celu należy skontaktować się ze sprzedawcą lub działem
serwisu UMAREX-LASERLINER.
dłuższym składowaniem wyjąć baterie. Przechowywać urządzenie wczystym,
suchym miejscu.
4H 4V 1D S
Liczba i rozmieszczenie laserów
H = lasery poziome / V = lasery pionowe /
D = laser pionujący (downpoint) /
S = funkcja nachylenia
Cechy szczególne produktu
Automatyczna regulacja za pomocą elektronicznych libelek i
siłowników z czujnikami stabilnymi temperaturowo. Urządzenie ustawiane
jest w pozycji podstawowej, a następnie reguluje się samoczynnie.
Funkcja ta jest automatycznie aktywna, gdy włączone jest
Sensor-Automatic. Ułatwia to poziome bądź pionowe niwelowanie
urządzenia, na przykład w celu ustawienia lasera na pożądaną wysokość
za pomocą statywu z korbką lub uchwytu ściennego. Poza tym można
niwelować na wibrujących podłożach lub przy wietrze.
Transport LOCK: Urządzenie podczas transportu chronione
jest specjalnym hamulcem silnikowym.
Diody laserowe najwyższej klasy mocy wytwarzają ekstremalnie
jasne linie laserowe. one widoczne także na odległych bądź ciemnych
powierzchniach i przy jasnym oświetleniu otoczenia.
Technologia RX-READY ułatwia korzystanie z niwelatorów
liniowych w niesprzyjających warunkach. Urządzenia te emitują pulsującą
wiązkę światła o wysokiej częstotliwości, rozpoznawaną przez odbiorniki
lasera na dużych odległościach.
PL
29
PowerCross-Laser 8 S
5
6
7
8
3
1
4
9
16
14
15
11
10
12
13
2
15
16
17
1
Okienko wylotu lasera
2
Akumulator litowo-jonowy
(wyjmowany)
3
Koło poziome 360°
4
Śruba leniwa
5
Gwint 5/8“ (spód)
6
Wyjście pionu laserowego (spód)
7
Stopki regulacyjne ze
zdejmowanymi kapturkami
gumowymi
8
Adapter do statywów na korbkę
i teleskopowych
9
Pionowe linie laserowe
10
Tryb odbiornika ręcznego LED
11
Tryb odbiornika ręcznego
12
Wskaźnik pracy LED /
tryb automatyczny (LED
pulsuje podczas fazy ustawiania)
13
Wł / Wył
14
Poziome linie laserowe
15 Diody LED czerwone:
aktywna oś X
16 Diody LED zielone:
aktywna oś Y
17 LED funkcji Tilt (funkcje
dodatkowe przez aplikację)
PL
30
1
A
B
E
D
F
G
H
C
Wkładanie baterii do zdalnego
sterowania
Zwrócić uwagę na prawidłową
biegunowość.
Akumulator ładować można wyłącznie za pomocą załączonej
ładowarki i używać go można wyłącznie z tym urządzeniem laserowy.
W innym przypadku istnieje niebezpieczeństwo zranienia i pożaru.
Należy zwracać uwagę na to, aby w pobliżu styków akumulatora nie
znajdowały się przewodzące przedmioty. Zwarcie tych styków może
powodować oparzenia i pożar.
– Proszę nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia.
!
Obsługa akumulatora litowo-jonowego
Przed pierwszym użyciem włożyć akumulator
do urządzenia i naładować go do końca (min.
6 godzin). W tym celu należy połączyć ładowarkę
z akumulatorem. Podczas ładowania akumulatora
dioda LED akumulatora świeci się na czerwono.
Ładowanie jest zakończone, gdy dioda świeci
na zielono. Gdy linie laserowe wolno pulsują
poziom naładowania baterii jest niski. Należy
wtedy naładować akumulator. Akumulator
ładować można także poza urządzeniem lub
podczas jego pracy.
A
Poziome linie laserowe
B
Pionowe linie laserowe
C
Funkcja auto/man /
Prze
ł
ączanie osi X/Y
D Wyjście sygnału podczerwonego
E
Wskaźnik pracy LED
F
Tryb odbiornika ręcznego
G
Przesunięcie osi X/ Y
H
Przesunięcie osi X/ Y
Pilot
PL
31
PowerCross-Laser 8 S
2
3
4
3
Jeżeli urządzenie zostanie ustawione zbyt ukośnie (poza 3°), lasery
pulsują. Należy w takim przypadku ustawić śrubami podstawy (7)
go bardziej poziomo, lub postawić na poziomej podstawie.
!
Szybkie pulsowanie: faza ustawiania
Stałe świecenie: niwelowanie zakończone.
Niwelowanie poziome i pionowe
Włączyć urządzenie laserowe. Senso-Automatik jest aktywne i automatycznie
niweluje urządzenie laserowe. Gdy niwelowanie jest zakończone i dioda
auto-LED świeci stałym światłem, można niwelować poziomo bądź pionowo.
Maksymalna dokładność osiągana jest przy zakończonym niwelowaniu.
Lasery włączać i wyłączać można pojedynczo przyciskami H lub V1/2 (krótko
przycisnąć przycisk).
Pozycjonowanie linii laserowych
Aby z grubsza ustawić lasery, można obracać górną część urządzenia na
cokole. Dokładne pozycjonowanie następuje za pomocą bocznego napędu
precyzyjnego (4). Nóżki regulacyjne (7) umożliwiają ustawienie urządzenia
na pochyłych powierzchniach.
Swobodnie obracalne koło poziome (3) ułatwia obrót urządzenia pod
wybranym kątem. Należy ustawić skalę na 0, a następnie ustawić
urządzenie na wybraną liczbę stopni.
PL
32
4
5
Poniższe wskazówki obsługowe dotyczą tylko obsługi za pomocą pilota.
Obsługa za pomocą aplikacji wygląda inaczej.
!
2x
2x
2x
Przestawianie osi Y do maks. 3°
Dioda LED osi Y (16) świeci na zielono.
Przestawianie osi X do maks. 3°
Dioda LED osi X (15) świeci na czerwono.
Ustawienie poziomego nachylenia, do maks. (oś X, Y)
W funkcji nachylenia linie laserowe nie już ustawione poziomo bądź
pionowo. Dotyczy to szczególnie przestawionych linii laserowych.
W celu poziomej lub pionowej niwelacji dezaktywować funkcję
nachylenia. W tym celu wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie lub
naciskać przycisk auto/man tak długo, aż linie laserowe automatycznie
się przesuną.
!
Funkcja nachylenia, do maks. 3°
Aktywując funkcję nachylenia wyłącza się funkcję Sensor-Automatic. Wtym
celu wcisnąć krótko przycisk auto/man na pilocie. Zaświecą się diody LED osi
X (15). Teraz można ustawić mechanicznie nachylenie. W celu ustawienia
nachylenia stale naciskać przyciski plus lub minus. Gdy lasery pulsują szybko,
osiągnięto maksymalny zakres nachylenia. Za pomocą przycisku X/Y (krótko
przyciskać) przełączane osie. Patrz poniższe rysunki.
PL
33
PowerCross-Laser 8 S
6
7
2x
2x 2x
2x
Ustawienie nachylenia >
Funkcja nachylenia > 3°
Większe nachylenia można uzyskać, stosując opcjonalną płytkę przechylną.
Użyć do tego celu statywu korbowego. Patrz poniższe rysunki.
Wskazówka: Płytkę przechylną ustawić najpierw na zero i pozwolić urządzeniu
samodzielnie się wyregulować. Potem wyłączyć Sensor-Automatic przyciskiem
auto/man. Następnie nachylić urządzenie pod żądanym kątem.
Ustawienie pionowego nachylenia, do maks. (oś Z)
Przestawienie osi X i Y
Dioda LED osi X (15) świeci na czerwono.
Dioda LED osi Y (16) świeci na zielono.
PL
34
A1
A2
2.
1.
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,1 mm / m = OK
Kontrola Kalibracji:
3. Ustaw najbliżej jak to możliwe ściany na wysokości punktu
zaznaczonego A1.
4. Obróć niwelator o 180° i zaznacz punkt A3. Różnica pomiędzy
A2 i A3 jest tolerancją.
Jeżeli A2 i A3 są oddalone od siebie o więcej niż ± 0,1 mm / m,
niezbędne jest justowanie. Skontaktuj się z lokalnym handlowcem
lub serwisem Umarex-Laserliner.
!
1. Zaznaczamy punkt A1 na ścianie.
2. Obracamy niwelator o 180° i zaznaczamy punkt A2.
Pomiędzy A1 i A2 mają Państwo teraz poziomą linię odniesienia.
W celu kontroli kalibracji Senso-Automatik musi być aktywne,
a niwelowanie urządzenia zakończone. Patrz rozdział „Niwelacja
pozioma i pionowa”.
!
Kontrola Kalibracji - przygotowanie:
Można w każdej chwili sprawdzić kalibrację. Stawiamy niwelator w środku
pomiędzy dwiema łatami (ścianami), które są oddalone o co najmniej 5 m.
Włączyć urządzenie, zwalniając w tym celu zabezpieczenie do transportu
(KRZYŻ LASEROWY WŁĄCZONY). Dla najlepszego skontrolowania
używamy statywu.
PL
35
PowerCross-Laser 8 S
Należy regularnie sprawdzać justowanie przed użyciem, po
zakończeniu transportu ipo dłuższym przechowywaniu.
!
Sprawdzanie linii pionowej: Instrument ustawić ok. 5 m od jednej ze ścian.
Na ścianie zawiesić pion o długości sznurka 2,5 m. Pion powinien być luźno
zawieszony. Włączyć instrument i naprowadzić pionowy laser na sznurek pionu.
Instrument spełnia wymagania tolerancji, jeżeli odchylenie linii lasera od sznurka
jest mniejsze niż ± 0,5 mm.
Sprawdzanie linii poziomej: Instrument ustawić
ok. 5 m od jednej ze ścian i włączyć. Zaznaczyć na
ścianie punkt B. Odsunąć laser o ok. 2,5 m w
prawo i zaznaczyć punkt C. Sprawdzić, czy punkty
B i C leżą w poziomie (tolerancja ± 0,5 mm).
Pomiar powtórzyć przesuwając laser w lewo.
B
C
2,5 m
< 0,5 mm = OK
Należy przestrzegać instrukcji obsługi odpowiedniego odbiornika lasera.
!
Tryb odbiornika ręcznego
Opcjonalnie: Praca z odbiornikiem lasera RX
Do niwelowania na dużą odległość lub w przypadku niewidocznych już linii
laserowych należy użyć odbiornik lasera RX (opcja).
Do pracy z odbiornikiem lasera należy za pomocą przycisku trybu odbiornika
ręcznego przełączyć laser liniowy w tryb odbiornika ręcznego. Teraz linie
laserowe pulsują z dużą częstotliwością, a linie laserowe stają się ciemniejsze.
Dzięki temu pulsowaniu odbiornik lasera rozpoznaje linie laserowe.
Tryb odbiornika ręcznego można stosować zarówno przy poziomym i
pionowym niwelowaniu, jak i przy funkcjach nachylenia.
PL
36
* Słowny znak towarowy Bluetooth
®
oraz logo to zarejestrowane znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc.
Wskazówki dotyczące konserwacji ipielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania
środków czyszczących, środków do szorowania irozpuszczalników. Przed
Po włączeniu aplikacji i aktywacji funkcji Bluetooth
®
* można uzyskać połączenie
pomiędzy mobilnym urządzeniem końcowym i przyrządem pomiarowym. Jeżeli
aplikacja wykryje kilka aktywnych przyrządów pomiarowych, to należy wybrać
odpowiedni przyrząd.
Przy kolejnym starcie ten przyrząd pomiarowy może zostać automatycznie
podłączony.
Proszę zwracać uwagę na to, aby interfejs Bluetooth
®
* mobilnego
urządzenia końcowego był włączony.
!
Aplikacja
Do korzystania z funkcji Bluetooth
®
* potrzebna jest aplikacja. Można ją
pobrać w odpowiednich sklepach internetowych w zależności od urządzenia
końcowego:
Transmisja danych
Urządzenie dysponuje funkcją Bluetooth
®
*, która umożliwia transmisję danych
drogą radiową do mobilnych urządzeń końcowych z interfejsem Bluetooth
®
*
(np. smartfon, tablet).
Wymagania systemowe dla połączenia Bluetooth
®
* znaleźć można na stronie
http://laserliner.com/info?an=ble
Urządzenie połączyć się może za pomocą Bluetooth
®
* z urządzeniami
końcowymi kompatybilnymi z Bluetooth 4.0.
Zasięg ustalony jest na odległości maksymalnie 10 m od urządzenia końcowego
i zależy w dużym stopniu od warunków otoczenia, jak np. grubości i materiału
ścian, źródeł zakłóceń radiowych oraz właściwości nadawczych / odbiorczych
urządzenia końcowego.
Bluetooth
®
* jest zawsze aktywowany po włączeniu, ponieważ system
radiowy został zaprojektowany na bardzo niskie zużycie energii.
Mobilne urządzenie końcowe może połączyć się z włączonym przyrządem
pomiarowym za pomocą aplikacji.
PL
37
PowerCross-Laser 8 S
Dane Techniczne
Automatyczne
poziomowanie (zakres)
± 3°
Dokładność ± 0,1 mm / m
Niwelacja
poziomo/pionowo automatycznie za pomocą
elektronicznych libelek iserwomotorów
Zakres Pracy (zależny od warunków oświetlenia) 50 m
Obszar roboczy z
ręcznym odbiornikiem
(zależny od uwarunkowanej technicznie różnicy
jasności) 40 m
Długość fali lasera 635 nm
Długość fali lasera
pionującego
650 nm
Klasa lasera 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014)
Pobór mocy
Akumulator litowo-jonowy 3,7V / 1,7Ah
Zasilacz 5V/DC / 1000mAh
Czas pracy baterie ok. 7 h
Czas ładowania ok. 6 h
Warunki pracy
0°C … 50°C, wilgotność powietrza maks.
85% wilgotności względnej, bez skraplania,
wysokość robocza maks. 2000 m nad
punktem zerowym normalnym
Warunki
przechowywania
-10°C ... 70°C, wilgotność powietrza
maks. 85% wilgotności względnej
Dane eksploatacyjne
modułu radiowego
Interfejs Bluetooth LE 4.x; Pasmo częstotliwości:
Pasmo ISM 2400– 2483,5 MHz, 40 kanałów;
Moc nadawcza: maks. 10 mW; Szerokość
pasma: 2 MHz;Szybkość transmisji: 1 Mbit/s;
Modulacja: GFSK / FHSS
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 130 x 225 x 130 mm (z akumulatorem)
Masa 1506 g (z akumulatorem)
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego
obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie
z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego
i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje
dodatkowe patrz: http://laserliner.com/info?an=AEE
dłuższym składowaniem wyjąć baterie. Przechowywać urządzenie wczystym,
suchym miejscu.
Zmiany zastrzeżone. 19W42
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Laserliner PowerCross-Laser 8 S Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi