Crivit 322422_1901 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual
1
IAN 322422_1901
KINDER SKI-UND- SNOWBOARD-
BRILLE
KIDSʼ SKI & SNOWBOARDING
GOGGLES
MASQUE DE SKI ET DE SNOW-
BOARD ENFANT
KINDER-SKI- UND -SNOWBOARDBRILLE
Gebrauchsanweisung
KIDSʼ SKI & SNOWBOARDING GOGGLES
Instructions for use
MASQUE DE SKI ET DE SNOWBOARD ENFANT
Notice d’utilisation
KINDER SKI- EN SNOWBOARDBRIL
Gebruiksaanwijzing
DZIECIĘCE GOGLE NARCIARSKIE I SNOWBOAR-
DOWE
Instrukcja użytkowania
DĚTSKÉ LYŽAŘSKÉ A SNOWBOARDOVÉ BRÝLE
Návod k použití
DETSKÉ LYŽIARSKE A
SNOWBOARDINGOVÉ OKULIARE
Navod na použivanie
2
A
B
C
3
Gebrauchsanweisung ....................................... 4 - 8
Instructions for use ........................................... 9 - 12
Notice d’utilisation ....................................... 13 - 18
Gebruiksaanwijzing ..................................... 19 - 22
Instrukcja użytkowania ................................. 23 - 27
Návod k použití ........................................... 28 - 31
Navod na použivanie .................................. 32 - 35
4
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen
Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Ver-
wendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
gende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Ge-
brauchsanweisung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Anwendung
Die Ski- und Snowboardbrille ist vor Gebrauch über den
Kopf/Helm zu ziehen (Abb. A).
Die für den Kopf erforderliche Größe kann durch Verstel-
len des Bands mit Hilfe der Schnallen eingestellt werden
(Abb. B und C).
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Brille dient zum Schutz der Augen beim Ski- und
Snowboardfahren.
Verwendete Symbole
Herstellungsdatum / Version (Monat/Jahr):
07/2019
Warnhinweise
Skibrille im Straßenverkehr nicht benutzen! Skibrillen
sind für diese Anwendung nicht zugelassen.
Bewahren Sie Ihre Ski- und Snowboardbrille stets
geschützt im beigefügten Brillenbeutel auf. Eventuelle
Kratzer können zur Sichtbeeinträchtigung führen!
Reinigen Sie die Ski- und Snowboardbrille nur durch
Abtupfen mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
chemischen Mittel, da diese die Brille beschädigen
könnten.
DE/AT/CH
5
DE/AT/CH
Prüfen Sie den Artikel vor jeder Benutzung auf defekte
Teile oder stark verkratzte Sichtscheiben. Bei einem
Defekt verwenden Sie den Artikel nicht mehr! Ver-
wenden Sie nur originale Ersatzteile, die Sie über die
Produkt-Hotline erhalten können.
Achtung: Nicht für den direkten Blick in die Sonne ge-
eignet.
Die Lebensdauer des Artikels hängt von seinem Ge-
brauch ab. Jedoch muss der Artikel nach spätestens fünf
Jahren nach Herstelldatum (07/2019) ausgetauscht
werden.
Allgemeine Information
Entspricht den Anforderungen der harmonisierten
Norm EN 174:2001 und der Verordnung „PSA-V (EU)
2016/425“.
Vollständige Konformitätserklärung ist erhältlich unter
http://www.conformity.delta-sport.com/
Die Doppelverglasung besteht aus einer inneren Acetat-Lin-
se und einer äußeren Polycarbonat-Linse, welche perfekt
isolieren und eine Antibeschlag-Eigenschaft aufweisen.
Einsatzbereich
Die orange Linse ist für normales Licht und für bewölkte
Wetterverhältnisse vorgesehen (Filterkategorie S2). Sie
blockiert zu 100 % die UV-Strahlung.
Die verspiegelten Linsen sind für helles Licht und sonnige
Tage vorgesehen (Filterkategorie S3). Sie blockieren zu
100 % die UV-Strahlung.
Die Transmissionskurve kann bei der Produkt-Hotline an-
gefordert werden.
6
Filterkategorien
Filterkate-
gorie
Beschreibung Verwendung Symbol
S0
Leicht getönte
Sonnenbrillen
Sehr eingeschränkte
Dämpfung der Son-
nenstrahlung
S1
Eingeschränkter
Schutz vor Sonnen-
strahlung
S2
Sonnenbrillen für
allgemeine Ver-
wendung
Guter Schutz vor
Sonnenstrahlung
S3
Hoher Schutz vor
Sonnenstrahlung
S4
Sehr dunkle
Sonnenbrillen für
spezielle Verwen-
dungen, sehr hohe
Dämpfung der
Sonnenstrahlung
Sehr hoher Schutz vor
extremer Sonnenstrah-
lung, wie sie z. B. am
Meer, bei Schneefel-
dern, im Hochgebirge
oder in Wüsten auftritt
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer trocken
und sauber bei Raumtemperatur. Nur mit Wasser reinigen
und anschließend mit einem Reinigungstuch trockenwi-
schen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln reinigen.
DE/AT/CH
7
DE/AT/CH
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien
entsprechend aktueller örtlicher Vorschriften. Verpackungs-
materialien, wie z. B. Folienbeutel, gehören nicht in Kinder-
hände. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung
umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich nung
verschiedener Materialien zur Rückführung in den
Wiederverwertungskreislauf (Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol – das den
Verwertungskreislauf widerspiegeln soll – und einer Num-
mer, die das Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und Service-
abwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger
Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler
und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer
Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an
die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich
per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbei-
ter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit
Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich
beraten.
8
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen auf-
grund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder
Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 322422_1901
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
9
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality product.
Familiarise yourself with the product before using it for the
first time.
Read the following instructions for use
carefully.
Use the product only as described and only for the given
areas of application. Store these instructions for use care-
fully. When passing the product on to third parties, please
also hand over all accompanying documents.
Use
The ski and snowboard goggles must be pulled over the
head/helmet before use (Fig. A).
The size can be changed to fit the wearer’s head by using
the buckles to adjust the band (Fig. B and C).
Intended use
These goggles protect the eyes when skiing and snow-
boarding.
Symbols used
Date of manufacture / version (month/year):
07/2019
Warning notices
Do not use ski goggles when driving! Ski goggles are
not approved for this use.
Always keep your ski and snowboard goggles safe in
the goggles bag provided. Scratches may lead to vision
impairment!
Only clean the ski and snowboard goggles by dabbing
them with a damp cloth. Do not use any chemical
agents, as these may damage the goggles.
GB/IE
10
Please check the product for defective parts or severely
scratched lenses before each use. Stop using the prod-
uct if it is defective! Only use original replacement parts
that you can receive through the product hotline.
Warning: not intended for looking directly into the sun.
The lifespan of the product depends on use. However,
the product must be replaced five years after the date of
manufacture (07/2019) at the latest.
General information
Complies with the requirements of harmonised standard
EN 174:2001 and the “PPE Regulation (EU) 2016/425”.
The full declaration of conformity is available under
http://www.conformity.delta-sport.com/
The double glazing consists of one inner acetate lens and
one outer polycarbonate lens, which insulate perfectly
and prevent fogging up.
Areas of application
The orange lens is intended for normal light and cloudy
weather (filter category S2). It blocks up to 100% of UV
rays.
The reflective lenses are intended for bright light and sunny
days (filter category S3). They block up to 100% of UV
rays.
The transmission curve can be requested from the product
hotline.
GB/IE
11
GB/IE
Filter categories
Filter
cate-
gory
Description Use Symbol
S0
Slightly tinted
sunglasses
Very limited moderation of
sunlight
S1
Limited protection from
sunlight
S2
Sunglasses for
general use
Good protection from
sunlight
S3
High protection from
sunlight
S4
Very dark sunglass-
es for special uses,
very high modera-
tion of sunlight
Very high protection from
extreme sunlight, such as
on the beach, in snow
fields, in the mountains or
in deserts
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean and dry
at room temperature. Clean only with water and wipe dry
afterwards with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh clea-
ning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in
accordance with current local regulations. Packaging
materials such as foil bags are not suitable to be given to
children. Keep the packaging materials out of the reach of
children.
Dispose of the products and the packaging in an
environmentally friendly manner.
12
The recycling code is used to identify various
materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol – which is meant
to reflect the recycling cycle – and a number which identi-
fies the material.
Notes on the guarantee and service
handling
The product was produced with great care and under
constant supervision. You receive a three-year warranty for
this product from the date of purchase. Please retain your
receipt.
The warranty applies only to material and workmanship
and does not apply to misuse or improper handling.
Your statutory rights, especially the warranty rights, are not
affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the follow-
ing service hotline or contact us by e-mail. Our service
employees will advise as to the subsequent procedure as
quickly as possible. We will be personally available to
discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or
through goodwill do not extend the warranty period.
This also applies to replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 322422_1901
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
13
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant
la première utilisation, familiarisez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentivement la
notice d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les
domaines d’utilisation mentionnés. Conservez bien cette
notice d’utilisation. Si vous cédez l’article à un tiers, veillez
à lui remettre l’ensemble de la documentation.
Utilisation
Les lunettes de ski et de snowboard doivent être tirées
par-dessus la tête/le casque avant utilisation (Fig. A).
La taille requise pour la tête peut être ajustée en ajustant
la sangle à l’aide des boucles (Fig. B et C).
Utilisation conforme à sa destina-
tion
Ces lunettes protègent les yeux lors du ski ou du
snowboard.
Pictogrammes utilisés
Date de fabrication / Version (mois/année):
07/2019
Avertissement
N’utilisez pas de lunettes de ski dans la circulation !
Les lunettes de ski ne sont pas approuvées pour cette
utilisation.
Conservez toujours vos lunettes de ski et de snowboard
dans le sac à lunettes fourni. D’éventuelles égratignures
peuvent entraîner des problèmes de visibilité !
FR/BE
14
Nettoyez les lunettes de ski et de snowboard uni-
quement en les tamponnant avec un chiffon humide.
N’utilisez pas de produits chimiques car ils pourraient
endommager les lunettes.
Avant chaque utilisation, vérifiez l’article pour vous
assurer qu’il ne contient pas de pièces défectueuses
ou qu’il n’a pas de verres fortement éraflés. En cas de
défaut, n’utilisez plus l’article ! N’utilisez que des pièces
de rechange d’origine qui peuvent être obtenues auprès
du service d’assistance téléphonique Produit.
Attention : ne convient pas pour une vue directe au
soleil.
La longévité de l’article dépend de son utilisation.
Cependant l’article doit être remplacé au plus tard cinq
ans après la date de fabrication (07/2019).
Informations générales
Conforme aux exigences de la norme harmonisée EN
174:2001 et du règlement « EPI (UE) 2016/425 ».
La déclaration de conformité complète est disponible sur
http://www.conformity.delta-sport.com/
Le double vitrage se compose d’une lentille intérieure en
acétate et d’une lentille extérieure en polycarbonate, qui
isolent parfaitement et qui ont une propriété anti-buée.
Domaine d’utilisation
La lentille orange est conçue pour des conditions normales
de lumière et de temps nuageux (catégorie de filtre S2).
Elle bloque à 100 % le rayonnement UV.
Les lentilles réfléchissantes sont conçues pour la lumière
vive et les journées ensoleillées (catégorie de filtre S3).
Elles bloquent à 100 % le rayonnement UV.
La courbe de transmission peut être obtenue auprès du
service d’assistance téléphonique Produit.
FR/BE
15
FR/BE
Catégories de filtre
Caté-
gorie
de
filtre
Description Utilisation
Sym-
bole
S0
Lunettes de soleil
légèrement teintées
Atténuation très limitée du
rayonnement solaire
S1
Protection limitée contre le
rayonnement solaire
S2
Lunettes de soleil
pour usage général
Bonne protection contre le
rayonnement solaire
S3
Haute protection contre le
rayonnement solaire
S4
Lunettes de soleil
très foncées pour
des utilisations
spéciales, très
haute atténuation
du rayonnement
solaire
Très haute protection contre
les rayonnements solaires
extrêmes, comme ceux qui
se produisent en mer, dans
les champs de neige, en
haute montagne ou dans
les déserts.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le toujours
dans un endroit sec et propre à une température ambian-
te. Nettoyez uniquement avec de l’eau puis essuyez avec
un chiffon de nettoyage.
IMPORTANT ! Ne lavez jamais avec des produits de net-
toyage abrasifs.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage conformément
aux directives locales en vigueur. Le matériel d‘emballage
tel que les sachets en plastique par exemple ne doivent
pas arriver dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d‘emballage hors de portée des enfants.
16
Ce produit est recyclable. Il est soumis à la
responsabilité élargie du fabricant et est collecté
séparément.
Éliminez les produits et les emballages dans le
respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour identifier les
différents matériaux pour le retour dans le circuit
de recyclage.
Le code se compose du symbole de recyclage, qui doit
correspondre au circuit de recyclage, et d‘un numéro
identifiant le matériau.
Indications concernant la garantie
et le service après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et
sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit
une garantie de trois ans à partir de la date d’achat.
Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement
valable pour les défauts de matériaux et de fabrication,
elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou
non conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les
droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette
garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous
adresser à la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou
nous contacter par e-mail. Nos employés du service client
vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement
possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans tous les
cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties
implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique égale-
ment aux pièces remplacées et réparées. Les réparations
nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
FR/BE
17
FR/BE
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours
de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de
l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une
remise en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d‘inter-
vention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite,
le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien
et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et
aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant
de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘instal-
lation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat
ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un
bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le vendeur
et posséder les qualités que celui-ci a présentées à
l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitime-
ment attendre eu égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le producteur ou par son re-
présentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
18
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un com-
mun accord par les parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance
du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par
deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent im-
propre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise,
ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de
la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du
produit sont disponibles pendant la durée de la garantie
du produit.
IAN : 322422_1901
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
FR/BE
19
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel
gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met
het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwi-
jzing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het
aangegeven doel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
goed. Geef alle documenten mee als u het artikel aan
iemand anders geeft.
Gebruik
De ski- en snowboardbril dient voor gebruik over het
hoofd c.q. de helm te worden omgedaan (afb. A).
De voor het hoofd noodzakelijke maat kan worden
ingesteld door de band met behulp van de gespen te
verstellen (afb. B en C).
Beoogd gebruik
Deze bril dient ter bescherming van de ogen tijdens het
skiën en snowboarden.
Gebruikte symbolen
Productiedatum/versie (maand/jaar):
07/2019
Waarschuwingen
Gebruik de skibril niet in het wegverkeer! Skibrillen zijn
niet goedgekeurd voor een dergelijk gebruik.
Bewaar uw ski- en snowboardbril altijd beschermd
in het meegeleverde brillenzakje. Eventuele krassen
kunnen leiden tot een belemmering van het zicht!
Reinig de ski- en snowboardbril alleen door deze met
een vochtige doek schoon te wissen. Gebruik geen che-
mische middelen, omdat deze de bril kunnen beschadi-
gen.
NL/BE
20
Controleer het artikel voor elk gebruik op defecte
onderdelen of zeer bekraste glazen. Gebruik het artikel
niet meer in geval van een defect! Gebruik alleen
originele reserveonderdelen die via de product-hotline
verkrijgbaar zijn.
Waarschuwing: niet geschikt om direct in de zon te
kijken.
De levensduur van het artikel is afhankelijk van het
gebruik. Het artikel dient in elk geval uiterlijk vijf jaar na
de productiedatum (07/2019) te worden vervangen.
Algemene informatie
Het artikel voldoet aan de eisen van de geharmoniseer-
de norm EN 174:2001 en de PBM-verordening (EU)
2016/425.
Volledige conformiteitsverklaring is verkrijgbaar via
http://www.conformity.delta-sport.com/
Het dubbele glas bestaat uit een binnenste lens van ace-
taat en een buitenste lens van polycarbonaat, zodat het
perfect isoleert en condensvorming tegengaat.
Toepassingsgebied
De oranje lens is bedoeld voor normaal licht en bewolkt
weer (filtercategorie S2). Deze blokkeert de uv-straling tot
wel 100%.
De ontspiegelde lenzen zijn bedoeld voor fel licht en
zonnige dagen (filtercategorie S3). Ze blokkeren de
uv-straling tot wel 100%.
Bij de product-hotline kan de transmissiecurve worden
opgevraagd.
NL/BE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Crivit 322422_1901 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual

w innych językach