LIVARNO 316962 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
WANDGARDEROBE
WANDGARDEROBE
Gebrauchsanweisung
IAN 316962
WALL-MOUNTED COAT RACK
Instructions for use
PORTEMANTEAU MURAL
Notice d’utilisation
WANDHAKEN
Gebruiksaanwijzing
GARDEROBA NAŚCIENNA
Instrukcja obsługi
NÁSTĚNNÝ VĚŠÁK
Návod k obsluze
NÁSTENNÝ VEŠIAK
Návod na obsluhu
2
3x 4x
3x
A
CB
3
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER
REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT !
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE
KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG
LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU
PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA:
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
ZHLÉDNUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-
ŠIEMU POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE!
4
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Garderobenleiste, zerlegt (1 - 5)
1 x Montagematerial (6 - 7)
1 x Innensechskantschlüssel (8)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße: ca. 5,8 x 70 x 25 cm (B x H x T)
3 Maximale Belastung Haken: je 3 kg
10 Maximale Belastung Stange: 10 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
04/2019
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Der Artikel ist für den
Gebrauch im Innenbereich konzipiert.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwach-
senen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät!
Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbeson-
dere Kinder, nicht an dem Artikel hochziehen.
Der Artikel kann herunterfallen.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen oder Abnutzungen.
Stellen Sie sicher, dass der Artikel sachgerecht
und gemäß dieser Gebrauchsanweisung
montiert wird. Eine nicht korrekt durchgeführte
Montage kann zu Verletzungen führen sowie
die Sicherheit und Funktion beeinträchtigen.
Überprüfen Sie, ob die Wand für eine Wand-
montage des Artikels geeignet ist. Ungeeignete
Wanduntergründe können zu Verletzungen
führen.
Montage
Für die Montage des Artikels benötigen Sie den
mitgelieferten Innensechskantschlüssel (8) und
die folgenden, nicht im Lieferumfang enthaltenen
Werkzeuge: Kreuzschlitzschraubendreher und
eine geeignete Bohrmaschine.
Montieren Sie den Artikel, wie in den Abbildun-
gen B - C gezeigt.
Hinweis: Erkundigen Sie sich im Fachhandel
über zu verwendende Montagematerialien
(Dübel und Schrauben) für Ihr Mauerwerk.
Lagerung, Reinigung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern.
Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit
einem Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
DE/AT/CH
5DE/AT/CH
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsma-
terialien entsprechend aktueller örtlicher Vorschrif-
ten. Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel
gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial für Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungskreislauf
(Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol –
das den Verwertungskreislauf widerspiegeln soll
– und einer Nummer, die das Material kennzeich-
net.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte,
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vor-
gehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir
werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleis-
tung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Ga-
rantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 316962
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltas[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltas[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltas[email protected]h
6
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality item.
Familiarise yourself with the item before using it
for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Only use this item in the manner described and
for the purpose for which it is intended. Store
these instructions for use carefully. When passing
the item on to third parties, please also hand over
all accompanying documents.
Package contents (Fig. A)
1 x coat rack, disassembled (1–5)
1 x assembly materials (6–7)
1 x Allen key (8)
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions: approx. 5.8 x 70 x 25cm
(W x H x D)
3 Maximum load hooks: 3kg each
10 Maximum load rail: 10kg
Date of manufacture (month/year):
04/2019
Intended use
The item is not intended for commercial use. The
item is designed for indoor use.
Safety information
Life-threatening hazard!
Never leave children unsupervised with
the packaging materials. There is a risk of
suffocation.
Risk of injury!
Make sure the item is stabilised before use.
The item may only be used under adult supervi-
sion, and should not be used as a toy.
The item is not a toy or a climbing apparatus!
Ensure that persons, especially children, do not
pull themselves up on the item. The item can
fall down.
Check the item for damage or wear before
each use.
Ensure that the item has been assembled prop-
erly and in accordance with these instructions
for use. Improper assembly can lead to injuries
and impair the item’s safety and functionality.
Make sure the wall is suitable for mounting
the item. Unsuitable wall surfaces can lead to
injuries.
Assembly
To assemble the item you will need the supplied
Allen key (8) and the following tools not included
in the package contents: Phillips screwdriver and
a suitable drill.
Assemble the item as shown in Figures B–C.
Note: ask your local dealer about which mount-
ing materials (dowels and screws) to use for your
masonry.
Storage, cleaning
Always store the item clean and dry in a tempera-
ture-controlled room.
Clean only with water and wipe dry afterwards
with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the item with harsh
cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not sui-
table to be given to children. Keep the packaging
materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the pa-
ckaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol – which
is meant to reflect the recycling cycle – and a
number which identifies the material.
GB/IE
7
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt. The warranty
applies only to material and workmanship and
does not apply to misuse or improper handling.
Your statutory rights, especially the warranty
rights, are not affected by this warranty. With
regard to complaints, please contact the following
service hotline or contact us by e-mail. Our ser-
vice employees will advise as to the subsequent
procedure as quickly as possible. We will be per-
sonally available to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty are
subject to a charge.
IAN: 316962
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
8
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qual-
ité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous
avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentivement
la notice d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison (fig. A)
1 penderie, démonté (1-5)
1 matériel de montage (6-7)
1 clé Allen (8)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions : env. 5,8 x 70 x 25 cm (l x h x p)
3 Charge maximale par crochet :
3 kg par crochet
10 Charge maximale par tringle : 10 kg
Date de fabrication (mois/année) :
04/2019
Utilisation conforme à sa
destination
L’article n’est pas prévu pour une utilisation
commerciale. L’article est conçu pour être utilisé
en intérieur.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe un
risque d’étouffement.
Risque de blessure !
Avant d’utiliser l’article, veillez à une bonne
stabilité.
L’article ne doit être utilisé que sous la surveil-
lance d’adultes et non pas comme un jouet.
L’article n’est ni un jouet, ni un appareil pour
l’escalade ! Assurez-vous que personne, en
particulier les enfants, ne se hissent en utilisant
l’article. L’article risque de tomber.
Vérifiez l’article avant chaque utilisation en vue
de détecter des détériorations ou de l’usure.
Assurez-vous que l’article est monté correcte-
ment et conformément à cette notice d’utilisa-
tion. Une installation incorrecte peut entraîner
des blessures et compromettre la sécurité et le
fonctionnement.
Assurez-vous que le mur est adapté au mon-
tage mural de l’article. Des surfaces murales
inappropriées peuvent causer des blessures.
Montage
Pour le montage de l’article, vous avez besoin de
la clé Allen fournie (8) et des outils suivants, qui
ne sont pas compris dans la livraison : un tourne-
vis cruciforme et une perceuse appropriée.
Assemblez l’article comme indiqué dans les
figures B-C.
Remarque : renseignez-vous auprès de votre
revendeur spécialisé sur les matériaux d’ins-
tallation à utiliser (chevilles et vis) pour votre
maçonnerie.
Stockage, nettoyage
Stockez toujours l’article au sec et au propre dans
un local tempéré.
Nettoyez uniquement avec de l’eau puis essuyez
avec un chiffon de nettoyage.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits
de nettoyage abrasifs.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le matériel
d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
FR/BE
9
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage.
Le code se compose du symbole de recyclage,
qui doit correspondre au circuit de recyclage, et
d‘un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la ga-
rantie et le service après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La
garantie est uniquement valable pour les défauts
de matériaux et de fabrication, elle perd sa
validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles
réclamations, veuillez vous adresser à la hotline
de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter
par e-mail. Nos employés du service client vous
indiqueront la marche à suivre le plus rapidement
possible. Nous vous renseignerons personnelle-
ment dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement. Ceci
s‘applique également aux pièces remplacées et
réparées. Les réparations nécessaires sont à la
charge de l’acheteur à la fin de la période de
garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répa-
ration du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-
13 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement atten-
du d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être pro-
pre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
FR/BE
10 FR/BE
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice. Les
pièces détachées indispensables à l’utilisation du
produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
IAN : 316962
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
11
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste
gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende gebruik-
saanwijzing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze gebruik-
saanwijzing goed. Geef alle documenten mee als
u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang (afb. A)
1 x wandkapstok, gedemonteerd (1 - 5)
1 x montagemateriaal (6 - 7)
1 x inbussleutel (8)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 5,8 x 70 x 25 cm (b x h x d)
3 Maximale belasting haken: elk 3 kg
10 Maximale belasting stang: 10 kg
Productiedatum (maand/jaar):
04/2019
Beoogd gebruik
Dit artikel is niet bestemd voor zakelijk gebruik.
Het artikel is ontworpen voor gebruik binnenshuis.
Veiligheidstips
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat een kans
op verstikking.
Kans op lichamelijk letsel!
Let er voordat u het artikel gebruikt op of dit
voldoende stabiliteit biedt.
Het artikel mag alleen worden gebruikt onder
toezicht van volwassenen en mag niet worden
gebruikt als speelobject.
Het artikel is geen klim- of speeltoestel! Zorg
ervoor dat niemand, in het bijzonder kinderen,
zich aan het artikel omhoog kan trekken. Het
artikel kan omvallen.
Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage.
Verzeker u ervan dat het artikel vakkundig en
conform de gebruiksaanwijzing wordt gemon-
teerd. Een onjuist uitgevoerde montage kan
leiden tot letsel en kan de veiligheid en werking
beïnvloeden.
Controleer of de wand geschikt is om het arti-
kel aan te monteren. Een ongeschikte wandon-
dergrond kan leiden tot letsel.
Montage
Voor de montage van het artikel hebt u de
meegeleverde inbussleutel (8) en het volgende,
niet meegeleverde gereedschap nodig: kruiskop-
schroevendraaier en een geschikte boormachine.
Monteer het artikel zoals getoond in de afbeel-
dingen B - C.
Aanwijzing: informeer in een vakhandel naar
de te gebruiken montagematerialen (pluggen en
schroeven) voor uw type muur.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel altijd droog en schoon op
kamertemperatuur.
Reinig alleen met water en veeg vervolgens
droog met een schoonmaakdoek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voorschriften
af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes,
horen niet thuis in kinderhanden. Berg het verpak-
kingsmateriaal buiten het bereik van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve van
hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat het
recyclingproces weerspiegelt, en een getal dat
het materiaal identificeert.
NL/BE
12
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor
materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief
of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met
name het garantierecht, worden niet beïnvloed
door deze garantie. In geval van reclamaties
dient u zich aan de beneden genoemde service-
hotline te wenden of zich per e-mail met ons in
verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers
zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk
met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval per-
soonlijk te woord staan.
De garantieperiode wordt na eventuele reparaties
en op basis van de garantie, wettelijke garantie
of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor ver-
vangen en gerepareerde delen. Na afloop van
de garantieperiode dienen eventuele reparaties
te worden betaald.
IAN: 316962
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
13
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo
towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się
z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać następu-
jącą instrukcję obsługi.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję obsługi
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upewnić
się, że otrzyma ona także całą dokumentację
dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x wieszak na ubrania, do samodzielnego
montażu (1–5)
1 x zestaw materiałów do montażu (6–7)
1 x klucz imbusowy (8)
1 x instrukcja obsługi
Dane techniczne
Wymiary: ok. 5,8 x 70 x 25 cm
(szer. x wys. x gł.)
3 Maksymalne obciążenie każdego haka:
3 kg
10 Maksymalne obciążenie drążka: 10 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
04/2019
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego. Produkt ten jest przeznaczony
do użytku w pomieszczeniach.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Istnieje ryzyko
uduszenia.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Przed użyciem należy zapewnić stabilne usta-
wienie produktu.
Produkt może być używany jedynie pod nad-
zorem dorosłych, ale nie jako zabawka.
Produkt nie służy do zabawy ani wspinania
się! Użytkownicy, w szczególności dzieci,
nie powinni podciągać się na tym produkcie.
Produkt może spaść na podłogę.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Upewnić się, że produkt został zmontowany
prawidłowo i zgodnie z niniejszą instrukcją
obsługi. Nieprawidłowy montaż może pro-
wadzić do obrażeń ciała oraz pogorszenia
bezpieczeństwa i funkcjonowania produktu.
Należy sprawdzić, czy ściana nadaje
się do montażu produktu na niej. Montaż
na nieodpowiedniej powierzchni ściany może
doprowadzić do obrażeń.
Montaż
Do montażu produktu potrzebny jest załączony
klucz imbusowy (8) oraz następujące narzędzia,
które nie znajdują się w zestawie: śrubokręt krzy-
żakowy i odpowiednia wiertarka.
Zmontować produkt zgodnie z rysunkami B–C.
Wskazówka: należy zasięgnąć opinii
fachowca na temat tego, jakie materiały monta-
żowe (kołki rozporowe i śruby) będą odpowied-
nie dla danego typu ściany.
Przechowywanie, czyszczenie
Produkt zawsze przechowywać w suchym i czy-
stym miejscu w pomieszczeniu o kontrolowanej
temperaturze.
Czyścić wyłącznie wodą, a następnie wytrzeć
do sucha ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu agresywnych
środków czyszczących.
PL
14
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy
usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwórstwa
wtórnego (recyklingu). Kod składa się z symbolu,
który powinien odzwierciedlać cykl odzysku,
oraz numeru oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi
serwisowej
Produkt został wyprodukowany bardzo starannie
i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na
ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu.
Prosimy o zachowanie paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub
fabryczne i traci ważność podczas używania pro-
duktu nie właściwie i nie zgodnie z jego przezna-
czeniem. Państwa prawa, w szczególności zasady
odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną
ograniczone tą gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym numerem
infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi
współpracownicy omówią z Państwem jak najs-
zybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej strony
gwarantujemy doradztwo.
W przypadku wymiany części lub całego artykułu
okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie
z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu
czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 316962
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
PL
15
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní
výrobek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující návod
k obsluze.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k obsluze pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veškerou
dokumentaci.
Obsah balení (obr. A)
1 x lišta na oblečení, rozložená (1–5)
1 x montážní materiál (6–7)
1 x imbusový klíč (8)
1 x návod k obsluze
Technické údaje
Rozměry: cca 5,8 x 70 x 25 cm (Š x V x H)
3 Maximální zatížení na jeden hák: 3 kg
10 Maximální zatížení na tyč: 10 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
04/2019
Použití dle určení
Výrobek není určen pro komerční použití. Výro-
bek je určen pro použití ve vnitřních prostorách.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí ohrožení života!
Nenechávejte děti bez dozoru s balicím mate-
riálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Nebezpečí poranění!
Před použitím výrobku dbejte na správnou
stabilitu.
Výrobek se smí používat jen pod dozorem
dospělých, a ne jako hračka.
Výrobek není určen ke šplhání ani ke hraní!
Ujistěte se, že osoby, zejména děti, na výrobek
nestoupají. Výrobek se může převrhnout.
Výrobek před každým použitím zkontrolujte,
zda není poškozený nebo opotřebovaný.
Zajistěte, aby byl výrobek montován nále-
žitým způsobem a podle návodu k použití.
Nesprávně provedená montáž může vést
k poraněním, a stejně tak může ovlivnit bez-
pečnost a funkčnost.
Zkontrolujte, zda je stěna pro montáž na stěnu
pro výrobek vhodná. Nevhodná základová
vrstva stěny může vést k poraněním.
Montáž
Pro montáž výrobku budete potřebovat imbusový
klíč (8), který je součástí balení, a následující
nářadí, které není součástí balení: křížový šroubo-
vák a vhodnou vrtačku.
Sestavte výrobek tak, jak je znázorněno na
obrázcích B–C.
Upozornění: Informujte se ve specializova-
ném obchodě na montážní materiál (hmoždinky
a šrouby), který by byl vhodný pro vaši zeď.
Uskladnění, čištění
Výrobek vždy uchovávejte na suchém a čistém
místě s konstantní teplotou.
Čistěte pouze vodou a následně otřete do sucha
hadříkem.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpadu
podle aktuálních místních předpisů. Obalový mate-
riál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do dětských
rukou. Obalový materiál uchovávejte z dosahu
dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci. Kód se skládá z
recyklačního symbolu - který indikuje recyklační
cyklus - a čísla identifikujícího materiál.
CZ
16
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na
tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne
zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby
z výroby, nevztahuje se na závady způsobené
neodborným zacházením nebo použitím k jinému
účelu. Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani
záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na dole
uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete
email. Náš servisní pracovník s Vámi co nejrychleji
upřesní další postup. V každém případě Vám
osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných
opravách v době záruky ani v případě zákonného
ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní
a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení
záruční lhůty se platí.
IAN: 316962
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
CZ
17
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod na
obsluhu.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na
uvedený účel. Tento návod na obsluhu si dobre
uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe
odovzdajte s výrobkom aj všetky podklady.
Rozsah dodávky (obr. A)
1 x šatníková lišta, rozložená (1 – 5)
1 x montážny materiál (6 – 7)
1 x imbusový kľúč (8)
1 x návod na obsluhu
Technické údaje
Rozmery: cca 5,8 x 70 x 25 cm (Š x V x H)
3 Maximálne zaťaženie na háčik: 3 kg
10 Maximálne zaťaženie lišty: 10 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
04/2019
Určené použitie
Tento výrobok nie je určený na komerčné
použitie. Výrobok je určený na použitie v interiéri.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Nikdy nedovoľte deťom zostať s obalovým
materiálom bez dozoru. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred použitím sa presvedčte o správnej stabi-
lite výrobku.
Výrobok sa smie používať iba pod dozorom
dospelej osoby a nikdy nie ako hračka.
Výrobok nie je preliezačka ani hracia zostava!
Zabezpečte, aby sa na výrobok nešplhali
žiadne osoby, najmä deti. Výrobok sa môže
spadnúť.
Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok
nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Uistite sa, že je výrobok zmontovaný správne
a v súlade s týmito pokynmi na použitie.
Nesprávne vykonaná montáž môže viesť k zra-
neniam ako aj ohroziť bezpečnosť a funkčnosť.
Skontrolujte, či je stena vhodná na montáž
výrobku na stenu. Nevhodné povrchy stien
môžu viesť k zraneniam.
Montáž
Na montáž výrobku potrebujte dodaný imbu-
sový kľúč (8) a nasledovné nástroje, ktoré nie sú
v rozsahu dodávky: krížový skrutkovač a vhodnú
vŕtačku.
Namontujte výrobok, ako je znázornené na
obrázkoch B – C.
Upozornenie: Informujte sa v špecializovanom
obchode o montážnych materiáloch (hmoždinky
a skrutky) potrebných pre váš múr.
Skladovanie, čistenie
Výrobok skladujte vždy na suchom a čistom
mieste v temperovanej miestnosti.
Čistite iba vodou a následne utrite dosucha
čistiacou handričkou.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite drsnými
čistiacimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade s
aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový materiál,
ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do rúk detí.
Obalový materiál uschovajte mimo dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým
spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie do
obehu opätovného využitia. Kód sa skladá z
recyklačného symbolu - ktorý má odzrkadľovať
zhodnotenie recyklačnýého obehu - a číslo
označujúce materiál.
SK
18
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Produkt bol vyrobený s maximálnou
zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neustále
kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky
záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný
lístok si odložte. Záruka sa vzťahuje len na chyby
materiálu a výrobné chyby a zaniká pri neodbor-
nej manipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv
na Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva
vyplývajúce zo záruky. V prípade reklamácie sa
obráťte na nižšie uvedenú servisnú linku, alebo
nám napíšte e-mail. Naši servisní zamestnanci sa
s Vami dohodnú na ďalšom postupe a urýchlene
vykonajú všetky potrebné kroky. V každom prípade
Vám poradíme osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even-
tuálnych opráv na základe záruky, zákonného
plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ochoty.
To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely.
Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú
spoplatnené.
IAN: 316962
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
SK
19
IAN 316962
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
04/2019
Delta-Sport-Nr.: GL-6533 / GL-6534
03.14.2019 / PM 4:25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

LIVARNO 316962 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi