Ferm
125
Podczas zwykłego przycinania pracujemy następująco:
• Zaczynacie z głowicą całkowicie w górze; stół jest w położeniu 0 stopni, kołek oporo-
wy (35) jest zablokowany a uchwyt umocowany (34) (żeby stół nie mógł się obracać).
Głowica nie jest pochylona, ale znajduje się w położeniu 0 stopni. Zamek blokujący
głowicy został umocniony. Teraz należy się zastosować do podanych wskazówek:
• Przytrzymajcie / ustawcie przedmiot poddawany obróbce wzdłuż prowadnic.
• Zielonym przyciskiem włączycie silnik, piła zacznie się obracać.
• Pociągnijcie za uchwyt otwierający, osłona ochronna jest zaciągnięta.
• Przecinajcie przedmiot pomału. Upewnijcie się, że prędkość silnika nie spada za bard-
zo (zorientujecie się na podstawie wysokości tonu).
• Przedmiot poddawany obróbce przetniecie jednym cięciem.
• Podniesiecie głowicę spowrotem do pozycji górnej.
• Jeśli już nie chcecie więcej ciąć, musicie wyłączyć piłę - pozycja OFF.
Cięcie Ukośne I
Rysunek 14+15
Tutaj przeprowadzacie cięcie w ten sposób, że sama tarcza piły pozostanie w pozycji pio-
nowej; piła zjedzie prosto, ale możecie ją nastawić poprzez obrócenie w innym kierunku.
Zaczniecie od umieszczenia głowicy całkowicie w pozycji górnej (jeśli już w niej nie jest).
Tarcza piły jest teraz pod kątem 90 stopni do stołu piły, tj. pionowo.
Maksymalne obrócenie głowicy, aby ustawić cięcie ukośne:
• Odbezpieczycie kołek oporowy (34) stołu obrotowego
• Poluzujecie kołek oporowy (35) i przekręcicie go w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara
• Ustawicie odpowiedni kąt
• Zabezpieczycie klamkę (34) i zostawicie w takiej pozycji, żeby kołek blokujący zatrzy-
mał się po przeciwnej stronie, na ile jest to możliwe (35).
• Jednym cięciem przetnijcie przedmiot.
Jest to możliwe w położeniach 45 stopni w lewo, 0 i 45 stopni w prawo.
Upewnijcie się, że zamek jest zawsze dokręcony; jeśli nie będzie, kąt cięcia
może się zmienić w trakcie samego cięcia.
Cięcie ukośne II
Rysunek 16+17
Stół obrotowy jest w pozycji początkowej (0 stopni), ale zmieni się nachylenie płaszczyzny
ciętej, piła zjeżdża pochylona. Początkowa pozycja może być tu także następująca:
głowica jak najwyżej (a stół obrotowy ustawiony na 0 stopni, jeśli nie zostało to już wcześ-
niej zrobione)
• Poluzujcie klamkę zabezpieczającą (36), aby umożliwić przekręcenie całej głowicy; w
ten sposób piła obrotowa nie jest już w pozycji pionowej. Klamka (36) znajduje się z
tyłu urządzenia.
• Obróćcie głowicę do wymaganego położenia (w stosunku do przedmiotu poddawane-
go obróbce)
GB
D
NL
F
E
P
PL
S
FIN
N
DK
Ferm
15. Utilice sólo bridas originales.Todos los otros tipos no son apropiados.
16. Nunca trabaje sin la cubierta protectora del disco de sierra.
17. La pieza movible de la cubierta protectora debe permanecer armada en todo momen-
to.
18. Nunca engrase el disco mientras gira.
19. Mantenga siempre las manos alejadas de la trayectoria de los discos de sierra.
20. Nunca recoja la pieza de trabajo agarrándola con las manos por el lateral o por detrás
del disco de sierra.
21. Asegúrese de que la pieza de trabajo nunca toque el disco antes de encender el apa-
rato.
22. No trabaje piezas de metal o piedra con esta máquina.
23. Use elementos de soporte para sostener piezas de gran longitud.
24. Nunca utilice el aparato en un entorno peligroso, en el que hayan gases o líquidos
inflamables.
25. Nunca deje la máquina desatendida sin haberla desenchufado primero de la red.
26. Si escucha ruidos anormales, trate de localizar su procedencia, o lleve el aparato a un
distribuidor o empresa de reparación autorizados.
27. Si hay una pieza rota o averiada, sustitúyala o repárela inmediatamente.
28. Nunca permanezca en la trayectoria del disco excepto a la izquierda o derecha del
banco de corte.
29. Sus manos deben permanecer también en los laterales de la trayectoria del disco de
corte.
30. Utilice siempre la herramienta de empuje para impulsar la madera a través de la sier-
ra.
31. Siempre coloque la madera al frente del banco de corte y después guíela hacia atrás.
32. Para ingletear, utilice sólo la guía ajustable y extraiga la guía paralela.
33. Nunca utilice la guía paralela como medida lineal en el corte de vigas.
34. Si el disco se bloquea: apague primero el aparato antes de ocuparse del problema.
35. Evite que las piezas retrocedan en su dirección adoptando las medidas siguientes:
• Utilice siempre discos de sierra afilados.
• No corte piezas demasiado pequeñas.
• Nunca suelte la pieza hasta que haya atravesado completamente la sierra.
• Ajuste siempre la guía paralela al disco de sierra.
• Nunca retire la cubierta protectora del disco.
36. Antes de continuar con los cortes, asegúrese de que está firmemente de pie y que
sus manos están en la posición adecuada.
37. Nunca utilice diluyentes para limpiar la máquina. Utilice sólo un paño húmedo para la
limpieza.
38. No utilice discos de sierra dañados o deformados.
39. Sustituya las cuñas de la mesa cuando estén gastadas.
40. Use sólo los discos de sierra recomendados por el fabricante.
41. Tenga en cuenta que la selección del disco depende del material que se va a cortar.
42. Conecte las sierras circulares a un dispositivo de aspiración de polvo cuando efectúe
cortes.
43. Use y corrija el ajuste de la cuña separadora.
44. Use y corrija el ajuste de la cubierta superior del disco de sierra.
45 El serrín producido cuando se cortan ciertos tipos de madera puede ser tóxico, ej.
roble, abedul, fresno, haya o aglomerado.
12
E
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK