Garmin Navticni radio VHF 100 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
VHF 100/200
Podręcznik użytkownika
USA
DISTRESS
WATCH
PA
SCAN
82°34.5677N
123°45.6787W
12:45
PM UTC
LOC AL
25W
16
© 2010 Garmin Ltd. i podmioty zależne
Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street,
Olathe, Kansas 66062, USA
Tel. (913) 397.8200 lub
(800) 800.1020
Fax (913) 397.8282
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House
Hounsdown Business Park,
Southampton, Hampshire, SO40 9LR UK
Tel. +44 (0) 870.8501241 (spoza UK)
0808 2380000 (na terenie UK)
Fax +44 (0) 870.8501251
Garmin Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road,
Sijhih, Taipei County,
Taiwan
Tel. 886/2.2642.9199
Fax 886/2.2642.9099
Wszystkie prawa zastrzeżone. Z wyjątkiem przypadków podanych poniżej, żadna część tej instrukcji nie
może być reprodukowana, kopiowana, przesyłana, rozpowszechniana, pobierana i przechowywana na
jakimkolwiek nośniku, dla jakichkolwiek celów bez wyraźnej, pisemnej zgody rmy Garmin. Jednocześnie
Garmin zezwala na pobranie pojedynczej kopii niniejszej instrukcji na dysk twardy lub inny elektroniczny
nośnik pamięci, w celu jej przeglądania lub wydrukowania pojedynczej kopii tej instrukcji lub jej części, przy
czym ta elektroniczna lub drukowana kopia musi zawierać pełne brzmienie niniejszej informacji o prawach
autorskich, a jakakolwiek nieautoryzowana, komercyjna dystrybucja tej instrukcji lub jej części jest ściśle
zabroniona.
Informacja zawarta w tym dokumencie może ulec zmianie bez powiadomienia. Garmin rezerwuje sobie
prawo do wprowadzenia zmian lub ulepszeń w swoich produktach, a także wprowadzenia zmian w zawartości
tego dokumentu bez konieczności powiadomienia jakichkolwiek osób lub organizacji o wprowadzonych
zmianach. Odwiedź serwis internetowy Garmin (www.garmin.com) aby skorzystać ze zaktualizowanej
instrukcji oraz dodatkowych informacji dotyczących używania tego i innych produktów Garmin.
Garmin
®
oraz logo Garmin są znakami handlowymi rmy Garmin Ltd. lub podmiotów zależnych,
zarejestrowanymi w USA i innych państwach. GHS
jest znakiem handlowym Garmin Ltd. lub podmiotów
zależnych. Znaki te nie mogą być używane bez wyraźnej, pisemnej zgody rmy Garmin.
United States Power Squadrons® jest zarejestrowanym znakiem handlowym United States Power Squadrons.
NMEA 2000® oraz logo NMEA 2000 są zarejestrowanymi znakami handlowymi należącymi do National
Maritime Electronics Association.
Znak CE
CE Notied Body number (0168) obowiązuje tylko dla VHF 100i oraz VHF 200i.
0168
Podręcznik użytkownika VHF 100/200 i
Wstęp
Radiotelefony VHF 100 i VHF 200 udostępniają możliwość komunikacja na wszystkich
morskich kanałach międzynarodowych, USA oraz kanadyjskich, jak również kanałach
prywatnych. Umożliwiają również monitoring dziesięciu kanałów WX (pogodowych). VHF
100, VHF 200 i GHS
10 przeznaczone są dla Ameryki Północnej, podczas gdy VHF 100i,
VHF 200i oraz GHS 10i przeznaczone są dla Europy i pozostałej części świata.
Radiotelefony VHF 100 i VHF 200 posiadają wiele zaawansowanych funkcji, z których
niektóre zebrane zostałe w poniższej tabeli.
VHF 100 VHF 100i VHF 200 VHF 200i
Automatyczne włączanie urządzenia
Digital Selective Calling (DSC) klasy D
Śledzenie pozycji trzech łodzi
Wysyłanie żądań raportu pozycji
Tryb pracy lokalnej polepszający odbiór w
portach o dużym natężeniu rozmów
Moc wyjściowa nadawania do 25 W, wybór
pomiędzy mocą 1 W i 25 W
Dedykowany dla łatwego, szybkiego
dostępu do kanałów 16/9
Tylko
kanał 16
Tylko
kanał 16
Połączenie z urządzeniami NMEA 0183
Połączenie z siecią NMEA 2000
®
Dodatkowe możliwości przy użyciu
kompatybilnego z NMEA 2000 plotera
Garmin oraz autopliota Garmin
Mikrofon i głośnik połączone na stałe
Relokacja mikrofonu i głośnika
Obsługa mikrofonu wielofunkcyjnego GHS
10 lub GHS 10i
Wyjście dla tuby o mocy 20 W z
automatycznym lub ręcznym sygnałem
mgłowym oraz regulacją jego częstotliwości
Funkcja dwukierunkowej tuby do
odsłuchu wstecznego przy połączeniu z
kompatybilną tubą
Funkcja interkomu
Odbiór alertów pogodowych NOAA
Obsługa ATIS
Wstęp
ii Podręcznik użytkownika VHF 100/200
VHF 100 VHF 100i VHF 200 VHF 200i
Konguracja kanałów prywatnych
(dokonywana przez dealera Garmin
®
)
Menu ekranowe w jęz: angielskim, włoskim,
francuskim, niemieckim i hiszpańskim
Zasady wykorzystywane w instrukcji
W niniejszej instrukcji, jeśli zostaniesz poproszony o wybór opcji za pomocą pokrętła
Channel, obróć pokrętło wyboru kanałów tak, aby podświetlić wskazaną opcję, a następnie
naciśnij pokrętło Channel aby tą opcję wybrać.
Małe strzałki (>) w tekście wskazują, iż powieneś wybrać za pomocą pokrętła Channel
wskazane opcje w podanej sekwencji. Dla przykładu, jeśli w tekście znajdziesz zapis
“wybierz COMMUNICATIONS > PROTOCOL,” powinieneś wykonać następujące
czynności:
1. Obrócić pokrętło Channel aby podświetlić opcję COMMUNICATIONS, a następnie
nacisnąć pokrętło Channel aby wybrać opcję COMMUNICATIONS.
2. Obrócić pokrętło Channel aby podświetlić opcję PROTOCOL, a następnie nacisnąć
pokrętło Channel aby wybrać opcję PROTOCOL.
Instrukcja dla radiotelefonów serii VHF 100/200 oraz GHS 10
Ten podręcznik zawiera instrukcie do następujących produktów.
Modele dla
Ameryki Północnej
Modele
międzynarodowe
VHF 100 VHF 100i
VHF 200 VHF 200i
GHS 10 GHS 10i
Jeśli nie zostanie to wyraźnie oznaczone w tekście instrukcji, informacje zawarte w
tym dokumencie są takie same dla radiotelefonów serii VHF 100/200 oraz mikrofonów
wielofunkcyjnych GHS 10.
Wstęp
Podręcznik użytkownika VHF 100/200 iii
Spis treści
Wstęp .........................................................................................................................i
Zasady wykorzystywane w instrukcji ................................................................................... ii
Rozpoczynamy ........................................................................................................1
Panel przedni radiotelefonu .................................................................................................1
Mikrofon oraz mikrofon wielofunkcyjny GHS 10 .................................................................. 2
Wyświetlacz radiotelefonu i mikrofonu wielofunkcyjnego .................................................... 3
Wskazówki ...........................................................................................................................4
Podstawowe operacje .............................................................................................5
Włączanie i wyłączanie radiotelefonu ..................................................................................5
Regulacja głośności .............................................................................................................5
Regulacja głośności w GHS 10 lub GHS 10i .......................................................................5
Regulacja Squelch w radiotelefonie ..................................................................................... 5
Regulacja Squelch w GHS 10 lub GHS 10i .........................................................................5
Wybór kanału .......................................................................................................................5
Skanowanie i zapamiętywanie kanałów ...............................................................................6
Monitorowanie kilku kanałów ...............................................................................................7
Zmiana drugiego kanału priorytetowego .............................................................................. 8
Korzystanie z trybu 16/9 ...................................................................................................... 8
Przełączanie mocy nadawania pomiędzy 1 W a 25 W ........................................................8
Zmiana czułości odbioru stacji lokalnych/odległych ............................................................. 9
Korzystanie z interkomu .......................................................................................................9
Korzystanie z tuby ..............................................................................................................10
Korzystanie z rogu mgłowego ............................................................................................ 10
Nasłuch informacji pogodowych NOAA i włączanie alertów pogodowych ......................... 12
System automatycznej identykacji nadawcy (ATIS) ......................................................... 13
Cyfrowe wywołanie selektywne (DSC) ................................................................15
Sprawdzenie Twojego numeru MMSI ................................................................................ 16
Wywołanie alarmowe DSC ................................................................................................ 16
Nawiązywanie łączności ....................................................................................................18
Odbiór wywołań ................................................................................................................. 21
Śledzenie pozycji jednostek ............................................................................................... 22
Praca z historią wywołań ................................................................................................... 24
Korzystanie z katalogu ....................................................................................................... 26
Dodawanie i modykacja grup ...........................................................................................26
Konguracja ustawień DSC ...............................................................................................27
Zaawansowane funkcje.........................................................................................29
NMEA 0183 i NMEA 2000 .................................................................................................. 29
Modykacja ustawień operacyjnych ...................................................................................31
Dodatek ..................................................................................................................35
Wstęp
iv Podręcznik użytkownika VHF 100/200
Alarmy i komunikaty ........................................................................................................... 35
Lista kanałów .....................................................................................................................36
Dane techniczne ................................................................................................................46
Kontakt z Garmin ...............................................................................................................49
Konserwacja urządzenia .................................................................................................... 49
Wstęp
Podręcznik użytkownika VHF 100/200 1
Rozpoczynamy
Panel przedni radiotelefonu
USA
16
DISTRESS
WATCH PA SCAN
82°34.5677N
123°45.6787W
12:45PM UTC
W25
DISTRESS
HI/LO
DSC MENU
CLEAR
Squelch
Volume
PWR or
16/9
Channel
DISTRESS—DISTRESS—naciśnij aby wysłać raport alarmowy DSC, jeśli posiadasz
radiotelefon z zaprogramowanym numerem MMSI.
Squelch—obróć aby wyregulować poziom wyciszenia szumów.
Volume—obróć aby wyregulować głośność.
PWR or 16/9—naciśnij i przytrzymaj ten przycisk aby włączyć lub wyłączyć radio. Jeśli
radio jest włączone, naciśnij i zwolnij ten przycisk aby przełączyć radio na kanał 16, Twój
drugi priorytetowy kanał, i ostatnio używany kanał (przełączanie sekwencyjne).
Channel—obróć aby zmienić kanał, lub naciśnij aby wybrać opcję w menu. Jeśli znajdujesz
się na ekranie Home, naciśnij aby przejść do kanałów pogodowych WX (tylko w VHF 100 i
VHF 200).
HI/LO—naciśnij aby przełączyć na tryb odbioru lokalnego albo stacji odległych, lub aby
przełączyć moc nadawania na 1 W dla niektórych kanałów.
DSC—naciśnij aby wyświetlić menu opcji DSC. Naciśnij ponownie aby wrócić do ekranu
Home.
MENU—naciśnij aby wyświetlić menu opcji konguracji. Naciśnij ponownie aby wrócić
do ekranu Home.
CLEAR—naciśnij aby wrócić do poprzednio wyświetlanego ekranu, jeśli wyświetlane jest
menu opcji. Przycisk ten również anuluje lub wycisza przychodzące wywołanie DSC.
Rozpoczynamy
2 Podręcznik użytkownika VHF 100/200
Mikrofon oraz mikrofon wielofunkcyjny GHS 10
Z wyłączeniem regulacji głośności i wyciszenia szumów, mikrofon wielofunkcyjny pracuje
dokładnie tak samo jak radiotelefon.
PTT
Góra
16+ lub 16/9
Dół
PTT
Channel
CLEAR
DSC
16+ lub 16/9
HI/LO
MENU
Volume/
Squelch
USA
16
DISTRESS
WATCH PA
SCAN
82°34.5677N
123°45.6787W
12:45PM UTC
W25
DISTRESS
PTT (Push-to-talk)—naciśnij aby wyjść z menu, powrócić do ekranu Home i rozpocząć
nadawanie.
DISTRESS (GHS 10 and GHS 10i)
—naciśnij aby rozpocząć wywołanie DSC, jeśli Twoje
radio posiada zaprogramowany numer MMSI.
Up and Down Arrows (mikrofon)—naciśnij aby zmienić kanał w radiotelefonie.
Channel—obróć aby zmienić kanał w radiotelefonie, lub naciśnij aby wybrać opcję w
menu. Jeśli wyświetlany jest ekran Home, naciśnij aby przejść do kanałów pogodowych
WX (tylko w GHS 10).
CLEAR—jeśli wyświetlane jest menu opcji, naciśnij aby powrócić do poprzedniego
ekranu. Ten przycisk również anuluje lub wycisza przychodzące wywołanie DSC.
DSC—naciśnij aby wyświetlić menu opcji DSC. Ponowne naciśnięcie powoduje powrót do
ekranu Home.
16+ (VHF 100i/200i; GHS 10i) or 16/9 (VHF 100/200; GHS 10)—naciśnij i zwolnij aby
przełączać kanały pomiędzy: kanałem 16, Twoim drugim priorytetowym kanałem oraz
ostatnio używanym kanałem.
HI/LO—naciśnij aby przełączyć na odbiór stacji lokalnych albo stacji odległych, lub aby
zmienić moc nadawania na 1 W dla niektórych kanałów.
MENU—naciśnij aby przejść do menu konguracji. Naciśnij ponownie aby wrócić do
ekranu Home.
Volume/Squelch—naciśnij aby przełączyć działanie pokrętła Channel do regulacji
głośności lub poziomu wyciszenia szumów.
Rozpoczynamy
Podręcznik użytkownika VHF 100/200
Wyświetlacz radiotelefonu i mikrofonu wielofunkcyjnego
Ekran Home jest najczęściej oglądanym ekranem systemowym. Wyświetla on wszystkie
aktualne informacje, jak numer kanału, zakres częstotliwości, itp.
Zakres częstotliwości
Dł geograczna
Czas
Prędkość względem
ziemi / Kurs
względem ziemi
Ikony statusu
Kanał
Szer geograczna
Przyciski funkcyjne
USA
16
DISTRESS
WATCH PA SCAN
“82°34.5677N
123°45.6787W
12:45 UTC
99MPH 179°T
A
TX
W25
RX
ATIS
1W
LOCAL
—aktualnie wybrany kanał.
aktualnie wybrany zakres: międzynarodowy (INT), kanadyjski
(CAN), lub USA.
aktualna długość i szerokość geograczna oraz czas
są wyświetlane jeśli do radiotelefonu podłączone jest urządzenie GPS. Jeśli GPS nie jest
podłączony, możesz ręcznie wprowadzić pozycję i czas.
aktualne wartości
SOG oraz COG wyświetlane są jeśli do radiotelefonu podłączone jest urządzenie GPS.
nazwy funkcji wybieranych za pomocą przycisków poniżej ekranu.
Funkcje tych przycisków zmieniają się w zależności od wykonywanych czynności.
zapoznaj się z poniższą tabelą.
RX
Odbiór sygnału
mocniejszego
od ustawionego
poziomu squelch
TX
Nadawanie
Nadawanie z
mocą 25 W
1W
Nadawanie z mocą
1 W
Zapamiętany
kanal
LOCAL
Włączony tryb
pracy lokalnej (np. w
portach)
ATIS
Włączony
ATIS
Włączone
śledzenie pozycji
Wyłączona
automatyczna
zmiana kanałów
Przychodzące lub
nieodebrane wywołanie
DSC
Alert pogodowy
Podłączony
zewnętrzny GPS
Rozpoczynamy
Podręcznik użytkownika VHF 100/200
Wskazówki
Pamiętaj o poniższych wskazówkach gdy korzystasz z radiotelefonu lub mikrofonu
wielofunkcyjnego:
Jeśli wykonujesz jakieś czynności w menu, naciśnij i zwolnij przycisk PTT w dowolnym
momencie aby powrócić do ekranu Home.
Naciśnij przycisk CLEAR aby powrócić do poprzednio wyświetlanego ekranu..
Wybierz OK aby zapisać wprowadzone zmiany i powrócić do ekranu Home.
Wybierz w czasie wprowadzania danych aby powrócić do ostatnio wprowadzonego
znaku.
Rozpoczynamy
Podręcznik użytkownika VHF 100/200
Podstawowe operacje
Włączanie i wyłączanie radiotelefonu
Aby korzystać z możliwości DSC w Twoim radiotelefonie, musisz najpierw
wprowadzić numer MMSI. Więcej informacji na stronie 15.
Aby włączyć radio, naciśnij i przytrzymaj przycisk 16/9. Jeśli nie wprowadziłeś jeszcze
numeru Mobile Maritime Safety Identity (MMSI) , musisz nacisnąć przycisk CLEAR aby
przejść do ekranu Home. Aby wyłączyć radio, naciśnij i przytrzymaj przycisk 16/9.
Informacje na temat automatycznego włączania, znajdziesz na stronie 31.
Regulacja głośności
Aby zwiększyć głośność, obróć pokrętło Volume zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Aby zmniejszyć głośność, obróć pokrętło Volume w przeciwnym kierunku.
Aby ustawić odpowiedni poziom głośności, najpier obróć pokrętło squelch
na poziom minimalny, a następnie wyreguluj głośność. Poniżej znajdziesz więcej informacji na
temat regulacji poziomu squelch.
Regulacja głośności w GHS 10 lub GHS 10i
1. Naciśnij przycisk VOL/SQL aby na ekranie zostało wyświetlone “CURRENT VOLUME.”
2. Obróć pokrętło Channel w mikrofonie wielofunkcyjnym aby regulować głośność.
Regulacja Squelch w radiotelefonie
Squelch pozwala tłumić niepożądane szumy w czasie odbioru.
1. W czasie odbioru, obróć pokrętło Squelch przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek
zegara, dopóki nie usłyszysz dźwięku.
2. Obróć pokrętło Squelch zgodnie z ruchem wskazówek zegara do czasu aż wyciszone
zostaną szumy tła.
Regulacja Squelch w GHS 10 lub GHS 10i
1. Naciśnij przycisk VOL/SQL aby na ekranie zostało wyświetlone “CURRENT SQUELCH”.
2. W czasie odbioru, obróć pokrętło Channel przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek
zegara, dopóki nie usłyszysz dźwięku.
3. Obróć pokrętło Channel zgodnie z ruchem wskazówek zegara do czasu aż wyciszone
zostaną szumy tła.
Wybór kanału
Obróć pokrętło Channel aby zmienić kanał
Aby zmienić kanał za pomocą mikrofonu, naciśnij przycisk ze strzałką w górę lub dół.
Aby szybko przeskakiwać kanały, naciśnij i przytrzymaj wybrany przycisk ze strzałką.
Na stronie 36 znajdziesz listę kanałów międzynarodowych, kanadyjskich i dla USA.
Podstawowe operacje
6 Podręcznik użytkownika VHF 100/200
Nadawanie z użyciem radiotelefonu lub GHS 10/GHS 10i
1. Wybierz żądany kanał.
2. Przed rozpoczęciem nadawania upewnij się że kanał ten jest wolny. Organizacja FCC i
reuglacje międzynarodowe zabraniają zakłócania komunikacji innych użytkowników.
3. Naciśnij przycisk PTTw mikrofonie lub mikrofonie wielofunkcyjnym aby nadawać na
wybranym kanale. W górnej części ekranu pojawi się ikona
TX
.
4. Wypowiedz Twój komunikat i zwolnij przycisk PTT.
Maksymalny czas nadawania to 5 minut. Jeśli naciśniesz przycisk PTT na dłuższy
okres, nadawanie zostanie zablokowane do chwili gdy zwolnisz przycisk PTT.
Ominięcie ograniczenia mocy nadawania
W zakresie częstotliwości USA, nadawanie na kanałach 13 i 67 odbywa się domyślnie z
niską mocą (1 W) . Możesz zmienić tą moc na wysoką, naciskając w czasie nadawania
przycisk funkcyjny 25W.
1. Jeśli wybrałeś kanał 13 lub 67 zakresu USA, kiedy naciśniesz przycisk PTT, na
ekranie pojawi się komunikat aby nacisnąć przycisk funkcyjny 25W w celu ominięcia
wymaganego ograniczenia mocy nadawania do 1 W.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny 25W aby nadawać z wysoką mocą. Radio omija
ograniczenie mocy nadawania do 1 W gdy trzymasz naciśnięty przycisk funkcyjny 25W.
Skanowanie i zapamiętywanie kanałów
If you turn on ATIS, the radio cannot scan or save channels. See page 13.
Skanowanie wszystkich kanałów
W czasie skanowania kanałów, radio poszukuje kanałów na których nadają w danej chwili
inne stacje. Jeśli na danym kanale trwa nadawanie, radio wstrzymuje skanowanie aż do
przerwy w tym nadawaniu. Po kilku sekundach braku aktywności na kanale skanowanie jest
wznawiane.
1. Wybierz przyciski funkcyjne SCAN > ALL.
2. Wybierz jedną z opcji:
SKIP—ta opcja jest wyświetlana jest znaleziono aktywny kanał. Kiedy ją wybierzesz,
radio wznowi skanowanie i nie będzie sprawdzać tego kanału w kolejnych
sekwencjach skanowania.
+CH16—po jej wybraniu kanał 16 jest skanowany pomiędzy każdym innym (np.: 21,
16, 22, 16, itd.). Na ekranie pojawi się informacja “ALL SCAN +CH16”.
-CH16—po jej wybraniu kanał 16 jest skanowany w normalnej kolejności (np. 14, 15,
16, 17, itd.). Na ekranie pojawi się informacja “ALL SCAN” .
EXIT—powraca do ekranu Home. Radio wyłącza skanowanie i kontynuuje nasłuch
na kanale, na którym zakończone zostało skanowanie.
Podstawowe operacje
Podręcznik użytkownika VHF 100/200
Zapamiętywanie kanałów
Możesz zapamiętać każdy kanał za wyjątkiem kanałów pogodowych WX w pamięci
radiotelefonu. Możesz również skanować tylko zapamiętane kanały niezależnie od
skanowania wszystkich kanałów. Ilość zapamiętanych kanałów nie jest limitowana.
Aby zapamiętać kanał:
1. Wybierz przycisk funkcyjny SCAN.
2. Obróć pokrętło Channel aby wybrać kanał.
3. Aby zapamiętać kanał, wybierz SAV CH. W górnej części ekranu pojawi się symbol
informujący iż jest to kanał zapamiętany.
Aby usunąć status kanału zapamiętanego:
1. Wybierz przycisk funkcyjny SCAN.
2. Obróć pokrętło Channel aby wybrać zapamiętany kanał.
3. Wybierz przycisk funkcyjny SAV CH.
Skanowanie zapamiętanych kanałów
1. Wybierz SCAN.
2. Wybierz SAVED.
Ten typ skanowania nie obejmuje kanału 16 chyba że oznaczysz kanał 16
jako zapamiętany. Możesz również w czasie skanowania kanałów zapamiętanych wybrać
przycisk funkcyjny +16 aby skanować kanał 16 pomiędzy każdym innym kanałem (np.: 21, 16,
32, 16). Jeśli wybrałeś tą opcję, przycisk funkcyjny zostanie opisany jako -16. Wybierz -16 aby
skanować Twoje kanały zapamiętane w normalnej kolejności, z pominięciem kanału 16 (np.:
08, 10, 11, 14).
Monitorowanie kilku kanałów
The radio disables multiple-channel monitoring (Dual watch and Tri watch) if
you turn on ATIS. See page 13.
Wybierz WATCH aby monitorować kanały priorytetowe oraz wybrany w danej chwili
kanał. Kanał 16 jest pierwszym kanałem priorytetowym. Kanał 9 jest domyślnie drugim
kanałem priorytetowym, jednak możesz wybrać inn kanał jako drugi kanał priorytetowy.
Więcej informacji na temat zmiany drugiego kanału priorytetowego, znajdziesz na stronie 8.
Monitorowanie dwóch kanałów (Dual Watch)
Dual watch pozwala monitorować aktualnie wybrany kanał oraz kanał 16.
1. Wybierz WATCH.
2. Wybierz DUAL. Na ekranie pojawi się “DUAL WATCH”, z numerem aktualnie wybranego
kanału i kanałem 16—np.: “DUAL WATCH CH: 75 + 16”.
3. Aby wyłączyć tryb Dual watch, wybierz EXIT.
Podstawowe operacje
Podręcznik użytkownika VHF 100/200
Monitorowanie trzech kanałów (Tri Watch)
Tri watch pozwala monitorować aktualnie wybrany kanał, kanał 16 oraz Twój drugi kanał
priorytetowy.
1. Wybierz WATCH.
2. Wybierz TRI. Na ekranie pojawi się informacja “TRI WATCH” z numerem aktualnie
wybranego kanału, kanałem 16, oraz numerem Twojego drugiego kanału
priorytetowego—np.: “TRI WATCH CH: 75 + 16 + 9”.
3. Aby wyłączyć tryb Tri watch, wybierz EXIT.
Zmiana drugiego kanału priorytetowego
Możesz zmienić ustawienia Twojego radiotelefonu, aby jako drugi kanał priorytetowy
używany był inny kanał niż kanał 9.
1. Wybierz MENU.
2. Wybierz CHANNEL > 2ND PRIORITY.
3. Obróć pokrętło Channel lub użyj przycisków ze strzałkami w mikrofonie lub GHS 10/
GHS 10i aby zmienić kanał wyświetlany na ekranie.
4. Po wybraniu żądanego kanału, wybierz OK.
Korzystanie z trybu 16/9
16/9 jest operacją priorytetową, której aktywacja następuje przez naciśnięcie przycisku
16/9 w radiotelefonie lub mikrofonie. Naciśnięcie przycisku 16/9 przerywa aktualnie
wykonywane opracje i powoduje zmianę wybranego kanału na kanał 16 po pierwszym
jego naciśnięciu, na Twój drugi kanał priorytetowy po drugim naciśnięciu i na wcześniej
wybrany kanał po trzecim naciśnięciu. Przejście w ten tryb przełącza moc wyjściową
nadwania na 25 W, a wyjście z tego trybu przywraca wcześniejsze ustawienie mocy.
1. Naciśnij przycisk 16/9 aby niezwłocznie przełączyć radio na kanał 16 i zmienić moc
wyjściową na wysoką (25 W). Aby w trybie 16/9 nadawać z niską mocą, naciśnij przycisk
HI/LO i wybierz 1W. Na wyświetlaczu pojawi się ikona
1W
informująca o nadawaniu z
niską mocą 1W.
2. Naciśnij przycisk 16/9 ponownie aby przełączyć radio na Twój drugi priorytetowy kanał.
3. Naciśnij przycisk 16/9 po raz trzeci, aby powrócić wcześniej wybranego kanału i
ustawionej mocy nadawania.
Przełączanie mocy nadawania pomiędzy 1 W a 25 W
Masz możliwość zmiany mocy nadawania. Dostępne są dwie opcje: LO (1 W) oraz HI
(25 W). Tryb LO jest używany z reguły do komunikacji lokalnej, natomiast tryb HI do
komunikacji na duże odległości lub wywołań alarmowych.
Jeśli naciśniesz przycisk 16/9, radio przełączy się w tryb wysokiej mocy nadawania
HI. W trybie16/9, nadawanie na kanale 16 i drugim priorytetowym kanale (domyślnie kanał 9)
odbywa się automatycznie z wysoką mocą. Mimo to, w trybie 16/9, możesz zmienić moc na
niską LO.
Podstawowe operacje
Podręcznik użytkownika VHF 100/200 9
Jeśli na tej samej częstotwliości nadawane są jednocześnie dwa sygnały, radio VHF
odbierać będzie tylko silniejszy z tych sygnałów. Przy komunikacji innej niż wywołanie
alarmowe, o ile to możliwe korzystaj z niskiej mocy nadawania. Zapobiegnie to możliwości
zakłócenia rozmów prowadzonych przez inne stacje.
W zakresie częstotliwości USA, nadawanie na kanałach 13 oraz 67 jest domyślnie
ograniczone do niskiej mocy (1 watt) . W czasie nadawania możesz ominąć to ograniczenie,
naciskając przycisk funkcyjny 25W.
Aby przełączać moc nadawania pomiędzy LO i HI:
1. Naciśnij przycisk HI/LO.
2. Wybierz 1W lub 25W aby włączyć nadawanie z niską LO lub wysoką HI mocą.
Radio automatycznie powraca do ekranu Home po 2 sekundach od zmiany
mocy 1 W/25 W. Możesz także wybrać OK aby natychmiast powrócić do ekranu Home.
Zmiana czułości odbioru stacji lokalnych/odległych
Możesz zmienić czułość toru odbiorczego Twojego radiotelefonu. Jeśli zauważysz
szumy w miejscach dużej ilości nadających stacji lub szumy wynikające z zakłóceń
elektromagnetycznych (powodowane np. przez nadajniki GSM), zmień czułość odbioru
na Local aby zmniejszyć czułość toru odbiorczego. W innych obszarach, na otwartej
wodzie,zmień czułość na tryb Distant, aby mieć pewność że radio odbierze wszystkie
możliwe sygnały.
Przy pracy w trybie lokalnym, na ekranie urządzenia wyświetlana jest ikona
LOCAL
.
1. Naciśnij przycisk HI/LO.
2. Wybierz
LOCAL/DIST aby zmienić czułość odbioru na stacje lokalne lub odległe.
Korzystanie z interkomu
Tryb interkomu dostępny jest tylko w radiotelefonach serii VHF 200 oraz GHS 10.
Tryb interkomu jest częścią tzw. systemu Public Address (PA) Twojego radiotelefonu.
Korzystając z opcjonalnego mikrofonu wielofunkcyjnego GHS 10 lub GHS 10i, możesz
używać radiotelefonu i tego mikrofonu jak interkomu, do komunikacji w obu kierunkach.
Do nawiązania komunikacji w trybie interkomu możesz użyć radiotelefonu, lub mikrofonu
wielofunkcyjnego.
Gdy radio pracuje w trybie interkomu, nie są odbierane żadne sygnały z
aktualnie wybranego kanału widocznego na ekranie.
Nawiązanie łączności w trybie interkomu
1. Wybierz PA > INTRCM.
2. Wybierz urządzenie z listy. Wybierając ALL nadawać będziesz do wszystkich stacji.
Odbiorca komunikatu musi nacisnąć przycisk PTT w urządzeniu odbiorczym aby
zaakceptować połączenie.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT i wypowiedz komunikat.
Podstawowe operacje
10 Podręcznik użytkownika VHF 100/200
4. Zwolnij przycisk PTT aby wysłuchać odpowiedzi.
5. Kiedy Ty i Twój rozmówca zakończycie rozmowę, wybierz EXIT aby powrócić do ekranu
Home.
Odebranie połączenia w trybie interkomu
1. Na ekranie widoczna jest informacja od kogo pochodzi wywołanie w trybie interkomu.
Naciśnij i zwolnij przycisk PTT aby zaakceptować połączenie.
2. Kiedy Twój rozmówca skończy mówić, naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT aby
wypowiedzieć Twój komunikat.
3. Kiedy Ty i Twój rozmówca zakończycie rozmowę, wybierz EXIT aby powrócić do ekranu
Home.
Korzystanie z tuby
Obsługa tuby dostępna jest tylko w radiotelefonach serii VHF 200. Musisz posiadać i
zainstalować opcjonalną tubę na pokładzie, aby móc korzystać z tej formy komunikacji.
Zajrzyj do Instrukcji instalacji VHF 100/200 aby zapoznać się ze sposobem montażu.
Tuba, która również jest częścią systemu PA Twojego radiotelefonu, umożliwi wygłaszanie
komunikatów słyszalnych przez wszystkich na pokładzie, lub w komunikacji łódź -
nabrzeże. Tuba może umożliwiać komunikację dwukierunkową: możesz wypowiedzieć
swój komunikat do określonej łodzi poprzez radio lub mikrofon wielofunkcyjny, a dźwięk
odebrany następnie poprzez tubę, będzie słyszalny w głośniku radiotelefonu. W łodziach o
zamkniętych kabinach pozwala to słyszeć co dzieje się na pokładzie.
Gdy radio pracuje w trybie tuby, nie są odbierane żadne sygnały na wybranym
kanale widocznym na ekranie.
Aby korzystać z tuby:
1. Wybierz PA > HAILER. Dźwięk odbierany przez tubę będzie słyszalny w głośniku
radiotelefonu.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT oraz wypowiedz Twój komunikat.
3. Obróć pokrętło Channel lub użyj przycisków ze strzałkami aby zmienić głośność tuby.
4. Zwolnij przycisk PTT aby przełączyć się na nasłuch.
5. Naciśnij EXIT aby powrócić do ekranu Home.
Korzystanie z rogu mgłowego
Tryb rogu mgłowego jest dostępny tylko w radiotelefonach serii VHF 200. Musisz posiadać
i zainstalować na pokładzie opcjonalną tubę aby korzystać z tej funkcji. Informacje o
sposobie instalacji znajdziesz w Instrukcji instalacji VHF 100/200.
Tryb rogu mgłowego to kolejna część systemu PA Twojego radiotelefonu. Sygnały mgłowe
możesz nadawać poprzez tubę lub zewnętrzny głośnik. Twoje radio może generować
sygnały mgłowe automatycznie, używając standardowych, predeniowanych dźwięków, lub
też możesz ręcznie regulować ten dźwięk.
Podstawowe operacje
Podręcznik użytkownika VHF 100/200 11
Podobnie do pracy w trybie tuby, kiedy używasz ręcznego trybu rogu mgłowego, dźwięki
odbierane przez tubę są słyszalne w głośniku radiotelefonu (w czasie pomiędzy kolejnymi
sygnałami).
Włączenie automatycznego dźwięku rogu mgłowego
1. Wybierz PA > FOG..
2. Select AUTO from the list.
3. Wybierz jedną z poniższych opcji. Radio będzie się przełączć automatycznie pomiędzy
nadawaniem wybranego typu sygnału i normalnym odbiorem wybranego kanału.
UNDERWAY
STOPPED
SAILING/FISHING
RESTRICT/TOW
UNDER TOW
PILOT
AT ANCHOR
AGROUND
4. Obróć pokrętło Channel aby regulować głośność sygnału mgłowego.
5. Wybierz EXIT aby wyłączyć sygnał mgłowy i powrócić do ekranu Home.
Ręczne włączenie sygnału mgłowego
Kiedy korzystasz z ręcznego sygnału mgłowego, radio nie będzie się przełączać
automatycznie pomiędzy nadawaniem tego sygnału i odbiorem wybranego kanału.
Aby ręcznie uruchomić sygnał mgłowy:
1. Wybierz PA > FOG..
2. Wybierz z listy opcję MANUAL. Dźwięk odbierany przez tubę będzie słyszalny w
głośniku radiotelefonu.
3. Naciśnij przycisk PTT w mikrofonie lub mikrofonie wielofunkcyjnym aby uruchomić
transmisję dźwięku. Zwolnij przycisk PTT aby przerwać transmisję.
4. Obróć pokrętło Channel aby wyregulować głośność tuby.
5. Wybierz EXIT aby powrócić do ekranu Home.
Regulacja częstotliwości sygnału mgłowego
Możesz zwiększyć lub zmniejszyć częstotliwość sygnału mgłowego. Wysokość dźwięku
będzie rosnąć wraz ze wzrostem częstotliwości i spadać wraz z jej zmniejszaniem.
Wartością minimalną jest 200 Hz a maksymalną 850 Hz. Ustawieniem domyślnym jest 350
Hz. Przepisy regulują właściwą częstotwliość sygnałów mgłowych. Z reguły przepisy te
określają wymaganą częstotliwość dźwięku w zależności od wielkości łodzi.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz FOG FREQUENCY.
3. Użyj pokrętła Channel aby zmienić częstotliwość ze skokiem 50 Hz.
4. Wybierz ACCEPT aby zapisać zmiany i powrócić do ekranu Home. Wybierz CANCEL
aby anulować zmiany i powrócić do poprzednio wyświetlanego ekranu.
Podstawowe operacje
12 Podręcznik użytkownika VHF 100/200
Nasłuch informacji pogodowych NOAA i włączanie
alertów pogodowych
W Twoim radiotelefonie dostępne jest 10 preprogramowanych kanałów pogodych WX
umożliwiających monitorowanie informacji pogodowych nadawanych przez National
Oceanic and Atmospheric Organization (NOAA). Kanały WX są kanałami tylko do
nasłuchu.
Informacje nadawane są w ciągłej pętli i na bieżąco aktualizowane. Ponieważ centra
pogodowe NOAA nadają informacje regionalizowane, informacje pogodowe odnoszą się do
obszaru w którym są one odbierane.
Funkcjonalność ta nie jest dostępna w radiotelefonach VHF 100i lub VHF 200i.
Komunikaty NOAA nadawane na kanałach WX dostępne są jedynie w USA i wybranych
regionach Kanady.
Przejście do trybu WX (pogodowego)
1. Kiedy wyświetlany jest ekran Home, naciśnij pokrętło Channel. Wyświetlony zostanie
symbol “WX” informujący o przejściu do nasłuchu częstotliwości WX.
2. Przekręć pokrętło Channel aby zmienić odbierany kanał.
3. Wybierz EXIT aby powrócić do ekranu Home. Radiotelefon powróci do kanału, który był
wyberany przed przjeściem w tryb WX.
Włączanie alertów WX (pogodowych)
Możesz włączyć w radiotelefonie ciągłe monitorowanie alertów pogodowych NOAA. Jeśli
radio wykryje przychodzący alert pogodowy, automatycznie dostroi się do kanału WX na
którym nadawany jest alert. Radio nie będzie odbierać alertów WX jeśli aktualnie trwa
nadawanie.
Kiedy włączysz alerty pogodowe, radio monitoruje jedynie ostatnio wybrany kanał
pogodowy.
1. Naciśnij pokrętło Channel aby przejść do trybu WX.
2. Wybierz ALERT.
3. Wybierz EXIT lub naciśnij pokrętło Channel aby powrócić do ekranu Home.
Ikona na wyświetlaczu informuje, iż alerty WX są aktualnie włączone.
Wyłączanie alertów WX (pogodowych)
1. Naciśnij pokrętło Channel aby przejść w tryb WX..
2. Wybierz ALERT.
3. Wybierz EXIT aby powrócić do ekranu Home.
Podstawowe operacje
Podręcznik użytkownika VHF 100/200 1
System automatycznej identykacji nadawcy (ATIS)
ATIS jest systemem identykacji łodzi, który może być używany na niektórych
śródlądowych drogach wodnych w wybranych państwach Europy. Twój dealer Garmin
może zaprogramować VHF 100i, VHF 200i, lub GHS 10i do pracy z ATIS jeśli planujesz
używać radiotelefonu na szlakach wodnych które podlegają uregulowaniom Regional
Arrangement Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways (porozymienie z
Bazylei). Korzystanie z ATIS jest zabronione wszędzie, poza wodami śródlądowymi Europy
objętymi tym porozumieniem.
Jeśli włączysz ATIS, dane identykujące Twoją stację są wysyłane po zakończeniu każdego
nadawania. Nie są wysyłane dane dotyczące Twojego położenia; mimo to, Twoje położenie
może zostać obliczone metodą triangulacji przez stacje brzegowe odbierające Twój sygnał.
Aby korzystać z ATIS, podaj Twój numer identykacyjny ATIS (zobacz niżej), a następnie
włącz ATIS (zajrzyj na stronę 14). Skontaktuj się z Twoim dealerem Garmin, aby określić
Twój numer identykacyjny ATIS oraz poznać wymagania ATIS dla Twojego regionu.
Kiedy włączysz ATIS, Twoje radio wyłączy poniższe funkcje:
Digital Selective Calling (DSC)
Tryby Dual watch i Tri watch
Skanowanie kanałów
Dla następujących kanałów międzynarodowych, po włączeniu ATIS, obowiązuje
ograniczenie mocy nadawania do 1 W: 6, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 71, 72, 74 oraz 77.
Wprowadzanie Twojego numeru identykacyjnego ATIS
Use caution when entering your ATIS identication number because you can
only enter it once. If you need to change your ATIS identication number after entering it, you
must take the radio to your Garmin dealer for reprogramming.
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz ATIS > MY ATIS ID.
3. Dla każdej cyfry w sekwencji, obróć pokrętło Channel zgodnie z ruchem wskazówek
zegara aby zwiększyć tą cyfrę, lub przeciwnie aby ją zmniejszyć.
4. Naciśnij pokrętło Channel aby zaakceptować cyfrę i przejść do kolejnej cyfry w
sekwencji.
5. Wybierz ACCEPT kiedy wprowadzisz cały numer ATIS. Radio poprosi o ponowne
wprowadzenie tego numeru (celem werykacji poprawności).
6. Wprowadź Twój numer ATIS ponownie i naciśnij ACCEPT. Jeśli wprowadzisz numer
ATIS inny niż poprzednio, na ekranie pojawi się komunikat “ATIS ID NUMBERS DO NOT
MATCH” (niezgodne numbery identykacyjne ATIS). Wybierz RETRY i wprowadź te
numery jeszcze raz.
Podstawowe operacje
1 Podręcznik użytkownika VHF 100/200
Sprawdzenie Twojego numeru identykacyjnego ATIS
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz ATIS > MY ATIS ID.
3. Wybierz OK aby powrócić do poprzednio wyświetlanego ekranu, lub naciśnij przycisk
MENU aby powrócić do ekranu Home.
Włączanie i wyłączanie funkcji ATIS
1. Naciśnij przycisk MENU.
2. Wybierz ATIS > ATIS.
3. Wybierz ON lub OFF. Kiedy ATIS jest włączony, na ekranie wyświetlana będzie ikona
ATIS
.
4. Wybierz OK aby zachować zmiany i powrócić do ekranu Home. Naciśnij przycisk MENU
aby powrócić do ekranu Home bez zapisywania zmian.
Podstawowe operacje
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Garmin Navticni radio VHF 100 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi