Abus TVVR11002 Instrukcja obsługi

Kategoria
Kamery
Typ
Instrukcja obsługi
TVVR11002
Instrukcja obsługi
Wersja 07/2012
Instrukcja obsługi przetłumaczona z języka niemieckiego.
Przechować do wykorzystania w przyszłości!
85
Polski
Wprowadzenie
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
Produkt ten spełnia wymagania obowiązujących norm europejskich i krajowych.
Zgodność została udokumentowana, a odpowiednie deklaracje i dokumenty
dostępne u producenta (www.abus-sc.com).
Aby zachować ten stan i zapewnić bezpieczną eksploatację, użytkownik musi przestrzegać
niniejszej instrukcji obsługi!
Przed uruchomieniem produktu przeczytaj całą instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich
zasad bezpieczeństwa!
Wszystkie zawarte w niej nazwy firm i oznaczenia produktów są zarejestrowanymi
znakami towarowymi odnośnych właścicieli. Wszystkie prawa zastrzeżone.
W razie wątpliwości zwracaj się do instalatora lub sprzedawcy!
Ostrzeżenie w rozumieniu § 201 Kodeksu Karnego (niemieckiego)
Kto bez upoważnienia nagrywa teksty wypowiedziane niepublicznie przez inną osobę na
nośniku audio, używa wykonanych w ten sposób nagrań lub udostępnia je osobom
trzecim, podlega karze pozbawienia wolności lub grzywny!
Sankcjom karnym podlega także ten, kto bez upoważnienia podsłuchuje za pomocą
aparatu podsłuchowego nie przeznaczone do jego wiadomości teksty, wypowiedziane
niepublicznie przez inną osobę lub udostępnia osobom trzecim taką nagraną lub
upublicznia podsłuchaną odpowiedź, w pełnym brzmieniu lub istotną treść tej
niepublicznej wypowiedzi.
Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej
Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana z najwyższą starannością. Jeżeli mimo to
zauważysz w niej braki lub niedokładności, prosimy o ich zgłaszanie na adres podany na
odwrocie niniejszego podręcznika. ABUS Security-Center GmbH nie odpowiada za błędy
techniczne i typograficzne oraz zastrzega sobie prawo do wprowadzania w każdej chwili
bez wcześniejszej zapowiedzi zmian w produkcie i w instrukcjach obsługi. ABUS Security-
Center nie odpowiada za bezpośrednie i pośrednie szkody następcze , powstałe w
związku z wyposażeniem, osiągami i zastosowaniem produktu. Zawartość niniejszego
dokumentu nie jest objęta gwarancją.
86
Polski
Objaśnienie symboli
Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na
zagrożenie dla zdrowia, np. wskutek porażenia elektrycznego.
Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne
wskazówki, które muszą być bezwzględnie przestrzegane.
Tym symbolem oznaczane są specjalne rady i wskazówki dotyczące
obsługi.
Ważne zasady bezpieczeństwa
Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi
powodują wygaśnięcie roszczeń gwarancyjnych. Nie odpowiadamy za
szkody następcze!
Nie odpowiadamy za szkody materialne lub osobowe, spowodowane
nieprawidłową obsługą lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa. W
takich przypadkach wygasają wszelkie roszczenia gwarancyjne!
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi standardami
bezpieczeństwa.
Przeczytaj uważnie poniższe informacje dotyczące zasad bezpieczeństwa.
Zasady bezpieczeństwa
1. Zasilanie elektryczne
Napięcie przemienne 90-250 V, 50/60 Hz
Zasilaj urządzenie tylko ze źródła napięcia sieciowego zgodnego z podanym na
tabliczce znamionowej. W razie wątpliwości co do parametrów lokalnego zasilania
elektrycznego zwróć się do właściwego zakładu energetycznego.
2. Przeciążenie
Unikaj przeciążania gniazd sieciowych, przedłużaczy i adapterów, ponieważ może to
spowodować pożar lub porażenie elektryczne.
3. Ciecze
Używaj urządzenia tylko w miejscach suchych i zabezpieczonych przed kurzem. Chroń
urządzenie przed wniknięciem do niego wszelkiego rodzaju cieczy.
4. Czyszczenie
Czyść urządzenie tylko wilgotną ściereczką bez ostro działających środków
czyszczących. Przed czyszczeniem odłącz urządzenie do sieci.
5. ABUS Security-Center nie ponosi odpowiedzialności cywilnej z tytułu wypadków,
śmierci, strat i innych roszczeń związanych z wykorzystaniem produktu lub
stanowiących jego skutek. W żadnym przypadku ABUS Security-Center nie ponosi
odpowiedzialności za szkody następcze i uboczne powstałe w trakcie używania
produktu i/lub jego części.
6. Akcesoria
Podłączaj tylko dedykowane do tego celu urządzenia. W przeciwnym razie może dojść
do sytuacji niebezpiecznych lub uszkodzeń urządzenia.
87
Polski
7. Miejsce ustawienia
Używaj urządzenia tylko w miejscach suchych i zabezpieczonych przed kurzem. Chroń
urządzenie przed kontaktem z wszelkimi płynami. Nie umieszczaj nagrywarki w
bezpośrednim sąsiedztwie ogrzewania, pieca i innych źródeł ciepła bądź w miejscu
bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych. Używaj urządzenia tylko w
miejscach, w których temperatura otoczenia mieści się w dozwolonym zakresie -
10°~60°C.
Ostrzeżenia
Przed pierwszym uruchomieniem należy spełnić wszystkie wymagania określone w
zasadach bezpieczeństwa i instrukcji obsługi!
1. Przestrzegaj poniższych wskazówek, aby uniknąć uszkodzenia kabla sieciowego i
wtyczki sieciowej.
Nie zmieniaj ani nie manipuluj kablem sieciowym i wtyczką sieciową.
Nie wyginaj i nie skręcaj kabla sieciowego.
Odłączając urządzenie od sieci, nie ciągnij za kabel sieciowy, lecz za wtyczkę.
Dopilnuj, aby kabel sieciowy był maksymalnie oddalony od urządzeń grzejnych,
aby zapobiec stopieniu powłoki kabla wykonanej z tworzywa sztucznego.
2. Przestrzegaj tych wskazówek. Ich nieprzestrzeganie może doprowadzić do porażenia
elektrycznego.
Nigdy nie otwieraj obudowy.
Nie wkładaj do wnętrza urządzenia przedmiotów metalowych lub łatwopalnych.
Aby uniknąć uszkodzeń w wyniku przepięć (np. w czasie burzy), zastosuj
zabezpieczenia przepięciowe.
3. Uszkodzone urządzenia odłącz niezwłocznie od sieci elektrycznej i poinformuj
sprzedawcę.
Instalując urządzenie w istniejącej instalacji monitoringu wideo upewnij się, czy
wszystkie urządzenia są odłączone od obwodu sieciowego i obwodu niskiego
napięcia.
W razie wątpliwości nie wykonuj montażu, instalacji i okablowania
samodzielnie, lecz zleć ich wykonanie specjaliście. Nieprawidłowe i
niefachowo wykonywane prace na sieci elektrycznej i instalacjach
wewnętrznych stwarzają niebezpieczeństwo dla użytkownika a także dla
innych osób.
Okabluj instalację tak, aby obwód sieciowy i obwód niskiego napięcia były
ułożone osobno i nie stykały się w żadnym miejscu ani nie mogły zostać
połączone w wyniku uszkodzenia.
Rozpakowanie
Rozpakowując urządzenie, postępuj bardzo delikatnie.
W razie stwierdzenia uszkodzenia oryginalnego opakowania, sprawdź
najpierw urządzenie. W razie stwierdzenia uszkodzeń urządzenia, odeślij je
wraz z opakowaniem, informując jednocześnie przewoźnika.
88
Polski
Spis treści
1. Użycie zgodne z przeznaczeniem .......................................................................... 89
2. Zakres dostawy ........................................................................................................ 89
3. Funkcje ..................................................................................................................... 89
4. Ładowanie akumulatorka ........................................................................................ 90
5. Przegląd produktu ................................................................................................... 90
5.1 Wskaźniki LED ................................................................................................. 91
5.2 Ręczny zapis wideo ......................................................................................... 91
5.3 Zapis po wykryciu odgłosów ............................................................................. 91
5.4 Zapis audio ....................................................................................................... 91
5.5 Blokada przycisków .......................................................................................... 92
5.6 Funkcja Zoom .................................................................................................. 92
5.7 Reset sprzętowy ............................................................................................... 92
6. Pilot ........................................................................................................................... 92
7. Wykorzystanie akcesoriów ..................................................................................... 93
7.1 Klips połączony z obudową wodoszczelną....................................................... 93
7.2 Przyssawka ...................................................................................................... 93
7.3 Zamocowanie zaciskiem rurowym ................................................................... 94
7.4 Zamocowanie do kasku.................................................................................... 94
7.5 Zastosowanie płytek przyklejanych .................................................................. 95
8. Ustawienia menu OSD ............................................................................................ 95
8.1 Wkładanie karty microSD i włączanie kamkordera ........................................... 95
8.2 Podstawowe ustawienia ................................................................................... 96
8.3 Ustawienia aparatu fotograficznego ................................................................. 96
8.4 Ustawienia kamery wideo................................................................................. 96
9. Zapis danych na nośniki ......................................................................................... 97
10. Odtwarzanie filmów i obrazów na odtwarzaczach ................................................ 97
11. Porady, jak zapewnić udane nagrania ................................................................... 98
12. Dane techniczne ...................................................................................................... 99
13. Utylizacja .................................................................................................................. 99
89
Polski
1. ycie zgodne z przeznaczeniem
Dzięki możliwości 3 godzin zasilania z baterii kamkorder ABUS nadaje się do
monitoringu mobilnego a także do , sportu i rekreacji. Dołączona obudowa umożliwia
użycie kamkordera także w wodzie. Kompaktowa obudowa zawiera kamerę Full HD z
obiektywem szerokokątnym i nagrywarkę do nagrywania w czasie rzeczywistym w
pełnej rozdzielczości (1080p @ 30 fps). Zapis jest ciągły lub uruchamiany po wykryciu
odgłosów. Dane obrazowe są zapisywane na standardowych kartach microSD a dzięki
zastosowaniu popularnego formatu MOV mogą być odtwarzane na każdym komputerze
PC.
Szczegółowy opis działania znajduje się w rozdziale „3. Cechy i funkcje“.
Zapis danych jest objęty przepisami w zakresie ochrony danych,
obowiązującymi w poszczególnych krajach. Podczas instalowania informuj
klientów o istnieniu takich przepisów.
2. Zakres dostawy
1x
Kamkorder
1x
Obudowa wodoszczelna
1x
Pilot
1x
Przyssawka
1x
Zamocowanie do rury
1x
Zamocowanie do kasku
1x
Płytka przyklejana prosta
1x
Klips do obudowy wodoszczelnej
1x
Klips do pilota
1x
Sanki do płytki przyklejanej
1x
Pętla na rękę
1x
Akcesoria obrotowe
1x
Zapięcie na rzepy do pilota
1x
Klucz imbusowy do klipsów
1x
Kabel USB
1x
Instrukcja obsługi
3. Funkcje
Wbudowana kamera wysokiej rozdzielczości 1080p
Nagrywanie w czasie rzeczywistym z rozdzielczością 1920x1080 pikseli @ 30 fps
Maks. 3 godziny zapisu ciągłego
Zapis w różnych rozdzielczościach (z dźwiękiem lub bez)
Proste odtwarzanie w komputerze PC lub telewizorze dzięki wyjściu HDMI i AV
Obsługuje karty pamięci standardu microSD (maks. 32 GB)
Wyświetlacz z menu ekranowym OSD
Dołączony pilot umożliwia wykonywanie nagrań wideo lub pojedynczych obrazów z
odległości do 5 metrów
Dodatkowa obudowa zapewnia wodoszczelność do głębokości 20 metrów
Obiektyw szerokokątny 170°
Funkcja aparatu fotograficznego 3.0, 5.0 lub 8.0 megapikseli
90
Polski
4. Ładowanie akumulatorka
Aby naładować baterię, połącz kamkorder dostarczonym w komplecie kablem USB z
komputerem PC lub notebookiem. Możesz użyć także uniwersalnej ładowarki USB 5 V
DC. Jeżeli bateria jest całkowicie rozładowana, czas ładowania wynosi ok. 4 godzin.
Całkowicie naładowana bateria umożliwia nagrywanie kamkorderem przez ok. 3
godziny.
5. Przegląd produktu
1
Wskaźnik stanu wideo* (zielony)
2
Wskaźnik stanu zasilania *
(czerwony)
3
Wyświetlacz
4
Nawigacja Do góry/Zoom in/Audio
głośniej
5
Przycisk menu
6
OK/wyzwalacz fotograficzny/blokada
przycisków
7
Nawigacja W lewo
8
Nawigacja Do dołu/Zoom out/Audio
ciszej
9
Gwint do statywu lub innych
podobnych akcesoriów
10
Zapis wideo Start/Stop
11
VOX Aktywne/Nieaktywne
12
Nawigacja Wstecz/Archiwum
13
Reset programowy
14
Nawigacja W prawo
15
Gniazdo do kart microSD
16
Stan wyzwalacza kamery
17
Obiektyw kamery
18
Wyjście AV
19
Mikrofon
20
Włącznik/wyłącznik
21
Złącze mini USB
22
Wyjście HDMI
23
Zaczep do pętli na rękę
91
Polski
Wskazówka
W instrukcji przyciski są oznaczane jako *numer (np. *4, *5, *14). Te oznaczenia
służą do ułatwienia orientacji - ich opisy można odnaleźć w legendzie (5.
Przegląd produktu).
5.1 Wskaźniki LED
Róże kolory diod LED*1*2 mają następujące znaczenia.
Kolor diody
LED
Stan
Opis
Czerwona
Czerwona -> wył.
Wył. lub tryb standby
Światło ciągłe
Kamkorder gotowy do pracy
Miga
Ładowanie kamkordera
Zielona
Zielona -> wył.
Kamkorder nie nagrywa
Miga
Kamkorder nagrywa
5.2 Ręczny zapis wideo
Po włączeniu kamkordera naciśnij przycisk Zapis wideo *10, aby uruchomić zapis.
Zacznie migać zielona dioda LED. Ponowne naciśnięcie przycisku *10 kończy zapis.
Wskazówka
Nie wyjmuj karty microSD w trakcie zapisu. Może to uszkodzić trwający zapis i
uniemożliwić jego odtworzenie.
Po wyczerpaniu pojemności zapisu na karcie microSD, zależnie od ustawienia,
uruchamiana jest pamięć cykliczna albo zapis jest zatrzymywany. Dodatkowo
kamkorder wyświetla komunikat „Memory Full“ i w prawym dolnym rogu
wyświetlacza ukazuje się odpowiedni symbol karty SD.
5.3 Zapis po wykryciu odgłosów
Po włączeniu kamkordera uaktywnij wykrywanie odgłosów, przesuwając przełącznik
VOX*11 z pozycji OFF na ON.
Po jednorazowym wykryciu hałasu o poziomie mion. 65 dB kamkorder będzie nagrywać
automatycznie przez 2 minuty. Jeżeli w trakcie zapisu poziom odgłosów znów
przekroczy 65 dB, czas zapisu zostanie odpowiednio przedłużony. Jeżeli zapis nie
zostanie uruchomiony w ciągu 2 minut, kamkorder przełącza się na tryb standby i
uruchamia automatycznie następny zapis, gdy znów zostaną wykryte odgłosy.
5.4 Zapis audio
Aby móc uruchomić zapis samego audio, trzeba zmienić w menu OSD typ zapisu
(„Capture Mode“) i wykonać te same operacje co przy ręcznym zapisie. Aby
zorientować się w funkcjach dostępnych w menu OSD, przeczytaj rozdział 8.
Ustawienia menu OSD.
92
Polski
5.5 Blokada przycisków
Aby włączyć blokadę przycisków, przytrzymaj przycisk Blokada przycisków/OK *6
wciśnięty przez 4 sekundy. Po krótkim komunikacie zwrotnym (zaświecenie przycisków
dotykowych) zablokowane są przyciski dotykowe *4*5*7*8*12*14. Aby je uaktywnić,
należy powtórzyć tę samą procedurę.
5.6 Funkcja Zoom
Aby móc skorzystać z funkcji Zoom, należy ustawić rozdzielczość wideo na 720p/60,
720p/30 lub WVGA. Można wówczas skorzystać z cyfrowej funkcji Zoom 4x, używając
przycisków *4 dla funkcji „Zoom In“ i *8 dla funkcji „Zoom Out“.
5.7 Reset sprzętowy
Jeżeli twój produkt zawiesi się lub przestanie reagować na przyciski, użyj przycisku
Reset *13. W tym celu do wciśnięcia przycisku Reset *13 użyj cienkiego, ale nie
zaostrzonego przedmiotu (np. wyprostowanego spinacza biurowego). Przycisk ten
znajduje się z boku urządzenia i jest oznaczony napisem „Reset“. Wciśnij go i
przytrzymaj przez ok. 5 sekund.
6. Pilot
Aby zaprogramować pilota do współpracy z kamkorderem, wykonaj następujące
czynności.
1. Wyłącz kamkorder TVVR11002 i przytrzymaj wciśnięty przycisk OK *6.
Trzymając przycisk wciśnięty, włącz z powrotem urządzenie. Po uruchomieniu
urządzenia puść przycisk OK *6.
2. Wciśnij na pilocie jednocześnie przyciski „Start zapisu“ i „Stop zapisu“ przez 4
sekundy, aby zakończyć programowanie.
Wskazówka
Zasięg odbioru między pilotem i kamkorderem wynosi, zależnie od otoczenia, i
stanu baterii, 5 metrów lub więcej.
Start zapisu
Wyzwalacz
fotograficzny
Stop zapisu
93
Polski
7. Wykorzystanie akcesoriów
Kamkorder można mocować do ciała lub przedmiotów różnymi klipsami lub uchwytami.
7.1 Klips połączony z obudową wodoszczelną
Wskazówka!
Aby uzyskać dostęp go śrub klipsa, należy do obrócić. Jest to konieczne do
prawidłowego zamocowania na obudowie wodoszczelnej.
7.2 Przyssawka
Przyssawka umożliwia zamocowanie na gładkich powierzchniach, jak szkło czy
marmur, z możliwością zdejmowania. Ten uchwyt jest przeznaczony do samochodów,
łodzi i motocykli.
Wskazówka
NIEWSKAZANA do snowboardu i innych sportów, w których występują duże
obciążenia udarowe
94
Polski
7.3 Zamocowanie zaciskiem rurowym
Zamocowanie zaciskiem rurowym nadaje się do wszystkich prętów i rur o średnicy od
min. 17 mm do maks. 33 mm. Umożliwia to elastyczne mocowanie do kierownic,
widelców rowerowych, pałąków bezpieczeństwa oraz drążków sterujących do
windsurfingu i kitsurfingu
7.4 Zamocowanie do kasku
Zamocowanie do kasku jest elastyczne i może być wielokrotnie wykorzystane do
wentylowanych kasków rowerowych, narciarskich kajakowych i do innych dyscyplin
sportu.
95
Polski
7.5 Zastosowanie płytek przyklejanych
Zakładanie płytki przyklejanej
Zakładając płytkę przyklejaną, należy pamiętać o następujących zasadach.
Powierzchnia, na której ma być zamocowana pytka przyklejana, musi być twarda,
równa i dobrze oczyszczona. Aby uzyskać optymalne przyklejenie, załóż pytkę na
pożądanej powierzchni w temperaturze pokojowej. Aby zapewnić idealne zamocowanie
akcesoriów, po założeniu płytki należy odczekać 24 godziny.
Pamiętaj, że pytki przyklejane można zakładać tylko jeden raz. Płytki
przyklejane 3M są bardzo mocne i po umieszczeniu na delikatnych
powierzchniach (np. na lakierze samochodowym) pozostawiają wyraźne
uszkodzenia.
8. Ustawienia menu OSD
8.1 Wkładanie karty microSD i włączanie kamkordera
Włóż kartę microSD do gniazda *15.
Aby włączyć kamkorder, przestaw przełącznik POWER *20 z pozycji OFF na ON. Po
krótkim czasie usłyszysz sygnał dźwiękowy i zacznie świecić czerwona dioda stanu
LED.
Wskazówka
Do nawigacji służą przyciski *4*7*8*14. Do potwierdzania służy przycisk *6, do
wyjścia z menu przycisk *5.
96
Polski
8.2 Podstawowe ustawienia
Aby ustawić podstawowe parametry, użyj przycisku menu *5. Po przytrzymaniu tego
przycisku znajdziesz się w menu ustawień kamkordera. Wciskając przycisk nawigacyjny
W prawo“ *14, wejdziesz do ustawień kamery a po ponownym wciśnięciu tego
przycisku do ustawień konfiguracyjnych. Inną oznaką tego, że znajdujesz się w
ustawieniach konfiguracyjnych, jest symbol widoczny w prawym górnym rogu ekranu.
Przykład ustawiania czasu i daty
Aby ustawić je prawidłowo, wciskaj przycisk nawigacyjny „Na dół“ *8 aż
zobaczysz pozycję „Date / Time“ zaznaczoną kolorem niebieskim. Potwierdź
przyciskiem *6. Przyciskami nawigacyjnymi *4*7*8*14 i przyciskiem
potwierdzającym *6 można ustawić czas i godzinę. Aby wyjść z menu, naciśnij
dwukrotnie przycisk menu *5.
Wskazówka
Wszystkie objaśnienia w menu OSD odnoszą się do języka, w którym
napisana jest instrukcja. Fabrycznie kamkorder jest ustawiony na język
angielski.
Można tu zmienić następujące punkty menu.
Punkt menu
Objaśnienie
Brzęczyk
Dźwięk klawiszy wł./wył.
Wyświetlacz
czasu
Trwałe wmontowanie czasu/daty w zapis Tak/Nie.
Rekord pętli
Pamięć cykliczna włączona lub wyłączona (tzn. gdy karta SD jest
pełna, urządzenie nadpisuje najstarsze dane).
Czas standby
Automatyczna funkcja standby o 2, 5, 10 minutach lub brak
automatycznej funkcji standby.
Standard TV
Standard TV do zapisu (w Europie PAL, w Ameryce NTSC).
Format
Funkcja do formatowania karty microSD.
Domyślna
Przywracane są ustawienia fabryczne urządzenia lub ustawienia, z
jakimi urządzenie zostało wysłane.
Język
Można wybrać jeden z 8 języków menu.
Częstotliwość
Aby uniknąć migotania w widoku wstępnym, można wybrać
częstotliwość 50 / 60 Hz.
Data / Czas
Ustawianie daty i czasu.
8.3 Ustawienia aparatu fotograficznego
Punkt menu
Objaśnienie
Pojedynczy
Gdy wybrana jest ta opcja, wyzwolenie urządzenia powoduje
wykonanie pojedynczego zdjęcia.
Tripple
W razie wybrania tej opcji po jednokrotnym wyzwoleniu kamera
wykonuje trzy zdjęcia.
Ciągły
W tym ustawieniu urządzenie wykonuje nieprzerwanie zdjęcia co x
sekund. X oznacza ustawioną tu liczbę sekund.
Strzał siebie
Zdjęcie jest wykonywane po upływie ustawionej tu liczby sekund.
Rezolucja
Dostępna jest rozdzielczość fotograficzna 3M = 2048 x 1536, 5M =
2592 x 1944, 8M = 3200 x 2400
97
Polski
8.4 Ustawienia kamery wideo
Punkt menu
Objaśnienie
Rezolucja
Można wybierać różne rozdzielczości zapisu wideo.
Bit rate
Można wybrać przepływność 6 lub 12 Mbit. Aby uzyskać wideo o
wyższej jakości należy wybrać opcję 12M.
Trybu
przechwytywania
W tym punkcie można wybrać typ zapisu. Dostępny jest zapis
samego audio albo wideo i audio.
9. Zapis danych na nośniki
W tym celu podłącz produkt zawartym w komplecie kablem USB do notebooka lub
komputera stacjonarnego. Następnie włącz urządzenie przełącznikiem *20. Po kilku
sekundach twój komputer/laptop rozpozna kamkorder i zadeklaruje go jako własny
napęd.
Karta SD (w przykładzie microSD 2 GB)
Pamięć wewnętrzna kamkordera
Filmy i obrazy zapisywane są w tym przykładzie w folderze MEDIA.
Przykładowa ścieżka do plików: (E:)/DCIM/100MEDIA
10. Odtwarzanie filmów i obrazów na odtwarzaczach
Jest wiele możliwości prezentacji wykonanych nagra wideo i obrazów. Należy jednak
pamiętać, że obraz widziany w kamkorderze jest przekazywany 1:1 do odpowiedniego
używanego wyjścia wideo. Aby przejść do odtwarzania, użyj przycisku *12 i wybierz
odtwarzanie „Wideo“ lub „Foto“.
Wideo
Funkcja
Przyciski
Objaśnienie
Nawigacja
*7 / *14 / *6
*7 Przewijanie wstecz / *14 Przewijanie naprzód / *6 Start
lub Stop
Prędkość
odtwarzania
*4 / *8
W trakcie odtwarzania *7 Szybciej / *14 Wolniej
Kasowanie
*5
Możliwe jest kasowanie indywidualnych lub wszystkich
obrazów
Zabezpieczenie
*5
Zabezpiecza przed skasowaniem obrazów przez kamerę
98
Polski
Foto
Funkcja
Przyciski
Objaśnienie
Nawigacja
*7 / *14 / *6
*7 Przewijanie wstecz / *14 Przewijanie naprzód / *6
Obracanie zdjęcia
Zoom
*4 / *8
Zoom in / out przyciskami *7 i *14 można przestawiać w
pionie powiększony obraz a przełączając przyciskiem *6
nawigować w poziomie
Kasowanie
*5
Możliwe jest kasowanie indywidualnych lub wszystkich
obrazów
Zabezpieczenie
*5
Zabezpiecza przed skasowaniem obrazów przez kamerę
Pokaz slajdów
*5
Wyświetla wszystkie obrazy w cyklu co 5 sekund
Kabel mini HDMI
Za pomocą kabla mini HDMI można wyświetlać wideo i obrazy w rozdzielczości
„Full HD“ w telewizorze lub innym podobnym urządzeniu, obsługującym tę
rozdzielczość.
Kabel AV
Za pomocą kabla AV można wyświetlać nagrania wideo i obrazy lub podłączać
kamkorder do różnych urządzeń. Wejście AV jest powszechnie stosowane i
dzięki temu można wykorzystywać także starsze telewizory.
Wskazówka
Głośność dźwięku w czasie oglądania zapisu wideo można dostosow
przyciskami *4 Głośniej i *8 Ciszej.
W komplecie tego produktu nie ma kabla mini HDMI.
11. Porady, jak zapewnić udane nagrania
Rozdzielczość
Do nagrywania dynamicznych akcji z szybkimi ruchami i zamierzonymi sekwencjami
ze spowolnieniami radzimy wybierać rozdzielczość 720p HD i 60 obrazów na
sekundę (720/60).
Obudowa wodoszczelna
W razie stosowania obudowy wodoszczelnej należy zawsze uwzględnić wilgotność
powietrza oraz ryzyko zaparowania szyby podczas nagrywania. Dlatego w razie
występowania różnic temperatury i wilgotności in wskazane jest zwracanie uwagi na
soczewkę.
Ujęcia z różnych perspektyw
Za pomocą pilota można sterować wieloma urządzeniami, co umożliwia
wykorzystanie kilku kamer. W ten sposób można np. uwiecznić wielki skok w
powietrze w wielu wariantach i z różnym kątem widzenia.
Zakładanie płytki przyklejanej
Przy zakładaniu płytek przyklejanych należy przestrzegać następujących zasad.
Oklejana powierzchnia musi być czysta i sucha. Umieścić płytkę w temperaturze
pokojowej na wybranej powierzchni na 24 godziny przed obciążeniem.
99
Polski
12. Dane techniczne
Kamkorder TVVR11002
Tryb pracy
Standalone
Rozdzielczość zapisu
1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps
Wideo/zdjęcie format
MOV / JPG
Nośnik pamięci
Karty pamięci standardu microSD
(maks. 32 GB)
Tryby zapisu
Obrazy, zapis ciągły, wykrywanie odgłosów
(od 65 dB)
Audio
Zintegrowany mikrofon / głośniki
Czujnik obrazowy
CMOS
Typ kamery
Kamera kolorowa
Rozdzielczość
3/5/8 MPx
Elementy obrazowe
(ogółem)
3200 x 1900
Elementy obrazowe
(efektywne)
2592 x 1944
Obiektyw
F2.8
Balans bieli
Automatyczna
Regulacja wzmocnienia
Automatyczna
Tylnego
Automatyczna
Zasilanie z baterii
3 godziny ciągłego zapisu
Zasilanie napięciowe
5 V DC
Pobór prądu
maks. 850 mA w czasie pracy
Temperatura pracy
-10°C - 60°C
Wilgotność powietrza
15% - 85%
Wymiary (S x W x G)
85 x 50 x 23 mm
Masa
81 g
Pilot TVVR11002
Częstotliwość radiowa
433 MHz
Klasa ochrony
IP 64
Temperatura pracy
-10°C - 60°C
Wilgotność powietrza
15% - 80%
Wymiary (S x W x G)
25 x 31 x 16 mm
Masa
26,5 g
13. Utylizacja
Tak oznaczonych urządzeń nie wolno wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Po wycofaniu z eksploatacji produkt należy utylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami ustawowymi.
Zwróć się do sprzedawcy lub oddaj produkty w komunalnym punkcie
zbiorczym złomu elektrycznego.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Abus TVVR11002 Instrukcja obsługi

Kategoria
Kamery
Typ
Instrukcja obsługi