Philips SRU1018 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

SRU 1018
Quick, Clean & Easy Setup
www.philips.com/urc
Instructions for use 4
Mode d'emploi 8
Bedienungsanleitung 12
Gebruiksaanwijzing 16
Vejledning 20
Bruksanvisning 24
Bruksanvisning 28
Käyttöohje 32
Instruzioni per l'uso 36
Instrucciones de manejo 40
Manual de utilização 44
Od  48
Инструкции по использованию 52
Návod k použití 56
Instrukcja obsługi 60
PL
CZ
RU
GR
PR
ES
IT
SF
NO
SV
DK
NL
DE
FR
GB
Spis treści
1. Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2. Instalowanie pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-62
Wymiana baterii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Testowanie pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ustawianie pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61-62
3. Klawisze i funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4. Korygowanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Lista kodów wszystkich marek / sprzętu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-68
Informacje dla użytkownika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
1. Wstęp
Gratulujemy ci zakupu uniwersalnego pilota Philips SRU 1018. SRU 1018 jest poręcznym urządzeniem
zawierającym wszystkie główne klawisze, którego ergonomiczny kształt zapewnia wygodę obsługi.
Po odpowiednim zainstalowaniu go pilot będzie w stanie sterować wszystkimi najczęściej używanymi
funkcjami, w niemal wszystkich markach telewizorów. Informacje na temat przygotowywania pilota do
działania są podane w części zatytułowanej ‘Instalowanie pilota’.
2. Instalowanie pilota
Zakładanie baterii
1 Naciśnij pokrywkę w dół i unieś ją.
2 Załóż dwie baterie typu R03, UM4 lub AAA do przedziału na baterie, jak
pokazano na ilustracji.
3 Załóż pokrywkę na miejsce i wciśnij do zatrzaśnięcia.
Testowanie pilota
Ponieważ SRU 1018 może stosować odmienne sygnały dla poszczególnych marek, a nawet dla różnych
modeli tej samej marki, zaleca się przetestowanie, czy posiadany telewizor reaguje na sygnały danego
SRU 1018. Poniższy przykład ilustruje, jak to zrobić.
1 Włącz telewizor ręcznie, lub przy pomocy oryginalnego pilota. Ustaw na kanał 1.
2 Sprawdź, czy wszystkie klawisze działają. Zestawienie wszystkich klawiszy i
ich funkcji podano w części ‘3. Klawisze i funkcje’.
Jeśli telewizor poprawnie reaguje na wszystkie polecenia wysyłane przy
pomocy klawiszy, to SRU 1018 jest gotowy do użytku.
Jeśli urządzenie nie reaguje na żadne lub na niektóre klawisze,
odwołaj się do instrukcji postępowania podanej w części zatytułowanej ‘Ustawianie pilota’
lub poszukaj wskazówek w Internecie, pod: www.philips.com/urc.
60 POLSKI
Ustawianie pilota
Jest wymagane tylko w przypadku, kiedy posiadany telewizor nie reaguje na sygnały z SRU 1018.
Oznacza to, że SRU 1018 nie rozpoznaje marki i/lub modelu danego telewizora i wymaga odpowiedniego
zaprogramowania. Poniższy przykład ilustruje, jak to zrobić. Pilota można ustawiać ręcznie lub automatycznie.
Ręczne ustawianie pilota
1 Włącz telewizor ręcznie, lub przy pomocy oryginalnego pilota. Ustaw na kanał 1.
2 Odszukaj mar posiadanego telewizora na liście kodów, z tyłu niniejszej
instrukcji. Dla każdej marki podano jeden lub więcej 3-cyfrowych kodów
klawiszy. Odnotuj pierwszy kod.
W naszej witrynie internetowej www.philips.com/urc możesz bezpośrednio
wybrać numer typu posiadanego urządzenia, w celu odszukania właściwego kodu.
Upewnij się, że korzystasz z kodów z właściwej tabeli.
3 Przytrzymaj klawisze 1 i 3 na SRU 1018 wciśnięte równocześnie,
przez pięć sekund, aż do zapalenia się na stałe lampki wskaźnikowej
4 Następnie wprowadź kod odczytany zgodnie z punktem 2, korzystając z k
lawiszy kodu.
Lampka wskaźnikowa mignie dwukrotnie. Jeśli lampka zapali się tylko raz, na
dłużej, to będzie to oznaczać, że kod został wprowadzony nieprawidłowo
lub, że użyto błędny kod. Powróć do punktu 2.
5 Nakieruj SRU 1018 na telewizor i sprawdź, czy prawidłowo działa.
Jeśli telewizor reaguje na polecenia wszystkich klawiszy, to SRU 1018 jest gotowy do użytku.
Nie zapomnij odnotować kodu.
Jeśli urządzenie w ogóle nie reaguje, lub reaguje tylko na niektóre klawisze, to powróć do
punktu 2 i spróbuj użyć następny kod z listy.
61POLSKI
Automatyczne ustawianie pilota
W przypadku, gdy nie udaje się znaleźć właściwego kodu dla posiadanej marki sprzętu, pilot jest w stanie
automatycznie wyszukiwać prawidłowy kod.
1 Upewnij się, że telewizor jest włączony i wybierz kanał przy pomocy oryginalnego pilota lub klawiszy
telewizora (na przykład kanał 1).
2 Przytrzymaj klawisze 1 i 3 na SRU 1018 wciśnięte równocześnie przez
pięć sekund, do zapalenia się na stałe lampki wskaźnikowej.
3 Wciśnij klawisz y na SRU 1018 i przytrzymaj wciśnięty.
SRU 1018 zacznie teraz wysyłać wszystkie znane sobie sygnały ‘Wyłącz.TV’,
jeden po drugim. Za każdym wysłaniem kodu miga lampka wskaźnikowa.
4 Z chwilą wyłączenia się telewizora (Standby -Stan czuwania), natychmiast
zwolnij y klawisz SRU 1018, na potwierdzenie.
SRU 1018 znalazł kod wymagany przez twój telewizor.
5 Sprawdź, czy SRU 1018 obsługuje wszystkie funkcje twojego telewizora.
Jeśli tak nie jest, to ponownie przeprowadź automatyczne ustawienie.
SRU 1018 poszuka kodu, który może będzie lepiej działał.
Po przejściu wszystkich znanych kodów SRU 1018 automatycznie zatrzyma przeszukiwanie i lampka
wskaźnikowa przestanie migać.
Automatyczne programowanie telewizora zajmuje maksimum 6 minut.
62 POLSKI
3. Klawisze i funkcje
Ilustracja na stronie 3 podaje zestawienie wszystkich klawiszy i ich funkcji.
1 Lampka wskaźnikowa . . . miga/zapala się z chwilą naciśnięcia klawisza/kombinacji klawiszy.
2 a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . włącza teletekst.
3 E . . . . . . . . . . . . . . . . przełacza pomiędzy standardowym (4:3) a szerokim (16:9) ekranem
telewizora.
4 PROG + . . . . . . . . . . . . wybiera nastepny kanał.
5 VOL . . . . . . . . . . . . . zmniejsza głośność telewizora.
6 PROG – . . . . . . . . . . . . wybiera poprzedni kanał.
7 Klawisze numeryczne . . . . bezpośredni wybór kanałów oraz innych funkcji.
8 VOL + . . . . . . . . . . . . . zwiększa głośność telewizora.
9 s (Mute) . . . . . . . . . . . wycisza dźwięk telewizora.
0 I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . wyłącza teletekst.
! y (Standby). . . . . . . . . . włącza i wyłącza telewizor.
4. Korygowanie usterek
Problem
Rozwiązanie
Obsługiwane urządzenie nie reaguje na wciskanie klawiszy.
Wymień stare baterie na dwie nowe typu R03, UM4 lub AAA.
Nakieruj SRU 1018 na obsługiwane urządzenie i sprawdź, czy nie występują przeszkody na drodze
pomiędzy nimi.
SRU 1018 nie reaguje prawidłowo na polecenia.
Być może korzystasz z nieprawidłowego kodu. Spróbuj ponownie zaprogramować SRU 1018 korzystając z
innego kodu wymienionego pod marką twego urządzenia, lub przestaw pilota na automatyczne wyszukiwanie
właściwego kodu.
Marka posiadanego sprzętu nie figuruje na liście kodów.
Spróbuj automatycznie ustawić SRU 1018. Patrz ‘Automatyczne ustawianie pilota’.
Żaden kod nie działa przy ręcznym ustawianiu pilota.
W tym przypadku postępuj według instrukcji podanej w części ‘Automatyczne ustawianie pilota’.
63POLSKI
71
Informações ao consumidor
Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta qualidade, que podem ser
reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um produto significa que
o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos.
Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus antigos produtos com o lixo
doméstico comum. A correcta eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar potenciais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
! a  aa  
w a $
  a  da a aaa  w a  a aaa 
 a aa a a aa.
a a    d  daa d  d,
   a aa a  Oda 2002/96/.
aaa a      a  
 a  .
aaa a a   a a a  a a a a
a a  a a a aaa.   d aw  a
a  a   a a    a 
a a.
Informace pro zákazníka
Likvidace starého výrobku
Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a komponentů nejvyšší kvality, které je možné recyklovat a opětovně
použít.
Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to,
že výrobek podléhá směrnici EU 2002/96/EC.
Informujte se o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků.
Postupujte podle místních pravidel a neodkládejte takové staré výrobky do běžného komunálního
odpadu. Správná likvidace starého výrobku pomůže předcházet případným nepříznivým účinkům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Informacje dla użytkownika
Usuwanie zużytych produktów
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które
poddane recyklingowi mogą być ponownie użyte.
Jeśli na produkcie znajduje się symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach,
podlega on postanowieniom dyrektywy 2002/96/WE.
Należy zapoznać się lokalnymi zasadami zbiórki i segregacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów i nie wyrzucać zużytych produktów elektronicznych wraz z
normalnymi odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowe składowanie zużytych produktów
pomaga ograniczyć ich szkodliwy wpływ na środowisko naturalne i zdrowie ludzi.
PL
CZ
GR
PR
Guarantee certificate
Certificat de garantie
Garantiebewijs
Záruční list
Garantieschein
Certificado de garantía
Certificato di garanzia
Karta gwarancyjna
Certificado de garantia
Garantibevis
Takuutodistus
$
Гаpантия
Type:
Serial nr.:
Date of purchase - Date d’achat - Koopdatum - Kaufdatum - Fecha de compra - Data di acquisto
Data da compra - Inköpsdat - Køpedatum - Kjøpedato - Ostopäivä - a a
Datum nákupu - Data zakupu - Дата пpиобpетения
_________________20_____
year
année
jaar
Jahr
año
rok
warranty
garantie
garantie
Garantie
garantía
gwarancyjna
anno
ano
år
vuosi

год
garanzia
garantia
garanti
takuu

гаpантия
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Naam, adres en handtekening v.d. verkoper
Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers
Nombre, dirección y firma del distribuidor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Nome, endereço e assinatura da loja
Återförsäljarens namn, adress och namnteckning
Forhandlerens navn, adresse og underskrift
Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Jméno prodejce, adresa a podpis
Nazwa, adres punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy
Jméno prodejce, adresa a podpis
Oa, d a a 
. 
3128 145 2138.1 N’MW/RM/3506
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Philips SRU1018 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla