WHITE & BROWN FF2 Instrukcja obsługi

Kategoria
Fondue, smakosze
Typ
Instrukcja obsługi
Polski
Fondue
FF2
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na
zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki
TAURUS W&B.
Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak
również fakt, że spełnia on wszelkie normy
jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji
przez długi czas.
Przeczytać uważnie instrukcję przed urucho-
mieniem urządzenia i zachować ją w celu
późniejszych konsultacji. Niedostosowanie się
i nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może
doprowadzić do wypadku.
PORADY I OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
- Przed pierwszym użyciem
należy umyć wszystkie części
urządzenia, które mogą
mieć kontakt z pokarmami,
postępując zgodnie z instrukcją.
- Urządzenie to zaprojektowa-
ne zostało wyłącznie do
użytku domowego, a nie do
użytku profesjonalnego czy
przemysłowego. Urządzenie
jest przeznaczone tylko do
użytku domowego. Nie należy
używać w celach industrialnych
czy profesjonalnych. Nie jest
zaprojektowane do użytku w
hotelach, motelach, hostelach,
biurach, pensjonatach i tym
podobnym.
- Urządzenie nie może być
używane przez dzieci poniżej 8
lat.
- To urządzenie może być
używane przez dzieci powyżej
8 lat i starsze, jeśli cały czas są
pod nadzorem.
- Urządzenie może być używane
przez osoby niezapozna-
ne z tego typu produktem,
osoby niepełnosprawne,
tylko i wyłącznie pod kontrolą
dorosłych zapoznanym z tego
typu sprzętem.
- Konserwacja urządzenia i
podłączanie go do sieci nie
mogą być wykonywane przy
dzieciach mniejszych niż 8 lat.
- Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie powinny być
wykonywane przez dzieci bez
nadzoru dorosłych.
- To urządzenie nie jest zabawką.
Dzieci powinny pozostać pod
czujną opieką w celu zagwa-
rantowania iż nie bawią się
urządzeniem.
- Ustawić urządzenie na rów-
nej poziomej powierzchni z
uchwytami, jeśli posiada, aby
zapobiec rozlaniu się gorących
płynów.
- Nie należy używać z
urządzeniami automatycznymi
jak czasomierze lub podobne,
które włączałyby urządzenie
automatycznie.
- Nie zanurzać urządzenia w wo-
dzie ni innej cieczy, nie wkładać
pod kran.
- W razie awarii zanieść produkt
do autoryzowanego Serwisu
Technicznego. Nie próbować
rozbierać urządzenia ani go
naprawiać, ponieważ może to
być niebezpieczne.
- Przed podłączeniem urządzenia do sieci,
sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce
znamionowej odpowiada napięciu sieci.
- Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemie-
niem o natężeniu, co najmniej 10 amperow.
- Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z
podstawą elektryczną gniazdka. Nigdy nie
modykować wtyczki. Nie używać przejściówek
dla wtyczki.
- Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie
używać nigdy kabla elektrycznego do podnos-
zenia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia.
- Nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia
wokół urządzenia.
- Nie pozostawiać, by kabel elektryczny
podłączenia został schwytany lub pomarszc-
zony.
- Kabel podłączeniowy nie może być w kontakcie
z gorącymi powierzchniami urządzenia.
- Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń.
Uszkodzone czy zaplątane kable zwiększają
ryzyko porażenia prądem.
- Zaleca się stosowanie dodatkowej ochrony
instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie
w postaci urządzenia różnicowoprądowego o
maksymalnej czułości 30mA. Poprosić o radę
kompetentnego instalatora.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
- Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny
lub wtyczka jest uszkodzona.
- Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia,
natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby
uniknąć porażenia prądem.
- Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło czy
kiedy występują widoczne oznaki uszkodzenia,
albo jeśli istnieją wycieki.
- Używać urządzenie tylko w miejscach czystych
i dobrze oświetlonych. W przeciwnym razie
istnieje ryzyko wypadków.
- Nie kłaść urządzenia na gorących powierzch-
niach takich jak płyty grzejne, palniki gazowe
piekarniki i podobne urządzenia.
- Urządzenie musi być używane z dostarczonym
stojakiem
- Umieścić urządzenie na powierzchni płaskiej,
stabilnej, mogącej znieść wysokie temperatury,
z dala od źródeł gorąca i chronić przed ochlapa-
niem wodą.
- Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia
na zewnątrz.
- Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani
narażać na warunki wilgotności. Woda, która
dostanie się do urządzenia zwiększy ryzyko
porażenia prądem.
- Nie powinny używać aparatu osoby nie wrażliwe
na gorąco (urządzenie posiada nagrzewające
się powierzchnie).
- Nie dotykać części grzejnych, gdyż może to
spowodować poważne oparzenia.
UŻYWANIE I KONSERWACJA:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie
przewód zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia jeśli jego akcesoria lub
ltry nie są odpowiednio dopasowane.
- Nie stosować urządzenia, jeśli zamocowane
do niego akcesoria posiadają wady. Należy je
wówczas natychmiast wymienić.
- Nie używać urządzenia, kiedy jest ono puste, to
znaczy kiedy nic w nim nie ma.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk
włączania ON/OFF.
- Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania.
- Aby przenosić urządzenia, należy używać
uchwytów.
- Nie należy używać urządzenia, gdy jest prze-
chylone ani do góry dnem.
- Aby zachować właściwości patelni
zapobiegające przywieraniu, nie używać do jej
mycia środków żrących ani czyścików meta-
lowych.
- Nie przeciążać urządzenia ponad dopuszczalne
normy wydajności pracy.
- Przestrzegać poziomow MAX i MIN.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono
używane i przed przystąpieniem do jakiegoko-
lwiek czyszczenia.
- Urządzenie to zaprojektowane zostało
wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku
profesjonalnego czy przemysłowego.
- Przechowywać urządzenie w miejsce
niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogranic-
zonych zdolnościach zycznych, dotykowych
lub mentalnych oraz nie posiadających
doświadczenia lub znajomości tego typu
urządzeń.
- Nie umieszczać żelazka w pudełku, szae etc.
jeśli jest gorące.
- Nie przechowywać urządzenia w miejscach,
gdzie temperatura powietrza może być niższa
niż 2ºC.
- Urządzenie i jego akcesoria należy używać zgo-
dnie z powyższą instrukcją obsługi, używanie go
do innych celów niż opisane może powodować
niebezpieczeństwo. Nie należy używać go do
innych celów niż przeznaczony, gdyż może to
spowodować zagrożenie dla zdrowia.
- Nie pozostawiać nigdy urządzenia
podłączonego i bez nadzoru. W ten sposób
można zaoszczędzić energię i przedłużyć okres
użytkowania urządzenia.
- Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, kiedy
jest ono używane i utrzymywać z dala od dzieci,
jako że jest to urządzenie elektryczne, które
podgrzewa olej do wysokiej temperatury i może
doprowadzić do poważnych oparzeń.
- Używać narzędzi odpornych na wysokie tem-
peratury.
- Jeśli z jakiegokolwiek powodu olej zapaliłby
się, wyłączyć urządzenie z sieci i stłumić ogień
używając pokrywy, koca lub dużego ręcznika.
NIGDY NIE UŻYWAĆ WODY.
- Ustawić sterowanie termostatu na wartość
minimalną (MIN), nie gwarantuje stałego
wyłączenia urządzenia.
SERWIS TECHNICZNY:
- Należy upewnić się, że serwis urządzenia jest
przeprowadzony przez wykwalikowany perso-
nel, i że części zamienne są oryginalne.
- OSTRZEŻENIE Istnieje możliwość zagrożenia
pożarem, jeśli urządzenie nie będzie używane
zgodnie z instrukcją obsługi.
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgod-
ne z instrukcją obsługi może doprowadzić
do niebezpieczeństwa, anulując przy tym
gwarancję i odpowiedzialność producenta.
OPIS
A Podstawa
B Garnek
C Uchwyt
D Oparcie na widelce
E Termostat regulowany
F Lampka kontrolna podłączenie
G Widelce
W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia nie
posiada opisanych powyżej akcesoriów, te można
również nabyć osobno w Serwisie Technicznym.
SPOSÓB UŻYCIA
UWAGI PRZED UŻYCIEM:
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte
wszystkie elementy urządzenia.
- Przed pierwszym użyciem należy umyć wszyst-
kie części urządzenia, które mogą mieć kontakt
z pokarmami, postępując zgodnie z instrukcją.
- Niektóre części żelazka zostały delikatnie
natłuszczone i dlatego w czasie pierwszego
włączenia może wydobywać się z niego para.
Po krótkim czasie para powinna zniknąć.
- Aby pozbyć się zapachu, jaki wydostaje się z
urządzenia przy jego pierwszym użyciu, zaleca
się włączyć urządzenie na maksymalną moc
przez 2 godziny w dobrze wentylowanym po-
mieszczeniu.
- Przygotowanie urządzenie do pracy w
zależności od czynności, którą będzie
wykonywać:
SPOSÓB UŻYCIA:
- Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem
urządzenia.
- Ustawić urządzenie poprawnie na bazie.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/
OFF.
- Lampka kontrolna (F) zapali się.
- Przekręcić pokrętło regulacji temperatury, aż
do umieszczenia go w pozycji odpowiadającej
żądanej temperaturze.
- Pracować z wykorzystaniem produktów
żywnościowych, jakie chce się przetworzyć.
- Zaczekać, aż lampka kontrolna (F) wyłączy
się, co oznacza, że urządzenie uzyskało
odpowiednią temperaturę.
- Napełnić urządzenie zgodnie z receptą, jaką
pragniemy przygotować.
PORADY DOT. GOTOWANIA:
- Dla fondue bourguignonne utrzymywać regu-
lowany termostat na pozycji „Max”.
- Dla chińskiego fondue otrzymywać regulowany
termostat na środkowej pozycji .
- Dla fondue z czekolady i sera utrzymywać re-
gulowany termostat na pozycji „Min”. W czasie
gotowania regularnie mieszać zawartość przy
użyciu drewnianych lub plastykowych elemen-
tów, które mogą wytrzymać wysokie tempera-
tury, w celu utrzymania płynnej tekstury.
- W trakcie pracy urządzenia zielona lampka
kontrolna(F)włącza się i wyłącza automatycz-
nie, wskazując funkcjonowanie elementów
grzewczych utrzymujących żądaną temperaturę.
- Gdy produkt osiągnie pożądany kolor, należy
zdjąć go delikatnie z płyty przy pomocy drew-
nianej szpatułki lub podobnej, która będzie
odporna na wysokie temperatury. Nie należy
używać przedmiotów, które mogłyby uszkodzić
nieprzywieralną warstwę.
PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA:
- Wybrać po.pozycję temperatury minimalnej
(MIN) używając pokrętła regulacji temperatury.
- Wyłączyć z sieci elektrycznej.
- Wyczyścić urządzenie.
UCHWYTY DO PRZENOSZENIA:
- Urządzenie to posiada uchwyt w części bocznej
(C)służący do łatwego i wygodnego jego prze-
mieszczania.
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM:
- Urządzenie posiada termiczny system
bezpieczeństwa, który chroni je przed przegr-
zaniem.
- Jeśli aparat włącza i wyłącza się sam, należy
sprawdzić czy nie są zablokowane wloty i wyloty
urządzenia.
- Jeśli urządzenie się samo wyłącza i nie włącza
się ponownie, należy wyłączyć je z prądu,
odczekać około 15 minut przed ponown-
ym włączeniem go. Jeśli nadal nie działa,
skontaktować się z jednym z autoryzowanych
serwisów technicznych.
CZYSZCZENIE
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do
ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegoko-
lwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną
kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia roz-
puszczalników, ni produktów z czynnikiem PH
takich jak chlor, ani innych środków żrących.
- Nie dopuścić do przedostania się wody ni innej
cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć
uszkodzeń części mechanicznych znajdujących
się we wnętrzu urządzenia.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkładać pod kran.
- Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia
i usuwanie z niego pozostałości produktów
żywnościowych.
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w
odpowiednio dobrym stanie czystości, jego
powierzchnia może się niszczyć i wpływać w
sposób niedający się powstrzymać na okres
trwałości urządzenia oraz prowadzić do niebez-
piecznych sytuacji.
- Poniższe części można myć w ciepłej wodzie z
mydłem lub w zmywarce (ustawiając najniższy
program):
-Oparcie na widelce
-Widelce
- Wysuszyć wszystkie elementy przed ponownym
montażem.
NIEPRAWIDŁOWOŚCI I
NAPRAWA
- W razie awarii zanieść urządzenie do autory-
zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować
rozbierać urządzenia ani go naprawiać,
ponieważ może to być niebezpieczne.
DLA URZĄDZEŃ WYPRODUKOWANYCH
W UNII EUROPEJSKIEJ I W PRZYPADKU
WYMAGAŃ PRAWNYCH OBOWIĄZUJĄCYCH
W DANYM KRAJU:
EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI
- Materiały, z których wykonane jest opakowa-
nie tego urządzenia, znajdują się w ramach
systemu zbierania, klasykacji oraz ich odzysku.
Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy
umieścić je w kontenerze przeznaczonym do
tego typu materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji substancji,
które mogłyby być uznane za szkodliwe dla
środowiska.
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się
Państwo pozbyć tego produktu po
zakończeniu okresu jego użytkowania,
należy go przekazać przy zastosowaniu
określonych środków do autoryzowanego
podmiotu zarządzającego odpadami w
celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki
Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicz-
nych (WEEE).
Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2014/35/
EC o Niskim Napięciu, Ustawy 2014/30/EC o
Zgodności Elektromagnetycznej, Ustawy 2011/65/
EC o gospodarce odpadami elektrycznymi i elek-
tronicznymi i ustawy 2009/125/EC o urządzeniach
konsumujących energię.
PRZEPIS
FONDUE VIGNERONNE
DLA 6 OSÓB:
1,8 kg specjalnej cielęciny na fondue.
Sos towarzyszący
NA PODWIECZOREK:
150 g pieczarek
150 g skwarek
1 cebula
2 ząbki czosnku
1 bukiet ziół
150 ml białego wina
- Pokroić mięso na równe kawałki i włożyć do
lodówki Wyjąć z lodówki około 20 minut przed
jedzeniem.
- Na patelni podsmażyć pokrojoną cebulę,
skwarki i ząbki czosnku przecięte na pół. Dodać
pieczarki.
- Wymieszać dobrze wszystkie składniki i dodać
wino. Dodać zioła.
- Doprowadzić do wrzenia i zmniejszyć ogień
(nagrzanie).
- Pozostawić na wolnym ogniu, bez przykrywania,
na około 45 minut.
- Wprowadzić mieszankę do fondue.
- Każdy z konsumujących nakłuwa kawałek
mięsa i zanurza go w fondue na czas gotowania
jaki sobie życzy.
FONDUE BOURGUIGNONNE
DLA 6 OSÓB:
1,8 kg specjalnej cielęciny na fondue.
1 ząbek czosnku.
1 litr oleju do smażenia lub specjalny olej do
fondue.
1 bukiet ziół
Sos towarzyszący
- Pokroić mięso na kawałki
- Podgrzać olej w garnku i dodać zioła.
- Wcierać ząbek czosnku wewnątrz garnka fon-
due, dodać szczyptę solu.
- Kiedy olej będzie gotowy wlać go ostrożnie do
fondue.
- UWAGA: gorący olej może spowodować
poważne oparzenia, należy podjąć wszelkie
niezbędne środki ostrożności przed nalaniem
oleju do fondue i trzymać dzieci z daleka podc-
zas tej czynności. Nie wlewać oleju w pobliżu
materiałów delikatnych i/lub łatwopalnych.
- Każdy z konsumujących nakłuwa kawałek
mięsa i zanurza go w fondue na czas gotowania
jaki sobie życzy.
FONDUE SAVOYARDE
DLA 6 OSÓB:
500 g sera Beaufort
500 g sera Emmental
500 g sera Tomme de Savoie
1 litr białego wytrawnego wina
1 szklana kirsch
½ łyżeczki utartej gałki muszkatołowej
Sól, pieprz
3 bagietki chleba (z wczoraj lub przedwczoraj)
- Zdjąć wierzchnią warstwę sera i pokroić go w
kostki
- Wlać wino do fondue i podgrzewać na średniej
mocy około 10 minut.
- Kiedy wino będzie już gorące, dodawać suk-
cesywnie ser i pozostawić go, aby się roztopił,
mieszając drewnianą łyżką w formie „8”, aby
uzyskać jednolitą teksturę.
- Dodać sól, gałkę muszkatołową a później kirsch
- Pokroić chleb równe kawałki
- Każdy z konsumujących nakłuwa kawałek chleb
i zanurza go w fondue, aż chleb pokryje się
serem, uważając, aby nie wpadł on do środka.
CZEKOLADOWE FONDUE
DLA 6 OSÓB:
500 g czarnej cukierniczej czekolady
50 ml płynnej śmietany
Świeży owoc pokrojony w kostki
Miękkie cukierki typu żelki
1 cytryna
- Zetrzeć czekoladę
- Pokroić owoc w kostki, włożyć do miski i skropić
cytryną.
- Podgrzać śmietanę, dodawać sukcesywnie
czekoladę mieszając w trakcie drewnianą łyżką.
- Każdy z konsumujących nakłuwa kawałek
owocu lub cukierki i zanurzamy je w fondue aż
pokryje się czekoladą.
CHIŃSKIE FONDUE
DLA 6 OSÓB:
450 g cielęciny
450 g kurczaka
450 g świeżego łososia lub tuńczyka
450 g surowych krewetek
1 litr bulionu z cielęciny lub kurczaka
1 marchewka
1 cebula
½ pora
50 g czarnych pieczarek ponownie namoczonych
½ gałązka cytroneli
1 łyżka stołowa sosu sojowego
1 łyżka stołowa imbiru w proszku
Parę gramów sezamu
- Pokroić cielęcinę, kurczaka, łososia lub
tuńczyka na kawałki .
- Obrać krewetki i włożyć do lodówki.
- Wlać bulion do fondue i podgrzewać na
środkowej pozycji.
- Dodać warzywa, cebulę i pokrojoną cytronelę,
sos sojowy, imbir i ziarna sezamu.
- Wszystko dobrze wymieszać i pozostawić na
wolnym ogniu na około 20 minut.
- Każdy z konsumujących nakłuwa kawałek
mięsa lub ryby i zanurza go w fondue na czas
gotowania jaki sobie życzy.
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ofciële tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/
Română
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Acest produs beneciază de recunoașterea
și protecția garanției legale în conformitate cu
legislația în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile
sau interesele, trebuie să vă adresați unuia dintre
serviciile noastre ociale de asistență tehnică.
Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență
tehnică accesând următorul link web: http://
taurus-home.com/
De asemenea, puteți solicita informații conexe, contac-
tând-ne (consultați ultima pagină a manualului).
Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și
actualizările sale la http://taurus-home.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

WHITE & BROWN FF2 Instrukcja obsługi

Kategoria
Fondue, smakosze
Typ
Instrukcja obsługi