Myoleo HC 605 E Instrukcja obsługi

Kategoria
Nożyce do żywopłotu
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

48
PL
Ogólne środki ostrożności związane z narzędziem
UWAGA - Przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje.
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować
porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne
obrażenia. Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do
wglądu.
Termin „narzędzie elektryczne“ w ostrzeżeniach odnosi się do
urządzeń elektrycznych uruchamianych poprzez podłączenie
do sieci (za pomocą przewodu zasilającego) lub zasilanych
akumulatorem (bezprzewodowych).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
- Utrzymywać strefę roboczą w czystości i zadbać o jej
odpowiednie oświetlenie. Jeżeli pracuje się w ciemnych
miejscach, a na stanowisku pracy panuje nieporządek, może
łatwo dojść do wypadku.
- Nie uruchamiać narzędzi w miejscach zagrożonych
wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy,
gazów lub pyłów. Narzędzi wytwarzają iskry, które mogą
powodować zapłon pyłów lub oparów.
- Podczas korzystania z narzędzi zachować bezpieczną odległość
od dzieci oraz innych osób. Roztargnienie może spowodować
utratę kontroli.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
- Wtyczki narzędzi powinny być dopasowane do rodzaju
gniazdek na ścianie. Nie wolno w żaden sposób modyfikować
wtyczki. Jeżeli wtyczka nie jest zmodyfikowana, a gniazdko
ścienne jest odpowiedniego typu, ryzyko porażenia p rądem
jest znacznie mniejsze.
- Unikać styczności ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi
jak rury, kaloryfery, kuchenki czy lodówki. W przypadku
kontaktu ciała z uziemieniem wzrasta ryzyko porażenia p
rądem.
- Nie narażać narzędzi na deszcz lub wilgoć. Przedostanie się
wody do narzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
- Nie używać kabla zasilania w nieodpowiedni sposób. Nie
używać przewodu elektrycznego do przenoszenia lub
ciągnięcia narzędzia. Nie wyjmować wtyczki z gniazdka,
ciągnąc za przewód. Trzymać kabel zasilania z dala od źródeł
ciepła, oleju, ostro zakończonych krawędzi lub ruchomych
części urządzeń. Uszkodzone lub poplątane kable zasilania
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
- Podczas korzystania z urządzenia na wolnym powietrzu zawsze
stosować przedłużacz przeznaczony do pracy na zewnątrz.
Stosowanie kabla nadającego się do użytku na zewnątrz
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
- Przed uruchomieniem silnika sprawdzić, czy gniazdko
wyposażone jest w wyłącznik automatyczny z prądem
wyłączeniowym nieprzekraczającym 30 mA.
3) Bezpieczeństwo osobiste
- Nie dekoncentrować się, zachowywać ostrożność i zawsze
postępować zgodnie ze zdrowym rozsądkiem podczas
korzystania z narzędzia. Nie korzystać z narzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub pod wpływem środków odurzających,
alkoholu czy leków. Moment nieuwagi podczas korzystania
z narzędzia może skutkować poważnymi obrażeniami
cielesnymi.
- Używać zatwierdzone sprzętu ochrony osobistej. Zawsze nosić
okulary ochronne. Sprzęt ochrony osobistej, taki jak maseczki
przeciwpyłowe, antypoślizgowe obuwie robocze, kaski czy
zabezpieczenia słuchu - jeżeli są stosowane w prawidłowy
sposób - zmniejszają ryzyko odniesienia obrażeń.
- Nie dopuszczać do przypadkowego włączenia urządzenia.
Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka elektrycznego,
przed wzięciem urządzenia do ręki lub przed przeniesieniem
narzędzia zawsze sprawdzić, czy przełączniki są w pozycji
WYŁ. („OFF“). Przenoszenie narzędzi elektrycznych z palcem
na przełączniku lub podłączanie do sieci w sytuacji, kiedy
przełącznik znajduje się w położeniu WŁ., może prowadzić do
wypadków.
- Wyjąć kluczyk regulacji ostrzy przed włączeniem narzędzia.
Pozostawiony klucz przyczepiony do obracającej się części
narzędzia może spowodować obrażenia cielesne.
- Nie wolno sięgać kosą zbyt daleko. Zawsze zachowywać
prawidłową pozycję i równowagę. Umożliwi to
zachowanie lepszej kontroli nad narzędziem elektrycznym w
nieprzewidzianych sytuacjach.
- Nosić odpowiednią odzież. Nie wolno nosić zbyt luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymać włosy, odzież i rękawice z dala od
ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać pochwycone przez ruchome części urządzenia.
- W przypadku urządzeń, które należy podłączyć do instalacji
wyciągowych i zbierających pyły, należy się upewnić, że są one
podłączone i używane w prawidłowy sposób. Korzystanie z
takich urządzeń może zmniejszyć zagrożenia związane z pyłem
i kurzem.
4) Użytkowanie i konserwacja narzędzia elektrycznego
- Nie działać na narzędzie elektryczne z nadmierną siłą.
Używać narzędzia odpowiedniego do pracy, którą
chce się wykonać. Odpowiednie narzędzie elektryczne
umożliwia efektywniejsze i bezpieczne wykonanie pracy, pod
warunkiem zachowania limitów przewidzianych parametrów
eksploatacyjnych.
- Nie używać narzędzia, jeśli przełącznik nie działa prawidłowo.
Jeśli nie można sterować narzędziem za pomocą przełącznika,
praca jest niebezpieczna. Przełącznik należy naprawić.
- Odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego od gniazdka przed
przystąpieniem do regulacji lub konserwacji narzędzia, a także
przed jego odłożeniem. Te środki ostrożności zmniejszają
ryzyko przypadkowego włączenia urządzenia.
- Narzędzie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie zezwalać na korzystanie z narzędzia osobom, które
nie potrafią go obsługiwać lub nie zapoznały się z niniejszą
instrukcją. Narzędzie może być niebezpieczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
- Poddawać urządzenie odpowiedniej konserwacji. Sprawdzić,
czy części ruchome nie są nieprawidłowo dopasowane lub się
nie zacięły, a także czy wszystkie części są całe. Sprawdzić, czy
nie doszło do żadnych innych zjawisk, które mogłyby mieć
negatywny wpływ na prawidłowe działanie narzędzia. Jeżeli
urządzenie jest uszkodzone, przed ponownym użyciem należy
je oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest
przez niedostateczną konserwację urządzeń.
- Narzędzia tnące powinny być zawsze naostrzone i czyste.
Naostrzone i prawidłowo konserwowane narzędzia tnące
rzadziej się zacinają i można je łatwiej sprawdzać.
- Z narzędzi tnących korzystać zgodnie z niniejszymi
instrukcjami i w sposób dla nich przewidziany. Uwzględniać
warunki pracy oraz rodzaj wykonywanego zadania. Używanie
narzędzia do czynności innych niż te, do których jest ono
przeznaczone, może stwarzać niebezpieczne sytuacje.
5) Pomoc techniczna
- Zlecać wykonywanie konserwacji nożyc tylko
wykwalifikowanemu personelowi i stosować tylko oryginalne
części zamienne. W ten sposób zapewni się bezpieczną
eksploatację urządzenia.
Ostrzeżenia dotyczące wykaszarki do żywopłotu
- Trzymać wszystkie części ciała z dala od ostrza. Nie usuwać
ściętego materiału i nie chwytać dłonią materiału, który ma być
ścięty, gdy ostrza są w ruchu. Przed wyjęciem zakleszczonego
materiału upewnić się, że wyłącznik znajduje się w pozycji
"OFF". Chwila nieuwagi podczas pracy z nożycami do
żywopłotów może spowodować poważne obrażenia.
- Przenosić nożyce do żywopłotów, trzymając je za uchwyt,
po uprzednim zatrzymaniu ostrza i nałożeniu osłony ostrza.
Przenosząc nożyce do żywopłotów w prawidłowy sposób,
zmniejsza się ryzyko obrażeń spowodowanych przez ostrza.
- Trzymać kabel z dala od strefy cięcia. Podczas pracy kabel
może być schowany między krzewami, wskutek czego może
zostać przypadkowo przecięty ostrzem.
UMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNYCH
49
PL
- Sprawdzić, czy w żywopłocie nie znajdują się żadne ciała obce,
na przykład metalowe elementy ogrodzenia.
- Przed uruchomieniem silnika sprawdzić, czy gniazdko
wyposażone jest w wyłącznik automatyczny z prądem
wyłączeniowym nieprzekraczającym 30 mA.
- Trzymać nożyce do żywopłotów w prawidłowy sposób - tak,
aby obie dłonie znajdowały się na uchwycie.
- Narzędzie elektryczne należy trzymać wyłącznie za
izolowaną powierzchnię uchwytu, ponieważ ostrze tnące
może dotknąć ukrytych przewodów lub własnego przewodu
zasilającego. Ostrza tnące w kontakcie z przewodem pod
napięciem mogą wywołać przepływ prądu przez nieosłonięte
metalowe części narzędzia elektrycznego, a to może prowadzić
do porażenia operatora.
Dodatkowe zasady bezpieczeństwa
- We wszystkich wymienionych poniżej ostrzeżeniach termin
"nożyce do żywopłotów" odnosi się do posiadanych przez
Państwa nożyc do żywopłotów zasilanych prądem sieciowym.
TE NOŻYCE MOGĄ SPOWODOWAĆ POWA ŻNE
OBRAŻENIA. Przeczytać uważnie instrukcje dotyczące
prawidłowej obsługi, przygotowania, konserwacji, włączania i
wyłączania urządzenia. Zapoznać się z wszystkimi przyciskami
sterowania i nauczyć się prawidłowej obsługi nożyc do
żywopłotów.
UWAGA Opisy oraz ilustracje zawarte w niniejszej
instrukcji nie zawsze dokładnie odzwierciedlają stan
faktyczny. Producent zastrzega sobie prawo wnoszenia
zmian i nie zobowiązuje się do każdorazowej aktualizacji
instrukcji.
- Jeżeli kabel jest uszkodzony lub przecięty, należy natychmiast
wyjąć wtyczkę z gniazdka.
UWAGA: System zasilania urządzenia wytwarza pole
elektromagnetyczne o bardzo niskiej intensywności. Pole to
może kolidować z pracą niektórych sztucznych rozruszników
serca. Celem zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych
obrażeń, osoby z wszczepionym rozrusznikiem powinny
poradzić się lekarza i skonsultować z producentem rozrusznika
przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem.
- Nożyce do żywopłotów można udostępniać lub pożyczać
wyłącznie osobom doświadczonym, znającym zasady działania
i obsługi urządzenia. Dostarczyć im wraz z pilarką instrukcję
obsługi, którą powinni przeczytać przed przystąpieniem do
pracy.
- Nie pozwalać dzieciom używać nożyc do żywopłotów.
- Nie używać nożyc do żywopłotów jako dźwigni do
podnoszenia, przesuwania lub rozdrabniania przedmiotów, jak
również nie mocować jej do stałych podpór.
- Zwracać uwagę na napowietrzne linie elektryczne.
- Przed przystąpieniem czyszczenia lub kontroli nożyc,
do usuwania zakleszczonego materiału lub pracy
konserwacyjnych wyłączyć silnik i odłączyć nożyce od zasilania
.
- Podczas pracy z nożycami do żywopłotów należy zadbać o
stabilną i bezpieczną pozycję, zwłaszcza w przypadku używania
drabiny.
- Do czyszczenia nożyc nie wolno używać paliwa.
- Nie próbować samodzielnie naprawić urządzenia, jeżeli nie
posiada się stosownych kwalifikacji.
- Nie używać nożyc, jeżeli mechanizm tnący jest uszkodzony lub
nadmiernie zużyty.
- Nie używać przycinarki, jeśli jest ona uszkodzona,
niewłaściwie naprawiona, źle zmontowana lub przerobiona
według własnego uznania. Nie odłączać, nie uszkadzać, nie
dezaktywować żadnego urządzenia zabezpieczającego.
- Przed przenoszeniem nożyc lub ich odłożeniem na miejsce
należy zawsze pamiętać o nałożeniu osłon na ostrza.
- Zabrania się stosowania w obrębie odbioru mocy nożyc do
żywopłotów narzędzi lub aplikacji innych niż te, które zaleca
konstruktor.
- Nożyce mogą być używane wyłącznie do ścinania żywopłotów
i niewielkich krzewów. Nie wolno ich używać do cięcia innych
materiałów.
- Kontrolować otoczenie, w którym się pracuje i zachować
czujność, gdyż mogą wystąpić zagrożenia, których się nie słyszy
z powodu hałasu generowanego przez nożyce do żywopłotów.
UWAGA! - Przepisy krajowe mogą ograniczać korzystanie z
urządzenia.
- Nie używać urządzenia bez uprzedniego przeszkolenia w
zakresie jego prawidłowej obsługi. Operator, który korzysta
z urządzenia po raz pierwszy, powinien poćwiczyć pracę z
urządzeniem przed zastosowaniem go w praktyce.
- Wszystkie oznaczenia niebezpieczeństw oraz informacje BHP
powinny być utrzymywane w idealnym stanie. W przypadku
uszkodzeń lub pogorszenia ich stanu, należy je jak najszybciej
wymienić (patrz Str. 2).
- Należy pamiętać, że właściciel lub użytkownik ponosi
odpowiedzialność za wypadki lub ryzyko ponoszone przez
osoby trzecie lub należące do nich mienie.
- Przechowywać niniejszą instrukcje w odpowiednich
warunkach i korzystać z niej przed każdym użyciem
urządzenia.
- Używanie środków ochrony słuchu wymaga dużej uwagi i
ostrożności, ponieważ powoduje to ograniczenie możliwości
usłyszenia sygnałów dźwiękowych ostrzegających przed
niebezpieczeństwem (krzyk, alarm, itp.).
- Nigdy nie używać sprzętu w niesprzyjających warunkach
atmosferycznych, np. we mgle, w deszczu, przy silnym wietrze,
na silnym mrozie itd. W okresach bardzo silnych upałów może
dochodzić do przegrzewania urządzenia.
- Jeżeli znajdziesz się w sytuacji, w której nie jesteś pewny
prawidłowości dalszego sposobu postępowania, zasięgnij
porady eksperta. Nie podejmuj się pracy, gdy uważasz, że
nie masz wystarczających kwalifikacji. Zwróć się do swojego
dealera lub warsztatu obsługi technicznej.
UWAGA - Uważaj na przedmioty odrzucane spod tarczy. Stosuj
zawsze atestowane okulary ochronne lub maskę ochronną
twarzy. Nigdy nie nachylaj się nad osłoną zabezpieczającą
osprzętu tnàcego. Odrzucony przez maszynę kamień lub
zanieczyszczenia mogą uderzyć cię w oko i spowodować utratę
wzroku lub inne poważne obrażenia.
2. ELEMENTYI NOŻYC DO ŻYWOPŁOTÓW
(patrz Rys. 1)
1. Ostrza
2. Osłona dłoni
3. Ucho zaczepu przedłużacza
4. Kabel zasilania
5. Uchwyt tylny z wyłącznikiem
6. Uchwyt przedni z wyłącznikiem
7. Osłona ostrzy
8. Dźwignia blokady uchwytu
3. ZNACZENIE SYMBOLI I OSTRZEŻEŃPRZED
ZAGROŻENIAMI (patrz Rys. 2)
1. Ostrzeżenie
2. Jeżeli kabel jest uszkodzony lub przecięty, należy
natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka.
3. Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję
obsługi.
4. Zakładać specjalne okulary oraz słuchawki ochronne.
5. Chronić przed deszczem i wodą
6. Symbol zgodności CE
7. Urządzenie z podwójną izolacją
8. Moc akustyczna gwarantowana
9. Typ urządzenia: ŻYWOPŁOTÓW
10. Dane techniczne
11. Rok produkcji
12. Numer seryjny
50
PL
5. PODŁĄCZENIE DO SIECI
Przed uruchomieniem silnika sprawdzić,
czy gniazdko wyposażone jest w wyłącznik
automatyczny z prądem wyłączeniowym
nieprzekraczającym 30 mA.
Urządzenie może być podłączone tylko i wyłącznie
do źródła prądu zmiennego jednofazowego o
napięciu 230 V~ – 50 Hz. Urządzenie wyposażone
jest w specjalną izolację, dlatego może być
podłączone również do gniazdka nieposiadającego
przewodu uziemienia. Przed uruchomieniem
urządzenia upewnić się, że napięcie prądu
sieciowego odpowiada wartości wskazanej na jego
tabliczce znamionowej.
6. EKSPLOATACJA I ZASTOSOWANIE
Montaż osłony (rys. 3)
Wsunąć dołączoną osłonę (2, rys. 1) na listwę
nożową i następnie zamocować za pomocą 1 śrub
z każdej ze stron obudowy, jak przedstawiono na
rysunku 3.
OSTRZEŻENIE! - Te nożyce przeznaczone są do
ścinania żywopłotów, krzaków i krzewów. Używanie
ich do celów innych niż te, które wymieniono w
niniejszej instrukcji obsługi, może spowodować
ich uszkodzenie i może stwarzać zagrożenie dla
użytkownika. Nożyce do żywopłotów wyposażone
są w wyłącznik bezpieczeństwa, który należy
obsługiwać obiema rękami (Rys. 4). Urządzenie
zadziała tylko wtedy, gdy jedną ręką wciśnięty
zostanie przycisk na uchwycie przednim (B), a drugą
wyłącznik na uchwycie tylnym (A). Jeżeli jeden z
wyłączników zostanie zwolniony, ostrza zablokują
się.
Zwracać uwagę na obroty ostrzy spowodowane
siłą bezwładności.
- Z uwagi na to, że urządzenie wyposażone jest
w hamulec elektryczny blokujący ostrze, w
momencie zwalniania przełącznika może wystąpić
pewien efekt świetlny w górnej części urządzenia -
jest on zupełnie nieszkodliwy.
- Sprawdzić działanie ostrzy. Ostrza z podwójną
krawędzią tnącą są przeciwbieżne, w związku
z czym gwarantują optymalne rezultaty prac i
równomierny ruch.
- Przed użyciem zamocować przedłużacz w
odpowiednim uchu (patrz Rys. 5).
- Podczas eksploatacji urządzenia na zewnątrz
należy stosować przedłużacze posiadające
odpowiedni atest.
ZALECANE DŁUGOŚCI PRZEDŁUŻACZY (230 V)
Długość Minimalny przekrój przewodu
0 ÷ 20 metrów 1 mm
2
20 ÷ 50 metrów 1,5 mm
2
50 ÷ 100 metrów 4 mm
2
7. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI
URZĄDZENIA
UCHWYT (Rys. 6) - Aby umożliwić operatorowi
cięcie oraz przycinanie żywopłotów w wygodnej,
niemęczącej pozycji, można obrócić uchwyt o 45°
lub 90° w prawo lub w lewo.
Procedura: zwolnić uchwyt naciskając dźwignię
blokady (C). Prosimy pamiętać, ż e przycisk
blokujący (C) można uruchomić tylko wtedy,
gdy włącznik (A) jest zwolniony. Upewnij się, że
po ustawieniu nowej pozycji uchwytu przycisk
blokujący został odpowiednio zazębiony. Dopiero
teraz można ponownie uruchomić włączniki.
Oprócz przycinania żywopłotu nożyce mogą być
używane do ścinania krzewów i krzaków.
Optymalne rezultaty uzyskuje się, trzymając
nożyce do żywopłotów w taki sposób, aby zęby
ostrzy nachylone były pod kątem około 15°
względem żywopłotu (patrz Rys. 7).
Ostrza z podwójną krawędzią tnącą umożliwiają
ścinanie w obu kierunkach.
Aby uzyskać żywopłot o równej wysokości, zaleca
się przeciągnięcie drutu na żądanej wysokości.
Gałęzie znajdujące się powyżej tej wysokości
zostaną ścięte.
Boczne powierzchnie żywopłotu należy
ścinaćłkolistymi ruchami od dołu do góry
(patrz Rys. 8).
4. DANE TECHNICZNE
Oleo-Mac HC 605 E Efco TG 605 E
Napięcie V~ 230
Częstotliwość Hz 50
Natężenie znamionowe A 2.6
Moc W 600
Długość cięcia mm 550
Płaszczyzna cięcia ostrza mm 30
Maks. grubość cięcia mm 15
Cykle min
-1
3400
Ciężar kg 3.6
Ciśnienie akustyczne L
pA
av EN 60745-1 – EN 60745-2-15
dB (A) 78.0 (Niepewność 3.0)
Moc akustyczna zmierzona zgodnie z normami
2000/14/EC - EN 60745-1 – EN 60745-2-15 – EN ISO 3744
dB (A) 95.4 (Niepewność 2.6)
Gwarantowana moc akustyczna
L
wA
2000/14/EC - EN 60745-1 – EN 60745-2-15 – EN ISO 3744
dB (A) 98.0
Poziom drgań EN 60745-1 – EN 60745-2-15 m/s
2
2.3 (sx) - 2.9 (dx) (Niepewność 1.5)
51
PL
8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia
lub jego odłożeniem na miejsce należy je wyłączyć
i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Aby uzyskiwać zawsze optymalne rezultaty, należy
regularnie czyścić i smarować ostrza. Usunąć
szczotką pozostałości materiału i nałożyć warstwę
oleju (patrz Rys. 9).
Zalecamy stosowanie olejów biodegradalnych.
Wyczyścić plastikowe elementy szmatką
zwilżoną zwykłym łagodnym detergentem. Nie
używać substancji o działaniu agresywnym lub
rozpuszczalników.
Nie dopuszczać, aby do wnętrza urządzenia przedostała
się woda.
Osłona ostrza dostarczona wraz z urządzeniem może
zostać przymocowana do ściany. W ten sposób możliwe
jest bezpieczne przechowywanie nożyc do żywopłotów.
Natychmiast wymienić uszkodzony przewód. W
razie konieczności wymiany kabla zasilania należy się
zwrócić do autoryzowanego Centrum Serwisowego.
9. UTYLIZACJA (Rys. 2A)
Zgodnie z Dyrektywami 2011/65/WE oraz
2012/19/WE w sprawie ograniczenia stosowania
niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym oraz w sprawie utylizacji
odpadów.
Symbol przekreślonego kosza podany na urządzeniu
oznacza, że po zakończeniu eksploatacji tego produktu
należy go zutylizować oddzielnie, nie wyrzucając go razem
z innymi odpadami.
Użytkownik zobowiązany jest oddać urządzenia, których
żywotność dobiegła końca do wyspecjalizowanych
punktów skupu odpadów elektrycznych i elektronicznych
lub przekazać je sprzedawcy w momencie nabycia nowego
urządzenia podobnego rodzaju, w stosunku jeden do
jednego.
Prawidłowa segregacja umożliwia ponowne wykorzystanie
odpadów, ich recykling oraz likwidację w sposób
przyjazny dla środowiska, dzięki czemu zmniejsza się
ich ujemny wpływ na środowisko oraz zdrowie i sprzyja
się recyklingowi materiałów, z których urządzenie jest
zbudowane.
Nieprawidłowa utylizacja urządzenia przez użytkownika
zagrożone jest sankcjami przewidzianymi przez prawo.
10.
KARTA GWARANCYJNA
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane przy
wykorzystaniu najnowocześniejszych technik produkcyjnych.
Producent udziela gwarancji na swoje wyroby na okres
dwudziestu czterech (24) miesięcy od daty zakupu do celów
prywatnych i hobbystycznych. W przypadku używania
produktu do zastosowań profesjonalnych okres gwarancyjny
ograniczony jest do 12 miesięcy.
Ogólne warunki gwarancji
1) Gwarancja obowiązuje począwszy od dnia zakupu.
Producent, poprzez sieć sprzedaży i obsługi technicznej,
wymienia bezpłatnie części z wadami materiałowymi,
wadami powstał ymi w toku obróbki oraz wadami
produkcyjnymi. Gwarancja nie znosi prawa nabywcy
przewidzianego w kodeksie cywilnym i dotyczącego
roszczeń w wyniku wad i uszkodzeń spowodowanych przez
sprzedany przedmiot.
2) Personel techniczny przystąpi do naprawy w czasie, na który
pozwolą wymagania organizacyjne, zawsze najszybciej jak to
możliwe.
3) Aby skorzystać z naprawy gwarancyjnej, konieczne
jest przedstawienie autoryzowanym pracownikom
obsługi poniższej karty gwarancyjnej, ostemplowanej
przez sprzedawcę, wypełnionej we wszystkich swoich
częściach oraz faktury zakupu lub paragonu lub też
innego wymaganego prawnie dokumentu sprzedaży z
odnotowaną datą zakupu.
4) Utrata gwarancji następuje w przypadku:
- Widocznego braku konserwacji,
- Nieprawidłowego użytkowania wyrobu lub jego
przeróbek,
- Stosowania niewłaściwych smarów lub paliwa,
- Stosowania nieoryginalnych części zamiennych lub
akcesoriów,
- Wykonywania napraw przez osoby nieupoważnione.
5) Producent nie obejmuje gwarancją części ulegających
normalnemu zużyciu podczas eksploatacji urządzenia.
6) Gwarancja nie obejmuje prac mających na celu
unowocześnienie i ulepszenie produktu.
7) Gwarancja nie obejmuje ustawienia ani czynności
konserwacyjnych które będą konieczne w okresie gwarancji.
8) Ewentualne uszkodzenia powstałe podczas transportu
powinny zostać natychmiastowo zgłoszone przewoźnikowi
pod groźbą utraty gwarancji.
9) Gwarancja nie obejmuje ewentualnych szkód,
bezpośrednio lub pośrednio wyrządzonych osobom lub
rzeczom z powodu usterek w urządzeniu lub wynikłych z
wymuszonego przedłużonego przestoju w pracy urządzenia.
MODEL
NABYWCA PAN/I.
Nr SERYJNY
DANE
SPRZEDAWCA
Nie wysyłać! Załączyć jedynie w przypadku żądania naprawy gwarancyjnej.
85
DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE
ΗΛΣΗ
ΠΙΣΤΟΤΗΑΣ
UYGUNLUK
BEYANI
PROHLÁŠENÍ O
SOULADU S PŘEDPISY
 

DEKLARACJA
ZGODNOŚCI
Português Ελληνικα Türkçe Česky Pcc Polsky
O subscrito,
Ο κατωθεν
νπογεγραενοζ,
Aağıda imzası
bulunan,
Podepsaný
,

Niżej podpisany
EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY
atesta sob a própria
responsabilidade
que a máquina:
δηλϖνει
νπενθυνα οτι το
ηχανηα:
aağıda özellikleri verilen makine ile ilgili
olarak sorumluluğu kendine ait olmak
üzere müteakip beyanı vermektedir:
prohlašuje na vlastní
odpovědnost, že stroj:
  
, 
:
oświadcza na własną
odpowiedzialność, że
maszyna:
1. categoria:
corta-sebes
1. Ετδο:
θανοκοπτικó
1. Tip:
kesme makinesi
1. Druh:
plotové nůžky
1. :

1. Rodzaj:
nożyce do żywopłótow
2. Marca: / Tipo: 2. Μαρκα: / Τνπυ 2. Marka: / Tip: 2. Značka: / Typ: 2. : / : 2. Marka: / Typ:
Oleo-Mac HC 605 E - Efco TG 605 E
3. identicação de serie 3. Ανζων 3. Seri tanımlaması 3. Sériové číslo 3.   3. Oznaczenie serii
932XXX0001÷932XXX9999 (HC 605 E - TG 605 E)
está conformemente
às prescriçoes da
diretriz
κατασκεναζεται
συφωνα ε την
οδηγια
müteakip direktin
gerekliliklerine uygundur
odpovídá nařízením
směrnice



jest zgodna z
przepisami dyrektywy
2006/42/EC - 2000/14/EC - 2014/30/EU - 2011/65/EC
está em
conformidade com
as disposições das
seguintes normas
harmonizadas:
συορφούται
ε διατάξει
των ακόλουθων
εναρονισένων
πρστύηων:
aağıdaki ilgili
standartların art ve
koullarına uygundur:
odpovídá ustanovením
následujících
harmonizovaných
norem:




:
jest zgodna z
rozporządzeniami
następujących norm
zharmonizowanych:
EN 60745-1 - EN 60745-2-15 + A1 - EN 55014-1 - EN 55014-2 - EN 61000-3-2 - EN 61000-3-3 - EN 50581
Procedimentos
para as avaliações
de conformidade
efectuadas
ιαδικασιε που
ακσλουθήθηκαν για
την εκτίηση τη
συόρφωση
Takip edilen
uygunluk tayini
prosedürü
Postupy provedené ke
zhodnocení souladu

 
 

Procedury zastosowane
w celu oceny zgodności
ANNEX V
Nível de potência
acústica registado
Μετρηένη στάθη
ηχητική ιοχύο
Ölçülmü ses
gücü seviyesi
Naměřená hladina
akustického výkonu
 
 
Poziom mocy
akustycznej zmierzony
95.4 dB (A)
Nivel de potencia
acústica garantido:
Εγγυηενη σταθη
ακουστικη ισχυο:
Garanti edilen ses
gücü seviyesi
Zaručená hladina
akustického výkonu

 

Poziom mocy
akustycznej
gwarantowany
98.0 dB (A)
Feito em / Κατασκεναζεται σε / Yapım yeri / Provedeno v /   / Wykonano w: Bagnolo in piano (RE) Italy - via Fermi, 4
Ηεροηνια / Dátum / Datum / Datum /  / Data:
20/04/2016
Documentação Técnica depositada em Sede Administrativa. - Direcção Técnica
Η τεχνική τεκηρίωση διατίθεται στην έδρα τη εταιρεία. - Τεχνική διεύθυνση
Teknik dokümanlar İdari Merkezde bulundurulmaktadır. - Teknik Kılavuz
Technická dokumentace uložená ve správním sídle společnosti. - Technické vedení
 ,    . -  
Dokumentacja techniczna złożona w siedzibie administracyjnej. - Dyrekcja techniczna
Fausto Bellamico - President
s.p.a.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Myoleo HC 605 E Instrukcja obsługi

Kategoria
Nożyce do żywopłotu
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla